MEDION MD 7328 User Manual

Autoradio MD 7328 ML.book Seite 2 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
ÜBERBLICK
Bedienteil
1. EQ: Equalizer
2. Lautstärke höher
OPEN/CLOSE: Bedienteil öffnen
3.
TUNE/ TRACK/ SKIP +: Suche vorwärts durch Sender/CDTitel
4.
5.
6.
7. Display
8.
TA („Traffic alarm“): Verkehrsfunk
9.
EJECT: CD bei ausgeklapptem Bedienteil auswerfen AF/ REG: RDSModus einstellen
10.
SEL: Klangeinstellungen Lautstärke, Bass, Höhen, Balance, Fader;
11. EONEmpfangseinstellungsmenü
12. Lautstärke niedriger
13.
DSP: Displayinformationen aufrufnen
14.
MUT: Stummschaltung AMS: Automatische Senderspeicherung
15.
PAU: Pause (CD)
16.
17.
SCN: CDTitel anspielen RPT: Wiederholfunktion
18.
19. Stationstasten (
20.
SHF: CDTitel in Zufallsreihenfolge M5: Titel zurück
21.
M6: Titel vor
22.
23.
MOD: Zwischen Radio und CDBetrieb wählen BND: Frequenzband wählen
24.
LOUD: Bass verstärken ENTER: Eingabe; Wiedergabe; „GOTO“Menü
POWER: Gerät ein und ausschalten
25.
26.
PTY: PTYInformationen anzeigen
M1-M6)
Hinter dem Bedienteil
27. CDFach
RELEASE Bedienteil abnehmen
28.
D-2
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 3 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschlussbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einbau des Radios in den ISO-Schacht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Der ISO-Adapterstecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Das Gerät ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Grundbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Audio-CDs spielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MP3-CDs spielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wenn Störungen auftreten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D
MD 7328 D-3
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 4 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
SICHERHEITSHINWEISE
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften auf merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im Auto auf. Wenn Sie das Autoradio verkau
fen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie
deshalb das Gerät und die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom men werden.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstik kungsgefahr.
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Bedienen Sie Ihr Autora dio nur, wenn es die Verkehrslage zulässt. Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit dem Gerät vertraut.
Akustische Signale der Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungs diensten müssen im Fahrzeug rechtzeitig wahrgenommen werden können. Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm in an gemessener Lautstärke.
Niemals selbst reparieren
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
D-4
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 5 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Sicherheitshinweise
Der CDSpieler
Der CDSpieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Ge brauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vemeiden, ma nipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts.
Das Diskfach schonend behandeln
Führen Sie keine anderen Gegenstände als CDs in das Diskfach ein. Dies kann zur Beschädigung des präzisen Einzugmechanismus führen.
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
Einbau
Wenn Sie Ihr Autoradio selbst einbauen möchten, lesen Sie die Einbau und An schlusshinweise in dieser Anleitung.
D
MD 7328 D-5
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 6 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
EINBAU
Einbauhinweise
• Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein, oder wählen Sie
einen Platz für die Montage des Geräts, an dem es die normalen Fahraufga ben des Fahrers nicht behindert.
• Schließen Sie kurz die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und dass das System richtig funktioniert.
• Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren
Fahrzeughändler/fachwerkstatt.
• Bauen Sie das Gerät so ein, dass keine Verletzungen bei starkem Bremsen
entstehen können.
• Wenn das Gerät mehr als 30° aus der Waagerechten ein
gebaut wird, kann es seine optimale Leistung verlieren.
• Vermeiden Sie den Einbau des Gerätes in der Nähe ho
her Temperaturen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), Staub, Schmutz oder übermäßige Erschütterungen.
D-6
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 7 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Einbau
Anschlussbeispiele
Hinweise
Beachten Sie bitte, dass das rosafarbene SpeicherBackupKabel an Dauerplus angeschlossen sein muss. nicht funktionieren.
An das RCAKabel (roter und weißer CinchAnschluss) können Sie einen exter nen Verstärker anschließen. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen Verstärkers.
Vier Lautsprecher (Quadrosystem)
Die Senderspeicherung kann sonst
D
Zwei Lautsprecher (Dualsystem)
MD 7328 D-7
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 8 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Einbau
Einbau des Radios in den ISO Schacht
• Entfernen Sie unbedingt vor der Montage die
beiden Transportsicherungsschrauben am oberen Radiogehäuse (durch rote Fähnchen gekennzeichnet)!
Montage
Das Autoradio kann in jeden StandardISOEinbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISOEinbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäu ser.
• Ziehen Sie den Einbaurahmen vom Gehäuse des Autoradios ab.
• Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISOEinbauschacht.
• Biegen Sie die La
schen des Ein baurahmens mit einem Schrau bendreher um, so dass dieser fest im Einbau schacht fixiert ist (s. Abbildung).
• Überprüfen Sie den Rahmen auf festen Halt.
• Verbinden Sie den ISOBuchsenBlock des Autoradios mit den beiden ISO
Steckern Ihres Fahrzeugs.
• Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeugantenne mit der Antennen
buchse des Autoradios.
• Schieben Sie das Autoradio vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet.
D-8
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 9 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Bitte benutzen Sie beim Einbau den ISOBlock des Autoradios. Die Fahr zeugspezifischen ISOAdapter, die Sie gegebenenfalls benötigen, erhal ten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser. Bei abgetrenntem ISOBlock erlischt der Garantieanspruch!
Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel; sie könnten be schädigt werden.
• Betätigen Sie die Taste RESET (6) mit einem Kugelschreiber oder anderen spitzen Gegenstand.
• Setzten Sie das Bedienteil wie unten beschrieben ein.
Der ISOAdapterstecker
Nutzen Sie den ISOAdapterstecker Ihres Kraftfahrzeugs für den ISOBuchsen block des Autoradios, um eine sichere elektrische Verbindung herzustellen.
BackupKabel
Achten Sie darauf, dass das rosafarbene BackupKabel für die Senderspeicher an Dauerplus anliegt.
Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, drücken Sie die Taste RESET (6).
Einbau
D
AntennenRelaisKabel
Das gelbe Kabel steht für eine Relaisgesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne automatisch aus, wenn das Radio angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein.
Dieses RelaisKabel kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.
Verbinden Sie das gelbe Kabel niemals mit dem Motorkabel; dies kann Schäden am Radio verursachen!
MD 7328 D-9
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 10 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Einbau
Belegung des ISOBlocks
BLOCK B  Lautsprecher BLOCK A  Stromversorgung
1 rechts hinten + 1 2 rechts hinten  2 3 rechts vorne + 3 4 rechts vorne  4 Dauerplus (permanente 12
VBordspannung)
5 links vorne + 5 AutoAntenne (auch für
externen Verstärker usw.) 6links vorne 6 7 links hinten + 7 Schaltplus (geschaltet 12V
Spannung, über Zünd
schloss) 8 links hinten  8 Masse
Probleme durch Kabelvertauschung
In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der Kabel [4] und [7] im ISOBlock A (siehe oben) werkseitig vertauscht.
Wenn dies der Fall ist, sind manche Funktionen beeinträchtigt, z. B. kann die Senderspeicherung verloren gehen.
Zur Abhilfe müssen das rote Kabel (Schaltplus) und das rosafarbene Kabel (Dauerplus) im ISOBlock getauscht werden.
Das Gerät ausbauen
Um das Gerät wieder auszubauen, neh men Sie zunächst den Blendrahmen ab und führen Sie den rechten und den lin ken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an der Seiten des Gerätes ein. Die La schen sind nun zurückgebogen und Sie können das Gerät herausziehen.
D-10
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 11 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Einbau
Bedienteil
Bedienteil einsetzen
• Setzen Sie das Bedienteil in den Rahmen. Wenn es richtig einrastet, hören Sie ein „Klick“.
• Überprüfen Sie, dass das Bedienteil richtig und fest auf seinem Platz sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, erscheinen im Display F2ehlinformationen und/oder einige Tasten haben Fehlfunktionen.
Bedienteil abnehmen
• Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE (3). Das Be dienteil klappt nach unten.
• Schieben Sie den Schalter RELEASE (28) nach links. Jetzt können Sie das Be dienteil abnehmen.
Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf.
D
MD 7328 D-11
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 12 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
BEDIENUNG
Grundbedienung
Ein/Ausschalten
• Drücken Sie die Taste POWER (25) zum Ein und Ausschalten des Radios. Wenn Sie das Radio ausschalten, dreht
sich das Bedienteil um seine horizontale Achse und die Rückseite zeigt nach vorn.
• Um das Bedienteil wieder umzudrehen und gleichzeitig das Radio einzuschalten, tippen Sie auf die linke obere Ecke der Rückseite.
Lautstärke
• Stellen Sie mit den LautstärkeTasten (2, 12) die Lautstärker höher oder nied
riger.
Stellen Sie die Lautstärke immer nur so hoch ein, dass Sie die akusti­schen Signale von Notfahrzeugen jederzeit noch deutlich hören kön­nen!
Bass/Höhen/Balance/Fader
• Drücken Sie die Taste SEL (11), um die aktuelle Einstellung von Bass, Höhen,
Balance und Fader anzuzeigen.
• Mit den LautstärkeTasten (2, 12) können Sie die Einstellungen ändern.
Mute
• Drücken Sie die Taste MUTE (14), um den Ton ganz abzuschalten.
• Sie können die Stummschaltung mit einer beliebigen Taste aufheben. Beim
Empfang eines PTY oder TASenders (Verkehrsfunk) wird die Stummschal tung ebenfalls aufgehoben.
Loudness
• Halten Sie die Taste BND/LOUD/ENTER (24) gedrückt, um den Bass zu ver
stärken.
D-12
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 13 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Equalizer
• Durch Drücken der Taste EQ (1) können Sie den Equalizer einschalten und zwischen FLAT, CLASSIC, POP M, ROCK M oder DSP OFF wählen. In der Einstellung FLAT sind alle Equalizereinstellungen auf Null gesetzt; in der Einstellung DSP OFF ist kein „Digital Sound Processing“ (DSP) zuge schaltet.
Display
• Durch Drücken der Taste DSP (13) können Sie die Anzeige im Display folgen dermaßen umschalten:
• Beim Radioempfang: Programmname Uhrzeit (wird bei RDSEmpfang automatisch eingestellt) Frequenz PTYEinstellungen (diese RDSFunktionen werden von den Sendeanstalten in unterschiedlichem Umfang gesendet; siehe auch Kapitel „“Radiofunktionen” auf Seite 14).
• Beim CDBetrieb: CD/MP3Informationen Uhrzeit Radioinformationen Frequenz PTYEinstellungen
Wenn Sie keine RDS oder PTYInformationen empfangen, erscheint „ oder „
NO PTY“ im Display.
Jede Anzeige erscheint für ein paar Sekunden und verschwindet dann wieder.
Bedienung
D
NO CLOCK
MODE
• Drücken Sie die Taste MOD (23), um zwischen Radioempfang und CD/MP3 Betrieb zu wechseln.
RESET
• Um das Autoradio in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET (6) mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschrei ber.
• Betätigen Sie das RESET  bei der ersten Inbetriebnahme nach Anschluss der Kabel,  wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren,  bei Erscheinen einer Fehlermeldung im Display.
MD 7328 D-13
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 14 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Bedienung
Radiofunktionen
Bandbereich wählen
• Drücken Sie die Taste BND/LOUD/ENTER (24), um zwischen UKW (F1, F2, F3), Mittelwelle (MW) und Langwelle (LW) zu wechseln. In jedem Bereich kön nen Sie sechs Sender speichern.
Sender suchen
• Drücken Sie kurz die Suchlauftasten TUN/TRK/SKIP- (4) oder TUN/TRK/ SKIP+ (5), um die automatische Sendersuche zu aktivieren. Das Gerät sucht
den nächsten Sender.
• Wenn Sie eine der Tasten für zwei Sekunden gedrückt halten, schalten Sie auf die manuelle Sendersuche um. Im Display erscheint
Sender speichern
• Nachdem der Suchlauf einen Sender gefunden hat, drücken Sie für ca. drei Sekunden auf eine der Stationstasten M1-M6 (19). Ein Piepton signalisiert die Speicherung. Das Gerät schaltet nach ein paar Sekunden wieder in die automatische Sen dersuchfunktion um.
MANUAL.
Sender aufrufen
• Wählen Sie mit BND/LOUD/ENTER (24) den Bandbereich.
• Durch Drücken einer der Stationstasten M1-M6 (19) rufen Sie die gespeicher ten Sender wieder auf.
Automatisches Speichern
• Halten Sie die Taste AMS (15) gedrückt, bis ein Signalton erklingt. Es werden die sechs stärksten Sender im aktuellen Band gesucht und auf den Pro grammplätzen 1 – 6 gespeichert.
• Drücken Sie eine der Taste M1-M6 (19), um die Suche zu stoppen.
Gespeicherte Sender durchlaufen
Sie können die gespeicherten Sender des aktuellen Sendebereichs aufrufen.
• Wählen Sie mit BND/LOUD/ENTER (24) den Bandbereich.
• Drücken Sie kurz die Taste AMS (15). Alle Sender werden kurz angewählt. Wenn das Radio ein stärkeres Signal für einen Sender findet, speichert es dieses Signal ab.
• Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken Sie kurz die Taste AMS (15).
D-14
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 15 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
RDS ("RADIO DATA SYSTEM")
Unter RDS versteht man einen Service der Rundfunkanstalten. Neben her kömmlichen Musik und Sprachbeiträgen werden Zusatzinformationen in Form verschlüsselter Digitalsignale ausgesendet, die vom Autoradio ausgewertet und angezeigt werden können.
• Drücken Sie die Taste AF (10) kurz, um den RDSModus ein oder auszu schalten. Im Display erscheint und andere Informationen (Verkehrsinformationen, Titel der gerade gespiel ten Musik usw.) angezeigt werden.
AF. Im Display können nun der Programmname
RegionalprogrammModus
Einige Sender strahlen Regionalprogramme zu bestimmten Tageszeiten aus.
• Um den RegionalprogrammModus ein oder auszuschalten, halten Sie die Taste AF (10) gedrückt.
Weitere RDSDienste
Es werden folgende unterschiedliche RDS-Dienste angeboten:
! PI („Program Identification Code“): Mit Hilfe der PIKennung kann das Autora
dio den empfangenen Sender identifizieren.
! PS („Program Service Name“): Dieser Service ermöglicht die Anzeige des
Sendernamens.
! AF („Alternative Frequencies“): Das Autoradio sucht automatisch die am be
sten zu empfangene Alternativfrequenz des eingestellten Senders.
! TP/TA („Traffic- Program / Traffic Announcement“): Verkehrsfunk ! EON („Enhanced Other Network Information“): Im Falle einer Verkehrsdurch
sage wird auch beim Hören eines NichtVerkehrsfunksenders innerhalb einer Senderkette auf einen Verkehrsfunksender umgeschaltet.
! PTY („Program Type Code“  Programm Typ/Art Kennung): Mittels dieser
Kennung kann man nach dem gewählten Programminhalt, z. B. Sport, su chen (siehe Tabelle Seite 16).
Bitte beachten Sie, dass es von der Region, der Rundfunkanstalt und dem Sen der abhängt, was angezeigt wird.
