Diese Bedienungsanleitung gehört zum Geschirrspüler MD 37128.
Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Geschirrspüler führen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn
Sie den Geschirrspüler an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Bedienungsanleitung mit.
Verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG!
FR
IT
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
9 von 158
Page 5
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
Zusammenbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
10 von 158
Page 6
Einsatzbereich/Bestimmungsgemäßer
DE
Gebrauch
• Dieses Gerät darf nur zum Reinigen von Geschirr und Essbesteck verwendet werden.
• Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und
Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen
wie „spülmaschinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine
geeignet“.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie
beispielsweise
− in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen;
− in landwirtschaftlichen Anwesen;
− von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
− in Frühstückspensionen
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauchs die Haftung erlischt:
FR
IT
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere
Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Personen- oder Sachschäden führen.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
− Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe
11 von 158
Page 7
− Extrem hohe oder tiefe Temperaturen
− Direkte Sonneneinstrahlung
− Offenes Feuer.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
− Kinder unter acht Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten
werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
− Kinder dürfen den Geschirrspüler nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
− Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geschirrspülers aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Geschirrspüler spielen. Es besteht u. a. die Gefahr, dass sich
Kinder in dem Geschirrspüler einschließen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verätzungsgefahr. Reinigungsmittel für Geschirrspüler sind hochgradig alkalisch, ein Verschlucken ist sehr
gefährlich:
− Augen- und Hautkontakt vermeiden.
− Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler stets außer Reichweite von Kindern.
− Halten Sie Kinder fern von der geöffneten Gerätetür, es könnte sich Reinigungsmittel im Gerät befi nden.
12 von 158
Page 8
VORSICHT!
DE
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verbrühungsgefahr. Das Gerät arbeitet mit hohen
Wassertemperaturen.
− Kinder dürfen wegen der hohen Temperaturen und des entstehenden Wasserdampfes das Gerät nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen.
Transport
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben.
− Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren
Person.
Aufstellung und elektrischer Anschluss
Nach der Produktion des Gerätes wurde ein Testlauf mit Wasser
durchgeführt. Es ist normal, wenn sich noch etwas Wasser im Gerät befi ndet.
− Stellen Sie das Gerät nicht in frostgefährdeten Räumen auf, da
durch Platzen der Leitungen erhebliche Schäden entstehen
können.
− Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt
werden, die das Eigengewicht des Gerätes und dem darin
enthaltenen Geschirrs tragen kann. Stellen Sie das Gerät nur
in einem geschützten trockenen Raum auf.
− Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Tür, wenn
diese geöffnet ist. Das Gerät könnte beschädigt werden.
FR
IT
13 von 158
Page 9
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
− Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte 220–240V~50Hz Schutzkontaktsteckdose an, die mit
mindestens 10 Ampere gesichert ist.
− Nach dem Aufstellen des Gerätes muss die Steckdose frei zugänglich sein.
− Das Gerät wird mit dem
-Schalter ein- bzw. ausgeschaltet.
Spannungsfrei wird es erst, wenn Sie den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
− Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
− Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und
nicht unter dem Gerät her oder über scharfe Kanten verläuft.
− Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wasserzulauf
HINWEIS!
Geräteschaden!
Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird.
− Der Wasserdruck (Fließdruck am Wasseranschluss) muss zwischen 0,04 und 1 MPa (0,4–10 bar) liegen.
− Schließen Sie das Gerät an eine Trinkwasserleitung bis 60°C an.
− Wenn das Gerät ein altes Gerät ersetzen soll, verwenden
Sie für den Anschluss auf keinen Fall alte Schlauchsätze.
Schließen Sie das Gerät mit den mitgelieferten bzw. neuen
Schlauchsätzen an.
14 von 158
Page 10
− Schließen Sie den Geschirrspüler nur an ein vollständig entlüftetes Rohrleitungsnetz an.
− Kürzen oder beschädigen Sie den Zulaufschlauch nicht. Es
besteht die Gefahr eines Kurzschlusses wegen stromführender Teile.
Wichtige Hinweise
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verbrühungsgefahr. Während des Betriebs können die
berührbaren Oberfl ächen des Gerätes heiß werden.
− Gerät vor dem Ausräumen abkühlen lassen.
− Verwenden Sie nur das beiliegende oder in dieser Anleitung
als geeignet beschriebene Zubehör.
− Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr.
Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie
„spülmaschinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine
geeignet“.
− Schließen Sie nach einem abgeschlossenen Spülvorgang die
Tür des Gerätes wieder, da eine geöffnete Tür eine Stolpergefahr darstellen könnte.
Bei höherem Wasserdruck muss ggf. ein Druckminderungsventil
montiert werden.
DE
FR
IT
15 von 158
Page 11
Lieferumfang
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen
besteht Erstickungsgefahr.
− Halten Sie Verpackungen von Kindern fern.
Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie
uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
• Geschirrspüler
• Besteckkorb
• Wasserzulaufschlauch mit Schlauchverbindung (mit Wasserstopp)
• Wasserablaufschlauch
• Montagematerial für die Frontblende (bestehend aus:
• Montagehaken
• Montagezapfen
• Montagewinkel
• Abdeckkappen
• Senkschrauben 4x14
• Senkschrauben 3,5x25
• Senkschrauben ST3,5x45
• Flachkopfschrauben ST3,5x16
• Bohrschablone
• Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
16 von 158
Page 12
Geräteübersicht
DE
Bedienpanel
12
1
Ein-/Ausschalter
2
Menu-Taste: Menü aufrufen
3
OK-Taste: Menüauswahl bestätigen
4
–-Taste: Im Menü nach links navigieren
5
+-Taste: Im Menü nach rechts navigieren
6
Display: Menüanzeige
3
Geräteinneres
17
456
7
8
FR
IT
7
oberer Sprüharm
8
Geschirrkorb
16
15
14
13
12
11
9
10
8
17 von 158
Page 13
9
innere Wasserzuleitung
10
Filter
11
Türverriegelung
12
Klarspülerfach
13
Reinigerfach
14
Regeneriersalzbehälter
15
unterer Sprüharm
16
mittlerer Sprüharm
17
Besteckschublade
Geräterückseite
18
21
20
18
Abwasserschlauch
19
Wasseranschluss
Justagevorrichtung (Einstellung an der Frontseite – siehe „Geschirr-
20
spüler ausrichten“)
21
Netzkabel
18 von 158
19
Page 14
Reiniger-/Klarspülerfach
DE
22
25
23
24
22
Klarspülerauslauf
23
Reinigerfach
24
Klarspülerfachdeckel
25
Klarspüleranzeiger
Installation
Sie benötigen zur Montage einen Kreuzschlitzschraubendreher.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr und Sachschaden!
Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie
von Sachschäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes.
− Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich
durch Sachkundige vorgenommen werden.
In den folgenden Abschnitten werden die erforderlichen Schritte, den Geschirrspüler zu installieren, erläutert.
FR
IT
19 von 158
Page 15
Aufstellen und Ausrichten
− Achten Sie darauf, dass
das Gerät beim Unterbau auf eine stabile,
ebene Fläche in die
Nähe eines Abfl usses
und Wasseranschlusses
gestellt wird.
− Achten Sie beim Einbau
90 °
820mm
580mm
auf ausreichend Platz
(siehe Abb.) und bereiten Sie die Einbaustelle
vor, so dass Strom- und
Wasserverbindungen
B
fachgerecht zur Verfügung stehen.
− Schließen Sie das Gerät erst an eine ordnungsgemäß installierte 220–240V~50Hz Schutzkontaktsteckdose an, wenn
der Wasserzu- und -ablauf richtig vorgenommen wurde
(siehe nächstes Kapitel). Die Steckdose muss mit mindestens
10 Ampere gesichert sein.
− Der Netzstecker muss auch nach dem Einbau des Gerätes
leicht zugänglich sein.
B
600 mm
90 °
80
100
Wasseranschluss
HINWEIS!
Geräteschaden!
Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird.
− Kürzen oder beschädigen Sie den Zulaufschlauch nicht. Es
besteht die Gefahr eines Kurzschlusses wegen stromführender Teile.
− Der Schlauch muss knickfrei verlegt und sorgfältig angeschlossen werden.
20 von 158
Page 16
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen
Kaltwasserhahn mit 3/4“ Gewinde an. Sie können
den Zulaufschlauch ebenso an einen Heißwasserhahn anschließen, wenn die Wassertemperatur
60°C nicht übersteigt.
Die Spüldauer wird dadurch um ca. 15 Minuten
verringert.
2. Schrauben Sie die Schlauchverbindung handfest
fest.
Der Wasserschlauch ist für einen Wasserdruck von ca. 10 bar ausgelegt. Wir
empfehlen nach Benutzung den Wasserzulauf zuzudrehen, besonders
dann, wenn Ihr Hausanschluss über keinen Druckminderer verfügt.
HINWEIS!
Sachschaden!
Es besteht die Möglichkeit eines Sachschaden durch ungewollten
Wasseraustritt.
− Drehen Sie den Wasserzulauf nach der Benutzung des Gerätes wieder zu, um ungewollten Wasseraustritt im Falle eines
beschädigten Schlauches zu vermeiden.
DE
FR
IT
21 von 158
Page 17
Wasserablauf anschließen
A
B
φ 40mm
Sie können den Abfl ussschlauch auf unterschiedliche Weise anschließen:
• den Schlauch mit einem speziellen Anschluss am Abfl ussrohr
binden oder
• den Schlauch in ein Abfl ussrohr
B
einleiten.
A
ver-
HINWEIS!
Sachschaden!
Es besteht die Möglichkeit eines Sachschaden durch ungewollten
Wasseraustritt.
Beachten Sie, dass in jedem Fall der Abfl ussschlauch in einer
maximalen Höhe von 100 cm in einen Abfl uss eingeleitet wird, da
sonst die Leistung der Pumpe beeinträchtigt würde.
− Das Wasser muss immer frei ablaufen können:
− Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder verdreht ist.
− Das Schlauchende darf nicht im abgepumpten Wasser liegen.
− Verwenden Sie keinen Schlauch, der länger als vier Meter
lang ist.
22 von 158
Page 18
Kondenswasserschutz anbringen
− Kleben Sie den beiliegenden Kunststoffstreifen auf die Unterseite der Arbeitsplatte. Der Klebestreifen verhindert Schäden
an der Arbeitsplatte aufgrund heißer Dämpfe, die bei geöffneter Tür aus dem Geschirrspüler austreten.
Geschirrspüler ausrichten
− Schieben Sie das Gerät in die Einbaunische.
− Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage
den waagerechten Stand im Gerät und an
der Tür.
− Richten Sie das Gerät mithilfe der
Schraubfüße und der Justagevorrichtung
neben den Lüftungsschlitzen waagerecht
aus. Schrauben Sie die Füße so weit wie
möglich mit Hilfe eines Schraubendrehers
heraus. Beachten Sie die Smbole auf der
Justagevorrichtung.
Das Gerät muss bis an den oberen Nischenrand ragen, um beim Öffnen der Tür nicht nach vorne zu kippen.
DE
FR
IT
Montieren der Frontblende
Sie benötigen folgendes Werkzeug: Maßband, Kreuzschlitzschraubendreher, Schlitzschraubendreher, Bohrmaschine.
− Entnehmen Sie die Maße einer geeigneten Frontblende der folgenden
Abbildung.
23 von 158
Page 19
[mm]
1. Legen Sie die mitgelieferte Bohrschablone
so auf die Rückseite
der Frontblende, dass
die Schablone und
Platte oben bündig
abschließen.
2. Übertragen Sie die Bohrlöcher mit einem spitzen Gegenstand von der
Bohrschablone auf die Frontblende. Nehmen Sie die Bohrschablone
wiederab.
3. Stellen Sie den Bohrtiefenanschlag der Bohrmaschine so ein, dass die
Platte nicht durchbohrt werden kann. Bohren Sie die Positionen für
die Schrauben mit einem Bohrer (Ø 2 mm) vor.
24 von 158
Page 20
4. Befestigen Sie die
Montagehaken 32 und
30
31
mit
bzw.
Montagezapfen
den Schrauben
29
an der Frontblende.
