Medion MD 37128 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Geschirrspüler Lave-vaiselle intégrable Lavastoviglie a scomparsa totale
MEDION® MD 37128
Page 2
Inhalt
DE
Allgemeines ...................................................................................9
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .........................9
Verwendete Symbole und Signalwörter ......................................9
Einsatzbereich/Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................11
Sicherheitshinweise ......................................................................12
Transport ..........................................................................................13
Aufstellung und elektrischer Anschluss ......................................13
Wasserzulauf ....................................................................................14
Wichtige Hinweise ...........................................................................15
Lieferumfang ............................................................................... 16
Geräteübersicht ............................................................................17
Bedienpanel ....................................................................................17
Geräteinneres ..................................................................................17
Geräterückseite .............................................................................. 18
Reiniger-/Klarspülerfach .............................................................. 19
Installation ................................................................................... 19
Aufstellen und Ausrichten ............................................................20
Wasseranschluss ............................................................................20
Wasserablauf anschließen ............................................................ 22
Kondenswasserschutz anbringen .............................................. 23
Geschirrspüler ausrichten ............................................................ 23
Montieren der Frontblende .......................................................... 23
Gerät vorbereiten ........................................................................ 27
Salz in das Gerät einfüllen ............................................................ 27
Salzverbrauch einstellen ..............................................................28
Klarspüler einfüllen .......................................................................29
Über Geschirrspülreiniger ............................................................30
Reiniger einfüllen ...........................................................................31
Einräumen des Geschirrs und Bestecks ......................................32
Verstellen des oberen Geschirrkorbs ..........................................38
Spülprogramm starten ................................................................39
Programm wählen .........................................................................39
FR
IT
7 von 158
Page 3
Geschirrspüler bedienen .............................................................42
Menüsprache ändern .................................................................... 42
Programm wechseln ..................................................................... 43
Programmoptionen wählen ........................................................43
Sprüharmfunktionen bestimmen ............................................... 43
Öffnen während des Betriebes ....................................................44
Startzeitvorwahl verwenden .......................................................44
Ende des Spülprogramms ............................................................45
Reinigung und Wartung ..............................................................46
Filtersystem .....................................................................................46
Gerät reinigen .................................................................................47
Gefrierschutz ................................................................................48
Längere Nichtverwendung .........................................................48
Gerät transportieren ....................................................................49
Fehlerbehebung ..........................................................................49
Fehlermeldungen ........................................................................54
Entsorgung ...................................................................................55
Technische Daten .........................................................................55
Konformitätsinformation ............................................................56
Impressum ...................................................................................57
8 von 158
Page 4
Allgemeines
DE
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zum Geschirrspüler MD 37128. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler einsetzen. Die Nichtbeach­tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Geschirrspüler führen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Geschirrspüler an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG!
FR
IT
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko­grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet­zung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risiko­grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
9 von 158
Page 5
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklä­rung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die An­forderungen der EG-Richtlinien.
10 von 158
Page 6
Einsatzbereich/Bestimmungsgemäßer
DE
Gebrauch
• Dieses Gerät darf nur zum Reinigen von Geschirr und Essbe­steck verwendet werden.
• Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülmaschinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine geeignet“.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähn­lichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise
− in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
− in landwirtschaftlichen Anwesen;
− von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
− in Frühstückspensionen
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Ge­brauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
FR
IT
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie­ferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er­satz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsan­leitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind:
− Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe
11 von 158
Page 7
− Extrem hohe oder tiefe Temperaturen
− Direkte Sonneneinstrahlung
− Offenes Feuer.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
− Kinder unter acht Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
− Kinder dürfen den Geschirrspüler nicht ohne Aufsicht reini­gen oder warten.
− Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geschirr­spülers aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Ge­schirrspüler spielen. Es besteht u. a. die Gefahr, dass sich Kinder in dem Geschirrspüler einschließen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verätzungsgefahr. Reinigungsmittel für Geschirr­spüler sind hochgradig alkalisch, ein Verschlucken ist sehr gefährlich:
− Augen- und Hautkontakt vermeiden.
− Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler stets außer Reich­weite von Kindern.
− Halten Sie Kinder fern von der geöffneten Gerätetür, es könn­te sich Reinigungsmittel im Gerät befi nden.
12 von 158
Page 8
VORSICHT!
DE
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verbrühungsgefahr. Das Gerät arbeitet mit hohen Wassertemperaturen.