Bedienung
D
MD 7328 D-15
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 16 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Bedienung
PTY (Program Type Code  Programm Typ/Art Kennung)
• Um das PTYMenü zu aktivieren, drücken Sie die Taste PTY (26). Sie können jetzt nach folgenden Kategorien Ihre Sender suchen/auswählen:
Taste Musikrichtung Sprachbeiträge
M1 POP M NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Angelegen
heiten),
M2 EASY M, LIGHT M SPORT (Bildung), EDUCATE (Bildung),
DRAMA
M3 CLASSICS (Klassik);
OTHER M (andere Musik)
M4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzen),
M5 NATION M; OLDIES SOCIAL (Soziales), RELIGION M6 FOLK M TRAVEL (Reisen), LEISURE (Freizeit), DO-
Bitte beachten Sie, dass diese Informationen von der Region, der Rundfunkan stalt und dem Sender abhängig sind.
CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissen schaft), VARIED (Verschiedenes)
CHILDREN (Kinder)
CUMENT (Dokumentation)
INFO (Infos)
TA („Traffic Announcement“)  VERKEHRSFUNK
• Drücken Sie die Taste TA (8) kurz, um diesen Modus ein oder auszuschalten. Im TAModus wird im CDBetrieb sofort auf das Radio umgeschaltet, wenn Ver
kehrsfunk übertragen wird. Zeitweise findet eine Umschaltung auf die EONVer bindungsstation statt (siehe unten), wenn EON einen Verkehrsfunk auf einem anderen Programm findet. Der Lautstärkepegel wird dabei angehoben, sofern er sich unter der Schwelle befindet.
Die TAFunktion kann durch erneutes Drücken der Taste TA unterbrochen wer den, ohne dass der TAModus abgeschaltet wird.
EONTA („Enhanced Other Network Information“)
Mit den erweiterten Sendeinformationen „EON“ stehen Ihnen zusätzliche Funk tion beim Finden eines Verkehrsfunksenders zur Verfügung. Insbesondere schaltet das Gerät auch dann auf einen Sender mit Verkehrsfunk um, wenn Sie einen Sender hören, der keinen Verkehrsfunk ausstrahlt. Nach der Verkehrs meldung wird wieder auf den vorherigen Senderplatz umgeschaltet.
EON-TA LOCAL und EON-TA DISTANCE
• Halten Sie die Taste TA (8) für längere Zeit gedrückt, um den EON TA LOCAL/
EON TA DISTANCE-Modus zu wählen.
D-16
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 17 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
EON-TA – Örtlicher Modus: In diesem Modus werden Verkehrsfunksender aus dem lokalen Gebiet gesucht. Im Display blinkt
EON-TA – Entfernter Modus: In diesem Modus werden Verkehrsfunksender auch aus einem weiter entfernten Gebiet gesucht. Im Display blinkt
EON-Empfangseinstellungsmenü
• Halten Sie im Radiomodus die Taste SEL (11) gedrückt. Sie kommen ins EONEmpfangseinstellungsmenü.
• Drücken Sie die Taste SEL (11) wiederholt kurz, um die folgenden Möglich keiten aufzurufen:
EON TA LO.
EON TA DX.
! TA SEEK: Wenn Sie den Empfangsbereich verlassen, wird der Suchlauf ge
startet und sucht den stärksten TA Sender; (VOL drücken:) TA ALARM: Wenn Sie den Empfangsbereich verlassen, er tönt ein Alarmton;
! PI SOUND: Beim Suchlauf spielt das Radio weiter;
(VOL drücken:) PI MUTE: Beim Suchlauf wird der Ton stummgeschaltet;
! RETUNE L („long“): Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richtigen PI
Kennung hält 90 Sekunden an; (VOL drücken:) RETUNE S („short“): Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richtigen PIKennung hält 30 Sekunden an;
! MASK DPI: Verbirgt die AFSender, die eine andere PIKennung haben;
(VOL drücken:) MASK ALL: Verbirgt die AFSender, die eine andere PIKen nung haben und alle störenden NichtPISender, die die gleiche Sendefre quenz haben;
! BEEP 2ND: Beim einem langen Tastendruck ertönt ein Piepton;
(VOL drücken:) BEEP ALL: Bei jedem Tastendruck ertönt ein Piepton; (VOL drücken:) BEEP OFF: Piepton aus.
Bedienung
D
MD 7328 D-17
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 18 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Bedienung
AudioCDs spielen
Hinweise zum CDBetrieb
Feuchtigkeit und hohe Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen des CDSpie ler verursachen. Schalten Sie in diesem Fall die FahrzeugHeizung an, um die Feuchtigkeit vor Gebrauch verdunsten zu lassen.
Setzen Sie den CDSpieler keinen extrem hohen oder niedrigen Temperatu ren aus.
CDs einlegen und herausnehmen
• Klappen Sie das Bedienteil herunter (Taste 3).
• Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in den Schlitz (27).
• Schließen Sie das Bedienteil wieder Die Wiedergabe der CD beginnt.
• Zum Herausnehmen der CD öffnen Sie wiederum das Bedienteil. Drücken Sie die Taste EJECT (9). Die CD wird ausgeworfen. Das Autoradio schaltet in den RadioModus um.
Fahren Sie nicht mit einer herausgefahrenen CD. Entnehmen Sie die CD sofort.
Titel überspringen
• Mittels der Taste TUNE/TRACK/SKIP+ (4) oder TUNE/TRACK/SKIP+ (5) kön nen Sie den nächsten bzw. den vorherigen Titel wählen. Die Titelnummer wird im Display angezeigt.
CD unterbrechen
• Die Wiedergabe können Sie mit der Taste PAU (16) unterbrechen. Abermali ges Drücken startet wieder die CD.
Schneller Vor/Rücklauf
• Halten Sie die Tasten TUNE/TRACK/SKIP+ (4) oder TUNE/TRACK/SKIP+ (5) länger gedrückt, um einen schnellen Vor oder Rücklauf zu starten.
Titel kurz anspielen
• Drücken Sie die Taste SCN (17). Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt. Ein abermaliges Drücken setzt die normale Wiederga be in Gang.
Einen Titel wiederholen
• Drücken Sie die Taste RPT (18). Der aktuelle Titel wird wiederholt. Ein aber maliges Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang.
D-18
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 19 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Zufallswiedergabe aller Titel
• Drücken Sie die Taste SHF (20). Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe gestartet. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang.
MP3CDs spielen
Die Grundfunktionen entsprechen denen der AudioCDs (siehe vorheriges Ka pitel). Bei MP3CDs können Sie jedoch die Titel und die Interpreten direkt an wählen. Diese Funktion und die anderen MP3spezifischen Funktionen sind maßgeblich abhängig von der MP3CD. Bitte beachten Sie das schon beim Er stellen dieser CDs (siehe nächster Abschnitt).
Es können alle gängigen Kodierungen abgespielt werden.
Erstellung von MP3CDs; ID3TAGs
MP3CDROMs können wie Daten CDs Einzeltitel oder Verzeichnisse ent halten. Bitte beachten Sie bei der Erstellung einer MP3CD, dass Sie Titel nicht auf derselben Ebene wie Verzeichnisse, sondern nur in den Ver zeichnissen abspeichern. Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen.
Beim Erstellen der MP3CD können Sie außerdem so genannte „ID3-Tag“ ab speichern (zur Eingabe empfehlen wir einen ID3TagEditor). Dies ist ein Infor mationsblock in einer MP3CD, der in der MP3 hinter der eigentlichen Musikinformation liegt. Dies können z. B. Informationen über den Interpreten, Titel, Albumname, Erscheinungsjahr und ein kurzer Kommentar sein. Das Auto radio kann diesen Informationsblock auslesen und im Display anzeigen.
• Um die ID3Tags anzeigen zu lassen, drücken Sie DSP (13) . Mit jedem Ta stendruck ändert sich die Rubrik: > TITEL > INTERPRET > ALBUMNAME > ERSCHEINUNGSJAHR > KOMMENTAR.
Bedienung
D
Suche nach Titeln (Nummern)
Titelnummern suchen
• Drücken Sie die Taste AMS (15). Geben Sie nun die Nummer über die Ziffern tasten ein.
• Bestätigen Sie mit BND/LOUD/ENTER (24).
Titelnamen suchen (Buchstaben)
• Drücken Sie AMS (15) zweimal.
• Sie können jetzt nach dem Anfang eines Titels suchen, indem Sie einen Buch staben gemäß unten stehender Tabelle über die Zifferntasten eingeben. Be stätigen Sie jede Eingabe eines Zeichens mit SEL (11).
MD 7328 D-19
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 20 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Bedienung
• Drücken Sie LOU/ENT/BND (24), um die Titelsuche zu starten.
• Falls mit den gewählten Zeichen ein Verzeichnis gefunden wird, können Sie das Verzeichnis mit TUNE/TRACK/SKIP+ (4) oder TUNE/TRACK/SKIP+ (5) öffnen und einen Titel wählen.
• Die Wiedergabe starten Sie wiederum mit mit LOU/ENT/BND (24).
• Innerhalb des Verzeichnisses suchen Sie mit TUNE/TRACK/SKIP+ (4) oder TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
Suche nach Verzeichnissen
Vom Root-Verzeichnis aus suchen
• Drücken Sie AMS (15) dreimal. Das oberste Verzeichnis erscheint für ein paar Sekunden; danach das erste Verzeichnis bzw. der erste Titel.
• Sie öffnen ein Verzeichnis mit BND/LOUD/ENTER (24) und suchen mit TUNE/ TRACK/SKIP+ (4) oder TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
Vom aktuellen Verzeichnis aus suchen
• Drücken Sie AMS (24) viermal. Das aktuelle Verzeichnis erscheint im Display.
• Sie öffnen ein Verzeichnis mit BND/LOUD/ENTER (24) und suchen mit TUNE/ TRACK/SKIP+ (4) oder TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
Tabelle für die MP3Suche
Tastenbezeichnung Aktion
AMS
SuchEinstellung wählen
BND/LOUD/ENTER Bestätigen M1 A, B, C, 1 M2 D, E, F, 2 M3 G, H, I, 3 M4 J, K, L, 4 M5 M, N, O, 5 / 10 Titel runter M6 P, Q, R, 6 / 10 Titel rauf MOD (10) S, T, U, 7 TUNE/TRK/SKIP- V, W, X, 8 TUNE/TRK/SKIP- Y, Z, Leerstelle, 9 SEL Zeichenverschiebung 1 DSP 0, _, , +
Lautstärke hoch/runter Scrollfunktion durch alle verfügbaren Zei
chen und Ziffern
D-20
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 21 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
WENN STÖRUNGEN AUFTRETEN
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die CD wird nicht geladen oder aus geworfen.
Kein Ton! Die Lautstärke steht auf Mini
Funktionstasten funktionieren nicht.
Die CD springt. Der Einbauwinkel übersteigt
Radio und/oder die Automatische Sen derspeicherung funktionieren nicht.
Die Zündung ist nicht einge schaltet.
Eine der der Sicherungen ist defekt.
Es befindet sich bereits eine CD im Autoradio.
Die CD ist verkehrt herum ein gelegt worden.
Die CD ist verschmutzt oder defekt.
Die Temperaturen im Auto sind zu hoch.
Kondensation! Das Autoradio ein paar Stun
mum. Die Kabel sind nicht richtig
angeschlossen. Der eingebaute Microcompu
ter kann wegen Rauschens nicht funktionieren.
Das Bedienteil sitzt nicht kor rekt.
30°. Die CD ist sehr schmutzig oder
defekt. Fehler bei selbstgebrannten
CDs.
Das Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen.
Die Sendersignale sind zu schwach.
Zündung durch Drehen des Schlüssels einschalten
Sicherung erneuern.
Die CD entfernen.
Die CD mit der Beschriftung nach oben einlegen
Die CD säubern oder eine andere CD einlegen.
Warten, bis sich die Umge bungstemperatur normali siert hat.
den ausschalten und es dann erneut versuchen.
Die Lautstärke anheben.
Die Kabelverbindungen über prüfen.
Die Taste ken.
Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils.
Den Einbauwinkel korrigie ren.
Die CD säubern oder eine andere CD einlegen.
Die selbstgebrannte CD in einem anderen Abspielgerät überprüfen.
Das Antennenkabel auf kor rekten Sitz überprüfen.
Die Sender manuell einstel len.
D
RESET (8) drük
MD 7328 D-21
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 22 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Senderspeicher funktioniert nicht.
Das Kabel für Dauerplus (rosa) ist nicht richtig angeschlossen.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Verpackung
Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recycling fähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt wer den.
Gerät
Werfen Sie das Autoradio am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt oder Gemein deverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt und sachgerechten Entsorgung.
Die Kabelverbindungen über prüfen. Beachten Sie hierzu das Kapitel “Einbau” auf Seite 6.
D-22
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 23 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
Betriebsspannung: DC12 V, Negative Masseverbindung GestellAbmessungen: 178 x 160 x 50 mm (B x T x H) Ausgangsleistung: 4 x 25 Watt (Musikspitzenausgang) Sicherungen: 0,5 Ampère (rot); 15 Ampère (rosa)
RADIO
UKW/FM
Frequzband
Frequenzumfang 87.5 bis 108 MHz 522 bis 1620 kHz 144 bis 288 kHz
CD/MP3PLAYER
Laserleistung: Laser Klasse 1 Frequenzbereich 40 Hz  18 kHz MPEGRate 64  320 k MP3Playback ISO 9660 & Joliet Format of MP3
UNTERSTÜTZTE CDFORMATE
Es können AudioCDs, CDRs und CDRWs abge spielt werden.
MW
Frequenzband
LW
Frequenzband
D
Bitte beachten Sie: Es gibt heute viele, zum Teil nicht standardisierte CDAufnahme und Ko pierschutzverfahren sowie unterschiedliche CDR und CDRWRohlinge. Darum kann es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder Verzögerungen kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts.
Dieses Gerät ist zugelassen nach der Richtlinie 72/245/EWG (zuletzt geändert durch die Richtlinie 95/54/EG)  "Elektromagnetische Ver träglichkeit" (sog. EZulassung).
Technische Änderungen vorbehalten!
MD 7328 D-23
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 2 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
OVERVIEW
Control panel
1. EQ: Equalizer
2. Volume louder
OPEN/CLOSE: Open control panel
3.
TUNE/ TRACK/ SKIP +: Search forwards through channels/CD tracks
4.
5.
TUNE/ TRACK/ SKIP +: Search backwards through channels/CD tracks RESET: Return to factory settings
6.
7. Display
8.
TA:Traffic alarm
9.
EJECT: Eject CD when control panel is folded out AF/ REG: Set RDS mode
10.
SEL: Sound settings volume, bass, treble, balance, fader;
11.
EON reception setting menu
12. Volume lower
13.
DSP: Open display information
14.
MUT: Mute AMS: Automatic channel saving
15.
PAU: Pause (CD)
16.
17.
SCN: Scan CD track RPT: Repeat function
18.
19. Station buttons (
20.
SHF: Shuffle CD tracks M5:Track back
21.
M6: Track forwards
22.
23.
MOD: Choose either radio or CD mode BND: Select waveband
24.
LOUD: Strengthen bass ENTER: Enter; playback; "GOTO" menu
POWER: Switch device on and off
25.
26.
PTY: Display PTY information
M1-M6)
Behind the control panel
27. CD compartment
RELEASE: Remove control panel
28.
GB-2
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 3 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
CONTENTS
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connection options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inserting the radio into the ISO slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
The ISO adapter plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Removing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radio functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playing CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Playing MP3 CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GB
MD 7328 GB-3
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 4 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
SAFETY INSTRUCTIONS
About these instructions
Please read these instructions carefully before using the device. Note the warnings on the device and in the operating instructions
Store the operating instructions in the car. If you sell
radio away, please ensure that you also pass on these instructions.
Keep electrical equipment out of reach of children
Never allow children to use electrical devices unattended. If swallowed, batteries may endanger life. For this reason, keep the device and
batteries out of the reach of children. If a battery is swallowed, please obtain im mediate medical assistance.