5. Ziehen Sie das Gerät leicht aus der Einbaunische.
6. Hängen Sie die die Frontblende an der Tür des
Geschirrspülers ein.
31
32
29
30
DE
FR
IT
7. Halten Sie die Frontblende fest und öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers vorsichtig.
25 von 158
Page 21
8. Schrauben Sie die 4
Schrauben an den oben
abgebildeten Positionen
heraus und die Frontblende mit den 4 beilie-
33
genden Schrauben
an.
33
9. Schieben Sie das Gerät wieder in die Einbaunische.
Türfederspannung nachstellen
Nach der Montage einer
Frontblende muss die
Türfederspannung ggf.
erhöht werden.
Die Federspannung ist
korrekt, wenn die geöffnete Tür in der horizontalen Position verbleibt.
− Stellen Sie mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher
die Federspannung
ein. Drehen Sie
bei einem hohen
Türgewicht nach
rechts, um die Federspannung zu erhöhen.
26 von 158
Page 22
Gerät vorbereiten
DE
Salz in das Gerät einfüllen
Geschirrs pülsalz (Regeneriersalz) wird verwendet, um Wasser ab einer Wasserhärte von 1-2 „mittel“ zu enthärten.
− Füllen Sie grundsätzlich Geschirrspülsalz ein.
HINWEIS!
Sachschaden!
Es besteht die Möglichkeit eines Geräteschadens durch die verwendung falscher Salzzugabe.
− Verwenden Sie immer Geschirrspülsalz/Regeneriersalz, das
für Geschirrspüler geeignet ist.
− Normales Haushaltssalz ist nicht geeignet und kann das Gerät
beschädigen.
FR
IT
1. Entfernen Sie den Geschirrkorb 8 und drehen Sie den Deckel vom
Regeneriersalzbehälter ab.
2. Füllen Sie vor der ersten Benutzung 1 Liter Wasser in den Regeneriersalzbehälter
3. Füllen Sie dann 1,5 kg Geschirrspülsalz ein. Es ist normal, wenn eine
geringe Menge Wasser aus dem Regeneriersalzbehälter austritt.
4. Nachdem der Behälter gefüllt ist, drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn wieder fest.
5. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollte direkt nach dem Befüllen
mit Salz ein Spülprogramm gestartet werden (siehe „Spülprogramm
starten“ auf Seite 39).
14
.
27 von 158
Page 23
Je nach dem, wie schnell das Salz im Wasser aufgelöst wird, kann es
sein, dass die Salzwarnanzeige Salz nachfüllen weiterhin angezeigt wird, nachdem Salz eingefüllt wurde.
Der Regeneriersalzbehälter muss generell erst aufgefüllt werden,
wenn die Salzwarnanzeige angezeigt wird.
Wenn sich Salzreste im Gerät befi nden, starten Sie ein Schnellprogramm, um diese auszuspülen.
Salzverbrauch einstellen
− Je nach der örtlichen Wasserhärte stellen Sie den benötigten Salzverbrauch ein.
− Entnehmen Sie der nachstehenden Tabelle, welche Einstellung bei
Ihrer örtlichen Wasserhärte notwendig ist.
Erkundigen Sie sich ggf. bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen wegen der Wasserhärte.
− Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
− Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Menü Extrasalz angezeigt
wird, um die Einstellungen vorzunehmen.
− Drücken Sie die Taste + oder –, um den Salzverbrauch gemäß oben
stehender Tabelle einzustellen.
28 von 158
Page 24
− Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
DE
Klarspüler einfüllen
Klarspüler verhindert, dass sich Wassertropfen und –ablagerungen am Geschirr im letzten Teil des Spülprogramms bilden. Außerdem sorgt der Klarspüler dafür, dass das Geschirr besser und schneller trocknet.
Das Gerät kann fl üssigen Klarspüler verarbeiten. Der Behälter
sich neben dem Reinigerbehälter 13 auf der Innenseite der Tür. Die Kapazität des Klarspülbehälters liegt bei ca. 110 ml.
HINWEIS!
Sachschaden!
Es besteht die Möglichkeit eines Geräteschadens durch die verwendung falscher Klarspülerzugabe.
− Füllen Sie nur reinen Klarspüler für Geschirrspülmaschinen
ein. Klarspüler mit Wasch- oder anderen Zusätzen sind nicht
geeignet.
12
befi ndet
FR
IT
− Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
− Drehen Sie den Deckel des Klarspülbehälters gegen den Uhrzeigersinn
auf den linken Pfeil und nehmen Sie den Deckel ab.
− Füllen Sie den Klarspüler bis zur Markierung „MAX“ ein. Achten Sie darauf, dass der Behälter nicht überläuft.
− Setzen Sie den Deckel mit der Pfeilspitze auf den linken Pfeil wieder auf
und drehen Sie ihn mit dem Uhrzeigersinn auf den rechten Pfeil.
Klarspüler nachfüllen
Klarspüler muss nachgefüllt werden, wenn die Meldung Klarspüler nachfüllen angezeigt wird. Füllen Sie dann den Klarspüler wie oben beschrieben
ein.
Um den Füllstand des Klarspülers zwischendurch kontrollieren zu können,
29 von 158
Page 25
befi ndet sich links neben der Öffnung des Klarspülbehälters die Füllstandanzeige 25 . Die Anzeige verändert sich je nach Füllstand des Behälters:
Voll
1/2 voll
1/4 voll – der Behälter sollte nachgefüllt werden.
Leer
Entfernen Sie überschüssigen Klarspüler nach dem Auffüllen mit
einem feuchten Tuch und schließen Sie den Deckel.
Dosierung des Klarspülers einstellen
Der Dosierregler 24 befi ndet sich im Innern
des Klarspülbehälters. Entfernen Sie dazu
den Deckel.
Der Regler hat 6 Dosierstufen. Beginnen Sie
zunächst mit der Stufe 4 und prüfen Sie, ob
das gereinigte Geschirr Wasserfl ecken aufweist oder schlecht trocknet. Sollte dies der
Fall sein, erhöhen Sie die Dosiermenge, indem Sie den Regler z. B. mit einer Münze auf eine höhere Stufe stellen.
Wenn das Geschirr matt oder Gläser „blind“ erscheint, reduzieren Sie die
Menge des Klarspülers. Drehen Sie den Regler auf eine geringere Stufe.
24
Über Geschirrspülreiniger
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Reinigungsmittel sind Chemikalien und enthalten scharfe und
ätzende Inhaltsstoffe.
− Halten Sie Reinigungsmittel fern von Kindern!
Reinigerarten
Der Geschirrspülreiniger sorgt dafür, dass sich Schmutz vom Geschirr
und Besteck löst und entfernt wird. Verwenden Sie grundsätzlich
für Geschirrspülmaschinen geeigneten Reiniger. Es gibt drei Sorten
Geschirrspülreiniger:
30 von 158
Page 26
• Reiniger mit Phosphat und Chlor
• Reiniger mit Phosphat und ohne Chlor
• Reiniger ohne Phosphat und ohne Chlor
Normalerweise befi ndet sich in Geschirrspülreiniger in pulverform kein
Phosphat. Da Phosphat Wasser weicher macht, ist diese Funktion ohne dieses nicht gegeben. Füllen Sie dann in jedem Fall zusätzlich Geschirrspülsalz
ein (siehe Seite 27). Falls ein Reiniger ohne Phosphat verwendet wird,
erhöhen Sie die Dosis an Reiniger, um Wasser fl ecken am Geschirr und an
Gläsern zu vermeiden.
Reiniger mit Chlor bleichen das Geschirr ein wenig. Farbfl ecken und Ränder
werden ohne Chlor schlechter entfernt. In diesem Fall wählen Sie ein Spülprogramm mit einer höheren Temperatur.
Reinigerkonzentrate
Je nach chemischer Zusammensetzung kann man zwischen zwei Arten
unterscheiden:
• Konventionelle, alkalische Reiniger mit ätzenden Komponenten
• Reiniger mit niedrigem Alkaligehalt und natürlichen Enzymen.
Ein „normales“ Spülprogramm in Verbindung mit einem Reinigerkonzentrat
reduziert die Wasserverschmutzung und ist besser für das Geschirr. Diese
Spülprogramme sind darauf abgestimmt, den Schmutz optimal zu lösen
und können mit Reinigerkonzentrat die gleiche Wirkung erzielen wie ein
„intensives“ Programm.
DE
FR
IT
Reinigertabs
Die verschiedenen Bestandteile Reinigertabs (z. B. bei 3-in-1-Tabs Reiniger,
Klarspüler, Salz) lösen sich zeitlich nacheinander auf. Durch die Kombination von mehreren Bestandteilen, ist ein separater Klarspüler und/oder Salz
nicht mehr notwendig).
Je nach Tab, lösen sie sich bei kurzen Spülgängen nicht vollständig auf. Achten Sie darauf, dass die Tabs für das gewählte Spülprogramm geeignet sind
und beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Reiniger einfüllen
Geschirrspülreiniger muss vor jedem Spülvorgang eingefüllt werden. Füllen
Sie immer nur so viel Reiniger ein, wie in der Tabelle weiter unten gezeigt.
Das Gerät benötigt in der Regel weniger Reiniger als ein herkömmlicher
Geschirrspüler. Meist reicht ein Esslöffel Reiniger aus, um eine komplette
31 von 158
Page 27
Ladung Geschirr zu spülen. Je nach Verschmutzungsgrad kann jedoch auch
mehr benötigt werden.
Füllen Sie den Reiniger immer unmittelbar vor dem Spülvorgang ein, damit
Geschirrspülpulver nicht feucht wird und sich später richtig löst.
− Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
− Falls der Deckel des Reinigerbehälters 13 geschlossen ist, drücken Sie
den Entriegelungsknopf. Der Deckel öffnet sich.
− Füllen Sie Geschirrspülpulver oder einen Reinigertab in die Dosierkammer ein.
Bei Vorwäsche: Wenn Sie Geschirrspülpulver verwenden, füllen Sie
zusätzlich ca. 5 Gramm Pulver ein.
− Schließen Sie den Deckel des Geschirrspülfachs. Der Deckel muss einrasten und darf nicht wieder aufspringen.
Einräumen des Geschirrs und Bestecks
Allgemeines
− Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Besteck.
Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülmaschinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine geeignet“.
− Verwenden Sie milden Reiniger, der auch für empfi ndliches Geschirr
geeignet ist.
32 von 158
Page 28
− Entfernen Sie größere Speisereste vom Geschirr und weichen Sie eingetrocknete Speisereste ein. Es ist jedoch nicht notwendig, das Geschirr
vor dem Spülgang unter fl ießendem Wasser abzuspülen.
− Um Beschädigungen am Glas oder Besteck zu vermeiden, räumen
Sie dieses nicht direkt nach Beenden des Spülprogrammes aus dem
Geschirrspüler aus. Lassen Sie das Geschirr erst etwas abkühlen.
− Räumen Sie hohle Gegenstände wie Tassen, Gläser, Pfannen etc. mit der
Öffnung nach unten ein, so dass sich kein Wasser darin sammeln kann.
− Geschirr darf nicht ineinander liegen oder ein anderes Geschirrteil
verdecken.
− Räumen Sie große Geschirrteile in den Geschirrkorb.
− Überladen Sie den Geschirrspüler nicht, um gute Reinigungsergebnisse
zu erzielen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch spitze Gegenstände.
− Platzieren Sie Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit
scharfen Spritzen horizontal, um Verletzungen zu vermeiden.
DE
FR
IT
Nicht oder bedingt geeignetes Geschirr
Nicht geeignetes Geschirr
• Geschirr mit Elementen aus Holz, Horn, Perlmutt
• nicht hitzebeständige Kunststoffteile
• verbundene Geschirrteile
• Zinngeschirr
• Kristallglas
• nicht rostfreie Stahlteile
Bedingt geeignetes Geschirr
• Einige Glasarten können nach vielen Spülgängen stumpf werden
• Silber- und Aluminiumteile können an Farbe verlieren
• Glasierte Formen können nach vielen Waschgängen verblassen
Beladeb eispiel Geschirr
Beladen Sie die Geschirrkörbe 8 wie in den Beispielen abgebildet. Geschirrteile sollten an den vorgesehenen Stellen platziert werden, um das
33 von 158
Page 29
beste Reinigungsergebnis zu erzielen.