− Kinder dürfen wegen der hohen Temperaturen und des ent­stehenden Wasserdampfes das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Transport
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzun­gen durch Überheben.
− Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren
Person.
Aufstellung und elektrischer Anschluss
Nach der Produktion des Gerätes wurde ein Testlauf mit Wasser durchgeführt. Es ist normal, wenn sich noch etwas Wasser im Ge­rät befi ndet.
− Stellen Sie das Gerät nicht in frostgefährdeten Räumen auf, da durch Platzen der Leitungen erhebliche Schäden entstehen können.
− Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt werden, die das Eigengewicht des Gerätes und dem darin enthaltenen Geschirrs tragen kann. Stellen Sie das Gerät nur in einem geschützten trockenen Raum auf.
− Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Tür, wenn diese geöffnet ist. Das Gerät könnte beschädigt werden.
FR
IT
13 von 158
Page 9
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
− Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal­lierte 220–240V~50Hz Schutzkontaktsteckdose an, die mit mindestens 10 Ampere gesichert ist.
− Nach dem Aufstellen des Gerätes muss die Steckdose frei zu­gänglich sein.
− Das Gerät wird mit dem
-Schalter ein- bzw. ausgeschaltet.
Spannungsfrei wird es erst, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
− Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Es besteht Brandge­fahr durch Überhitzung.
− Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät her oder über scharfe Kanten verläuft.
− Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Wasserzulauf
HINWEIS!
Geräteschaden!
Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Ge­fahr, dass das Gerät beschädigt wird.
− Der Wasserdruck (Fließdruck am Wasseranschluss) muss zwi­schen 0,04 und 1 MPa (0,4–10 bar) liegen.
− Schließen Sie das Gerät an eine Trinkwasserleitung bis 60°C an.
− Wenn das Gerät ein altes Gerät ersetzen soll, verwenden Sie für den Anschluss auf keinen Fall alte Schlauchsätze. Schließen Sie das Gerät mit den mitgelieferten bzw. neuen Schlauchsätzen an.
14 von 158
Page 10
− Schließen Sie den Geschirrspüler nur an ein vollständig ent­lüftetes Rohrleitungsnetz an.
− Kürzen oder beschädigen Sie den Zulaufschlauch nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses wegen stromführen­der Teile.
Wichtige Hinweise
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verbrühungsgefahr. Während des Betriebs können die berührbaren Oberfl ächen des Gerätes heiß werden.
− Gerät vor dem Ausräumen abkühlen lassen.
− Verwenden Sie nur das beiliegende oder in dieser Anleitung als geeignet beschriebene Zubehör.
− Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülmaschinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine geeignet“.
− Schließen Sie nach einem abgeschlossenen Spülvorgang die Tür des Gerätes wieder, da eine geöffnete Tür eine Stolperge­fahr darstellen könnte.
Bei höherem Wasserdruck muss ggf. ein Druckminderungsventil montiert werden.
DE
FR
IT
15 von 158
Page 11
Lieferumfang
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr.
− Halten Sie Verpackungen von Kindern fern.
Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom­plett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
• Geschirrspüler
• Besteckkorb
• Wasserzulaufschlauch mit Schlauchverbindung (mit Wasserstopp)
• Wasserablaufschlauch
• Montagematerial für die Frontblende (bestehend aus:
• Montagehaken
• Montagezapfen
• Montagewinkel
• Abdeckkappen
• Senkschrauben 4x14
• Senkschrauben 3,5x25
• Senkschrauben ST3,5x45
• Flachkopfschrauben ST3,5x16
• Bohrschablone
• Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
16 von 158
Page 12
Geräteübersicht
DE
Bedienpanel
1 2
1
Ein-/Ausschalter
2
Menu-Taste: Menü aufrufen
3
OK-Taste: Menüauswahl bestätigen
4
–-Taste: Im Menü nach links navigieren
5
+-Taste: Im Menü nach rechts navigieren
6
Display: Menüanzeige
3
Geräteinneres
17
4 5 6
7
8
FR
IT
7
oberer Sprüharm
8
Geschirrkorb
16 15
14
13 12
11
9
10
8
17 von 158
Page 13
9
innere Wasserzuleitung
10
Filter
11
Türverriegelung
12
Klarspülerfach
13
Reinigerfach
14
Regeneriersalzbehälter
15
unterer Sprüharm
16
mittlerer Sprüharm
17
Besteckschublade
Geräterückseite
18
21
20
18
Abwasserschlauch
19
Wasseranschluss Justagevorrichtung (Einstellung an der Frontseite – siehe „Geschirr-
20
spüler ausrichten“)
21
Netzkabel
18 von 158
19
Page 14
Reiniger-/Klarspülerfach
DE
22
25
23
24
22
Klarspülerauslauf
23
Reinigerfach
24
Klarspülerfachdeckel
25
Klarspüleranzeiger
Installation
Sie benötigen zur Montage einen Kreuzschlitzschraubendreher.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr und Sachschaden!
Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sachschäden durch ein unsachgemäßes Anschlie­ßen des Gerätes.
− Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden.
In den folgenden Abschnitten werden die erforderlichen Schritte, den Ge­schirrspüler zu installieren, erläutert.
FR
IT
19 von 158
Page 15
Aufstellen und Ausrichten
− Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Unter­bau auf eine stabile, ebene Fläche in die Nähe eines Abfl usses und Wasseranschlusses gestellt wird.
− Achten Sie beim Einbau
90 °
820mm
580mm
auf ausreichend Platz (siehe Abb.) und berei­ten Sie die Einbaustelle vor, so dass Strom- und Wasserverbindungen
B
fachgerecht zur Verfügung stehen.
− Schließen Sie das Gerät erst an eine ordnungsgemäß ins­tallierte 220–240V~50Hz Schutzkontaktsteckdose an, wenn der Wasserzu- und -ablauf richtig vorgenommen wurde (siehe nächstes Kapitel). Die Steckdose muss mit mindestens 10 Ampere gesichert sein.
− Der Netzstecker muss auch nach dem Einbau des Gerätes leicht zugänglich sein.
B
600 mm
90 °
80
100
Wasseranschluss
HINWEIS!
Geräteschaden!
Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Ge­fahr, dass das Gerät beschädigt wird.
− Kürzen oder beschädigen Sie den Zulaufschlauch nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses wegen stromführen­der Teile.
− Der Schlauch muss knickfrei verlegt und sorgfältig ange­schlossen werden.
20 von 158
Page 16
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit 3/4“ Gewinde an. Sie können den Zulaufschlauch ebenso an einen Heißwasser­hahn anschließen, wenn die Wassertemperatur 60°C nicht übersteigt.
Die Spüldauer wird dadurch um ca. 15 Minuten verringert.
2. Schrauben Sie die Schlauchverbindung handfest fest.
Der Wasserschlauch ist für einen Wasserdruck von ca. 10 bar ausgelegt. Wir empfehlen nach Benutzung den Wasserzulauf zuzudrehen, besonders dann, wenn Ihr Hausanschluss über keinen Druckminderer verfügt.
HINWEIS!
Sachschaden!
Es besteht die Möglichkeit eines Sachschaden durch ungewollten Wasseraustritt.
− Drehen Sie den Wasserzulauf nach der Benutzung des Gerä­tes wieder zu, um ungewollten Wasseraustritt im Falle eines beschädigten Schlauches zu vermeiden.
DE
FR
IT
21 von 158
Page 17
Wasserablauf anschließen
A
B
φ 40mm
Sie können den Abfl ussschlauch auf unterschiedliche Weise anschließen:
• den Schlauch mit einem speziellen Anschluss am Abfl ussrohr binden oder
• den Schlauch in ein Abfl ussrohr
B
einleiten.
A
ver-
HINWEIS!
Sachschaden!
Es besteht die Möglichkeit eines Sachschaden durch ungewollten Wasseraustritt.
Beachten Sie, dass in jedem Fall der Abfl ussschlauch in einer maximalen Höhe von 100 cm in einen Abfl uss eingeleitet wird, da sonst die Leistung der Pumpe beeinträchtigt würde.
− Das Wasser muss immer frei ablaufen können:
− Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder verdreht ist.
− Das Schlauchende darf nicht im abgepumpten Wasser liegen.
− Verwenden Sie keinen Schlauch, der länger als vier Meter lang ist.
22 von 158
Page 18
Kondenswasserschutz anbringen
− Kleben Sie den beiliegenden Kunststoffstreifen auf die Unter­seite der Arbeitsplatte. Der Klebestreifen verhindert Schäden an der Arbeitsplatte aufgrund heißer Dämpfe, die bei geöff­neter Tür aus dem Geschirrspüler austreten.
Geschirrspüler ausrichten
− Schieben Sie das Gerät in die Einbaunische.
− Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage den waagerechten Stand im Gerät und an der Tür.
− Richten Sie das Gerät mithilfe der Schraubfüße und der Justagevorrichtung neben den Lüftungsschlitzen waagerecht aus. Schrauben Sie die Füße so weit wie möglich mit Hilfe eines Schraubendrehers heraus. Beachten Sie die Smbole auf der Justagevorrichtung.
Das Gerät muss bis an den oberen Ni­schenrand ragen, um beim Öffnen der Tür nicht nach vorne zu kippen.
DE
FR
IT
Montieren der Frontblende
Sie benötigen folgendes Werkzeug: Maßband, Kreuzschlitzschraubendre­her, Schlitzschraubendreher, Bohrmaschine.
− Entnehmen Sie die Maße einer geeigneten Frontblende der folgenden Abbildung.
23 von 158
Page 19
[mm]
1. Legen Sie die mitge­lieferte Bohrschablone so auf die Rückseite der Frontblende, dass die Schablone und Platte oben bündig abschließen.
2. Übertragen Sie die Bohrlöcher mit einem spitzen Gegenstand von der Bohrschablone auf die Frontblende. Nehmen Sie die Bohrschablone wiederab.
3. Stellen Sie den Bohrtiefenanschlag der Bohrmaschine so ein, dass die Platte nicht durchbohrt werden kann. Bohren Sie die Positionen für die Schrauben mit einem Bohrer (Ø 2 mm) vor.
24 von 158
Page 20
4. Befestigen Sie die Montagehaken 32 und
30
31
mit
bzw.
Montagezapfen den Schrauben
29
an der Frontblende.
5. Ziehen Sie das Gerät leicht aus der Einbaunische.
6. Hängen Sie die die Front­blende an der Tür des Geschirrspülers ein.
31 32
29 30
DE
FR
IT
7. Halten Sie die Frontblende fest und öffnen Sie die Tür des Geschirr­spülers vorsichtig.
25 von 158
Page 21
8. Schrauben Sie die 4 Schrauben an den oben abgebildeten Positionen heraus und die Front­blende mit den 4 beilie-
33
genden Schrauben an.
33
9. Schieben Sie das Gerät wieder in die Einbaunische.
Türfederspannung nachstellen
Nach der Montage einer Frontblende muss die Türfederspannung ggf. erhöht werden.
Die Federspannung ist korrekt, wenn die geöff­nete Tür in der horizon­talen Position verbleibt.
− Stellen Sie mit einem Kreuzschlitz­schraubendreher die Federspannung ein. Drehen Sie bei einem hohen Türgewicht nach rechts, um die Federspannung zu erhöhen.
26 von 158
Page 22
Gerät vorbereiten
DE
Salz in das Gerät einfüllen
Geschirrs pülsalz (Regeneriersalz) wird verwendet, um Wasser ab einer Was­serhärte von 1-2 „mittel“ zu enthärten.
− Füllen Sie grundsätzlich Geschirrspülsalz ein.
HINWEIS!
Sachschaden!
Es besteht die Möglichkeit eines Geräteschadens durch die ver­wendung falscher Salzzugabe.
− Verwenden Sie immer Geschirrspülsalz/Regeneriersalz, das für Geschirrspüler geeignet ist.
− Normales Haushaltssalz ist nicht geeignet und kann das Gerät beschädigen.
FR
IT
1. Entfernen Sie den Geschirrkorb 8 und drehen Sie den Deckel vom Regeneriersalzbehälter ab.
2. Füllen Sie vor der ersten Benutzung 1 Liter Wasser in den Regenerier­salzbehälter
3. Füllen Sie dann 1,5 kg Geschirrspülsalz ein. Es ist normal, wenn eine geringe Menge Wasser aus dem Regeneriersalzbehälter austritt.
4. Nachdem der Behälter gefüllt ist, drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger­sinn wieder fest.
5. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollte direkt nach dem Befüllen mit Salz ein Spülprogramm gestartet werden (siehe „Spülprogramm starten“ auf Seite 39).
14
.
27 von 158
Page 23
Je nach dem, wie schnell das Salz im Wasser aufgelöst wird, kann es sein, dass die Salzwarnanzeige Salz nachfüllen weiterhin ange­zeigt wird, nachdem Salz eingefüllt wurde.
Der Regeneriersalzbehälter muss generell erst aufgefüllt werden, wenn die Salzwarnanzeige angezeigt wird.