Keep plastic packaging out of the reach of children. There is a risk of suffocati on.
or give the car
Road safety
Road safety should be your top priority. Use your car radio only in suitable traffic conditions. Please ensure that you are familiar with the radio before setting off.
You should always be able to hear police, fire and other emergency service sirens in good time while in your vehicle. For these reasons, please play your radio at an appropriate volume while driving.
Never undertake your own repairs
Never try to open and/or repair the device yourself. There is a risk of electric shock. If there is a defect contact our Service Centre or other suitable specialist workshop.
GB-4
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 5 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Safety instructions
CD player
The CD player is a class 1 laser product. The device has a safety system that prevents dangerous laser rays escaping from the device during normal use. In order to avoid injury to the eyes, never manipulate or damage the unit's security system.
Handle the disc mechanism with care
Never place any objects other than CDs into the disc mechanism. These can da mage the precisionengineered closing mechanism.
Cleaning the device
Use a dry soft cloth to clean the device. Avoid the use of chemical solutions and cleaning products because these may damage the unit's surface and/or inscrip tions.
Installation
If you wish to install your car radio yourself, please refer to the installation and connection instructions in this manual.
GB
MD 7328 GB-5
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 6 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
INSTALLATION
Installation instructions
• Insert the unit into the proper shaft or select a location to install the unit that will not affect the driver's ability to drive.
• Connect the cable shortly before finally installing the device. Ensure that this has been inserted correctly and that the system works properly.
• If changes have to be made to the vehicle, consult your vehicle dealer/spe cialist workshop.
• Install the unit in such a manner that no injury can be caused during heavy bra king.
• If the unit is installed out of balance by over 30° to the ho rizontal it may affect the output.
• Avoid installing the unit near strong heat sources (e.g. direct sunlight or heating air), dust, pollution or excessi ve shocks.
GB-6
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 7 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Connection options
Important information
Ensure that the pink memory backup cable is connected to the permanent
Otherwise channel saving will not work.
plus. You can connect an external amplifier to the RCA cable (red and white cinch
socket). Please refer to your instructions for the external amplifier.
Four loudspeakers (quad system)
Installation
GB
Two loudspeakers (dual system)
MD 7328 GB-7
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 8 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Installation
Inserting the radio into the ISO slot
• Before installation always remove the two transportation safety screws in the top radio casing (recognizable because of their red flags)!
Assembly
The car radio can be fitted in any standard ISO slot for car radios. If your vehicle has no ISO slot, please consult a specialist workshop, dealer, or the specialist department of a car equipment warehouse.
• Now remove the mounting frame from the casing of the car radio.
• Insert the mounting frame in the ISO installation slot.
• Bend the flaps in the mounting fra me with a screwdriver so that it is fixed firmly in place in the installation slot (see dia gram).
• Check that the frame is held securely.
• Now connect the car radio's ISO block to the vehicle's two ISO plugs.
• Connect the vehicle's antenna cable to the radio antenna socket.
• Push the car radio carefully into the slot until it fits securely.
GB-8
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 9 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Please use the car radio's ISO block for installation. These adapters can be obtained from specialist workshops, dealers, or specialist departments of car equipment warehouses. If the ISO block is separated from the radio the warranty will become null and void!
While pushing the radio, take care to ensure that the cables are not dama ged during the process.
• Press the RESET button (6) using the tip of a pen or another pointed object.
• Insert the control panel as described below.
The ISO adapter plug
Use the car's ISO adapter plug for the car radio's ISO socket block to produce a secure electrical connection.
Backup cable
Ensure that the pink backup cable is pointed towards the permanent plus. After making all the connections, press the RESET button (6).
Installation
GB
Antenna relay cable
The yellow cable is available for a relaycontrolled antenna. The relay extends the antenna automatically when the radio is switched on. When it is switched off the antenna is retracted.
This relay cable can also be used to control an external amplifier. Please refer to the amplifier's operating instructions for the correct connections.
Never connect the yellow cable to the engine cable; this could damage the radio!
MD 7328 GB-9
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 10 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Installation
Arrangement of the ISO block
BLOCK B – Speakers BLOCK A – Electricity supply
1 rear right + 1 2 rear right  2 3 front right + 3 4 front right  4 Switched plus (permanent
12V supply from main elec trical system)
5 front left + 5 Car antenna (also for exter
nal amplifiers, etc.) 6 front left  6 7 rear left+ 7 Alternating plus (alternating
12V voltage, via ignition) 8 rear left  8 Earth
Problems due to incorrect cable connections
In some vehicle models, the standard arrangement of the cables [4] and [7] in the ISO block A (see above) is exchanged at the factory.
If this is the case in your vehicle, certain functions may be impaired: stations may not be stored properly, for example.
To solve this, the red cable (switched plus) and the pink cable (permanent plus) will need to be reversed in the ISO block.
Removing the unit
To remove the unit, first remove the blind frame and introduce the left and right key into the corresponding slit on the side of the unit. The flaps will be bent back and you can remove the unit.
GB-10
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 11 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Control panel
Inserting the control panel
• Insert the control panel into the frame. If the head phones are correctly mounted you will hear a “click”.
• Verify that the control unit is properly located. If the control unit is not installed properly, error messages appear in the display and/or several keys will not function properly.
Removing the control panel
• Press the OPEN/CLOSE button (3). The control panel will fold down.
• Press the RELEASE but ton (28) to the left. Now you can remove the con trol panel.
Installation
GB
For protection, always keep the control panel in its case.
MD 7328 GB-11
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 12 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
OPERATION
Basic operation
Switching on/off
• Press the POWER button (25) to switch the radio on or off. When you switch the radio off, the control
panel will turn round its horizontally and the back of the control panel will show.
To turn the control panel round again and at the same time switch on the radio, press slightly on the left upper corner of the back of the control panel.
Volume control
• Use the volume buttons (2, 12) to raise or lower the volume.
Always set the volume such that you can still clearly hear the sirens from emergency vehicles!
Basses/Treble/Balance/Fader
• Press the button SEL (11) to display the consecutively the settings for basses,
treble, balance and fader.
• Change the settings with the VOL buttons (2, 12).
Mute
• Press the MUTE (14) button to turn the sound off.
• You can switch the mute setting off by pressing any button. The mute setting
is also cancelled is you receive a PTY or TA (traffic alarm) station.
Loudness
• Hold down the BND/LOUD/ENTER button (24) to strengthen the bass.
Equalizer
• By pressing the EQ button (1) you can switch on the equalizer and select bet
ween FLAT, CLASSIC, POP M, ROCK M or DSP OFF. In the FLAT setting all equalizer settings are set to zero; in the DSP OFF set ting "Digital Sound Processing" (DSP) is switched off.
GB-12
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 13 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Display
• By pressing the DSP button (13) you can change the screen display as fol lows:
• When receiving radio: Station name Time (set automatically for RDS reception) Frequency PTY settings (these RDS functions are transmitted by the radio stations to va rious extents; also refer to the “Radio functions” on page 14" chapter).
• For CD operation: CD/MP3 information Time Radio information Frequency PTY settings
If no RDS or PTY information is received " screen.
It is displayed for a few seconds and then disappears again.
NO CLOCK" or "NO PTY" is displayed on the
Operation
GB
MODE
• Press the MOD button (23) to switch between radio reception and CD/MP3 operation.
RESET
• To reset the car radio to the factory settings press the RESET button (6) with a pointed object, e.g. a pen.
• Confirm the RESET  when you connect the cable for the first time,  if not all function buttons work properly,  if an error message is displayed.
MD 7328 GB-13
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 14 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Operation
Radio functions
Selecting the waveband
• Press the BAND/LOUD/ENTER butto n (24) to sw itch b etwe en FM ( F1, F 2, F3) , medium wave (MW) and long wave (LW). You can store up to 6 stations in each band.
Searching for a station
• Press the TUN/TRK/SKIP- (4) or TUN/TRK/SKIP+ (5) buttons briefly to activa te the automatic station search. The device will find the next station.
• Switch to manual station search by pressing one of the two buttons for two se conds. The display shows
Saving stations
• After the search function has found a station press one of the M1-M6 (19) but tons for around three seconds. An acoustic signal indicates the station has been saved. After a few seconds the device switches to the automatic station search.
Calling up stations
• Select the waveband by pressing BND/LOUD/ENTER (24).
• You can open one of the saved stations by pressing one of the M1-M6 (19) sta tion buttons.
MANUAL.
Automatic saving
• Press the AMS button (15) until you hear a signal tone. The six strongest sta tions in the current frequency are located and saved to locations 1 – 6.
• Press one of the buttons M1-M6 (19) to stop the search.
Running through saved stations
You can open the saved stations for the current transmission areas.
• Select the waveband by pressing BND/LOUD/ENTER (24).
• Press the AMS button (15) briefly. All stations are now briefly selected. If the radio locates a stronger signal for a station it saves the signal.
• When you hear the station you require press the AMS button (15) briefly.
GB-14
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 15 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
RDS (RADIO DATA SYSTEM)
RDS is a service provided by radio stations. In addition to traditional music and voice services they also broadcast additional information in the form of encryp ted digital signals and these are analysed and displayed by the car radio.
• Briefly press the AF button (10) to switch the RDS mode on or off. The display
AF. On the display you can now see the programme name and other in
shows formation (traffic information, the track of the track currently being played, etc.).
Regional program mode
Some stations transmit regional programmes at particular times.
• To switch the regional programme mode on or off hold down the AF button (10).
Other RDS services
The following different kinds of RDS services may be available:
! PI (Programme Identification Code): The PI code is used by the radio to identify
the station being received.
! PS (Programme Service Name): This service allows the station's name to be
displayed.
! AF (Alternative Frequencies): The car radio automatically searches for an al
ternative frequency for the current station with the strongest signal.
! TP/TA (Traffic Programme / Traffic Announcement): Traffic information ! EON (Enhanced Other Network Information): If there is a traffic announce
ment, then this enables the radio to switch to the radio station broadcasting it even if you are currently listening to another station.
! PTY (Programme Type Code): This code enables you to search for your sel
ected type of programme, for example a sports broadcast (see the table on page page 16).
Please note that the information displayed will depend on the region, the broad caster and the station.
Operation
GB
MD 7328 GB-15
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 16 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Operation
PTY (Program Type Code)
• To activate the menu, press the PTY button (26). You can now search for or select your preset stations by the following catego
ries:
Key Type of music Type of speech programmes
M1 POP M NEWS , AFFAIRS , INFO M2 EASY M, LIGHT M SPORT , EDUCATE, DRAMA M3 CLASSICS;
OTHER M (other music) M4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE,CHILDREN M5 NATION M; OLDIES SOCIAL, RELIGION M6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Please note that this information will depend on the region, the broadcaster and the station.
CULTURE, SCIENCE, VARIED
TA ("Traffic Announcement")
• Briefly press the TA button (8) to switch this mode on or off. If the device is in TA mode and a CD is playing the radio is switched on immedia
tely if a traffic announcement is transmitted. If EON cannot find any radio traffic service in another program, it occasionally switches to the EON relay station. The volume is increased if it is below the threshold.
This can be interrupted by pressing the TA button again without switching off the TA function.
EON (Enhanced Other Network Information)
The extended other network information (EON) provides additional functions for locating a traffic announcement station. In particular the device also switches to traffic announcements if you are listening to a station that does not provide travel announcements. After the announcement it switches back to the previous stati on.
EON-TA LOCAL and EON-TA DISTANCE
• Hold down the TA button (8) for longer to choose between the EON TA LO-
CAL/EON TA DISTANCE modes.
EON-TA – Local mode: In this mode a search is made for traffic announcement
stations in the local area. EON-TA – Long-distance mode: This mode searches for traffic announcement sta-
tions for a wider area.
EON TA LOflashes in the display.
EON TA DXflashes in the display.
GB-16
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 17 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
EON reception setting menu
• Hold down the SEL button (11) in the radio mode. The EON reception setting menu opens.
• Press the SEL button (11) repeatedly to open the following options:
! TA SEEK: If you leave a transmission area a search is started for the strongest
TA station; (Press VOL:) TA ALARM: If you leave the transmission area an alarm signal sounds;
! PI SOUND: The radio continues during the search;
(Press VOL:) PI MUTE: The sound is switched off during searching;
! RETUNE L ("long"): The search for a station with the correct PI code lasts for
90 seconds. (Press VOL:) RETUNE S ("short"): The search for a station with the correct PI code lasts for 30 seconds.
! MASK DPI: Hides the AF stations that have a different PI code;
(Press VOL:) MASK ALL: Hides the AF stations that have a different PI code and all stations that do not have a PI but have the same transmission fre quency;
! BEEP 2ND: A signal sounds if a button is pressed for a long time;
(Press VOL:) BEEP ALL: A signal sounds whenever a button is pressed, (Press VOL:) BEEP OFF: Signal off.
Operation
GB
MD 7328 GB-17
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 18 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Operation
Playing CDs
Information on playing CDs
Moisture and high humidity may cause the CD player to malfunction. If this oc curs switch the vehicle's heater on to evaporate the humidity before use.
Never expose the CD player to extremely high or low temperatures.
Inserting and removing CDs
• Fold down the control panel (Button 3).
• Insert the CD into the slot with the labelled side upwards (27).
• Then close the control panel again. The CD will start to play.
• To remove the CD open the control panel again. Press the EJECT (9) button. The CD will be ejected. The car radio will change back to radio mode.
Do not drive with a CD projecting from the device. Remove the CD first.
Skipping tracks
• By pressing the TUNE/TRACK/SKIP+ (4) or TUNE/TRACK/SKIP- (5) buttons, you can select the previous or next track on the CD. The track number is shown on the display.
Pausing the CD
• You can pause the CD by pressing the PAU button (16). Pressing the button again will restart CD playback.
Fast forward/rewind
• Hold down the TUNE/TRACK/SKIP+ (4) or TUNE/TRACK/SKIP+ buttons (5) for longer to start fast forward or backwards.
Preview track
• Press the SCN button (17). All tracks are played for around 10 seconds each. Further pressing of the button will change the playback mode back to normal.
Repeat a track
• Press the RPT button (18) to repeat the current track. Further pressing of the button will change the playback mode back to normal.
GB-18
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 19 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Random track playback
• Press the SHF button (20). The player will "shuffle" through the tracks, playing them in random order. Pressing the button again will change the playback mode back to normal.
Playing MP3 CDs
The basic functions are the same as those for audio CDs (refer to previous chap ter). However, for MP3 CDs you can select the track and artist directly. The use of this function and other MP3specific functions will depend to some degree on the MP3 CD itself. Please bear this in mind when producing this type of CD (refer to next chapter).
All common codes can be played back.
Producing MP3 CDs; ID3 tags
As with data CDs, MP3 CDROMs may contain individual tracks or folders. When producing an MP3 CD please ensure that you only save the tracks in folders and that none are saved on the same level as the folders. Mixing tracks and folders at the same level may produce playback problems.
When producing an MP3 CD you can also save socalled "ID3 tags" (we re commend using an ID3 tag editor for entries). This is a block of information stored on an MP3 CD lying "behind" the actual music information on the MP3. This may include such items as the artist, track, album name, year of publication and a short comment. The car radio can read this block of information and show it on the display.
• To display the ID3 tags press DSP (13) . The category changes each time you
press the button: > TITLE > ARTIST > ALBUM NAME > YEAR OF PUBLICATION > COMMENT.
Operation
GB
Searching for tracks (numbers)
Search for track numbers
• Press the AMS button (15). Now enter the number using the number keys.
• Confirm by pressing BND/LOUD/ENTER (24).
Search for track name (letters)
• Press AMS (15) twice.
• Now you can search for the start of a track by entering a letter via the number
buttons as per the table below. Confirm the entry of a character with SEL (11).