1
6
1
3
1
2
ObenUnten
1) Tassen
2) Untertassen
3) Gläser
4) kleine Schüssel
5) mittlere Schüssel
6) große Schüssel
7) Dessertteller
8) Große Teller
9) Suppenteller
10) Platte
1
8
3
3
1
9
10
7
2
4
5
Um mehr Platz für Tassen zu haben oder um den Stand
von Gläsern mit Stiel zu stabilisieren, können Sie die
Tassenaufl age herunterklappen.
− Klappen Sie die Tassenaufl age herunter und lehnen Sie die Gläser daran an.
34 von 158
Page 30
Beladebeispiel Töpfe
Falls die Halterungen für Teller (7-9) nicht benötigt werden, können diese nach unten geklappt werden, um
Platz für z. B. Töpfe zu schaffen:
Beladebeispiel Best eckschublade
Essbesteck sollte vorrangig in der Besteckschublade 17 platziert werden.
Lange und scharfe Messer müssen, um Verletzungen zu vermeiden, in horizontal platziert werden.
1) Suppenlöffel
2) Gabeln
3) Messer
4) Teelöffel
5) Dessertlöffel
6) Servierlöffel
7) Serviergabeln
8) Saucenlöffel
7
5
2
1
6
3
2
1
2
DE
FR
IT
2
4
3
8
35 von 158
Page 31
Sie haben bei der Besteckschublade verschiedene Verstellmöglichkeiten:
− Heben Sie linke Schubladenseite
an.
Beide Seiten neigen sich leicht
nach innen.
− Bringen Sie die linke Schubladenseite in die untere Position.
Die linke Seite ist fl ach, die rechte Seite geneigt.
− Heben Sie die beiden Schubladenseiten an.
Es entsteht eine ebene Fläche.
− Schieben Sie die rechte Schubladenseite nach links.
Beide Schubladen liegen
übereinander.
36 von 158
Page 32
− Entnehmen Sie die rechte
Schubladenseite komplett.
So entsteht mehr Platz für den
oberen Geschirrkorb.
Besteckkorb
− Wenn Sie besonders viel Besteck zu spülen haben, verwenden Sie
zusätzlich den beiliegenden Besteckkorb.
− Stellen Sie den Besteckkorb in den unteren Geschirrkorb.
− Bei stark verschmutzten Besteckteilen stecken Sie die Besteckteile in
den Korbaufsatz, damit die einzelnen Besteckteil sich nicht berühren
und besser von den Sprühstrahlen erreicht werden.
DE
FR
IT
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch spitze Gegenstände.
− Platzieren Sie Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit
scharfen Spritzen horizontal im ausziehbaren Besteckkorb,
um Verletzungen zu vermeiden.
− Achten Sie darauf, dass die scharfe Seite des Bestecks immer
nach unten zeigt und dass kein Teil durch den Korb drückt.
37 von 158
Page 33
Verstellen des oberen Geschirrkorbs
Sie können den oberen Geschirrkorb in der
Höhe verstellen, um mehr Platz für höhere
Geschirrteile zu bekommen. Sie können
den oberen Geschirrkorb in zwei Positionen
verstellen.
− Ziehen Sie den Griff nach oben und
heben Sie den Geschirrkorb an, bis
er einrastet (mehr Platz im unteren
Geschirrkorb).
− Ziehen Sie den Griff nach oben und
bringen den Geschirrkorb in die untere Position (mehr Platz im oberen
Geschirrkorb).
38 von 158
Page 34
Klarspüler
Wasser-
aufnahme
aufnah-
Energie-
Laufzeit
Vorwä-
Reiniger
(Haupt-/
[l]
me [kWh]
sche)
30 / 5 g1500,9–1,311–15Ja
DE
FR
IT
30 / 5 g1751,617,5Ja
Spülprogramm starten
P rogramm wählen
Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Spülprogramme und ihre Anwendungen. Stellen Sie ein möglichst
energiesparendes oder schnelles Programm wie z. B. das Programm „ECO“ oder „Kurz“. Diese Programme sind mit *
Hauptspülen (55°C)
Spülen
Spülen (65°C)
Vorspülen (45°C)
Automatik-Wa-
schen (45–55°C)
Spülen
Spülen (65°C)
Trocknen
Vorspülen (50°C)
Geeignet fürAblauf
Gläser und Pfannen mit
leicht eingetrockneten
Verschmutzungen
Pro-
gekennzeichnet.
gramm
AutoTeile wie Töpfe, Teller,
Pfannen, Kasserollen
und eingetrocknetes
Intensivschwere Teile wie Töpfe,
Trocknen
Geschirr
39 von 158
Page 35
schirr und Gläser
(65°C)
Spülen (65°C)
Trocknen
90 min.leicht verschmutztes Ge-
Trocknen
Hauptspülen
Teile wie Teller, Gläser,
Schüsseln und leicht
verschmutzte Pfannen
Hauptspülen
(45°C)
Spülen (55°C)
ECO*
leicht verschmutzte
Vorspülen
Trocknen
ne Töpfe, Teller, Gläser
und leicht verschmutzte
Pfannen
Hauptspülen
(55°C)
Spülen
Spülen (65°C)
Normalnormale Teile wie klei-
gramm
Pro-
Geeignet fürAblauf
Vorspülen (45°C)
40 von 158
35 gca.901,3512,5Ja
30 / 5 g2200,8310Ja
30 / 5 g1851,313,5Ja
Vorwä-
sche)
me [kWh]
[l]
(Haupt-/
Reiniger
Laufzeit
Energie-
aufnah-
aufnahme
Wasser-
Klarspüler
Page 36
Klarspüler
Wasser-
aufnahme
aufnah-
Energie-
Laufzeit
Vorwä-
Reiniger
(Haupt-/
[l]
me [kWh]
sche)
DE
FR
IT
30 / 5 g1300,913Ja
25 g300,7511Nein
Geeignet fürAblauf
Pro-
gramm
Hauptspülen (40°C)
Spülen
Spülen (60°C)
Vorspülen
Trocknen
wie Gläser, Porzellan
Glasleicht verschmutzte Teile
Hauptspülen
Schnell*leicht verschmutzte Tei-
(45°C)
le, die nicht getrocknet
werden müssen
Spülen (40°C)
Spülen (55°C)
Vorspülen150,024Nein
Abspülen verschmutzter
Teile, die Sie später am
Vorspü-
len
Tag reinigen wollen.
empfohlen.
* Das Programm ECO wird für den Testlauf nach EN 50242 verwendet. Als Klarspülereinstellung wird Position 6
41 von 158
Page 37
Geschirrspüler bedienen
Gehen Sie bei der Bedienung des Gerätes folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie das Gerät und beladen es und bereiten wie zuvor beschrieben den Betrieb vor.
2. Füllen Sie den Reiniger, Klarspüler und ggf. Salz je nach gewünschtem
Programm ein.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose 220–240 V ~ 50 Hz. Die
Sicherung/Schutzschalter muss mit mindestens 10 Ampere abgesichert
sein. Drehen Sie den Wasserzulauf vollständig auf.
4. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste
Die Betriebsleuchte wirft einen gelben Lichtpunkt auf den Fußboden.
5. Rufen Sie das Menü durch Drücken der Taste Menu auf.
6. Navigieren Sie mit den Tasten +/– im Menü.
7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
8. Schließen Sie die Tür.
Das Gerät startet.
Während des Betriebs werden im Display die Reinigungsschritte an-
gezeigt wie z.B. Vorspülen, Hauptspülen, Spülen, Trocknen und
schließlich Ende sowie entsprechende Symbole und die verbleibende
Restzeit.
ein.
Menüsprache ändern
Sie können über den Menüpunkt Sprache die Menüsprache ändern.
− Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Display Sprache angezeigt
wird.
− Wählen Sie die Menüsprache Русский, Nederlands, English, Deutsch,
Italiano oder Français mit den Tasten +/– aus.
− Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
42 von 158
Page 38
Programm wechseln
Sie können das Programm wechseln, wenn das Gerät seit kurzer Zeit in Betrieb ist. Läuft die Maschine bereits länger, muss Reiniger und ggf. Klarspüler
nachgefüllt werden.
1. Öffnen Sie die Tür
2. Drücken Sie die Tasten + oder –, um das Programm zu ändern.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
4. Schließen Sie die Tür.
5. Das geänderte Programm startet nach ca. 10 Sekunden fort.
, um das Programm zu unterbrechen.
Programmoptionen wählen
Sie können für die ablaufenden Programme weitere Optionen wählen.
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste
2. Rufen Sie das Programm-Menü durch Drücken der Taste Menu auf.
3. Navigieren Sie mit den Tasten +/– im Menü und wählen Sie das
gewünschte Programm aus.
4. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
5. Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Display Optionen ange-
zeigt wird.
6. Drücken Sie die Tasten +/–, um die Option Extra Trocken, Express, Extra Hygiene oder Aus auszuwählen.
7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
8. Schließen Sie die Tür.
Das Gerät startet.
ein.
DE
FR
IT
Sprüharmfunktionen bestimmen
Sie können für ein Programm bestimmen, welcher Spüharm arbeiten soll.
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste
2. Rufen Sie das Programm-Menü durch Drücken der Taste Menu auf.
3. Navigieren Sie mit den Tasten +/– im Menü und wählen Sie das
gewünschte Programm aus.
4. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
5. Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Display Wahl der Spül-zone angezeigt wird.
ein.
43 von 158
Page 39
6. Drücken Sie die Tasten +/–, um die Option Oberer Sprüharm, Beide Sprüharme oder Unterer Sprüharm auszuwählen.
7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
8. Schließen Sie die Tür.
Das Gerät startet.
Öffnen während des Betriebes
Die Tür kann während eines laufenden Programmes geöffnet werden, um
zusätzliches Geschirr einzuräumen bzw. welches zu entnehmen. Dies ist nur
effi zient, wenn das Programm erst kurze Zeit läuft, da ansonsten das neu
eingeräumte Geschirr u. U. nicht mehr vollständig gereinigt wird.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennungen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms
geöffnet wird.
− Öffnen Sie die Tür nicht sofort vollständig, sondern warten
Sie ca. 3 Sekunden, bis der Sprüharm nicht mehr rotiert und
öffnen dann die Tür vollständig.
1. Öffnen Sie leicht die Tür, um das Programm zu unterbrechen. Warten Sie
ca. 3 Sekunden, bis der Sprüharm nicht mehr rotiert und öffnen dann
die Tür vollständig.
Das Gerät gibt bei geöffneter Tür während des Betriebs jede Minute
einen Signalton aus.
2. Räumen Sie zusätzliches Geschirr ein bzw. entnehmen Sie Geschirrteile.
3. Schließen Sie die Tür, um das Programm fortzusetzen. Das Programm
fährt nach ca. 10 Sekunden fort.
Startzeitvorwahl verwenden
Sie können ein Spülprogramm zeitversetzt zu einem späteren Zeitpunkt
starten. Wählen Sie zwischen 1 bis 24 Stunden Startverzögerung.
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste
2. Rufen Sie das Programm-Menü durch Drücken der Taste Menu auf.
44 von 158
ein.
Page 40
3. Navigieren Sie mit den Tasten +/– im Menü und wählen Sie das
gewünschte Programm aus.
4. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
5. Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Display Startverzögerung
angezeigt wird.
6. Drücken Sie die Tasten +/–, um die gewünschte Verzögerung (Std)
einzustellen, nach der das Gerät das Spülprogramm starten soll. Das
Display zeigt Ihnen die gewählte Verzögerung an.
7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
8. Schließen Sie die Tür.
Das Gerät startet automatisch nach der eingestellten Verzögerungszeit.
Ende des Spülprogramms
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennungen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms
geöffnet wird.
− Öffnen Sie die Tür nicht sofort vollständig, sondern warten
Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
DE
FR
IT
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Stolpergefahr durch die geöffnete Tür.