Wenn sich Salzreste im Gerät befi nden, starten Sie ein Schnellpro­gramm, um diese auszuspülen.
Salzverbrauch einstellen
− Je nach der örtlichen Wasserhärte stellen Sie den benötigten Salzver­brauch ein.
− Entnehmen Sie der nachstehenden Tabelle, welche Einstellung bei Ihrer örtlichen Wasserhärte notwendig ist.
Erkundigen Sie sich ggf. bei Ihrem Wasserversorgungsunterneh­men wegen der Wasserhärte.
Wasserhärtegrad
dH
(Grad deutscher
Härte)
mmol/l
(Millimol pro Liter)
Salzverbrauch
–/+ drücken
Displayanzeige
0–5 0–0,9 1 Wasserhärte: H1 6–11 1,0–2,0 2 Wasserhärte: H2 12–17 2,1–3,0 3 Wasserhärte: H3 18–22 3,1–4,0 4 (Werkseinstel-
Wasserhärte: H4
lung) 23–34 4,1–6,1 5 Wasserhärte: H5 35–45 6,2–8,0 6 Wasserhärte: H6
− Öffnen Sie die Gerätetür.
− Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
− Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Menü Extrasalz angezeigt
wird, um die Einstellungen vorzunehmen.
− Drücken Sie die Taste + oder –, um den Salzverbrauch gemäß oben
stehender Tabelle einzustellen.
28 von 158
Page 24
− Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
DE
Klarspüler einfüllen
Klarspüler verhindert, dass sich Wassertropfen und –ablagerungen am Ge­schirr im letzten Teil des Spülprogramms bilden. Außerdem sorgt der Klar­spüler dafür, dass das Geschirr besser und schneller trocknet.
Das Gerät kann fl üssigen Klarspüler verarbeiten. Der Behälter sich neben dem Reinigerbehälter 13 auf der Innenseite der Tür. Die Kapazi­tät des Klarspülbehälters liegt bei ca. 110 ml.
HINWEIS!
Sachschaden!
Es besteht die Möglichkeit eines Geräteschadens durch die ver­wendung falscher Klarspülerzugabe.
− Füllen Sie nur reinen Klarspüler für Geschirrspülmaschinen ein. Klarspüler mit Wasch- oder anderen Zusätzen sind nicht geeignet.
12
befi ndet
FR
IT
− Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
− Drehen Sie den Deckel des Klarspülbehälters gegen den Uhrzeigersinn auf den linken Pfeil und nehmen Sie den Deckel ab.
− Füllen Sie den Klarspüler bis zur Markierung „MAX“ ein. Achten Sie dar­auf, dass der Behälter nicht überläuft.
− Setzen Sie den Deckel mit der Pfeilspitze auf den linken Pfeil wieder auf und drehen Sie ihn mit dem Uhrzeigersinn auf den rechten Pfeil.
Klarspüler nachfüllen
Klarspüler muss nachgefüllt werden, wenn die Meldung Klarspüler nach­füllen angezeigt wird. Füllen Sie dann den Klarspüler wie oben beschrieben
ein. Um den Füllstand des Klarspülers zwischendurch kontrollieren zu können,
29 von 158
Page 25
befi ndet sich links neben der Öffnung des Klarspülbehälters die Füllstand­anzeige 25 . Die Anzeige verändert sich je nach Füllstand des Behälters:
Voll 1/2 voll 1/4 voll – der Behälter sollte nachgefüllt werden. Leer
Entfernen Sie überschüssigen Klarspüler nach dem Auffüllen mit einem feuchten Tuch und schließen Sie den Deckel.
Dosierung des Klarspülers einstellen
Der Dosierregler 24 befi ndet sich im Innern des Klarspülbehälters. Entfernen Sie dazu den Deckel.
Der Regler hat 6 Dosierstufen. Beginnen Sie zunächst mit der Stufe 4 und prüfen Sie, ob das gereinigte Geschirr Wasserfl ecken auf­weist oder schlecht trocknet. Sollte dies der Fall sein, erhöhen Sie die Dosiermenge, in­dem Sie den Regler z. B. mit einer Münze auf eine höhere Stufe stellen.
Wenn das Geschirr matt oder Gläser „blind“ erscheint, reduzieren Sie die Menge des Klarspülers. Drehen Sie den Regler auf eine geringere Stufe.
24
Über Geschirrspülreiniger
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Reinigungsmittel sind Chemikalien und enthalten scharfe und ätzende Inhaltsstoffe.