• Press LOU/ENT/BND (24) to start the track search.
MD 7328 GB-19
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 20 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Operation
• If you find a folder with the selected character you can open the directory by pressing TUNE/TRACK/SKIP+ (4) or TUNE/TRACK/SKIP+ (5) and select a track.
• Start playback again by pressing LOU/ENT/BND (24).
• Search inside the directory by pressing TUNE/TRACK/SKIP+ (4) or TUNE/ TRACK/SKIP+ (5).
Searching for directories
Searching from root directory
• Press AMS (15) three times. The top directory appears for a few seconds; then the first directory or track.
• You open a directory by pressing BND/LOUD/ENTER (24) and search by pres sing TUNE/TRACK/SKIP+ (4) or TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
Searching from current directory
• Press AMS (24) four times. The current directory is displayed.
• You open a directory by pressing BND/LOUD/ENTER (24) and search by pres sing TUNE/TRACK/SKIP+ (4) or TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
Table for MP3 searching
Key Action
AMS
Select search setting
BND/LOUD/ENTER Confirm M1 A, B, C, 1 M2 D, E, F, 2 M3 G, H, I, 3 M4 J, K, L, 4 M5 M, N, O, 5 / 10 Next track down M6 P, Q, R, 6 / 10 Next track up MOD (10) S, T, U, 7 TUNE/TRK/SKIP- V, W, X, 8 TUNE/TRK/SKIP- Y, Z, space, 9 SEL Shift character 1 DSP 0, _, , +
Volume up/down Scroll through all available letters and
numbers
GB-20
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 21 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTIONS
The device cannot be switched on.
The CD is not loaded or ejected.
No sound! The volume has been set to
Function buttons do not work.
The CD skips. The installation angle is more
Radio and/or auto matic search do not work.
Station memory does not work.
The ignition is not switched on. Switch on ignition by turning
One of the fuses is defective. Replace the fuse. There is already a CD in the car
radio. The CD has been put in the
wrong way round. The disc is contaminated or
damaged. The temperature in the car is
too high. Condensation! Switch the player off for a few
minimum. Cables are not properly con
nected. The integrated microcompu
ter cannot work because of interference.
The control unit is not properly fitted.
than 30°. The disc is contaminated or
damaged. Errors on CDs you have crea
ted yourself. The antenna cable is not con
nected properly. The transmission signals are
too weak. The cable for the permanent
plus (pink) is not connected properly.
the key.
Remove the CD.
Insert the CD with the label upwards.
Clean the CD or insert another CD.
Wait until the environmental temperature has normalised.
hours and then retry. Increase the volume.
Check the cable connec tions.
Press the
Check the correct fitting of the control unit.
Correct the installation angle.
Clean the CD or insert another CD.
Check the CD in another playback device.
Check the correct location of the antenna cable.
Set the station manually.
Check the cable connections For this, refer to the “Installa tion” on page 6 chapter.
RESET (8) button.
GB
MD 7328 GB-21
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 22 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
DISPOSAL INFORMATION
Packaging
All packaging and packaging materials that are no longer required can and should be recycled.
Device
At the end of its life, the radio should not be disposed of in household rubbish. Seek the advice of your local authority on correct, environmen tallyfriendly disposal.
GB-22
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 23 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
TECHNICAL DATA
GENERAL
Operating voltage: DC 12V, negative earth connection Casing dimensions: 178 x 160 x 50mm (W x D x H) Output power: 4 x 25 Watt (top music output) Fuses: 0.5 amp (red); 15 amp (pink)
RADIO
GB
FM waveband MW waveband
Frequency range 87.5 – 108MHz 522 – 1620kHz 144 – 288kHz
LW
waveband
CD/MP3 PLAYER
Laser output: Class 1 laser product Frequency range 40Hz  18kHz MPEG rate 64  320kbps MP3 playback ISO 9660 & Joliet MP3 format
SUPPORTED CD FORMATS
Audio CDs, CDRs and CDRWs can all be played.
Please note: These days there are many nonstandard CD recording and copy protec tion procedures in use and a wide range of CDR and CDRW discs on the market. This can occasionally lead to read errors or delays. This does not mean the device is faulty.
This device has been approved in accordance with Directive 72/245/ EEC (last amended by Directive 95/54/EC) on "Electromagnetic compatibility" (socalled E approval).
Subject to technical changes.
MD 7328 GB-23
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 2 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
VUE DENSEMBLE
Panneau de commande
1. EQ: Égaliseur de son
2. Augmenter le volume
OPEN/CLOSE: Ouverture du panneau de commande
3.
TUNE/ TRACK/ SKIP +:Recherche vers l’avant d’une station ou titre de CD
4.
5.
TUNE/ TRACK/ SKIP -: Recherche vers l’arrière d’une station ou titre de CD RESET: Restauration des réglages d'usine
6.
7. Affichage
8.
TA (« Traffic alarm »): Informations relatives à la circulation
9.
EJECT: Éjection du CD lorsque le panneau de commande est abaissé AF/ REG: Réglage du mode RDS
10.
SEL: Réglages sonores du volume, des basses, des aigus, de la balance
11.
et du fader; Menu de réglage de la réception EON
12. Baisser le volume
13.
DSP: Affichage des informations à l’écran MUT: Désactivation du son
14.
15.
AMS: Enregistrement automatique des stations PAU: Pause (CD)
16.
SCN: Lecture du titre de CD
17.
18.
RPT: Fonction de répétition
19. Touches de mémorisation des stations (
SHF: Lecture du titre de CD dans un ordre aléatoire
20.
21.
M5: Titre précédent M6: Titre suivant
22.
MOD: Basculement entre le mode radio et CD
23.
24.
BND: Sélection de la bande de fréquence LOUD: Renforcement des basses ENTER: Entrée ; lecture ; menu « GOTO »
POWER: Marche/arrêt de l’autoradio
25.
PTY: Affichage des informations PTY
26.
M1-M6)
Derrière le panneau de commande
27. Compartiment à CD
RELEASE: Détachement du panneau de commande
28.
F-2
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 3 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
TABLE DES MATIÈRES
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exemples de branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage de l'autoradio dans le compartiment ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La prise d'adaptation ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Démonter l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture des CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture des CD MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
F
En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consignes pour l'élimination des déchets . . . . . . . . . . . . 22
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MD 7328 F-3
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 4 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
CONSEILS DE SÉCURITÉ
À propos de ce mode d’emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’ap pareil en marche. Tenez compte des mises en garde se trouvant sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
Gardez toujours le mode d’emploi à portée de main. donnez l’autoradio, pensez à remettre également ce mode d’emploi.
Ne pas laisser les appareils électriques entre les mains des enfants.
Ne jamais laisser un enfant utiliser sans surveillance un appareil électrique. Les piles/batteries peuvent présenter un risque mortel en cas d’ingestion. Con
servez toujours l'appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faire immédiatement appel à un médecin.
Conservez également les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer.
Lorsque vous vendez ou
Sécurité routière
La sécurité routière est la première des priorités. Utilisez votre au toradio uniquement lorsque les conditions de circulation s'y prêtent. Avant de commencer votre trajet, familiarisezvous avec l'appareil.
Les sirènes de la police, des pompiers et des autres services de se cours doivent pouvoir être entendues au moment opportun. Au cours du trajet, écoutez votre programme avec un volume sonore raisonnable.
Ne jamais réparer soimême l’appareil.
N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vousmême l’ap pareil. Vous risqueriez de vous électrocuter. En cas de problème, adressezvous à notre Centre de service ou à un autre atelier spé cialisé.
F-4
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 5 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Le lecteur CD
Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d’une utilisation normale. Pour préve nir tout risque de blessure oculaire, prenez garde à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.
Conseils de sécurité
Manipulation du compartiment à disque
N’introduisez pas d’objets autres que des CD dans le compartiment à disque. Cela risquerait d’endommager le mécanisme précis d’insertion.
Nettoyer l'appareil
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de dissol vants ou de détergents chimiques, car ils pourraient abîmer la surface et/ou les inscriptions figurant sur l’appareil.
Montage
Si vous voulez installer vousmême votre autoradio, lisez les consignes d'instal lation et de branchement situées dans ces instructions.
F
MD 7328 F-5
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 6 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
MONTAGE
Consignes d'installation
• Insérez l’appareil dans l’emplacement prévu à cet effet ou choisissez un endroit qui ne gênera pas le conducteur.
• Branchez brièvement les câbles avant de monter définitivement l’appareil. Assurezvous que les câbles sont bien raccordés et que le système fonctionne.
• Si des modifications s’avèrent nécessaires au niveau du véhicule, adressez vous à un concessionnaire automobile ou un atelier spécialisé.
• Installez l’appareil de manière à ce qu’il ne provoque pas de blessures en cas de freinage brusque.
• Si l’appareil est monté à plus de 30° par rapport à l’hori zontale, cela peut entraîner une baisse de perfor mances.
• Évitez de monter l’appareil à des endroits exposés à de fortes températures (par exemple rayons directs du sol eil ou air chauffant), à la poussière, à la saleté ou à des vibrations très im portantes.
F-6
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 7 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Exemples de branchements
Note
Veillez à ce que le câble rose de mémoire de réserve soit raccordé au plus constant.
Vous pouvez brancher un amplificateur externe sur le câble RCA (prise Cinch rouge et blanche). Lors du branchement, tenez compte du mode d’em ploi de l'amplificateur externe.
Quatre hautparleurs (système Quadro)
Sinon l’enregistrement des stations ne pourra pas fonctionner.
Montage
F
Deux hautparleurs (système Dual)
MD 7328 F-7
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 8 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Montage
Montage de l'autoradio dans le compartiment ISO
• Avant de procéder au montage, retirez impéra tivement les deux vis situées sur la partie su périeure du boîtier de l'autoradio et servant à sécuriser le transport (marquées par des fan ions rouges) !
Montage
L'autoradio peut être installé dans tous les compartiments d'encastrement ISO standard. Si votre véhicule ne possède pas de compartiment ISO, informez vous auprès d'un atelier ou d'un commerce spécialisé, ou rendezvous dans les rayons spécialisés des grandes surfaces.
• Retirez le support de montage du boîtier de l'autoradio.
• Glissez le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO.
• À l'aide d'un tour nevis, repliez les languettes du support de mon tage de manière à ce qu'il soit fixé fermement dans le compartiment (voir l'illustrati on).
• Assurezvous que le support est fermement fixé.
• Branchez le bloc ISO de l'autoradio aux deux connecteurs ISO de votre véhi cule.
• Branchez le câble de l'antenne du véhicule à la prise antenne de l'autoradio.
• Poussez doucement l'autoradio dans le support de montage, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
F-8
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 9 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Au cours du montage, utilisez le bloc ISO de l’autoradio. L’adaptateur ISO spécifique au véhicule dont vous aurez éventuellement besoin est disponi ble dans des ateliers ou commerces spécialisés ou encore dans les rayons spécialisés des grandes surfaces. En cas de démontage du bloc ISO, la garantie ne s'applique plus.
Lors de la mise en place, prenez garde aux câbles ; ils pourraient être en dommagés.
• Appuyez sur la touche RESET (6) à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet pointu.
• Placez le panneau de commande comme décrit plus bas.
La prise d'adaptation ISO
Utilisez la prise d'adaptation ISO de votre voiture pour le bloc de prises ISO de l'autoradio pour établir un raccordement électrique sûr.
Câble de réserve
Notez que le câble de réserve rose doit être relié au plus constant pour la mé morisation des stations.
Une fois tous les raccordements effectués, appuyez sur la touche RESET (6).
Montage
F
Câble de relais de l'antenne
Le câble jaune fourni est destiné aux antennes commandées par relais. Le relais sort l'antenne automatiquement lorsque l'autoradio est mis sous tension. Lors de la mise hors tension, celuici rentre à nouveau l’antenne.
Ce câble de relais peut aussi servir à commander un amplificateur externe. Pour un branchement précis, reportezvous au mode d’emploi de l’amplificateur.
Ne reliez jamais le câble jaune au câble moteur, vous risqueriez d’endom mager l’autoradio.
MD 7328 F-9
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 10 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Montage
Répartition des différents éléments du bloc ISO
BLOC B – Hautparleur BLOC A – Alimentation électrique
1arrière droit + 1 2arrière droit 2 3 avant droit + 3 4 avant droit  4 Plus permanent (tension de
bord permanente de 12 V)
5 avant gauche + 5 Antenne auto (aussi pour
amplificateur externe etc.) 6 avant gauche  6 7 arrière gauche + 7 Plus de commutation (ten
sion active de 12 V, via la clé
de contact) 8 arrière gauche  8 Masse
Problèmes de permutation des câbles
Dans certains modèles de véhicules, l’emplacement standard des câbles [4] et [7] du bloc A ISO (voir cidessus) est permuté d’origine.
Si tel est le cas, certaines fonctions sont compromises, vous pouvez par ex. per dre la mémorisation des stations.
Pour y remédier, le câble rouge (plus de commutation) et le câble rose (plus permanent) du bloc ISO doivent être permutés.
Démonter l’appareil
Pour retirer l’appareil du véhicule, com mencez par enlever le châssis et insérez les clés de droite et de gauche dans les fentes correspondantes de part et d’autre de l’appareil. Cela remet les at taches dans leur position initiale et vous pouvez alors dégager l’appareil.
F-10
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 11 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Panneau de commande
Mise en place du panneau de commande
• Placez le panneau de commande dans le support. Une fois bien enclenché, vous entendrez un « clic ».
• Vérifiez que le panneau de commande soit bien en place et ne puisse plus bouger. Si le panneau de commande n'est pas correctement installé, des in formations erronées apparaissent sur l'affichage et/ ou certaines touches ne fonctionnent pas correcte ment.
Détachement du panneau de commande
• Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (3). Le panneau de commande se rabat vers le bas.
• Faites glisser le bouton RELEASE (29) vers la gauche. Vous pouvez maintenant détacher le panneau de commande.
Montage
F
Conservez toujours le panneau de commande dans son étui de protection. Uti lisation
MD 7328 F-11
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 12 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
UTILISATION
Utilisation de base
Mettre en marche ou arrêter
• Appuyez sur la touche POWER (25) pour mettre en marche ou arrêter l’auto radio.
Lorsque vous éteignez l'autoradio, le pan neau de commande pivote sur un axe hori zontal et la partie arrière pointe vers l'avant.
• Pour faire pivoter le panneau de com mande en arrière et allumer en même temps la radio, tapez sur le coin supérieur gauche de la partie arrière
Volume sonore
• Augmentez ou baissez le volume sonore à l'aide des touches de volume so nore (2, 12).
Réglez le volume de manière à pouvoir encore entendre la sirène des véhicules de secours !
Basses/Aigus/Balance/Fader
• Appuyez sur la touche SEL (11) pour afficher le réglage actuel des basses, aigus, balance et fader.
• Utilisez les touches de volume sonore (2, 12) pour modifier les réglages
Mute (sourdine)
• Appuyez sur la touche MUTE (14) pour couper le son.
• Vous pouvez réactiver le son à l’aide d’une touche quelconque. Lors de la réception d’émetteurs PTY ou TA (informations relatives à la circulation), le son est aussi réactivé.
Intensité sonore
• Maintenez la touche BND/LOUD/ENTER (24) enfoncée pour renforcer l’in tensité des basses.
F-12
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 13 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Égaliseur de son
• Utilisez la touche EQ (1) pour allumer l’égalisateur et sélectionnez une des cinq options suivantes : FLAT, CLASSIC, POP M, ROCK M ou DSP OFF. Le réglage FLAT met toutes les bandes de l'égalisateur sur zéro ; le réglage DSP OFF éteint le « Digital Sound Processing » (DSP).