− Schließen Sie nach einem abgeschlossenen Spülvorgang die
Tür des Gerätes wieder.
Nachdem das Programm beendet ist, ertönt ein Signalton und das Gerät
schaltet sich automatisch aus.
− Drehen Sie den Wasserzulauf ab und öffnen dann die Tür ein Stück.
− Warten Sie noch einige Zeit mit dem Ausräumen des Bestecks/Geschirrs,
damit das Geschirr schneller trocknet und die Hitze entweichen kann.
− Entnehmen Sie das Geschirr und das Besteck. Es ist normal, wenn das
Gerät im Innern feucht ist.
45 von 158
Page 41
− Entnehmen Sie erst das Geschirr aus dem unteren Geschirrkorb, dann
aus dem oberen, um zu vermeiden, dass Wasser auf das untere Geschirr
tropft.
Reinigung und Wartung
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
− Vor jeder Reinigung oder Wartung unbedingt den
Netzstecker ziehen.
Filtersystem
Das Filtersystem verhindert, dass größere Speisereste und kleine Teile den
Wasserablauf verstopfen und das Gerät beschädigen.
26
27
28
Der Filter besteht aus drei Teilen:
26
grober Filter, der große Teile wie z. B. Glas zurück hält,
27
Feinfi lter für kleine Partikel,
28
Hauptfi lter.
HINWEIS!
Gefahr von Geräteschaden!
Der Betrieb ohne Filter führt zu Beschädigung des Gerätes.
46 von 158
Page 42
− Starten Sie das Gerät nie ohne eingesetzes Filtersystem!
− Ein falsch installierter Filter kann das Gerät oder Geschirr
beschädigen.
DE
FR
Filter reinigen
Damit das Gerät jederzeit seine volle Spülkraft behält, muss der Filter in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
− Um den Filter zu entnehmen, drehen Sie den Feinfi lter entgegen dem
Uhrzeigersinn ab.
− Entnehmen Sie den Feinfi lter.
− Entnehmen Sie ebenso den Hauptfi lter.
− Spülen Sie die Filter unter fl ießendem Wasser ab und reinigen Sie sie
mit einer Bürste gründlich. Prüfen Sie nach jedem Spülvorgang, ob größere Teile den Filter blockieren und entfernen Sie sie umgehend.
− Um das Filtersystem wieder einzusetzen, gehen Sie in umgekehrter
Reihenfolge vor.
IT
Gerät reinigen
− Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem feuchten Tuch und mit
mildem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scharfen Mittel oder
Scheuermilch sowie spitze Gegenstände, um das Gerät zu reinigen.
Kratzende Materialien wie z. B. Stahlwolle oder Schwämme mit Scheuerseite sind ebenfalls nicht geeignet.
− Reinigen Sie die Tür des Gerätes mit einem feuchten Tuch. Achten Sie
darauf, dass dabei keine Feuchtigkeit in die Elektronik des Türverschlusses eindringt, um das Gerät nicht zu beschädigen.
47 von 158
Page 43
− Achten Sie beim Bedienfeld ebenfalls darauf, dass keine Feuchtigkeit mit der Elektronik in Berührung kommt. Verwenden Sie keine
Sprühreiniger!
− Der Sprüharm im Innern des Gerätes kann entfernt werden, um ihn
zu reinigen. Heben Sie diesen dazu leicht an und entnehmen Sie ihn.
Reinigen Sie den Sprüharm unter fl ießendem Wasser und vergewissern
Sie sich, dass die Öffnungen nicht verstopft sind. Setzen Sie ihn danach
wieder ein.
− Im Innern des Anschlusses für den Wasserzulauf befi ndet sich ein Filter.
Dieser kann mit einer Zange entnommen und gereinigt werden. Setzen
Sie den Filter danach wieder ein.
Gefrierschutz
Bei Betrieb in kalter Umgebung, z.B. während der Wintermonate befolgen
Sie nach jedem Waschvorgang folgende Hinweise, um ein Einfrieren zu
verhindern:
− Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
− Drehen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie den Wasserschlauch
vom Wassereinlassventil.
− Lassen Sie das Wasser aus Schlauch und Ventil ablaufen (z.B. in einen
Eimer).
− Schließen Sie den Schlauch wieder an das Wassereinlassventil an.
− Entnehmen Sie das Filtersystem am Geräteboden und saugen Sie mit
einem Lappen oder Schwamm das zurückbleibende Wasser vom Geräteboden auf.
HINWEIS!
Gefahr von Geräteschaden!
Das Gerät kann bei unsachgemäßen Umgang beschädigt
werden.
− Wenden Sie sich an den Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte
Person, falls das Gerät wegen Vereisung nicht funktionieren sollte.
Längere Nichtverwendung
− Führen Sie einen Spüldurchgang ohne Beladung durch.
− Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
48 von 158
Page 44
− Drehen Sie den Wasserzufl auf ab.
− Lassen Sie die Gerätetür leicht geöffnet, um ggf. Geruchsbildung zu
vermeiden und die Dichtung zu schonen.
Gerät transportieren
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben.
− Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren
Person.
Transportieren Sie das Gerät nach Möglichkeit immer senkrecht. Ggf. ist ein
Transport auch auf dem Geräterücken möglich.
Fehlerbehebung
Technische Störungen
DE
FR
IT
Das Gerät startet
nicht.
Sicherung defekt
oder FI-Schutzschalter
ausgelöst
Gerät ist nicht
eingeschaltet
Tür des Gerätes ist
nicht vollständig
geschlossen
Wechseln Sie die Sicherung bzw. schalten Sie
den FI-Schutzschalter
wieder ein. Achten Sie
darauf, dass der Stromkreis mit mindestens 10
Ampere gesichert ist.
Schalten Sie das Gerät
ein.
Schließen Sie die Tür
korrekt.
49 von 158
Page 45
Technische Störungen
Das Wasser wurde nicht aus dem
Geschirrspüler
gepumpt.
Wasserablaufschlauch
ist geknickt
Verlegen Sie den
Schlauch so, dass dieser
nicht geknickt ist.
Filter verstopftReinigen Sie den Filter
regelmäßig.
Wasserablaufschlauch
verstopft.
Prüfen Sie den Wasserablaufschlauch. Achten
Sie darauf, dass der
Wasserablaufschlauch
ordnungsgemäß installiert ist.
Allgemeine Störungen
Schaum im GerätFalscher ReinigerBenutzen Sie nur Reini-
ger, der für Haushaltsgeschirrspülmaschinen
geeignet ist.
Wenn Schaum entstanden ist, öffnen Sie
das Gerät und warten
Sie einige Zeit, bis der
Schaum verschwunden
ist. Starten Sie dann den
Waschgang „Schnell“
ohne Reiniger, um Reinigerreste zu entfernen.
Fleckiges
Gerätezubehör
50 von 158
Verschütteter
Klarspüler
Reiniger mit Farbzusätzen wurde
verwendet.
Entfernen Sie den Klarspüler umgehend.
Verwenden Sie nur Reiniger ohne Farbzusätze.
Page 46
Allgemeine Störungen
DE
Weiße Ablagerungen im Innern des
Gerätes
Rostfl ecken auf dem
Essbesteck
Klopfendes/Rasselndes Geräusch im
Gerät
Hartes/kalkhaltiges
Leitungswasser
Das betroffene Besteck
ist nicht rostfrei.
Es wurde kein Programm gestartet,
nachdem Salz eingefüllt wurde.
Geräusch
Der Sprüharm stößt
gegen Geschirr bzw.
gegen ein Teil im Geschirrkorb oder ein
Teil des Geschirrs sitzt
nicht fest im Korb.
Reinigen Sie das Gerät
mit einem feuchten
Schwamm mit etwas
Reiniger für Geschirrspüler. Tragen Sie
Gummihandschuhe
während des Reinigens.
Verwenden Sie immer nur Reiniger für
Haushaltsgeschirrspüler.
Starten Sie immer das
Schnell-Programm ohne
Geschirr, nachdem Sie
Salz hinzugefügt haben.
Stoppen Sie das Programm und ordnen Sie
das Geschirr anders an.
FR
IT
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Unbefriedigendes Spülergebnis
Das Geschirr wurde nicht korrekt
eingeräumt.
Das gewählte Programm war nicht
geeignet.
Siehe Abschnitt „Einräumen des Geschirrs
und Bestecks“ auf Seite
32.
Wählen Sie ein intensi-
veres Programm (siehe
Kapitel „Programm wählen“ auf Seite 39.
51 von 158
Page 47
Unbefriedigendes Spülergebnis
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Die Gläser sind
fl eckig.
Es wurde nicht genug
Reiniger verwendet.
Geschirrteile blockieren den Weg des
Sprüharms.
Der Filter ist nicht oder
nicht richtig eingelegt.
Kombination von weichem Wasser und zu
viel Reiniger.
Verwenden Sie mehr
oder einen anderen
Reiniger.
Ordnen Sie das Geschirr
anders an, so dass sich
der Sprüharm frei bewegen kann.
Reinigen und/oder legen Sie den Filter richtig
ein. Reinigen Sie außerdem den Sprüharm
(siehe „„Gerät reinigen“
auf Seite 47“).
Verwenden Sie weniger Reiniger, wenn Sie
weiches Wasser haben
und nutzen sie das kürzeste Waschprogramm,
um Gläser richtig zu
reinigen.
Schwarze oder
graue Flecken auf
dem Geschirr
Im Reinigerfach
befi ndet sich nach
dem Spülgang noch
Reiniger.
52 von 158
Aluminiumbesteck/-zubehör ist mit
den Tellern in Berührung gekommen.
Der Deckel des Reinigerfaches wurde von
Geschirr blockiert.
Verwenden Sie einen
milden Reiniger, um die
Flecken zu entfernen.
Ordnen Sie das Geschirr
anders an.
Page 48
Unbefriedigendes Trocknungsergebnis
DE
Das Geschirr wird
nicht getrocknet.
Das Geschirr wurde nicht korrekt
eingeräumt.
Zu wenig KlarspülerVerwenden Sie mehr
Das Geschirr wurde zu
früh entnommen.
Falsches Programm
gewählt
Räumen Sie das Geschirr ein, wie im Kapitel „Einräumen des
Geschirrs und Bestecks“
beschrieben.
Klarspüler/Füllen Sie das
Klarspülerfach auf.
Entnehmen Sie das Geschirr nicht direkt, nachdem das Programm
beendet ist.
Öffnen Sie die Tür etwas,
damit der Dampf entweichen kann.
Entnehmen Sie das
Geschirr, wenn es noch
leicht warm ist.
In Programmen mit kurzer Laufzeit, ist die Temperatur kürzer. Wählen
Sie ein Programm mit
längerer Laufzeit und
höherer Temperatur.
FR
IT
53 von 158
Page 49
Fehlermeldungen
FehlermeldungBedeutung
Fehler 1Es kann kein Wasser
eingepumpt werden.
Fehler 4Das Gerät läuft über/
ist undicht.
Zu viel WasserDrehen Sie die Wasser-
Möglicher Grund/
Behebung
Öffnen Sie den Wasserzulauf oder erhöhen Sie
den Wasserdruck, wenn
der Wasserzulauf nicht
komplett geöffnet ist.
Achten Sie darauf, dass
die Tür richtig geschlossen ist und der Wasserzu- und –ablauf korrekt
angeschlossen sind.
versorgung ab.
Wenn sich Wasser auf
dem Geräteboden
durch Überfüllung befi ndet, entfernen Sie
das Wasser vor einem
erneuten Start des
Geschirrspülers.
Fehler 8Fehler VerteilerventilKontaktieren Sie den
Kundendienst.
Fehler CChip-FehlerKontaktieren Sie den
Kundendienst.
Klarspüler
nachfüllen
Salz nachfüllenRegeneriersalzbehäl-
Störung
Wasserzulauf
54 von 158
Klarspüler leerKlarspüler nachfüllen.
Regeneriersalzbehälter
ter leer
Wasserzufuhr nicht
gewährleistet
nachfüllen
Wasserzufuhr prüfen,
siehe oben.
Page 50
Entsorgung
DE
Verpackung
Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer
Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die
umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling
zugeführt werden können.