− Halten Sie Reinigungsmittel fern von Kindern!
Reinigerarten
Der Geschirrspülreiniger sorgt dafür, dass sich Schmutz vom Geschirr und Besteck löst und entfernt wird. Verwenden Sie grundsätzlich für Geschirrspülmaschinen geeigneten Reiniger. Es gibt drei Sorten Geschirrspülreiniger:
30 von 158
Page 26
• Reiniger mit Phosphat und Chlor
• Reiniger mit Phosphat und ohne Chlor
• Reiniger ohne Phosphat und ohne Chlor
Normalerweise befi ndet sich in Geschirrspülreiniger in pulverform kein Phosphat. Da Phosphat Wasser weicher macht, ist diese Funktion ohne die­ses nicht gegeben. Füllen Sie dann in jedem Fall zusätzlich Geschirrspülsalz ein (siehe Seite 27). Falls ein Reiniger ohne Phosphat verwendet wird, erhöhen Sie die Dosis an Reiniger, um Wasser fl ecken am Geschirr und an Gläsern zu vermeiden.
Reiniger mit Chlor bleichen das Geschirr ein wenig. Farbfl ecken und Ränder werden ohne Chlor schlechter entfernt. In diesem Fall wählen Sie ein Spül­programm mit einer höheren Temperatur.
Reinigerkonzentrate
Je nach chemischer Zusammensetzung kann man zwischen zwei Arten unterscheiden:
• Konventionelle, alkalische Reiniger mit ätzenden Komponenten
• Reiniger mit niedrigem Alkaligehalt und natürlichen Enzymen.
Ein „normales“ Spülprogramm in Verbindung mit einem Reinigerkonzentrat reduziert die Wasserverschmutzung und ist besser für das Geschirr. Diese Spülprogramme sind darauf abgestimmt, den Schmutz optimal zu lösen und können mit Reinigerkonzentrat die gleiche Wirkung erzielen wie ein „intensives“ Programm.
DE
FR
IT
Reinigertabs
Die verschiedenen Bestandteile Reinigertabs (z. B. bei 3-in-1-Tabs Reiniger, Klarspüler, Salz) lösen sich zeitlich nacheinander auf. Durch die Kombinati­on von mehreren Bestandteilen, ist ein separater Klarspüler und/oder Salz nicht mehr notwendig).
Je nach Tab, lösen sie sich bei kurzen Spülgängen nicht vollständig auf. Ach­ten Sie darauf, dass die Tabs für das gewählte Spülprogramm geeignet sind und beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Reiniger einfüllen
Geschirrspülreiniger muss vor jedem Spülvorgang eingefüllt werden. Füllen Sie immer nur so viel Reiniger ein, wie in der Tabelle weiter unten gezeigt.
Das Gerät benötigt in der Regel weniger Reiniger als ein herkömmlicher Geschirrspüler. Meist reicht ein Esslöffel Reiniger aus, um eine komplette
31 von 158
Page 27
Ladung Geschirr zu spülen. Je nach Verschmutzungsgrad kann jedoch auch mehr benötigt werden.
Füllen Sie den Reiniger immer unmittelbar vor dem Spülvorgang ein, damit Geschirrspülpulver nicht feucht wird und sich später richtig löst.
− Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
− Falls der Deckel des Reinigerbehälters 13 geschlossen ist, drücken Sie den Entriegelungsknopf. Der Deckel öffnet sich.
− Füllen Sie Geschirrspülpulver oder einen Reinigertab in die Dosierkam­mer ein. Bei Vorwäsche: Wenn Sie Geschirrspülpulver verwenden, füllen Sie zusätzlich ca. 5 Gramm Pulver ein.
− Schließen Sie den Deckel des Geschirrspülfachs. Der Deckel muss einras­ten und darf nicht wieder aufspringen.
Einräumen des Geschirrs und Bestecks
Allgemeines
− Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülmaschi­nenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine geeignet“.
− Verwenden Sie milden Reiniger, der auch für empfi ndliches Geschirr geeignet ist.
32 von 158
Page 28
− Entfernen Sie größere Speisereste vom Geschirr und weichen Sie ein­getrocknete Speisereste ein. Es ist jedoch nicht notwendig, das Geschirr vor dem Spülgang unter fl ießendem Wasser abzuspülen.