Ecran
• En appuyant sur la touche DSP (13), vous pouvez passer d’un affichage à l’écran à un autre de la façon suivante :
• Lors de la réception radio : Nom du programme Heure (réglée automatiquement par RDS) Fréquence Réglages PTY (ces fonctions RDS sont émises par les différentes stations de radio, leur volume est variable ; voir aussi le chapitre « “Fonctions radio” à la page 14).
• En mode CD : Informations CD/MP3 Heure Informations radio Fréquence Réglages PTY
Si vous ne réceptionnez aucune information RDS ou PTY, « l’écran, ou «
Chaque affichage s’affiche pendant quelques secondes et disparaît à nouveau.
NO PTY ».
NO CLOCK » s'affiche à
Utilisation
F
MODE
• Appuyez sur la touche MOD (23) pour basculer entre le mode radio et le mode CD/MP3.
RESET
• Pour restaurer les réglages d'usine de votre autoradio, appuyez sur la touche RESET (6) à l'aide d'un objet pointu, un stylo à bille, par exemple.
• Activez la touche RESET  lors de la première mise en marche, après avoir branché le câble  si toutes les touches de fonction ne fonctionnent pas bien  si un message d’erreur s’affiche
MD 7328 F-13
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 14 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Utilisation
Fonctions radio
Sélectionner la fréquence
• Appuyez sur la touche BND/LOUD/ENTER (24) pour sélectionner la fré quence : FM (F1, F2, F3), ondes moyennes (MW) ou grandes ondes (LW). Vous pouvez enregistrer six stations dans chaque catégorie.
Recherche de station
• Appuyez brièvement sur les touches de recherche automatique TUN/TRK/ SKIP- (4) ou TUN/TRK/SKIP+ (5) pour activer la recherche automatique de
stations. L’appareil recherche la station suivante.
• Si vous maintenez l'une des touches enfoncée durant deux secondes, vous passez en mode de recherche manuelle des stations. Le message s'affiche à l’écran.
Mettre en mémoire les stations
• Une fois que la recherche automatique a trouvé une station, appuyez environ trois secondes sur l'une des touches de mémorisation des stations M1- M6(19). Un signal sonore confirme la mémorisation. Après un bref délai d'attente, l'appareil retourne en mode de recherche auto matique des stations.
MANUAL
Sélectionner une station
• Sélectionnez la fréquence à l’aide de la touche BND/LOUD/ENTER (24).
• En appuyant sur l’une des touches de rappel des stations M1-M6 (19), vous rappelez les stations enregistrées.
Mémorisation automatique
• Maintenez la touche AMS (15) enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore reten tisse. Les six stations les plus puissantes sont recherchées dans la bande de fréquences actuelle et sont mémorisées dans les numéros de programme 1 à 6.
• Appuyez sur une des touches M1-M6 (19) pour interrompre la recherche.
Défilement des stations mémorisées
Vous pouvez appeler les stations mémorisées de la zone d’émission actuelle.
• Sélectionnez la fréquence à l’aide de la touche BND/LOUD/ENTER (24).
• Appuyez brièvement sur la touche AMS (15). Toutes les stations sont sélec tionnées l'une après l'autre pendant quelques secondes. Si la radio trouve un signal plus puissant pour une station, elle mémorise ce signal.
• Si vous entendez la station souhaitée, appuyez brièvement sur la touche AMS (15).
F-14
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 15 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
RDS (« RADIO DATA SYSTEM »)
On entend par RDS un service proposé par les stations de radiodiffusion. Outre les retransmissions musicales et vocales classiques, des informations supplé mentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui peuvent être exploités et affichés par l’autoradio.
• Appuyez brièvement sur la touche AF (10) pour activer ou désactiver le mode RDS. Le message d’autres informations (informations sur le trafic, titre du morceau de musique en cours, etc.) peuvent à présent s’afficher sur l’écran.
AF s'affiche à l’écran. Le nom des programmes ainsi que
Mode « programmes régionaux »
Certaines stations diffusent des programmes régionaux à certaines heures de la journée.
• Pour activer ou désactiver le mode programmes régionaux, maintenez la tou che AF (10) enfoncée.
Autres services RDS
Les services RDS suivants sont proposés :
! PI (« Program Identification Code ») : grâce à l’identification PI, l’autoradio
peut identifier la station réceptionnée.
! PS (« Program Service Name ») : cette fonction permet l’affichage du nom de
la station.
! AF (« Alternative Frequencies ») : l’autoradio recherche automatiquement la
fréquence alternative dont la réception est la meilleure.
! TP/TA (« Programme Trafic / Traffic Announcement ») : informations relatives
à la circulation
! EON (« Enhanced Other Network Information ») : l'appareil passe automa
tiquement sur une des stations enregistrées émettrice d'informations relati ves à la circulation lorsque celleci diffuse un flash d'informations, même lor sque vous écoutez une station n'émettant pas d'informations routières.
! PTY (« Program Type Code »  reconnaissance du type de programme) :
grâce à cette identification, il est possible d’effectuer des recherches en fonction d’un contenu de programme choisi, du sport par ex. (voir le tableau page 16).
Remarque : l’affichage dépend de la région, de la station de radiodiffusion et de l’émetteur.
Utilisation
F
MD 7328 F-15
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 16 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Utilisation
PTY (Program Type Code – Identification du type/genre de pro gramme)
• Pour activer le menu PTY, appuyez sur la touche PTY (26). Vous pouvez maintenant rechercher/sélectionner vos stations en fonction des
catégories suivantes :
Touc
he
M1 POP M NEWS (actualités), AFFAIRS (affaires), INFO
M2 EASY M, LIGHT M SPORT (sports), EDUCATE (éducation), DRAMA M3 CLASSICS (classiques);
OTHER M (musique divers)
M4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (météo), FINANCE (finances),
M5 NATION M, OLDIES (anci-
ens succès)
M6 FOLK M TRAVEL (voyages), LEISURE (temps libre),
Remarque : ces informations dépendent de la région, de la station de radiodif fusion et de l’émetteur.
Musique Emissions non musicales
(infos)
CULTURE (culture), SCIENCE (science), VA­RIED (variétés)
CHILDREN (enfants) SOCIAL (sociale), RELIGION
DOCUMENT (documentation)
TA (« Traffic Announcement »)  RADIOGUIDAGE
• Appuyez brièvement sur la touche TA (8) pour activer ou désactiver ce mode. Si le mode TA est enclenché, l'autoradio passe automatiquement du mode CD
au mode radio dès que la station émet un flash d'informations relatives à la cir culation. Il se peut que l'autoradio passe à la station relais EON (voir plus bas) lorsque EON capte des informations relatives à la circulation dans un autre pro gramme. Si le niveau sonore se situe sous le seuil, il augmente.
Cette fonction TA peut être interrompue en appuyant une nouvelle fois sur la touche TA, sans que le mode TA soit désactivé.
EONTA (« Enhanced Other Network Information »)
Grâce aux informations étendues sur la station EON, vous avez à votre disposi tion une fonction supplémentaire pour trouver des informations relatives à la cir culation. En particulier, l’appareil passe automatiquement à une station émettant des informations relatives à la circulation lorsque vous écoutez une station qui n’émet pas d’informations relatives à la circulation. Une fois le mes sage d’information routière diffusé, l'autoradio revient automatiquement à la station précédente.
F-16
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 17 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
EON-TA LOCAL et EON-TA DISTANCE
• Maintenez la touche TA (8) enfoncée pendant quelques secondes, pour activer
le mode EON TA LOCAL/EON TA DISTANCE.
Mode local EON-TA : dans ce mode, l’autoradio recherche les stations émettant des informations routières dans la zone locale.
Mode distant EON-TA : dans ce mode, l’autoradio recherche les stations émettant des informations routières à partir d'une zone plus éloignée. l'écran.
Menu de réglage de la réception EON
• En mode radio, maintenez la touche SEL (1) enfoncée. Vous arrivez au menu de réglage de la réception EON.
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche SEL (11) pour activer les pos sibilités suivantes :
EON TA LO clignote à l'écran.
EON TA DX clignote à
! TA SEEK : lorsque vous quittez la zone de réception, la recherche automa
tique s’enclenche et recherche l’émetteur TA le plus puissant. (Appuyez VOL :) TA ALARM : lorsque vous quittez la zone de réception, un bip d'alarme retentit.
! PI SOUND : la radio continue pendant la recherche automatique.
(Appuyez VOL :) PI MUTE : le son est désactivé pendant la recherche auto matique.
! RETUNE L (« long ») : le processus de recherche d’une station à l'identifica
tion PI correcte continue pendant 90 secondes. (Appuyez VOL :) RETUNE S (« short ») : le processus de recherche d’une sta tion à l'identification PI correcte continue pendant 30 secondes.
! MASK DPI : cache les émetteurs AF qui ont une autre identification PI.
(Appuyez VOL :) MASK ALL : cache les émetteurs AF qui ont une autre iden tification PI et tous les émetteurs non PI gênants.
! BEEP 2ND : si vous maintenez une touche enfoncée, un signal sonore reten
tit. (Appuyez VOL :) BEEP ALL : à chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal sonore retentit. (Appuyez VOL :) BEEP OFF : signal sonore éteint.
Utilisation
F
MD 7328 F-17
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 18 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Utilisation
Lecture des CD audio
Informations sur l’utilisation du mode CD
L'humidité et une humidité de l'air élevée peuvent engendrer des dys fonctionnements du lecteur CD. En l’occurrence, allumez le chauffage de vot re véhicule pour faire évaporer l’humidité avant utilisation.
Ne soumettez pas le lecteur CD à des températures extrêmement élevées ou basses.
Insérer et retirer les CD
• Rabattez le panneau de commande (touche 3).
• Insérez le CD dans la fente (27) en plaçant la face imprimée vers le haut.
• Refermez le panneau de commande, la lecture du CD commence.
• Pour retirer le CD, ouvrez à nouveau le panneau de commande. Appuyez sur la touche EJECT (9). Le CD est éjecté. L’autoradio passe en mode radio.
Ne roulez pas avec un CD sorti. Sortez immédiatement le CD.
Sauter un titre
• À l’aide de la touche TUNE/TRACK/SKIP- (4) ou TUNE/TRACK/SKIP+ (5), vous pouvez sélectionner le titre suivant ou précédent. Le numéro du titre ap paraît sur l'affichage.
Interrompre la lecture d'un CD
• La touche PAU (16) vous permet d’interrompre la lecture. En appuyant à nou veau sur la touche, vous relancez le CD.
Avance/retour rapide
• Maintenez la touche TUNE/TRACK/SKIP- (4) ou TUNE/TRACK/SKIP+ (5) enfoncée pour effectuer une avance ou un retour rapide.
Courte lecture du titre
• Appuyez sur la touche SCN (17). L'autoradio procède à la lecture de chacun des titres pendant environ 10 secondes. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, la lecture normale est activée.
Répéter un titre
• Appuyez sur la touche RPT (18). Le titre en cours est répété En appuyant une nouvelle fois sur la touche, la lecture normale est activée.
F-18
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 19 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Lecture aléatoire de tous les titres
• Appuyez sur la touche SHF (20). Une lecture dirigée de manière aléatoire est démarrée. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, la lecture normale est activée.
Lecture des CD MP3
Utilisation
Les fonctions de base sont les mêmes que pour les CD audio (voir chapitre précédent). Avec les CD MP3, vous pouvez cependant choisir directement à partir des titres et des interprètes. Cette fonction ainsi que les autres fonctions spécifiques aux MP3 dépendent fortement du CD MP3. Tenez compte de ces éléments dès la création du CD (voir section suivante).
Tous les codages courants peuvent être lus.
Création de CD MP3, de tags ID3
Tout comme les CD de données, les CDRom MP3 peuvent contenir des titres uniques ou des répertoires. Lors de la création des CD MP3, veillez à ne pas enregistrer les titres au même niveau que les répertoires, mais mettezles dans les répertoires. Un mélange de titres et de répertoires au même niveau pourrait créer des problèmes lors de la lecture.
Lors de la création des CD MP3, vous pouvez enregistrer des soidisant « tags ID3 » (pour cette saisie, nous conseillons un éditeur de tags ID3). Cette fonction représente un bloc d’informations dans un CD MP3, localisé dans le MP3 après les informations relatives à la musique. Il peut s'agir d'informations concernant l'interprète, le titre, le nom de l'album et l'année de sortie du morceau, ou encore d'un bref commentaire. L’autoradio peut lire ce bloc d’informations et le faire apparaître à l’écran.
• Pour afficher les tags ID3, appuyez sur DSP (13). À chaque fois que vous ap puyez sur la touche, la rubrique change : > TITRE > INTERPRETE > NOM DE L’ALBUM > ANNÉE DE SORTIE > COMMENTAIRE.
Rechercher par titres (numéros)
Rechercher le numéro du titre
• Appuyez sur la touche AMS (15). Indiquez à présent le numéro à l’aide des touches numériques.
• Confirmez à l’aide de la touche BND/LOUD/ENTER (24).
Recherche par nom du titre (lettres)
• Appuyez deux fois sur la touche AMS (15).
• Vous pouvez maintenant rechercher le début d'un titre en saisissant les lettres, à partir des touches numériques, en utilisant le tableau cidessous. Confirmez chaque saisie de caractère avec SEL (11).
F
MD 7328 F-19
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 20 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Utilisation
• Appuyez sur LOU/ENT/BND (24) pour lancer la recherche du titre.
• Si l’autoradio trouve un répertoire contenant les caractères requis, vous pou vez ouvrir ce répertoire avec TUNE/TRACK/SKIP- (4) ou TUNE/TRACK/SKIP+ (5) et y sélectionner un titre.
• Pour commencer la lecture, utilisez la touche LOU/ENT/BND (24).
• Pour faire une recherche à l’intérieur d’un répertoire, utilisez TUNE/TRACK/ SKIP- (4) ou TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
Rechercher par répertoires
Rechercher à partir du répertoire racine
• Appuyez trois fois sur la touche AMS (15). Le répertoire le plus élevé s’affiche pendant quelques secondes, puis le premier répertoire s’affiche, c’està dire le premier titre.
• Pour ouvrir un répertoire, utilisez BND/LOUD/ENTER (24) et pour effectuer une recherche, utilisez TUNE/TRACK/SKIP- (4) ou TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
Rechercher à partir du répertoire actuel
• Appuyez quatre fois sur la touche AMS (24). Le répertoire actuel s’affiche.
• Pour ouvrir un répertoire, utilisez BND/LOUD/ENTER (24) et pour effectuer une recherche, utilisez TUNE/TRACK/SKIP- (4) ou TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
Tableau pour la recherche de MP3
Désignation des touches Action
AMS
Sélectionner l’option de recherche
BND/LOUD/ENTER Confirmer M1 A, B, C, 1 M2 D, E, F, 2 M3 G, H, I, 3 M4 J, K, L, 4 M5 M, N, O, 5 / 10 Descendre d’un titre M6 P, Q, R, 6 / 10 Monter d’un titre MOD (10) S, T, U, 7 TUNE/TRK/SKIP- V, W, X, 8 TUNE/TRK/SKIP- Y, Z, espace, 9 SEL Déplacement d’un caractère DSP 0, _, , +
Augmenter/Baisser le volume Fonction de défilement de tous les signes
et chiffres disponibles
F-20
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 21 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
EN CAS DE PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne s'allume pas.
Impossible de char ger ou d’éjecter le CD.
Pas de son ! Le volume est réglé sur le mini
Les touches de fonction ne fonctionnent pas.
Le CD saute. L'angle d'installation est
La radio ou l’enregi strement automa tique des stations ne fonctionne pas.