Gerät
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwer-
tung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott
oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsor-
gungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Technische Daten
Stromversorgung220-240V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme1760-2100 W
Energieeffi zienzklasseA+++ (Spülgang Eco)
Energieverbrauch (Jahr)237 kWh (280 Spülgänge Eco)
Wasseraufnahme (Jahr)2800 litre l (Spülgang Eco)
Reinigungseffi zienzA
Trocknungseffi zienzA
Geräuschpegel44 dB (A) re 1 pW
Le présent mode d'emploi fait partie du lave-vaisselle MD 37128. Il
contient des informations importantes pour la mise en service et
l'utilisation.
Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser ce lave-vaisselle. Le non-respect de ce mode d'emploi
peut provoquer de graves blessures ou endommager le lave-vaisselle.
Conservez ce mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous donnez
ou vendez ce lave-vaisselle à des tiers, joignez-y obligatoirement ce mode
d'emploi.
Symboles et avertissements utilisés
DANGER!
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne
l'évite pas, a comme conséquence la mort ou une grave blessure.
AVERTISSEMENT !
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne
l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
FR
IT
ATTENTION !
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré réduit qui, si on ne
l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou
moyenne.
REMARQUE !
Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels.
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
61 / 158
Page 57
Ce symbole vous donne des informations complémentaires
utiles pour le montage ou l'exploitation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Informations relatives à la conformité») : les produits portant ce symbole sont
conformes aux exigences des directives communautaires.
Domaine d'application/utilisation conforme
• Cet appareil doit servir uniquement à laver de la vaisselle et
des couverts.
• Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles
lave-vaisselle. À l'achat de la vaisselle, vérifi ez qu'elle comporte
bien la mention «compatible lave-vaisselle», «peut être passé
au lave-vaisselle» ou similaire.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages privés ou
pour des applications ménagères similaires par exemple
− par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et
d'autres domaines professionnels;
− dans les exploitations agricoles;
− par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établissements
d'hébergement ;
− dans les bed and breakfasts.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/
commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie
est annulée :
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez
pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous
avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons livrés ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans
le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de
62 / 158
Page 58
sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et peut entraîner des dommages corporels ou
matériels.
DE
FR
• N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
− Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides
− Températures extrêmement hautes ou basses
− Rayonnement direct du soleil
− Feu nu
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour
pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les
dangers en résultant.
− Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de l'appareil, sauf s'ils sont surveillés en permanence.
− Ne pas laisser des enfants nettoyer ou entretenir l'appareil
sans surveillance.
− Surveillez les enfants se tenant à proximité du lave-vaisselle.
Ne laissez jamais des enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils
pourraient notamment grimper dans le lave-vaisselle et s'y
enfermer.
IT
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Les produits de lavage pour lave-vaisselle présentent un risque
de brûlure: ils sont hautement alcalins et leur ingestion est très
dangereuse !
− Éviter tout contact avec les yeux et la peau.
− Toujours conserver les produits de lavage et liquides de rinçage hors de la portée des enfants.
63 / 158
Page 59
− Des résidus de produit de lavage pouvant subsister dans l'appareil, tenir les enfants éloignés de l'appareil lorsque la porte
est ouverte.
ATTENTION !
Risque de blessure !
L'appareil fonctionne avec des températures d'eau élevées et
présente donc un risque de brûlure.
− En raison de ces températures élevées et de la vapeur d'eau
se formant dans l'appareil, les enfants ne sont autorisés à
utiliser l'appareil que sous la surveillance d'adultes.
Transport
ATTENTION !
Risque de blessure !
L'appareil est très lourd. Risque de blessures lorsque l'appareil
est soulevé !
− Faites-vous aider d'au moins une autre personne pour trans-
porter l'appareil.
Installation et branchement électrique
Après sa production, l'appareil a été testé avec de l'eau. Il se
peut donc qu'un peu d'eau se trouve encore dans l'appareil.
− N'installez pas l'appareil dans des pièces où la température
ambiante puisse descendre en dessous de 0° : les conduites
pourraient éclater et endommager considérablement
l'appareil.
− L'appareil doit être installé sur une surface plane et stable
pouvant supporter le poids de l'appareil à vide plus le poids
de la vaisselle qu'il contient. Installez l'appareil uniquement
dans un endroit sec et protégé.
− Ne posez pas d'objets lourds contre la porte lorsqu'elle est
ouverte. L'appareil pourrait être endommagé.
64 / 158
Page 60
DANGER!
DE
Risque d'électrocution!
Les pièces conductrices de courant présentent un
risque de choc électrique.
− Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire de 220-240V ~ 50Hz dotée d'une protection de 10
ampères minimum.
− La prise doit rester accessible une fois l'appareil installé.
− L'appareil s'allume et s'éteint avec la touche
. Mais il n'est
complètement hors tension que lorsque la fi che d'alimentation est débranchée de la prise de courant.
− N'utilisez pas de rallonge. Risque d'incendie suite à une
surchauffe.
− Vérifi ez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé
et qu'il ne passe pas sous l'appareil ou sur des arêtes vives.
− Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé,
faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente
ou une personne qualifi ée afi n d'éviter tout danger.
Arrivée d'eau
FR
IT
REMARQUE !
Dommage de l'appareil !
Tout raccordement incorrect de l'appareil peut endommager ce
dernier.
− La pression d'eau (pression d'écoulement de l'arrivée d'eau)
doit être de 0,04 à 1 MPa (0,4-10 bars).
− Raccordez l'appareil à une conduite d'eau potable (jusqu'à
60° C).
− Si l'appareil remplace un ancien appareil, ne réutilisez en aucun cas de vieux tuyaux ou des tuyaux usagés pour le raccorder à l'arrivée d'eau. Utilisez exclusivement les tuyaux fournis
ou des tuyaux neufs.
65 / 158
Page 61
− Raccordez le lave-vaisselle uniquement à un réseau de
conduites complètement purgé.
− Ne raccourcissez pas et n'endommagez pas le tuyau d'arrivée
d'eau. Risque de court-circuit dû aux pièces conductrices de
courant.
Remarques importantes
ATTENTION !
Risque de blessure !
Les surfaces de contact de l'appareil pouvant chauffer pendant
le fonctionnement, l'appareil présente un risque de brûlure !
− Laisser l'appareil refroidir avant de le vider.
− Utilisez uniquement les accessoires fournis ou ceux qui sont
décrits dans ce mode d'emploi comme étant appropriés.
− Utilisez uniquement de la vaisselle compatible lave-vaisselle.
À l'achat de la vaisselle, vérifi ez qu'elle comporte bien la
mention «compatible lave-vaisselle», «peut être passé au
lave-vaisselle» ou similaire.
− Une porte ouverte pouvant présenter un risque de trébuchement, refermez toujours la porte du lave-vaisselle lorsque le
programme de lavage est terminé.
En cas de pression d'eau plus élevée, monter éventuellement
un réducteur de pression.
66 / 158
Page 62
Contenu de l'emballage
DE
AVERTISSEMENT !
Risque de suffocation!
L'inhalation ou l'ingestion de fi lms ou de petites pièces présente
un risque de suffocation.
− Conservez les emballages hors de la portée des enfants.
Vérifi ez si la livraison est complète et informez-nous dans un délai de deux
semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit
que vous venez d'acheter, vous recevez:
• Lave-vaisselle
• Panier à couverts
• Tuyau d'arrivée d'eau avec raccord aquastop
• Tuyau d'évacuation de l'eau
• Matériel de montage pour le panneau frontal comprenant :
• Crochets de montage
• Tenons de montage
• Équerres de montage
• Capuchons
• Vis à tête fraisée 4 x 14
• Vis à tête fraisée 3,5 x 25
• Vis à tête fraisée ST3, 5 x 45
• Vis à tête plate ST3, 5 x 16
• Gabarit de perçage
• Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
FR
IT
67 / 158
Page 63
Vue d'ensemble de l'appareil
Bandeau de commande
12
1
Touche de marche/arrêt
2
Touche Menu : ouvrir le menu
3
Touche OK: confi rmer une option de menu
4
Touche – : naviguer à gauche dans le menu
5
Touche + : naviguer à droite dans le menu
6
Écran : affi chage du menu
3
Intérieur de l'appareil
17
16
15
14
456
7
8
9
10
13
12
11
7
Bras d'aspersion supérieur
8
Panier à vaisselle
68 / 158
8
Page 64
9
Conduite d'alimentation en eau intérieure
10
Filtres
11
Verrouillage de la porte
12
Distributeur de liquide de rinçage
13
Distributeur de produit de lavage
14
Réservoir de sel régénérant
15
Bras d'aspersion inférieur
16
Bras d'aspersion central
17
Tiroir à couverts
Dos de l'appareil
DE
FR
IT
18
21
20
18
Tuyau de vidange
19
Raccordement de l'arrivée d'eau
Dispositif d'ajustage (réglage sur la façade – voir «Orientation du
20
lave-vaisselle»)
21
Cordon d'alimentation
19
69 / 158
Page 65
Distributeur de produit de lavage/liquide de rinçage
22
25
23
24
22
Écoulement du liquide de rinçage
23
Distributeur de produit de lavage
24
Bouchon du distributeur de liquide de rinçage
25
Indicateur de liquide de rinçage
Installation
Pour monter le lave-vaisselle, vous avez besoin d'un tournevis cruciforme.
AVERTISSEMENT !
Risque d'électrocution et de dommage matériel !
Tout raccordement incorrect de l'appareil présente
un risque de choc électrique ainsi que de dommages
matériels.
− Seul un professionnel qualifi é doit effectuer le raccordement électrique et hydraulique.
Les étapes nécessaires pour installer le lave-vaisselle sont expliquées dans
les sections suivantes.
70 / 158
Page 66
Installation et orientation
− Lorsque vous installez
l'appareil sous un plan,
veillez à ce qu'il repose
sur un support stable,
plan et à proximité d'un
raccordement d'arrivée
et d'évacuation de l'eau.
− Prévoyez suffi samment
90 °
820mm
580mm
de place pour le montage (voir illustration) et
assurez-vous que des
conduites d'électricité
et d'eau
B
réglemen-
taires sont disponibles à l'endroit où l'appareil doit être installé.
− Ne branchez l'appareil sur une prise de terre réglementaire
de 220-240V ~ 50Hz qu'une fois que les tuyaux d'arrivée et
d'évacuation de l'eau ont été correctement raccordés (voir
chapitre suivant). La prise de courant doit être dotée d'une
protection de 10 ampères minimum.
− La fi che d'alimentation doit rester facilement accessible une
fois l'appareil monté.
B
600 mm
DE
FR
IT
90 °
80
100
Raccordement de l'arrivée d'eau
REMARQUE !
Dommage de l'appareil !
Tout raccordement incorrect de l'appareil peut endommager ce
dernier.
− Ne raccourcissez pas et n'endommagez pas le tuyau d'arrivée
d'eau. Risque de court-circuit dû aux pièces conductrices de
courant.
− Veillez à ne pas plier le tuyau et à le raccorder correctement.
71 / 158
Page 67
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet
d'eau froide avec un fi letage 3/4". Vous pouvez
également raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à un
robinet d'eau chaude, à condition que la température de l'eau n'y dépasse pas 60° C.
La durée du programme de lavage est alors raccourcie d'env. 15 minutes.
2. Vissez solidement le raccord à la main.
Le tuyau d'eau est conçu pour une pression d'eau d'env. 10 bars. Nous vous
conseillons de toujours refermer l'arrivée d'eau après l'utilisation de l'appareil, en particulier si votre réseau d'eau n'est pas équipé d'un réducteur de
pression.
REMARQUE !
Dommage matériel !
Toute fuite d'eau accidentelle peut entraîner un dommage
matériel.
− Refermez l'arrivée d'eau après l'utilisation de l'appareil afi n
d'éviter toute fuite d'eau accidentelle au cas où un tuyau serait endommagé.
72 / 158
Page 68
Raccordement de l'évacuation d'eau
A
B
φ 40mm
Vous pouvez raccorder le tuyau d'évacuation de différente manière :
• raccorder le tuyau à un tube d'évacuation
ou
• insérer le tuyau dans un tube d'évacuation
A
avec un raccord spécial
B
.