− Um Beschädigungen am Glas oder Besteck zu vermeiden, räumen Sie dieses nicht direkt nach Beenden des Spülprogrammes aus dem Geschirrspüler aus. Lassen Sie das Geschirr erst etwas abkühlen.
− Räumen Sie hohle Gegenstände wie Tassen, Gläser, Pfannen etc. mit der Öffnung nach unten ein, so dass sich kein Wasser darin sammeln kann.
− Geschirr darf nicht ineinander liegen oder ein anderes Geschirrteil verdecken.
− Räumen Sie große Geschirrteile in den Geschirrkorb.
− Überladen Sie den Geschirrspüler nicht, um gute Reinigungsergebnisse zu erzielen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch spitze Gegenstände.
− Platzieren Sie Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spritzen horizontal, um Verletzungen zu vermeiden.
DE
FR
IT
Nicht oder bedingt geeignetes Geschirr
Nicht geeignetes Geschirr
• Geschirr mit Elementen aus Holz, Horn, Perlmutt
• nicht hitzebeständige Kunststoffteile
• verbundene Geschirrteile
• Zinngeschirr
• Kristallglas
• nicht rostfreie Stahlteile
Bedingt geeignetes Geschirr
• Einige Glasarten können nach vielen Spülgängen stumpf werden
• Silber- und Aluminiumteile können an Farbe verlieren
• Glasierte Formen können nach vielen Waschgängen verblassen
Beladeb eispiel Geschirr
Beladen Sie die Geschirrkörbe 8 wie in den Beispielen abgebildet. Ge­schirrteile sollten an den vorgesehenen Stellen platziert werden, um das
33 von 158
Page 29
beste Reinigungsergebnis zu erzielen.
1
6
1
3
1
2
Oben Unten
1) Tassen
2) Untertassen
3) Gläser
4) kleine Schüssel
5) mittlere Schüssel
6) große Schüssel
7) Dessertteller
8) Große Teller
9) Suppenteller
10) Platte
1
8
3
3
1
9
10
7
2
4
5
Um mehr Platz für Tassen zu haben oder um den Stand von Gläsern mit Stiel zu stabilisieren, können Sie die Tassenaufl age herunterklappen.
− Klappen Sie die Tassenaufl age herunter und leh­nen Sie die Gläser daran an.
34 von 158
Page 30
Beladebeispiel Töpfe
Falls die Halterungen für Teller (7-9) nicht benötigt wer­den, können diese nach unten geklappt werden, um Platz für z. B. Töpfe zu schaffen:
Beladebeispiel Best eckschublade
Essbesteck sollte vorrangig in der Besteckschublade 17 platziert werden. Lange und scharfe Messer müssen, um Verletzungen zu vermeiden, in hori­zontal platziert werden.
1) Suppenlöffel
2) Gabeln
3) Messer
4) Teelöffel
5) Dessertlöffel
6) Servierlöffel
7) Serviergabeln
8) Saucenlöffel
7
5
2
1
6
3
2
1
2
DE
FR
IT
2
4
3
8
35 von 158
Page 31
Sie haben bei der Besteckschublade verschiedene Verstellmöglichkeiten:
− Heben Sie linke Schubladenseite an.
Beide Seiten neigen sich leicht nach innen.
− Bringen Sie die linke Schubla­denseite in die untere Position.
Die linke Seite ist fl ach, die rech­te Seite geneigt.
− Heben Sie die beiden Schubla­denseiten an.
Es entsteht eine ebene Fläche.
− Schieben Sie die rechte Schubla­denseite nach links.
Beide Schubladen liegen übereinander.
36 von 158
Page 32
− Entnehmen Sie die rechte Schubladenseite komplett.
So entsteht mehr Platz für den oberen Geschirrkorb.
Besteckkorb
− Wenn Sie besonders viel Besteck zu spülen haben, verwenden Sie zusätzlich den beiliegenden Besteckkorb.
− Stellen Sie den Besteckkorb in den unteren Geschirrkorb.
− Bei stark verschmutzten Besteckteilen stecken Sie die Besteckteile in den Korbaufsatz, damit die einzelnen Besteckteil sich nicht berühren und besser von den Sprühstrahlen erreicht werden.
DE
FR
IT
VORSICHT!
Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch spitze Gegenstände.
− Platzieren Sie Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spritzen horizontal im ausziehbaren Besteckkorb, um Verletzungen zu vermeiden.
− Achten Sie darauf, dass die scharfe Seite des Bestecks immer nach unten zeigt und dass kein Teil durch den Korb drückt.