L'allumage n'est pas enclen ché.
Un des fusibles est défectu eux.
L'autoradio contient déjà un CD.
Le CD a été inséré à l'envers. Toujours insérer les CD face
Le CD est sale ou abîmé. Nettoyer le CD ou insérer un
La température dans l'habita cle de la voiture est trop éle vée.
De la condensation ! Éteindre l'autoradio durant
mum. Les câbles ne sont pas correc
tement raccordés. Le microordinateur intégré ne
peut pas fonctionner à cause du brouillage.
Le panneau de commande n'est pas correctement positi onné.
supérieur à 30°. Le CD est très sale ou défectu
eux. Erreur lors de la gravure d'un
CD personnel. Le câble d’antenne n'est pas
bien branché. Les signaux d'émission sont
trop faibles.
Enclencher l'allumage en tournant la clé.
Remplacer le fusible.
F
Sortir le CD.
imprimée vers le haut.
autre CD. Attendre jusqu'à ce que la
température ambiante se soit normalisée.
quelques heures et rées sayer.
Augmenter le volume.
Vérifier le raccordement des câbles.
Appuyer sur la touche
RESET (8).
Vérifiez que le panneau de commande soit bien enclen ché.
Corriger l’angle d’installation.
Nettoyer le CD ou insérer un autre CD.
Tester le CD gravé soimême dans un autre appareil.
Vérifiez le branchement du câble d’antenne.
Sélectionner manuellement les stations.
MD 7328 F-21
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 22 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
La mémorisation des stations ne fonctionne pas.
Le câble de plus constant rose n'est pas branché correcte ment.
Vérifier le raccordement des câbles. Reportezvous au chapitre “Montage” à la page 6.
CONSIGNES POUR L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par prin cipe être recyclés.
Appareil
Lorsque votre autoradio arrive en fin de vie, ne le jetez surtout pas dans une poubelle classique. Informezvous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté.
F-22
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 23 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
DONNÉES TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS
Tension de service : DC12V, connexion à la terre négative Dimensions du boîtier : 178 x 160 x 390 mm (l x p x h) Puissance de sortie : 4 x 25 watts (puissance musicale maximale en sortie) Fusibles : 0,5 ampères (rouge) ; 15 ampères (rose)
RADIO
F
Étendue de la fréquence
Bande de
fréquences UKW/FM
87,5 à 108 MHz de 522 à 1620 kHz de 144 à 288 kHz
Bande de
fréquences MO
Bande de
fréquences GO
LECTEUR DE CD/MP3
Puissance du laser : laser de classe 1 Plage de fréquences 40 Hz  18 kHz Débit MPEG 64  320 k Lecture des MP3 Format MP3 ISO 9660 & Joliet
FORMATS DE CD SUPPORTÉS
L’appareil peut lire des disques CD audio, CDR et CDRW.
Attention : Il ex iste auj ou rd’hu i d e nombr eu x procé dé s d’enr eg istrem en t sur CD et de protection anticopie dont certains ne sont pas encore standardisés ; de même, tous les disques vierges CDR et CDRW ne sont pas identiques. Des erreurs ou des ralentissements de lecture peuvent se produire dans certains cas. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.
Cet appareil est agréé par la directive 72/245/CEE (dernière modifi cation en date : directive 95/54/CE) – « Compatibilité électromagné tique » (nommée autorisation E).
Sous réserve de modifications techniques !
MD 7328 F-23
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 2 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
OVERZICHT
Bedieningspaneel
1. EQ: Equalizer
2. Geluidsvolume hoger
OPEN/CLOSE:Bedieningspaneel openen
3.
TUNE/ TRACK/ SKIP +: Vooruit zoeken naar zenders/CDtitels
4.
5.
TUNE/ TRACK/ SKIP -: Achteruit zoeken naar zenders/CDtitels RESET: Terugzetten op fabrieksinstellingen
6.
7. Display
8.
TA („Traffic alarm“): Verkeersinformatie
9.
EJECT: CD bij uitgeklapt bedieningspaneel uitwerpen AF/ REG: RDSmodus instellen
10.
SEL: geluidsinstellingen volume, bas, hoge tonen, balans, fader;
11.
Menu EONontvangstinstelling
12. Geluidsvolume lager
13.
DSP: Displayinformatie oproepen
14.
MUT: Geluid uitschakelen AMS: Automatisch zendergeheugen
15.
PAU: Pauze (CD)
16.
17.
SCN: Intro CDtitel afspelen RPT: Herhaalfunctie
18.
19. Voorkeurstoetsen (
20.
SHF: CDtitels in willekeurige volgorde M5: Titel terug
21.
M6: Titel verder
22.
23.
MOD: Keuze tussen radio en CDfunctie BND: Golflengte kiezen
24.
LOUD: Bas versterken ENTER: invoer; Afspelen; „GO TO“menu
POWER: Apparaat aan en uitzetten
25.
26.
PTY :PTYinformatie weergeven
M1-M6)
Achter het bedieningspaneel
27. CDvak
RELEASE: Bedieningspaneel afnemen
28.
NL-2
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 3 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsadviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inbouwadviezen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Voorbeelden van aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inbouw van de radio in de ISO-slede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
De ISO-adapterstekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Het apparaat uitbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Basisbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radiofuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Audio-CD's afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MP3-CD's afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NL
In geval van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructies voor verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MD 7328 NL-3
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 4 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Over deze handleiding
Lees de veiligheidsadviezen goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Houd u aan de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding.
Bewaar de handleiding in de auto. Geef deze handleiding erbij als u de auto radio aan iemand anders ver
Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen
Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparatuur gebruiken. Batterijen/accu's kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Houd het apparaat
en batterijen daarom buiten bereik van kleine kinderen. Als een batterij is inges likt moet direct medische hulp worden ingeroepen.
Zorg ook dat kinderen niet bij de plastic verpakking kunnen komen. Verstik kingsgevaar!
koopt of overdoet.
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat voor alles. Bedien de autoradio alleen als de verkeerssituatie dat toelaat. Zorg dat u het apparaat goed kent voordat u gaat rijden.
Geluidssignalen van de politie, brandweer en andere eerste hulpdiensten moeten in de auto op tijd gehoord kunnen worden. Luister daarom tijdens het rijden met een gepast volume naar uw programma.
Nooit zelf repareren
Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/of te repare ren. Daardoor bestaat kans op elektrische schokken. Neem bij storingen contact op met ons Service Center of een ander deskun dig reparatiebedrijf.
NL-4
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 5 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Veiligheidsadviezen
De CDspeler
De CDspeler is een Klasse 1 laserproduct. Het apparaat is voorzien van een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt. Beschadig of verander het veiligheidssysteem van het apparaat nooit  daar door kan oogletsel optreden.
Behandel de disklade met zorg
Plaats geen andere voorwerpen dan CD's in de disklade. Dit kan leiden tot be schadiging van het uiterst nauwkeurige sluitmechanisme.
Het apparaat schoonmaken
Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Gebruik geen chemi sche oplos en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de op schriften van het apparaat kunnen beschadigen.
Inbouwen
Lees, als u uw autoradio zelf wilt inbouwen, de aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze handleiding.
NL
MD 7328 NL-5
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 6 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
INBOUWEN
Inbouwadviezen
• Plaats het apparaat in de daarvoor geschikte slede of kies een plaats voor het monteren van het apparaat die de bestuurder bij het rijden niet hindert.
• Sluit de kabels even tijdelijk aan voordat u het apparaat definitief inbouwt. Controleer of ze goed zijn aangesloten en of het systeem goed werkt.
• Neem contact op met een garage of inbouwbedrijf als er wijzigingen aan de wagen noodzakelijk zijn.
• Bouw het apparaat zo in dat er bij hard remmen geen letsel kan optreden.
• Als het apparaat onder een hoek van meer dan 30° ten opzichte van horizontaal wordt ingebouwd kan dit de op timale werking beïnvloeden.
• Bouw het apparaat niet in op een plaats waar hoge tem peraturen (bijv. direct zonlicht of verwarmingslucht), stof, vuil of te veel schokken optreden.
NL-6
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 7 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Voorbeelden van aansluitingen
Aanwijzingen
Let erop dat de roze geheugenbackupkabel aan een constante plus wordt aangesloten.
Aan de RCAkabel (rode en witte tulpaansluiting) kunt u een externe versterker aansluiten. Werk daarbij volgens de handleiding van de externe versterker.
Vier luidsprekers (quadrosystem)
Anders werkt het zendergeheugen niet.
Inbouwen
NL
Twee luidsprekers (dualsystem)
MD 7328 NL-7
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 8 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Inbouwen
Inbouw van de radio in de ISOslede
• Let op: Verwijder voor het monteren de beide transportbeveiligingsschroeven op het boven deel van het huis van de radio (aangegeven met rode markering)!
Montage
De autoradio kan in elke standaard ISOslede worden gebruikt. Ga, als uw wa gen geen ISO inbouwslede heeft, naar uw vakgarage, de vakhandel of gespecia liseerde afdelingen van warenhuizen.
• Trek het inbouwframe van de behuizing van de autoradio.
• Plaats het inbouwframe in de ISOslede.
• Buig de lippen van het inbouwf rame met een schroevendraai er om zodat het stevig in de slede vastzit (zie af beelding).
• Controleren of het frame goed vastzit.
• Sluit het ISOblok van de autoradio aan op de beide ISOstekkers van uw wa gen.
• Sluit de antennekabel van antenne van de wagen aan op de antennebus van de autoradio.
• Schuif de autoradio voorzichtig in het inbouwframe tot hij vastklikt.
NL-8
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 9 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Gebruik bij het inbouwen het ISOblok van de autoradio. De wagenspeci fieke ISOadapter die u eventueel nodig hebt, is verkrijgbaar bij vakgara ges, de vakhandel of gespecialiseerde afdelingen van warenhuizen. Bij een afgeknipt ISOblok vervalt de garantie!
Let bij het inschuiven op de plaats van de kabels; deze kunnen beschadigd raken.
• Druk met een balpen of een ander puntig voorwerp op de RESETtoets (6).
• Plaats het bedieningspaneel zoals onderstaand beschreven.
De ISOadapterstekker
Gebruik de ISOadapterstekker van uw wagen voor het ISOblok van de autora dio om een betrouwbare elektrische verbinding te maken.
Inbouwen
NL
Backupkabel
Let erop dat de roze geheugenbackupkabel aan een constante plus wordt aan gesloten.
Druk, nadat alle verbindingen zijn aangesloten, op de RESETtoets (6).
Antennerelaiskabel
De gele kabel is bedoeld voor een relaisgestuurde antenne. Het relais zorgt dat de antenne automatisch wordt uitgeschoven als de radio wordt ingeschakeld. Bij uitschakelen wordt de antenne weer ingeschoven.
Deze relaiskabel kan ook worden gebruikt voor het sturen van een externe ver sterker. Zie voor details over de aansluiting de gebruikshandleiding van de ver sterker.
Sluit het gele snoer nooit aan op de motorkabel; dit kan de radio bescha digen!
MD 7328 NL-9
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 10 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Inbouwen
Bezetting van het ISOblok
BLOCK B  luidsprekers BLOCK A  stroomvoorziening
1rechts achter + 1 2rechts achter  2 3 rechts voor + 3 4 rechts voor  4 constante plus (permanente
12 Vboordspanning)
5 links voor + 5 autoantenne (ook voor
externe versterker etc.) 6 links voor  6 7 links achter + 7 geschakelde plus (via het
contactslot geschakelde
spanning 12 V) 8 links achter  8 massa
Problemen door het verwisselen van kabels.
Bij sommige wagenmodellen is de standaardbezetting van de kabels [4] en [7] in het ISOblok A (zie boven) in de fabriek omgekeerd.
Als dit zo is, heeft dat invloed op diverse functies; zo kan bijv. het zendergeheu gen verloren gaan.
Voor het verhelpen hiervan moeten de rode draad (schakelplus) en de roze draad (constante plus) in het ISOblok omgewisseld worden.
Het apparaat uitbouwen
Neem bij het uitbouwen eerst het front frame af en steek de rechter en linker sleutels in de betreffende sleuven aan de zijkanten van het apparaat. De lippen worden daardoor teruggebogen en u kunt het apparaat uit de slede trekken.
NL-10
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 11 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Bedieningspaneel
Bedieningspaneel plaatsen
• Zet het bedieningspaneel in het frame. Als het goed wordt geplaatst hoort u een „klik“.
• Controleer of het bedieningspaneel goed en vast op zijn plaats zit. Als het bedieningspaneel niet correct is ingebouwd, wordt op het display onjuiste informatie weergegeven en/of werken enkele toetsen niet naar behoren.
Bedieningspaneel afnemen
• Druk op de toets OPEN/ CLOSE (3). Het bedie
ningspaneel klapt naar onderen.
• Schuif de schakelaar RE- LEASE (28) naar links. Nu kan het bedienings paneel worden afgeno men.
Inbouwen
NL
Bewaar het bedieningspaneel ter bescherming altijd in het etui.
MD 7328 NL-11
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 12 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
BEDIENING
Basisbediening
In/uitschakelen
• Druk op de POWERtoets (25) om de radio in en uit te schakelen.
Als u de radio uitschakelt draait het bedie
ningspaneel horizontaal en wijst de achter zijde naar voren.
• Om het bedieningspaneel weer om te draaien en tegelijkertijd de radio in te scha kelen drukt u op de linker bovenhoek van de achterzijde.
Volume
• Regel het volume met de volumetoetsen (2, 12).
Stel het volume altijd zo in, dat u de geluidssignalen van eerste­hulpdiensten nog goed kunt horen.
Bas/hoge tonen/balans/fader
• Druk op de toets SEL (11) om de actuele instelling van bas, hoge tonen,
balans en fader weer te geven.
• Met de volumetoetsen (2, 12) kunt u de instellingen wijzigen.
Geluid uit
• Druk op de toets MUTE (14) om het geluid geheel uit te schakelen.
• U kunt het geluid met een willekeurige toets weer inschakelen. Bij ontvangst
van een PTY of TAzender (verkeersinformatie) wordt Geluid uitschakelen eveneens geannuleerd.
Loudness
• Houd de toets BND/LOUD/ENTER (24) ingedrukt om de bas te versterken.
Equalizer
• Door het indrukken van de toets EQ (1) kunt u de equalizer inschakelen en
kiezen tussen FLAT, CLASSIC, POP M, ROCK M of DSP OFF. Bij de instelling FLAT staan alle equalizerinstellingen op nul. Bij de instelling DSP OFF is er geen extra Digital Sound Processing (DSP) ingeschakeld.
NL-12
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 13 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Display
• Door het indrukken van de DSPtoets (13) kunt u de weergave in het display als volgt overschakelen:
• Bij radioontvangst: Zendernaam Tijd (wordt bij RDSontvangst automatisch ingesteld) Frequentie PTYinstellingen (deze RDSfuncties worden door zenders in verschillende mate uitgezonden. zie ook Hoofdstuk „“Radiofuncties” op pagina 14).
• Bij spelende CD: CD/MP3informatie Tijd Radioinformatie Frequentie PTYinstellingen
Als u geen RDS of PTYinformatie ontvangt, wordt „ display weergegeven.
Elk bericht wordt een paar seconden weergegeven en verdwijnt dan weer.
NO CLOCK“ of „NO PTY“ op het
Bediening
NL
MODE
• Druk op de toets MODUS (23) om te schakelen tussen radioontvangst en CD/MP3.
RESET
• Om de autoradio weer terug te zetten naar de fab rieksinstellingen drukt u met een puntig voorwerp, bijv. een balpen, op de toets RESET (6).