DE
FR
IT
REMARQUE !
Dommage matériel !
Toute fuite d'eau accidentelle peut entraîner un dommage
matériel.
Veillez dans tous les cas à ce que le tuyau d'évacuation soit inséré à une hauteur maximale de 100 cm dans le tube d'évacuation
afi n de ne pas altérer la puissance de la pompe.
− L'eau doit toujours pouvoir s'écouler librement.
− Veillez à ce que le tuyau d'évacuation ne soit ni plié ni tordu.
− L'extrémité du tuyau ne doit pas être immergée dans l'eau
pompée.
− N'utilisez pas de tuyau d'une longueur supérieure à quatre
mètres.
73 / 158
Page 69
Apposition de la protection anti-condensation
− Collez la bande en plastique jointe sur le dessous du plan
de travail. Cette bande adhésive empêche tout dommage
du plan de travail par les vapeurs brûlantes s'échappant du
lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
Orientation du lave-vaisselle
− Insérez l'appareil dans la niche de
montage.
− Avec un niveau à bulle, vérifi ez que
l'appareil et la porte sont parfaitement à
l'horizontale.
− Ajustez l'appareil à l'horizontale à l'aide
des pieds vissables et du dispositif d'ajustage situé à côté des fentes de ventilation.
Dévissez les pieds le plus possible à l'aide
d'un tournevis. Tenez compte des symboles sur le dispositif d'ajustage.
Pour éviter que l'appareil ne bascule en
avant lors de l'ouverture de la porte, il doit toucher le bord supérieur de
la niche.
− L'illustration suivante vous indique les mesures adéquates suivant la
taille du panneau frontal.
74 / 158
Page 70
[mm]
1. Placez le gabarit de
perçage fourni au dos du
panneau frontal de telle
manière que le gabarit et
le panneau soient parfaitement alignés en haut.
DE
FR
IT
2. Marquez les trous du gabarit de perçage sur le panneau frontal à
l'aide d'un objet pointu. Enlevez le gabarit de perçage du panneau.
3. Réglez la butée de profondeur de perçage de la perceuse de telle
manière que le panneau ne puisse pas être transpercé lors du perçage. Percez les positions pour les vis avec une mèche (Ø 2 mm).
75 / 158
Page 71
4. Fixez les crochets de
montage 32 et les
30
tenons de montage
31
avec les vis
ou 29
sur le panneau frontal.
31
32
5. Sortez l'appareil légèrement de la niche de montage.
6. Accrochez le panneau
frontal sur la porte du
lave-vaisselle.
29
30
7. Tenez solidement le panneau frontal et ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution.
76 / 158
Page 72
8. Dévissez les 4 vis aux
positions illustrées
ci-dessus et vissez le
panneau frontal avec les
33
4 vis fournies
9. Repoussez l'appareil dans la niche de montage.
.
33
Réajustage de la tension du ressort de porte
Après le montage d'un
panneau frontal, il se
peut que la tension du
ressort de porte doive
être augmentée.
La tension du ressort est
correcte si la porte ouverte reste en position
horizontale.
− Vous pouvez régler
la tension du ressort
avec un tournevis
cruciforme. En cas
de poids de porte
élevé, tournez le
tournevis vers la droite pour augmenter la tension du ressort.
DE
FR
IT
77 / 158
Page 73
Préparation de l'appareil
Remplissage du réservoir de sel
Le sel pour lave-vaisselle (sel régénérant) est utilisé pour adoucir l'eau à
partir d'une dureté de l'eau de 1-2 « moyen».
− Remplissez systématiquement le réservoir de sel.
REMARQUE !
Dommage matériel !
Si vous remplissez le réservoir de sel inadapté, vous risquez
d'endommager l'appareil.
− Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle/sel régénérant
adapté au lave-vaisselle.
− Le sel de cuisine normal peut endommager l'appareil !
1. Retirez le panier à vaisselle 8 et dévissez le bouchon du réservoir de
sel régénérant.
2. Avant la première utilisation, versez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel
régénérant
3. Puis versez 1,5 kg de sel dans le réservoir. Il est normal qu'un peu d'eau
déborde du réservoir lorsque vous le remplissez de sel régénérant.
4. Une fois le réservoir rempli, revissez le bouchon à fond dans le sens des
aiguilles d'une montre.
5. Afi n d'éviter tout dommage de l'appareil, il est conseillé de démarrer un
programme de lavage tout de suite après avoir rempli le réservoir de sel
(voir «Démarrage d’un programme de lavage» à la page 90).
78 / 158
14
.
Page 74
Suivant la vitesse à laquelle le sel se dissout dans l'eau, il se peut
que l'alerte de manque de sel Ajouter de sel soit toujours affi chée
une fois le réservoir rempli.
Le réservoir de sel régénérant ne doit généralement être rempli
que lorsque l'alerte de manque de sel est affi chée.
Si des restes de sel se trouvent dans l'appareil, démarrez un programme de lavage rapide pour rincer le sel.
Réglage de la consommation de sel
− Vous devez régler la consommation de sel nécessaire en fonction de la
dureté de l'eau dans votre région.
− Le tableau suivant vous indique quel réglage est nécessaire selon la
dureté de l'eau.
Contactez le cas échéant votre compagnie des eaux pour connaître
la dureté de l'eau dans votre région.
DE
FR
IT
Degré de dureté de l'eau
dH
(degrés
allemands)
(millimoles par
mmol/l
litre)
Consommation
de sel
Appuyer sur –/+
Affi chage à
l'écran
0-50-0,91Dur. de l'eau : H1
6-111,0-2,02Dur. de l'eau : H2
12-172,1-3,03Dur. de l'eau : H3
18-223,1-4,04 (réglage
Dur. de l'eau : H4
d'usine)
23-344,1-6,15Dur. de l'eau : H5
35-456,2-8,06Dur. de l'eau :
H6
− Ouvrez la porte de l'appareil.
− Appuyez sur la touche
pour allumer l'appareil.
− Pour procéder aux réglages, appuyez plusieurs fois sur la touche Menu
jusqu'à ce qu'Ajouter de sel soit affi ché.
79 / 158
Page 75
− Appuyez sur la touche + ou – pour régler la consommation de sel
conformément au tableau ci-dessus.
− Confi rmez votre choix avec la touche OK.
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
Le liquide de rinçage évite que de l'eau ne reste sur la vaisselle sous forme
de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. Il garantit en
plus que la vaisselle sèche mieux et plus rapidement.
Vous pouvez utiliser dans ce lave-vaisselle du produit de rinçage liquide ou
des tablettes contenant un agent de rinçage. Le distributeur de liquide de
rinçage
teur de produit de lavage
rinçage.
Dommage matériel !
Si vous remplissez le distributeur d'un liquide de rinçage inadapté, vous risquez d'endommager l'appareil.
− Remplissez le distributeur uniquement de liquide de rinçage
12
se trouve sur la face intérieure de la porte, à côté du distribu-
13
, et peut contenir environ 110 ml de liquide de
REMARQUE !
pour lave-vaisselle pur. Les liquides de rinçage contenant des
additifs de lavage ou autres peuvent endommager l'appareil.
− Ouvrez la porte de l'appareil.
− Tournez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la fl èche gauche et enlevez
le bouchon.
− Remplissez le distributeur jusqu'au repère «MAX» en veillant à ce qu'il
ne déborde pas.
− Remettez le bouchon en place avec la pointe de la fl èche sur la fl èche
gauche et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la
fl èche droite.
80 / 158
Page 76
Rajouter du liquide de rinçage
Le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli lorsque le message
Ajoutez le liquide de. est affi ché. Remettez alors du liquide de rinçage dans
le distributeur comme décrit ci-dessus.
L'indicateur de liquide de rinçage
tributeur de liquide de rinçage vous permet de contrôler de temps en temps
le niveau de remplissage. L'indicateur change selon le niveau de remplissage du distributeur :
Réservoir plein
Plein 1/2
Plein 1/4 – le réservoir doit être rempli
Réservoir vide
Après avoir rempli le distributeur, essuyez l'excédent de liquide de
rinçage avec un chiffon humide et revissez le bouchon.
25
situé à gauche de l'ouverture du dis-
Régler le dosage du liquide de rinçage
Le régulateur de dosage 24 se trouve à l'intérieur du distributeur de liquide de rinçage.
Dévissez le bouchon.
Le régulateur comporte 6 niveaux de dosage.
Commencez avec le niveau 4 et vérifi ez si la
vaisselle lavée présente des traces blanches
ou n'est pas bien séchée. Si c'est le cas, augmentez la dose de produit en mettant le régulateur sur un niveau supérieur p. ex. à l'aide d'une pièce de monnaie.
Réduisez la dose de produit si la vaisselle semble « mate» ou si les verres
sont ternes. Tournez pour cela le régulateur sur un niveau inférieur.
24
DE
FR
IT
À propos des produits de lavage pour lave-vaisselle
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Les produits de lavage sont des produits chimiques et
contiennent des substances abrasives et corrosives.
− Veillez à les conserver hors de la portée des enfants !
81 / 158
Page 77
Types de produits
Le produit de lavage dissout les salissures sur la vaisselle et les couverts
et les élimine. N'utilisez par principe que des produits de lavage spécifi ques pour lave-vaisselle. Il existe trois sortes de produits de lavage pour
lave-vaisselle :
• Produits avec phosphate et chlore
• Produits avec phosphate et sans chlore
• Produits sans phosphate ni chlore
Les produits de lavage en poudre ne contiennent normalement pas de
phosphate. Le phosphate adoucissant l'eau, remplissez donc dans tous
les cas le réservoir de sel si vous utilisez une poudre de lavage (voir page
78). Si vous utilisez un produit de lavage sans phosphate, augmentez la
dose de produit afi n d'éviter l'apparition de traces blanches sur la vaisselle
et les verres.
Les produits contenant du chlore blanchissent légèrement la vaisselle. Sans
chlore, les taches colorées et tenaces sont moins bien éliminées. Sélectionnez dans ce cas un programme de lavage avec une température plus
élevée.
Produits de lavage concentrés
On différencie deux types de produits selon leur composition chimique :
• Produits alcalins conventionnels avec composants corrosifs
• Produits à faible teneur en alcalis et contenant des enzymes naturels
Un programme de lavage «normal» en combinaison avec un produit de
lavage concentré réduit les salissures de l'eau et ménage plus la vaisselle.
Ces programmes de lavage sont conçus pour dissoudre la saleté de manière
optimale et permettre d'obtenir grâce au produit concentré le même effet
qu'avec un programme « intensif ».
Tablettes de lavage
Les tablettes de lavage tout en un (p. ex. tablettes 3 en 1 : produit de lavage/
liquide de rinçage/sel) se composent de différents agents qui se dissolvent
successivement. Avec ces tablettes, vous n'avez pas besoin d'utiliser en plus
un liquide de rinçage et/ou du sel.
Certaines tablettes ne se dissolvent pas complètement avec les programmes
de lavage courts. Veillez à ce que les tablettes conviennent au programme
de lavage sélectionné et tenez compte des indications du fabricant.
82 / 158
Page 78
Remplissage du distributeur de produit de lavage
Le distributeur de produit de lavage doit être rempli avant chaque programme de lavage. Respectez toujours les recommandations de dosage
indiquées dans le tableau ci-dessous.
Cet appareil a généralement besoin de moins de produit de lavage qu'un
lave-vaisselle conventionnel. Une cuiller à soupe de produit suffi t le plus
souvent pour un lave-vaisselle plein. Selon le degré de salissure, il peut cependant être nécessaire d'utiliser plus de produit.
Remplissez toujours le distributeur de produit de lavage juste avant de démarrer le lave-vaisselle afi n d'éviter que la poudre de lavage ne soit humide
et ne se dissolve ensuite pas correctement.
− Ouvrez la porte de l'appareil.
− Si le couvercle du distributeur de produit de lavage 13 est fermé,
appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle s'ouvre.
DE
FR
IT
− Mettez la poudre de lavage ou une tablette de lavage dans le compartiment de dosage.