• Druk op RESET  bij de eerste ingebruikname na het aansluiten van de kabels,  als niet alle functietoetsen functioneren,  als er een foutmelding op het display wordt weergegeven.
MD 7328 NL-13
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 14 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Bediening
Radiofuncties
Golflengte instellen
• Druk op de toets BND/LOU/ENT (24) om te schakelen tussen FM (F1, F2, F3), middengolf (MW) en lange golf (LW). Op elke golflengte kunnen zes zenders worden opgeslagen.
Zenders zoeken
• Druk kort op de zoektoets TUN/TRK/SKIP- (4) of TUN/TRK/SKIP+ (5) om de automatische zenderzoekfunctie in te schakelen. Het apparaat zoekt de volgende zender.
• Als u een van de toetsen twee seconden ingedrukt houdt, schakelt u over naar de handmatige zenderzoekfunctie. In het display wordt
Zenders opslaan
• Nadat het apparaat een zender gevonden heeft, drukt u ongeveer drie secon den op een van de zendertoetsen M1-M6 (19). Een pieptoon geeft aan dat de zender is opgeslagen. Het apparaat schakelt na een paar seconden weer over naar de functie voor het automatisch zoeken van zenders.
MANUAL weergegeven.
Zenders oproepen
• Kies met BND/LOUD/ENTER (24) het frequentiebereik.
• Door het indrukken van een zendertoets M1-M6 roept u de opgeslagen zen der weer op.
Automatisch opslaan
• Houd de toets AMS (15) ingedrukt totdat een waarschuwingstoon klinkt. De zes sterkste zenders binnen de actuele frequentie worden gezocht en opges lagen op de programmaplaatsen 1 – 6.
• Druk op een van de toetsen M1 - M6 (19) om het zoeken te stoppen.
Door opgeslagen zenders lopen.
U kunt de opgeslagen zenders van de actuele frequentie oproepen.
• Kies met BND/LOUD/ENTER (24) het frequentiebereik.
• Druk kort op de toets AMS (15). Alle zenders zijn kort te horen. Als de radio een sterker signaal voor een zender vindt, wordt dit signaal opgeslagen.
• Als u de gewenste zender hoort, drukt u kort op de toets AMS (15).
NL-14
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 15 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
RDS ("RADIO DATA SYSTEM")
Onder RDS wordt een service van de radioomroepen verstaan. Naast de ge bruikelijke muzikale en gesproken bijdragen wordt extra informatie uitgezonden in de vorm van gecodeerde digitale signalen die door de autoradio worden gea nalyseerd en weergegeven.
• Druk kort op de toets AF (10) om de RDSmodus in of uit te schakelen. Op het display wordt manaam en andere informatie (verkeersinformatie, titel van de afgespeelde muziek etc.) worden weergegeven.
AF weergegeven. Op het display kunnen dan de program
Bediening
Modus regionaal programma
Sommige zenders zenden op bepaalde tijden regionale programma's uit.
• Om de modus Regionaal programma in of uit te schakelen houdt u de toets AF (10) ingedrukt.
Andere RDSdiensten
Er worden verschillende RDS-services aangeboden:
! PI („Program Identification Code“): Met behulp van het PIsignaal kan de auto
radio de ontvangen zender identificeren.
! PS („Program Service Name“): Met deze service kan de naam van de zender
worden weergegeven.
! AF („Alternative Frequencies“): De autoradio zoekt automatisch de best te
ontvangen alternatieve frequentie voor de ingestelde zender.
! TP/TA („Traffic- Program / Traffic Announcement“): Verkeersinformatie ! EON („Enhanced Other Network Information“): Bij uitgezonden verkeersinfor
matie wordt ook bij het luisteren naar een andere zender binnen een keten van zenders overgeschakeld naar de zender met verkeersinformatie.
! PTY („Program Type Code“  Herkenning soort programma): Via dit signaal
kan gezocht worden op de gekozen programmainhoud, bv. sport (zie tabel pagina 16).
Let op: het is afhankelijk van de regio, de radioomroep en de zender wat wordt weergegeven.
NL
MD 7328 NL-15
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 16 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Bediening
PTY (Program Type Code  herkenning type/soort programma)
• Om het PTYmenu te activeren drukt u op de toets PTY (26). U kunt nu volgens de onderstaande categorieën uw zenders zoeken/kiezen:
Toet
s
M1 POP M NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten),
M2 EASY M, LIGHT M SPORT (Sport), EDUCATE (opleiding), DRA-
M3 CLASSICS (Klassiek)
M4 JAZZ, COUNTRY M WEATHER (Weer), FINANCE (Geldwezen),
M5 NATION M; OLDIES SOCIAL (Sociaal), RELIGION M6 FOLK M TRAVEL (Reizen), LEISURE (Vrije tijd), DO-
Let op: deze informatie is van de regio, de radioomroep en de zender afhanke lijk.
Soort muziek Gesproken onderwerpen
INFO (Info)
MA CULTURE (Cultuur), SCIENCE ( (Weten
OTHER M (Andere mu
ziek)
schap), VARIED (Diversen)
CHILDREN (Kinderen)
CUMENT (Documentatie)
TA („Traffic Announcement“) – Verkeersinformatie
• Druk kort op de toets TA (8) om deze modus in of uit te schakelen. In de TAmodus wordt tijdens de CDfunctie meteen naar de radio overgescha
keld als er verkeersinformatie wordt uitgezonden. Als EON verkeersinformatie vindt op een andere zender, kan worden overgeschakeld naar die EONzender. Als het volume onder de drempelwaarde staat, wordt dit verhoogd.
De TAfunctie kan worden onderbroken door opnieuw op TA te drukken zonder dat daardoor de TAmodus wordt uitgeschakeld.
EONTA („Enhanced Other Network Information“)
Met de meer uitgebreide zenderinformatie „EON“ beschikt u over extra functies bij het vinden van een zender met verkeersinformatie. Het apparaat schakelt ook over op een zender met verkeersinformatie, als u naar een zender luistert die geen verkeersinformatie uitzendt. Na de verkeersinformatie wordt weer overge schakeld naar de eerdere zender.
NL-16
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 17 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
EON-TA LOCAL en EON-TA DISTANCE
• Houd de toets TA (8) langer ingedrukt om de EON TA LOCAL/EON TA DI-
STANCE-modus te kiezen.
EON-TA – P la atselij ke modus : In deze mo dus worden zenders in het lokale gebied
gezocht die verkeersinformatie uitzenden. In het display knippert EON-TA – Verder verwijderde modus: In deze modus worden ook verkeersinfor-
matiezenders gezocht in een verder verwijderd gebied. In het display knippert
EON TA LO.
TA DX.
Menu EON-ontvangstinstelling
• Houd in het modus Radio de toets SEL (11) ingedrukt. U komt dan in het menu EONontvangstinstelling.
• Druk herhaald kort op de toets SEL (11) om de onderstaande mogelijkheden te kunnen kiezen:
! TA SEEK: Als u het ontvangstbereik verlaat, wordt het zoeken gestart en
wordt gezocht naar de sterkste TA zender; (Druk VOL:) TA ALARM: Als u het ontvangstbereik verlaat, wordt er een waar schuwingssignaal gegeven.
! PI SOUND: Tijdens het zoeken blijft de radio ingeschakeld.
(Druk VOL:) PI MUTE: Tijdens het zoeken wordt het geluid uitgeschakeld.
! RETUNE L („long“): Het zoeken naar een zender met het juiste PIsignaal gaat
90 seconden door; (Druk VOL:) RETUNE S („short“): Het zoeken naar een zender met het juiste PIsignaal gaat 30 seconden door;
! MASK DPI: Verbergt de AFzenders die een ander PIsignaal hebben;
(Druk VOL:) MASK ALL: Verbergt de AFzenders die een ander PIsignaal hebben en alle storende nietPIzenders die dezelfde zendfrequentie heb ben;
! BEEP 2ND: Bij het langer indrukken van de toets klinkt een pieptoon;
(Druk VOL:) BEEP ALL: Bij elke keer indrukken van de toets klinkt een piep toon; (Druk VOL:) BEEP OFF: Pieptoon uit.
Bediening
EON
NL
MD 7328 NL-17
Autoradio MD 7328_NL.fm Seite 18 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:52 07
Bediening
AudioCD's afspelen
Aanwijzingen over de CDfunctie
Vocht en een hoge luchtvochtigheid kunnen storingen van de CDspeler ver oorzaken. Zet in dat geval de verwarming van de wagen aan om het vocht voor gebruik te laten verdampen.
Stel de CDspeler niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen.
CD's inleggen en uitnemen
• Klap het bedieningspaneel naar beneden (toets 3).
• Schuif de CD met het label naar boven in de sleuf (27).
• Sluit het bedieningspaneel weer. Het afspelen van de CD begint.
• Om de CD uit te nemen opent u het bedieningspaneel weer. Druk op de toets EJECT (9). De CD wordt uitgeworpen. De autoradio schakelt over naar de modus Radio.
Rij niet met een uitgeschoven CD. Neem de CD meteen uit.
Titels overslaan
• Via de toets TUNE/TRACK/SKIP+ (4) of TUNE/TRACK/SKIP+ (5) kunt u de volgende resp. de voorgaande titel kiezen. Het titelnummer wordt op het dis play weergegeven.
CD onderbreken
• Het afspelen kan met de toets PAU (16) worden onderbroken. Het nogmaals indrukken hervat het afspelen van de CD.
Snel vooruit/terugspoelen
• Houd de toetsen TUNE/TRACK/SKIP+ (4) of TUNE/TRACK/SKIP+ (5) langer ingedrukt om het snel vooruit of terugspoelen te starten.
Titel kort afspelen
• D ru k op de t oe ts SCN (17). Na elkaar worden alle titels ongeveer 10 seconden afgespeeld. Het nogmaals indrukken hervat het normale afspelen.
Een track herhalen
• Druk op de toets RPT (18). De huidige titel wordt herhaald. Het nogmaals in drukken hervat het normale afspelen.
Willekeurige afspeelvolgorde van alle titels
• Druk op de toets SHF (20). Het willekeurig afspelen wordt gestart. Het nog maals indrukken hervat het normale afspelen.
NL-18
Autoradio MD 7328_NL.fm Seite 19 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:52 07
MP3CD's afspelen
De basisfuncties zijn hetzelfde als bij audioCD's (zie vorige hoofdstuk). Bij MP3 CD's kunnen echter de titel en de vertolker rechtstreeks worden gekozen. Deze functie en de andere specifieke MP3functies zijn geheel afhankelijk van de MP3CD. Let hier al op bij het maken van deze CD's (zie volgende deel).
Alle gebruikelijke coderingen kunnen afgespeeld worden.
Maken van MP3CD's; ID3TAG's
Op MP3CDROM's kunnen zowel afzonderlijke titels staan als mappen. Houd er bij het maken van een MP3CD rekening mee, dat u titels niet op hetzelfde niveau opslaat als mappen, maar alleen in de mappen. Het op hetzelfde niveau door elkaar opslaan van titels en mappen kan problemen bij het afspelen veroorzaken.
Bij het maken van de MP3CD kunt u daarnaast zogenaamde „ID3-tag“'s opsla an (voor het invoeren wordt een ID3tageditor geadviseerd). Dit is een informa tieblok op een MP3CD, dat in de MP3 achter de eigenlijke muzikale gegevens ligt. Dit kunnen bijv. gegevens zijn over de artiest, de titel, de naam van het al bum en het jaar van uitbrengen van het muziekstuk, en een kort commentaar. De autoradio kan dit informatieblok lezen en op het display weergeven.
• Om de ID3tags weer te geven drukt u op DSP (13). Met elke keer drukken op
de toets wijzigt de rubriek: > TITEL > VERTOLKER> ALBUMNAAM > JAAR VAN UITBRENGEN> COMMENTAAR.
Bediening
NL
Zoeken op titels (nummers)
Titelnummers zoeken
• Druk op de toets AMS (15). Voer vervolgens het getal in met de cijfertoetsen.
• Bevestig met BND/LOUD/ENTER (24).
Titelnamen zoeken (letters)
• Druk tweemaal op AMS (15).
• U kunt nu naar het begin van een titel zoeken door met de cijfertoetsen een letter in te voeren volgens de onderstaande tabel. Bevestig elke invoer van een teken met SEL (11).
• Druk op LOU/ENT/BND (24), om het zoeken van de titel te starten.
• Als met de gekozen tekens een map wordt gevonden, kunt u de map openen met TUNE/TRACK/SKIP+ (4) of TUNE/TRACK/SKIP+ (5) en een titel kiezen.
• Het afspelen start u dan met LOU/ENT/BND (24).
• Binnen de map zoekt u met TUNE/TRACK/SKIP+ (4) of TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
MD 7328 NL-19
Autoradio MD 7328_NL.fm Seite 20 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:52 07
Bediening
Zoeken naar mappen
Zoeken vanuit de root-map
• Druk driemaal op AMS (15). De bovenste map wordt een paar seconden
weergegeven; vervolgens de eerste map resp. de eerste titel.
• Een map wordt geopend met BND/LOUD/ENTER (24), zoeken gaat via TUNE/ TRACK/SKIP+ (4) of TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
Zoeken vanuit de actuele map
• Druk viermaal op AMS (24). De actuele map wordt weergegeven op het dis play.
• Een map wordt geopend met BND/LOUD/ENTER (24), zoeken gaat via TUNE/ TRACK/SKIP+ (4) of TUNE/TRACK/SKIP+ (5).
Tabel voor het zoeken van MP3
Toetsnaam Actie
AMS BND/LOUD/ENTER Bevestigen M1 A, B, C, 1 M2 D, E, F, 2 M3 G, H, I, 3 M4 J, K, L, 4 M5 M, N, O, 5 / 10 titels lager M6 P, Q, R, 6 / 10 titels hoger MOD (10) S, T, U, 7 TUNE/TRK/SKIP- V, W, X, 8 TUNE/TRK/SKIP- Y, Z, spatie, 9 SEL Verschuiven tekens 1 DSP 0, _, , +
Volume hoger/lager Scrollfunctie door alle beschikbare tekens
Zoekinstelling kiezen
en cijfers
NL-20
Autoradio MD 7328_NL.fm Seite 21 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:52 07
IN GEVAL VAN STORINGEN
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK
Het apparaat kan niet ingeschakeld worden
De CD wordt niet geladen of uitge worpen.
Geen geluid Het geluidsvolume staat op
Functietoetsen functioneren niet.
De CD verspringt. De inbouwhoek is groter dan
De radio en/of het automatische zen dergeheugen functioneren niet.
Het contact staat niet aan. Contact aanzetten door
Een van de zekeringen is defect.
Er bevindt zich al een CD in de autoradio.
De CD is verkeerdom ingelegd. De CD met de tekst naar
De CD is vuil of defect. De CD schoonmaken of een
De temperatuur in de auto is te hoog.
Condensatie De autoradio een paar uur
zacht. De kabels zijn niet goed aan
gesloten. De ingebouwde microcompu
ter werkt niet vanwege ruis.
Het bedieningspaneel zit niet goed.
30°.
De CD is verontreinigd of defect.
Fouten bij zelfgebrande CD's. De zelfgebrande CD in een
De antennekabel is niet correct aangesloten.
De zendersignalen zijn te zwak. De zenders handmatig instel
VERHELPEN VAN
STORINGEN
draaien van de contactsleutel
Zekering vervangen.
De CD verwijderen.
boven inleggen
andere CD inleggen.
Wacht tot de omgevingstem peratuur weer normaal is.
uitschakelen en het daarna opnieuw proberen.
Het volume verhogen.
Controleer de kabelverbin dingen.
De toets ken.
Controleer of het bedienings paneel goed is aangebracht.
De inbouwhoek corrigeren.
De CD schoonmaken of een andere CD inleggen.
andere speler controleren.
De antennekabel op een cor recte aansluiting controleren.
len.
RESET (8) indruk
NL
MD 7328 NL-21
Autoradio MD 7328_NL.fm Seite 22 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:52 07
Zendergeheugen werkt niet.
De kabel voor de constante plus (roze) is niet goed aan gesloten.
Controleer de kabelverbin dingen. Zie hiervoor hoofd stuk “Inbouwen” op pagina 6.
INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING
Verpakking
Niet meer benodigde verpakkingen en hulpmiddelen daarvoor kunnen worden gerecycled en dienen als herbruikbaar materiaal te worden af gevoerd.
Apparaat
Behandel de autoradio aan het eind van de levensduur in geen geval als gewoon huisvuil. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden van een milieuvriendelijke en doeltreffende behandeling als afval.
NL-22
Autoradio MD 7328_NL.fm Seite 23 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:52 07
TECHNISCHE GEGEVENS
ALGEMEEN
Voeding DC 12 V, negatieve massaaansluiting Afmetingen: 178 x 160 x 50 mm (B x D x H) Uitgangsvermogen 4 x 25 Watt (piekvermogen muziek) Zekeringen: 0,5 Ampère (rood); 15 Ampère (roze)
RADIO
FM-golflengte MW-golflengte LW-golflengte
Frequentiebereik 87,5 tot 108 MHz 522 tot 1620 kHz 144 tot 288 kHz
CD/MP3speler
Laservermogen: Klasse 1 laser Frequentiebereik 40 Hz  18 kHz MPEGrate 64  320 k MP3playback ISO 9660 & Joliet formaat van MP
ONDERSTEUNDE CDFORMATEN
Het apparaat kan audioCD's, CDR's en CDRW's afspelen.
Let op: Er zijn tegenwoordig vele soorten, deels niet gestandaardiseerde, CD opnamemethodes en kopieerbeschermingen en daarnaast verschillende soorten blanco CDR's en CDRW's. In een enkel geval kunnen daardoor leesfouten of vertragingen optreden. Dit is geen defect van het apparaat.
Dit apparaat is toegelaten volgens Richtlijn 72/245/EEG (laatst ge wijzigd door Richtlijn 95/54/EG)  "Elektromagnetische compatibili teit" (zgn. Ekeur).
NL
Technische wijzigingen voorbehouden.
MD 7328 NL-23
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 2 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
PANORAMICA
Frontalino di comando
1. EQ: Equalizzatore
2. Aumento volume
OPEN/CLOSE: Apertura frontalino di comando
3.
TUNE/ TRACK/ SKIP +: Ricerca in avanti di stazioni o brani CD
4.
5.
TUNE/ TRACK/ SKIP -: Ricerca all'indietro di stazioni o brani CD RESET: Ripristino delle impostazioni predefinite
6.
7. Display
8.
TA ("Traffic alarm"): Informazioni sul traffico
9.
EJECT: Espulsione del CD dal frontalino di comando AF/ REG: Impostazione della modalità RDS
10.
SEL: Impostazioni audio per volume, bassi, alti, bilanciamento e dissolvenza;
11.
Menu impostazioni di ricezione EON
12. Riduzione volume
13.
DSP: Richiamo informazioni sul display
14.
MUT: Circuito di muting AMS: Memorizzazione automatica delle stazioni
15.
PAU: Pausa (CD)
16.
17.
SCN: Riproduzione brani CD RPT: Funzione di ripetizione
18.
19. Tasti stazioni (
20.
SHF: Brani CD in ordine casuale M5: Brano precedente
21.
M6: Brano successivo
22.
23.
MOD: Selezione della modalità autoradio o CD BND: Selezione della banda di frequenza
24.
LOUD: Aumento dei bassi ENTER: Immissione; riproduzione; menu "GOTO"
POWER: Accensione e spegnimento dell'apparecchio
25.
Riduzione illuminazione display
26. PTY: Visualizzazione informazioni PTY
M1-M6)
Retro del frontalino di comando
27. Vano CD
RELEASE: Estrazione del frontalino di comando
28.
I-2
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 3 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
INDICE
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Istruzioni per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Esempi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione dell'autoradio nel vano ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adattatore ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Smontaggio dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Frontalino di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comandi principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzioni dell'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione di CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
In caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avvertenze sullo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
I
MD 7328 I-3
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 4 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Informazioni relative al presente manuale di istruzioni
Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere attenta mente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso.
Custodire le istruzioni per l'uso nella vettura. In caso di vendita o cessione dell'autoradio, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso.
Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bam bini
Non fare utilizzare gli apparecchi elettrici a bambini senza la dovuta sorveglian za.
Se inghiottiti, pile ed accumulatori possono costituire un pericolo di vita. Tenere quindi l'apparecchio e le pile fuori dalla portata di bambini piccoli. Se viene ing hiottita una batteria, è necessario consultare immediatamente un medico.
Tenere i materiali di imballo lontani dalla portata dei bambini. Pericolo di soffo camento.
Sicurezza stradale
Il codice stradale deve essere osservato rigorosamente. Utilizzare l'autoradio solo se le condizioni del traffico lo consentono. È neces sario familiarizzare con il funzionamento dell'apparecchio prima di mettersi in viaggio.
Sirene della polizia, dei vigili del fuoco e di altri veicoli di emergenza devono essere udibili all'interno della vettura. Pertanto, ascoltare i programmi solo a un volume adeguato.
Non eseguire mai riparazioni da sé.
Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare da soli l'apparec chio. Pericolo di scossa elettrica. In caso di guasto rivolgersi al no stro centro di assistenza o a un qualsiasi altro centro specializzato.
I-4
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 5 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Indicazioni di sicurezza
Lettore CD
Il lettore CD è un prodotto laser di classe 1. L'apparecchio è do tato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di raggi laser dannosi durante il normale utilizzo. Per evitare danni alla vista, non manomettere né danneggiare il sistema di sicu rezza dell'apparecchio.
Trattare il vano portadisco con riguardo
Non inserire nel vano portadisco oggetti diversi da dischi CD. Altrimenti, il mec canismo di caricamento ad alta precisione potrebbe danneggiarsi.
Pulizia dell'apparecchio
Per la pulizia, utilizzare un panno asciutto e morbido. Non impiegare detergenti chimici o solventi, poiché simili sostanze potrebbero danneggiare la superficie e/o le iscrizioni riportate sull'apparecchio.
Installazione
Se si desidera installare l'autoradio da soli, leggere gli avvisi di installazione e collegamento riportati in questo manuale.
I
MD 7328 I-5
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 6 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
INSTALLAZIONE
Istruzioni per l'installazione
• Inserire l'apparecchio nel vano apposito oppure scegliere un posto per il montaggio dell'apparecchio che non impedisca le normali operazioni di gui da.
• Collegare i cavi poco prima di installare definitivamente l'apparecchio. Assi curarsi che siano inseriti correttamente e che il sistema funzioni altrettanto correttamente.
• Nel caso in cui sia necessario apportare modifiche al veicolo, rivolgersi al rivenditore del veicolo o a un'officina specializzata.
• Installare l'apparecchio in modo da evitare qualsiasi ferita in caso di brusche frenate.
• Se l'apparecchio viene installato con un'inclinazione di oltre 30°, può perdere le proprie prestazioni ottimali.
• Evitare di installare l'apparecchio in prossimità di elevate temperature (ad es. a diretto contatto con i raggi solari o del riscaldamento), polvere, sporco o scosse eccessi ve.
I-6
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 7 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Esempi di collegamento
Note
È necessario collegare il cavo di backup memoria rosa a più permanente. In caso contrario, la memorizzazione delle stazioni non verrà eseguita.
Al cavo RCA (collegamento spinotto rosso e bianco) è possibile collegare un al toparlante esterno. Attenersi alle istruzioni per l'uso dell'altoparlante esterno.
Quattro altoparlanti (sistema a quattro canali)
Installazione
I
Due altoparlanti (sistema a due canali)
MD 7328 I-7
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 8 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Installazione
Installazione dell'autoradio nel vano ISO
• Prima del montaggio rimuovere assolutamente le due viti di sicurezza per il trasporto nella par te superiore dell'alloggiamento della radio (ri conoscibile dalle bandierine rosse)!
Montaggio
L'autoradio può essere installata in qualsiasi vano ISO standard. Se l'autoveicolo non dispone di un vano ISO, rivolgersi a un'officina, a un rivenditore o al reparto specializzato di un grande magazzino.
• Rimuovere il telaio di installazione dall'involucro dell'autoradio.
• Inserire il telaio di installazione nel vano ISO.
• Ruotare le linguette del te laio di installazio ne con un cacciavite, in modo da fissarlo nel vano di mon taggio (vedere la figura).
• Verificare di aver fissato saldamente il telaio.
• Collegare la presa ISO dell'autoradio a entrambe le spine ISO del veicolo.
• Collegare il cavo dell'antenna del veicolo alla presa dell'antenna dell'autora dio.
• Spingere l'autoradio con cautela nel telaio di installazione fino a quando non scatta in posizione.
Per il montaggio, utilizzare il blocco ISO dell'autoradio. L'adattatore ISO specifico del veicolo, che potrebbe essere necessario, è reperibile presso le officine, i rivenditori o i reparti specializzati dei grandi magazzini. In caso di smontaggio del blocco ISO, la garanzia risulterà nulla.
I-8
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 9 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Durante il montaggio, prestare attenzione all'instradamento del cavo per evitare che si danneggi.
• Premere il tasto RESET (6) con una penna o un altro oggetto appuntito.
• Inserire il frontalino di comando come descritto di seguito.
Adattatore ISO
Per ottenere un collegamento elettrico sicuro, utilizzare l'adattatore ISO del vei colo per il blocco presa ISO dell'autoradio.
Cavo di backup
Verificare che il cavo di backup di colore rosa sia posizionato su più permanen te per la memorizzazione delle stazioni.
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, premere il tasto RESET (6).
Cavo per antenne a relè
Il cavo giallo è disponibile per le antenne guidate da un relè. Quando l'autoradio viene accesa, il relè fa uscire automaticamente l'antenna e la fa rientrare al mo mento dello spegnimento.
Il cavo a relè può essere utilizzato anche per il controllo di un altoparlante ester no. Per informazioni su come eseguire il collegamento, consultare le istruzioni per l'uso dell'altoparlante.
Per evitare di danneggiare l'autoradio, non collegare mai il cavo giallo al cavo del motore.
Installazione
I
MD 7328 I-9
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 10 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Installazione
Assegnazione del blocco ISO
BLOCCO B  Altopar lante
1 posteriore destro + 1 2 posteriore destro  2 3 anteriore destro + 3 4 anteriore destro  4 Più permanente (tensione di
5 anteriore sinistro + 5 Antenna automatica (anche
6 anteriore sinistro  6 7 posteriore sinistro +7 Più elettrico (tensione com
8 posteriore sinistro  8 Massa
BLOCCO A  Alimentazione
bordo permanente da 12 V)
per altoparlanti esterni ecc.)
mutata da 12 V, tramite l'interruttore di accensione)
Problemi dovuti all'inversione dei cavi
In alcuni modelli di autoveicolo l'assegnazione standard dei cavi [4] e [7] nel blocco ISO A (vedere sopra) è stata scambiata in fabbrica.
In questo caso, alcune funzioni come ad es. la memorizzazione delle stazioni sono compromesse e potrebbero andare perse.
Per risolvere il problema, è necessario scambiare il cavo rosso (più elettrico) e il cavo rosa (più permanente) nel blocco ISO.
Smontaggio dell'apparecchio
Per disinstallare l'apparecchio, rimuo vere innanzitutto il telaio e inserire le chiavi destra e sinistra nelle fessure cor rispondenti ai lati dell'apparecchio. Le linguette vengono sollevate ed è quindi possibile estrarre l'apparecchio.
I-10
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 11 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Frontalino di comando
Installazione del frontalino di comando
• Inserire il frontalino di comando nel telaio. Si udirà un “clic” non appena l'apparecchio scatta in posizione.
• Verificare che il frontalino sia posizionato corretta mente e saldamente. Se non è installato corretta mente, sul display vengono visualizzate informazioni errate e/o alcuni tasti non funzionano correttamente.
Estrazione del frontalino di comando
• Premere il tasto OPEN/ CLOSE (3 ). Il fr on ta lin o s i
ribalta verso il basso.
• Spingere l'interruttore RELEASE (29) verso si nistra. Ora è possibile estrarre il frontalino di comando.
Installazione
I
Conservare il frontalino di comando sempre nella relativa custodia.
MD 7328 I-11
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 12 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
FUNZIONAMENTO
Comandi principali
Accensione/spegnimento
• Premere il tasto POWER (25) per accendere e spegnere l'autoradio.
Quando si spegne l'autoradio, il frontalino
di comando ruota attorno un asse orizzon tale e il lato posteriore appare all'esterno.
• Per ruotare nuovamente il frontalino di comando e accendere contemporanea mente l'autoradio, toccare l'angolo supe riore sinistro del lato posteriore..
Volume
• Aumentare o abbassare il volume utilizzando i tasti corrispondenti (2, 12).
Regolare sempre il volume in modo che i segnali acustici dei veicoli di emergenza siano udibili dall'interno del veicolo.
Bassi/alti/bilanciamento/dissolvenza
• Premere il tasto SEL (11) per visualizzare le impostazioni correnti dei bassi,
degli alti, del bilanciamento e della dissolvenza.
• È possibile modificare le impostazioni tramite i tasti del volume (2, 12).
Mute
• Premere il tasto MUTE (14) per disattivare l'audio.
• Per interrompere la disattivazione audio, premere un tasto qualsiasi. Il circuito
di muting viene disattivato anche alla ricezione di una stazione PTY o TA (in formazioni sul traffico).
Volume
• Tenere premuto il tasto BND/LOUD/ENTER (24) per aumentare i bassi.
Equalizzatore
• Premere il tasto EQ (1) per attivare l'equalizzatore e selezionare FLAT, CLAS-
SIC, POP M, ROCK M o DSP OFF.
Nell'impostazione FLAT tutti i parametri dell'equalizzatore sono impostati su ze ro; nell'impostazione DSP OFF il "Digital Sound Processing" (DSP) non è attivo.
I-12
Autoradio MD 7328 ML.book Seite 13 Mittwoch, 8. Juni 2005 7:41 07
Funzionamento
Display
• Premendo il tasto DSP (13) è possibile selezionare le diverse modalità di vi sualizzazione come segue:
• Alla ricezione di un programma radio: Nome del programma Ora (impostata automaticamente dal programma RDS) Frequenza Impostazioni PTY (queste funzioni RDS vengono inviate dalle emittenti radio con caratteristiche diverse; vedere anche il capitolo “Funzioni dell'autoradio” a pagina 14).
• Durante la riproduzione di un CD: Informazioni sul CD/MP3 Ora Informazioni sul programma radio Frequenza Impostazioni PTY
Se non si riceve alcuna informazione RDS o PTY, sul display appare " "
NO PTY".
Ciascuna visualizzazione appare solo per alcuni secondi e quindi scompare nuo vamente.
I
NO CLOCK" o
MODALITA’
• Premere il tasto MOD (23) per passare dalla ricezione radio alla riproduzione di CD/MP3.
RESET
• Per ripristinare le impostazioni predefinite dell'autoradio, premere il tasto RE­SET (6) con un oggetto appuntito, ad es. una penna.
• Premere il tasto RESET  al momento della prima messa in funzione, dopo il collegamento del cavo,  se alcuni tasti non funzionano,  se compare un messaggio di errore sul display.
MD 7328 I-13
Loading...