En cas de prélavage : si vous utilisez de la poudre de lavage, versez env.
5 grammes de poudre en plus.
− Refermez le couvercle du distributeur de produit de lavage. Appuyez-le
bien de manière à ce qu'il s'enclenche et ne se rouvre pas.
83 / 158
Page 79
Rangement de la vaisselle et des couverts
Généralités
− Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles
lave-vaisselle. À l'achat de la vaisselle, vérifi ez qu'elle comporte bien la
mention «compatible lave-vaisselle», «peut être passé au lave-vaisselle» ou similaire.
− Utilisez des produits de lavage doux convenant aussi pour la vaisselle
fragile.
− Retirez le plus gros des aliments restants et laissez tremper la vaisselle si
des restes d'aliments séchés y adhèrent. Il n'est pas nécessaire de rincer
la vaisselle sous l'eau courante avant de la laver.
−Afi n d'éviter tout dommage des verres ou couverts, ne les sortez pas du
lave-vaisselle directement après la fi n du programme de lavage. Laissez-les tout d'abord refroidir un moment.
− Chargez les ustensiles creux tels que tasses, verres, poêles, etc.,
avec l'ouverture vers le bas afi n que l'eau puisse s'écouler dans le
lave-vaisselle.
− Les pièces de vaisselle ne doivent pas être placées les unes dans les
autres ou se chevaucher.
− Chargez les grandes pièces de vaisselle dans le panier à vaisselle.
− Ne surchargez pas le lave-vaisselle afi n d'obtenir de bons résultats de
lavage.
ATTENTION !
Risque de blessure !
Les objets pointus présentent un risque de blessure !
− Placez les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes
en position horizontale afi n d'éviter tout risque de blessure.
Vaisselle non adaptée ou adaptée sous conditions
Vaisselle non adaptée
• Vaisselle comportant des éléments en bois, corne, nacre
• Ustensiles en plastique non résistants à la chaleur
• Pièces de vaisselle assemblées
• Vaisselle en étain
84 / 158
Page 80
• Cristal
• Pièces en acier non inoxydable
Vaisselle adaptée sous conditions
• Certains types de verre peuvent ternir en cas de lavage fréquent.
• Les pièces en argent et aluminium peuvent se décolorer.
• Les pièces émaillées peuvent pâlir après de nombreux passages au
lave-vaisselle.
Exemple de chargement de la vaisselle
Chargez les paniers à vaisselle 8 comme illustré dans les exemples. Disposez la vaisselle aux endroits prévus afi n d'obtenir des résultats de lavage
parfaits.
DE
FR
IT
1
6
1
3
1
2
En hautEn bas
1) Tasses
2) Sous-tasses
3) Verres
4) Petits saladiers
5) Saladiers moyens
6) Grands saladiers
7) Assiettes à dessert
8) Grandes assiettes
9) Assiettes à soupe
10) Plats
1
8
3
3
1
9
10
7
2
4
5
85 / 158
Page 81
Pour avoir plus de place pour les tasses ou stabiliser
les verres à pied, vous pouvez rabattre le support pour
tasses.
− Une fois le support pour tasses rabattu, placez les
verres contre le support.
Exemple de chargement de casseroles
Si vous n'utilisez pas les supports pour assiettes (7-9),
vous pouvez les rabattre afi n de faire de la place p. ex.
pour charger des casseroles :
Exemple de chargement du tiroir à couverts
Les couverts doivent être
placés en priorité dans le
tiroir à couverts 17. Afi n
d'éviter tout risque de
blessure, mettez les couteaux longs et tranchants
en position horizontale.
1) Cuillers à soupe
2) Fourchettes
3) Couteaux
4) Cuillers à café
5) Cuillers à dessert
6) Cuillers à servir
7) Fourchettes à servir
8) Cuillers à sauce
86 / 158
7
5
2
1
2
3
6
8
3
2
1
2
4
Page 82
Vous avez plusieurs possibilités de réglage du tiroir à couverts :
− Soulevez le côté gauche du tiroir.
Les deux côtés s'inclinent légè-
rement vers l'intérieur.
− Mettez le côté gauche du tiroir
en position inférieure.
Le côté gauche est plat et le côté
droit, incliné.
− Soulevez les deux côtés du tiroir.
Vous obtenez une surface plane.
DE
FR
IT
− Poussez le côté droit du tiroir
vers la gauche.
Les deux tiroirs sont superposés.
87 / 158
Page 83
− Enlevez complètement le côté
droit du tiroir.
Vous obtenez ainsi plus de
place pour le panier à vaisselle
supérieur.
Panier à couverts
− Si vous voulez laver un très grand nombre de couverts, utilisez en plus
le panier à couverts fourni.
− Placez le panier à couverts dans le panier à vaisselle inférieur.
− Si les couverts sont très sales, rabattez le support latéral sur le panier et
mettez les couverts dans les trous afi n qu'ils ne se touchent pas et que
les jets d'aspersion atteignent toute leur surface.
ATTENTION !
Risque de blessure !
Les objets pointus présentent un risque de blessure !
− Placez les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes
en position horizontale dans le panier à couverts extractible
afi n d'éviter tout risque de blessure.
− Placez toujours le côté tranchant des couverts vers le bas en
veillant à ce que les couverts ne passent pas à travers les ouvertures du panier.
88 / 158
Page 84
Modifi cation de la position du panier à vaisselle
supérieur
Vous pouvez régler le panier à vaisselle
supérieur en hauteur afi n d'avoir plus
de place pour les pièces de vaisselle plus
hautes. Vous pouvez régler deux positions
différentes du panier.
− Tirez la poignée vers le haut et soulevez le panier à vaisselle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche (plus de place dans le
panier à vaisselle inférieur).
− Tirez la poignée vers le haut et mettez
le panier à vaisselle en position inférieure (plus de place dans le panier
à vaisselle supérieur).
DE
FR
IT
89 / 158
Page 85
poêlons ainsi que
vaisselle avec aliments
séchés
Rinçage
Rinçage (65° C)
Séchage
IntensifVaisselle lourde telle
que casseroles, poêles,
Prélavage (50° C)
Lavage (55° C)
30 / 5 g1751,617,5Oui
salissures légèrement
séchées
Rinçage
Rinçage (65° C)
Séchage
tique
verres et poêles avec
Lavage automa-
tique (45-55° C)
Auto-
ma-
Pièces telles que
casseroles, assiettes,
Prélavage (45° C)
30 / 5 g1500,9-1,311-15Oui
gramme
Pro-
Convient pour
Description du
programme
prélavage)
principal/
(lavage
lavage
S élection d'un programme
Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leur utilisation. Réglez de préférence un pro-
gramme économe en énergie ou court, p. ex. le programme « ECO» ou «Rapide». Ces programmes sont signalés par
une *.
Produit de
Démarrage d'un programme de lavage
90 / 158
tricité
[kWh]
d'eau [l]
rinçage
Durée
mation
d'élec-
Consom-
mation
Liquide
de
Consom-
Page 86
DE
de
Liquide
mation
Consom-
d'élec-
mation
Consom-
Durée
lavage
(lavage
Produit de
rinçage
d'eau [l]
[kWh]
tricité
principal/
prélavage)
30 / 5 g1851,313,5Oui
30 / 5 g2200,8310Oui
35 gEnv. 901,3512,5Oui
FR
IT
30 / 5 g1300,913Oui
programme
Description du
Convient pour
Pro-
gramme
Prélavage (45° C)
Lavage (55° C)
Rinçage
que petites casseroles,
assiettes, verres et
poêles légèrement
NormalVaisselle normale telle
Prélavage
Rinçage (65° C)
Séchage
sales
Lavage (45° C)
Vaisselle légèrement
sale telle qu'assiettes,
ECO*
Rinçage (55° C)
verres, saladiers et
Séchage
poêles légèrement
sales
Lavage (65° C)
Rinçage (65° C)
Séchage
sale et verres
90 minVaisselle légèrement
Lavage (40° C)
Rinçage
Rinçage (60° C)
sale telle que verres,
porcelaine
VerreVaisselle légèrement
91 / 158
Séchage
Page 87
* Le programme ECO est utilisé pour le test selon la norme EN 50242. Il est conseillé de mettre le régulateur
de dosage du liquide de rinçage en position 6.
journée
laver plus tard dans la
Trem-
page
Rinçage de pièces
sales que vous voulez
Prélavage150,024Non
Rinçage (55° C)
Rapide*Vaisselle légèrement
sale qui ne nécessite
pas d'être séchée
Lavage (45° C)
Rinçage (40° C)
prélavage)
25 g300,7511Non
gramme
Pro-
Convient pour
Description du
programme
principal/
Produit de
(lavage
lavage
92 / 158
tricité
[kWh]
d'eau [l]
rinçage
Durée
mation
d'élec-
Consom-
mation
Liquide
de
Consom-
Page 88
Utilisation du lave-vaisselle
DE
Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit :
1. Ouvrez l'appareil, chargez-le et préparez-le comme décrit plus haut.
2. Remplissez le distributeur de produit de lavage et de rinçage et éventuellement le réservoir de sel selon le programme souhaité.
3. Branchez la fi che d'alimentation sur une prise de courant de 220-240
V ~ 50 Hz. Le fusible/disjoncteur doit être doté d'une protection de 10
ampères minimum. Ouvrez l'arrivée d'eau à fond.
4. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
La LED de fonctionnement projette un point lumineux jaune sur le sol.
5. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu.
6. Naviguez dans le menu avec les touches +/–.
7. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
8. Fermez la porte.
L'appareil démarre.
Pendant le fonctionnement, les différentes étapes de nettoyage (p. ex.
Prélavage, Lavage, Rinçage, Séchage puis Fin), les symboles correspondants et la durée restante sont affi chés sur l'écran.
.
FR
IT
Modifi cation de la langue du menu
Vous pouvez modifi er la langue du menu sous l'option de menu Langue.
− Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce que Langue s'af-
fi che sur l'écran.
− Sélectionnez la langue souhaitée Русский, Nederlands, English,
Deutsch, Italiano ou Français avec les touches +/–.
− Confi rmez votre choix avec la touche OK.
93 / 158
Page 89
Modifi cation du programme en cours de lavage
Vous pouvez modifi er un programme en cours si le programme vient à
peine de démarrer. Si le programme est déjà en cours depuis un certain
temps, vous devez remettre du produit de lavage et éventuellement aussi
du liquide de rinçage dans le distributeur correspondant.
1. Ouvrez la porte pour interrompre le programme.
2. Appuyez sur la touche + ou – pour modifi er le programme.
3. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
4. Refermez la porte.
5. Le programme modifi é redémarre après env. 10 secondes.
Sélection des options de programme
Vous pouvez sélectionner d'autres options pour les programmes en cours.
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
2. Ouvrez le menu des programmes en appuyant sur la touche Menu.
3. Naviguez dans le menu avec les touches +/– et sélectionnez le pro-
gramme souhaité.
4. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce qu'Options s'af-
fi che sur l'écran.
6. Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner l'option Extra-sec, Cycle accéléré, Hygiène plus ou Arrêt.
7. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
8. Fermez la porte.
L'appareil démarre.
.
Détermination des fonctions des bras d'aspersion
Vous pouvez déterminer quel bras d'aspersion doit fonctionner pour un
programme.
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
2. Ouvrez le menu des programmes en appuyant sur la touche Menu.
3. Naviguez dans le menu avec les touches +/– et sélectionnez le programme souhaité.
4. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
94 / 158
.
Page 90
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce que Sél. de la lave. s'affi che sur l'écran.
6. Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner l'option Arroseur sup.,
Deux arroseur ou Arroseur inf.
7. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
8. Fermez la porte.
L'appareil démarre.
Ouverture de la porte pendant un programme de
lavage
Vous pouvez ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant un programme de
lavage en cours pour ajouter ou retirer de la vaisselle. Ceci n'est cependant
judicieux que si le programme vient à peine de démarrer, la vaisselle rajoutée risque sinon de ne pas être bien lavée.
ATTENTION !
Risque de blessure !
Faites très attention lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle en cours de lavage car de la vapeur chaude ou de l'eau
chaude pourrait vous brûler.
− N'ouvrez pas complètement la porte immédiatement, mais
attendez env. 3 secondes jusqu'à ce que le bras d'aspersion
arrête de tourner avant d'ouvrir complètement la porte.
1. Entrouvrez la porte pour interrompre le programme. Attendez env.
3 secondes jusqu'à ce que le bras d'aspersion arrête de tourner puis
ouvrez complètement la porte.
DE
FR
IT
Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement de l'appareil, un
signal sonore est émis toutes les minutes.
2. Ajoutez ou retirez la vaisselle.
3. Refermez la porte pour poursuivre le programme. Le programme redémarre après env. 10 secondes.
95 / 158
Page 91
Utilisation de la fonction « Départ différé»
La fonction «Départ différé» vous permet de faire démarrer un programme
de lavage à un moment ultérieur. Vous pouvez pour cela sélectionner une
durée de 1 à 24 heures.
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
2. Ouvrez le menu des programmes en appuyant sur la touche Menu.
3. Naviguez dans le menu avec les touches +/– et sélectionnez le pro-
gramme souhaité.
4. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce que Départ dif-féré s'affi che sur l'écran.
6. Appuyez sur les touches +/– pour régler la durée (heures) au bout de
laquelle le programme doit démarrer. La durée sélectionnée pour le
départ différé souhaité est affi chée sur l'écran.
7. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
8. Fermez la porte.
Le lave-vaisselle se mettra alors en route automatiquement après le temps
différé que vous avez programmé.
.
Fin du programme
ATTENTION !
Risque de brûlure!
Faites très attention lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle en cours de lavage car de la vapeur chaude ou de l'eau
chaude pourrait vous brûler.
− N'ouvrez pas complètement la porte immédiatement, mais
attendez que l'appareil ait refroidi.
ATTENTION !
Risque de blessure !
Une porte ouverte présente un risque de trébuchement.
− Refermez donc toujours la porte du lave-vaisselle lorsque le
programme de lavage est terminé.
96 / 158
Page 92
Une fois le programme terminé, un signal sonore retentit et l'appareil
s'éteint automatiquement.
− Refermez l'arrivée d'eau et entrouvrez la porte.
− Patientez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle : vous
éviterez de vous brûler et la vaisselle sera plus sèche.
− Sortez la vaisselle et les couverts du lave-vaisselle. Il est normal que l'intérieur du lave-vaisselle soit humide après un programme de lavage.
− Sortez tout d'abord la vaisselle du panier inférieur puis du panier supérieur afi n d'éviter que de l'eau ne goutte sur la vaisselle placée en bas.
Nettoyage et entretien
DANGER!
Risque d'électrocution!
Les pièces conductrices de courant présentent un
risque de choc électrique.
− Débrancher systématiquement la fi che d'alimentation avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
Système de fi ltrage
DE
FR
IT
Le système de fi ltrage empêche que les restes d'aliments plus gros et les petites particules bouchent le tuyau d'évacuation
et endommagent l'appareil.
Le système de fi ltrage se compose de 3 éléments :
26
le fi ltre grossier retenant les grandes
particules telles que verre,
27
le fi ltre fi n retenant les petites parti-
cules et
28
le fi ltre principal.
26
27
28
97 / 158
Page 93
REMARQUE !
Risque de dommage de l'appareil !
Si l'appareil fonctionne sans fi ltres, il peut être endommagé.
− N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans les 3 fi ltres cités ci-dessus !
− Un fi ltre mal positionné peut endommager l'appareil ou la
vaisselle.
Nettoyage des fi ltres
Si les fi ltres sont sales, les résultats de lavage sont moins satisfaisants. Nettoyez donc régulièrement les fi ltres.
− Pour enlever le système de fi ltrage, dévissez le fi ltre fi n dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
− Enlevez le fi ltre fi n.
− Enlevez également le fi ltre principal.
− Rincez les fi ltres sous l'eau courante et utilisez au besoin une brosse
de nettoyage souple. Vérifi ez après chaque utilisation que les fi ltres ne
sont pas obstrués par des résidus alimentaires grossiers et si c'est le cas,
éliminez immédiatement ces résidus.
− Pour remettre le système de fi ltrage en place, procédez dans l'ordre
inverse.
Nettoyage de l'appareil
− Pour nettoyer les surfaces extérieures de l'appareil, utilisez un chiffon légèrement humide et imprégné d'un produit nettoyant doux.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou de poudre à récurer
98 / 158
Page 94
ni d'ustensiles pointus pour nettoyer l'appareil. Évitez également les
matières rugueuses telles que laine d'acier ou éponges avec un côté
abrasif.
− Nettoyez la porte de l'appareil avec un chiffon légèrement humide en
veillant à ne pas mouiller l'électronique de fermeture de la porte pour
ne pas endommager l'appareil.
− Évitez également tout contact de l'électronique du bandeau de commande avec de l'humidité. N'utilisez pas de sprays nettoyants !
− Vous pouvez enlever le bras d'aspersion à l'intérieur de l'appareil pour
le nettoyer. Soulevez légèrement le bras d'aspersion et retirez-le. Puis
nettoyez-le sous l'eau courante et assurez-vous que les orifi ces ne
sont pas bouchés. Remettez ensuite le bras d'aspersion en place dans
l'appareil.
− Un fi ltre se trouve à l'intérieur du raccord pour l'arrivée d'eau. Vous
pouvez enlever ce fi ltre avec une pince pour le nettoyer. Remettez-le
ensuite en place dans le raccord.
Protection contre le gel
Si vous utilisez l'appareil dans un environnement froid, p. ex. pendant les
mois d'hiver, respectez les consignes suivantes après chaque programme
de lavage afi n d'éviter tout gel :
− Débranchez la fi che d'alimentation de la prise de courant.
− Fermez l'arrivée d'eau et enlevez le tuyau d'eau de la valve d'arrivée
d'eau.
− Videz l'eau du tuyau et de la valve (p. ex. dans un seau).
− Remettez le tuyau en place sur la valve d'arrivée d'eau.
− Enlevez le système de fi ltrage situé sur le plancher de l'appareil et
essuyez l'eau résiduelle avec un chiffon ou une éponge.
DE
FR
IT
REMARQUE !
Risque de dommage de l'appareil !
Toute manipulation incorrecte de l'appareil peut endommager
ce dernier.
− Si l'appareil ne fonctionne pas pour cause de gel, adressez-vous au
service après-vente ou à une personne aux qualifi cations similaires.
99 / 158
Page 95
Non-utilisation prolongée
− Exécutez un programme de lavage sans vaisselle.
− Débranchez la fi che d'alimentation de la prise de courant.
− Fermez l'arrivée d'eau.
− Laissez la porte de l'appareil entrouverte afi n d'éviter la formation
d'odeurs et de ménager le joint.
Transport de l'appareil
ATTENTION !
Risque de blessure !
L'appareil est très lourd. Risque de blessures lorsque l'appareil
est soulevé !
− Faites-vous aider d'au moins une autre personne pour transporter l'appareil.
Transportez l'appareil si possible toujours à la verticale. Vous pouvez le cas
échéant aussi le transporter couché sur le dos.
Dépannage rapide
Problèmes techniques
L'appareil ne démarre pas.
100 / 158
Fusible défectueux
ou disjoncteur FI
déclenché
L'appareil n'est pas
allumé.
La porte de l'appareil
n'est pas bien fermée.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur FI. Veillez à ce que
le circuit soit doté d'une
protection de 10 ampères minimum.
Allumez l'appareil.
Fermez correctement la
porte.
Page 96
Problèmes techniques
DE
L'eau n'a pas
été vidangée du
lave-vaisselle.
Mousse dans
l'appareil
Le tuyau d'évacuation
d'eau est plié.
Filtres bouchésNettoyez régulièrement
Tuyau d'évacuation de
l'eau bouché
Problèmes d'ordre général
Produit de lavage non
adapté
Disposez le tuyau de
manière à ce qu'il ne soit
pas plié.
les fi ltres.
Vérifi ez le tuyau d'éva-
cuation de l'eau. Veillez
à ce que le tuyau d'évacuation de l'eau soit correctement installé.
Utilisez uniquement
des produits de lavage
adaptés aux lave-vaisselle domestiques.
Si de la mousse se
trouve dans l'appareil,
ouvrez la porte et attendez que cette mousse
disparaisse. Démarrez
ensuite le programme
de lavage «Rapide»
sans produit de lavage
pour éliminer les résidus
de produit de lavage.
FR
IT
Les accessoires
de l'appareil sont
tachés.
Liquide de rinçage
renversé
Un produit de lavage
contenant des colorants a été utilisé.
Essuyez immédiatement
le liquide renversé.
Utilisez uniquement des
produits de lavage sans
colorants.
101 / 158
Page 97
Problèmes d'ordre général
Dépôts blancs à l'intérieur de l'appareil
Taches de rouille sur
les couverts
Grincements/claquements dans
l'appareil
Eau potable dure/
calcaire
Les couverts concernés ne sont pas
inoxydables.
Un programme n'a
pas été démarré après
le remplissage de sel
régénérant.
Bruits
Le bras d'aspersion
cogne contre une
pièce de vaisselle dans
le panier ou une pièce
de vaisselle n'est pas
bien disposée dans le
panier.
Nettoyez l'appareil avec
une éponge légèrement
humide imbibée de nettoyant pour lave-vaisselle. Portez des gants
en caoutchouc pour
nettoyer l'appareil.
Utilisez toujours uniquement des nettoyants
pour lave-vaisselle
domestiques.
Après avoir rajouté du
sel, démarrez toujours le
programme « Rapide»
sans vaisselle.
Arrêtez le programme et
modifi ez la disposition
de la vaisselle.
La vaisselle n'est pas
propre.
102 / 158
Résultats de lavage insatisfaisants
La vaisselle n'est pas
correctement disposée dans le panier.
Voir section «Rangement de la vaisselle et
des couverts» à la page
84.
Page 98
Résultats de lavage insatisfaisants
DE
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'est pas
propre.
Le programme sélectionné ne convient
pas.
Vous n'avez pas utilisé
suffi samment de produit de lavage.
Des pièces de vaisselle empêchent le
bras d'aspersion de
tourner.
Les fi ltres ne sont pas
ou pas correctement
insérés.
Sélectionnez un programme plus intensif
(voir chapitre ««Sélection d’un programme»
à la page 90».)
Utilisez plus de produit
de lavage ou un autre
produit.
Modifi ez la disposition de la vaisselle de
telle manière que le
bras puisse tourner
librement.
Nettoyez les fi ltres et/
ou mettez-les en place
correctement. Nettoyez
en plus le bras d'aspersion (voir « «Nettoyage
de l’appareil» à la page
98»).
FR
IT
Les verres ont des
taches.
Taches noires ou
grises sur la vaisselle
Il reste du produit
de lavage dans le
distributeur après le
programme.
Combinaison d'eau
douce et de trop de
produit de lavage
Des couverts/ustensiles en aluminium
sont entrés en contact
avec les assiettes.
Le couvercle du distributeur était bloqué
par de la vaisselle.
Utilisez moins de produit
de lavage si l'eau est
douce et sélectionnez le
programme de lavage
le plus court pour que
les verres soient bien
propres.
Utilisez un nettoyant
doux pour éliminer les
taches.
Disposez la vaisselle
autrement.
103 / 158
Page 99
Résultats de séchage insatisfaisants
La vaisselle ne sèche
pas.
La vaisselle n'est pas
correctement disposée dans le panier.
Pas assez de liquide
de rinçage
La vaisselle a été
sortie trop vite du
lave-vaisselle.
Programme sélectionné incorrect
Chargez le panier
comme décrit au chapitre « Rangement
de la vaisselle et des
couverts».
Utilisez plus de liquide
de rinçage/remplissez le
distributeur de liquide
de rinçage.
Ne sortez pas la vaisselle
tout de suite après le
programme de lavage.
Entrouvrez d'abord la
porte pour que la vapeur puisse être évacuée.
Sortez la vaisselle lorsqu'elle est encore légèrement chaude.
Avec les programmes
plus courts, la température est plus basse.
Sélectionnez un programme de plus longue
durée à température
plus élevée.