37 von 158
Page 33
Verstellen des oberen Geschirrkorbs
Sie können den oberen Geschirrkorb in der Höhe verstellen, um mehr Platz für höhere Geschirrteile zu bekommen. Sie können den oberen Geschirrkorb in zwei Positionen verstellen.
− Ziehen Sie den Griff nach oben und heben Sie den Geschirrkorb an, bis er einrastet (mehr Platz im unteren Geschirrkorb).
− Ziehen Sie den Griff nach oben und bringen den Geschirrkorb in die untere Position (mehr Platz im oberen Geschirrkorb).
38 von 158
Page 34
Klarspüler
Wasser-
aufnahme
aufnah-
Energie-
Laufzeit
Vorwä-
Reiniger
(Haupt-/
[l]
me [kWh]
sche)
30 / 5 g 150 0,9–1,3 11–15 Ja
DE
FR
IT
30 / 5 g 175 1,6 17,5 Ja
Spülprogramm starten
P rogramm wählen
Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Spülprogramme und ihre Anwendungen. Stellen Sie ein möglichst
energiesparendes oder schnelles Programm wie z. B. das Programm „ECO“ oder „Kurz“. Diese Programme sind mit *
Hauptspülen (55°C)
Spülen
Spülen (65°C)
Vorspülen (45°C)
Automatik-Wa-
schen (45–55°C)
Spülen
Spülen (65°C)
Trocknen
Vorspülen (50°C)
Geeignet für Ablauf
Gläser und Pfannen mit
leicht eingetrockneten
Verschmutzungen
Pro-
gekennzeichnet.
gramm
Auto Teile wie Töpfe, Teller,
Pfannen, Kasserollen
und eingetrocknetes
Intensiv schwere Teile wie Töpfe,
Trocknen
Geschirr
39 von 158
Page 35
schirr und Gläser
(65°C)
Spülen (65°C)
Trocknen
90 min. leicht verschmutztes Ge-
Trocknen
Hauptspülen
Teile wie Teller, Gläser,
Schüsseln und leicht
verschmutzte Pfannen
Hauptspülen
(45°C)
Spülen (55°C)
ECO*
leicht verschmutzte
Vorspülen
Trocknen
ne Töpfe, Teller, Gläser
und leicht verschmutzte
Pfannen
Hauptspülen
(55°C)
Spülen
Spülen (65°C)
Normal normale Teile wie klei-
gramm
Pro-
Geeignet für Ablauf
Vorspülen (45°C)
40 von 158
35 g ca.90 1,35 12,5 Ja
30 / 5 g 220 0,83 10 Ja
30 / 5 g 185 1,3 13,5 Ja
Vorwä-
sche)
me [kWh]
[l]
(Haupt-/
Reiniger
Laufzeit
Energie-
aufnah-
aufnahme
Wasser-
Klarspüler
Page 36
Klarspüler
Wasser-
aufnahme
aufnah-
Energie-
Laufzeit
Vorwä-
Reiniger
(Haupt-/
[l]
me [kWh]
sche)
DE
FR
IT
30 / 5 g 130 0,9 13 Ja
25 g 30 0,75 11 Nein
Geeignet für Ablauf
Pro-
gramm
Hauptspülen (40°C)
Spülen
Spülen (60°C)
Vorspülen
Trocknen
wie Gläser, Porzellan
Glas leicht verschmutzte Teile
Hauptspülen
Schnell* leicht verschmutzte Tei-
(45°C)
le, die nicht getrocknet
werden müssen
Spülen (40°C)
Spülen (55°C)
Vorspülen 15 0,02 4 Nein
Abspülen verschmutzter
Teile, die Sie später am
Vorspü-
len
Tag reinigen wollen.
empfohlen.
* Das Programm ECO wird für den Testlauf nach EN 50242 verwendet. Als Klarspülereinstellung wird Position 6
41 von 158
Page 37
Geschirrspüler bedienen
Gehen Sie bei der Bedienung des Gerätes folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie das Gerät und beladen es und bereiten wie zuvor beschrie­ben den Betrieb vor.
2. Füllen Sie den Reiniger, Klarspüler und ggf. Salz je nach gewünschtem Programm ein.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose 220–240 V ~ 50 Hz. Die Sicherung/Schutzschalter muss mit mindestens 10 Ampere abgesichert sein. Drehen Sie den Wasserzulauf vollständig auf.
4. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste
Die Betriebsleuchte wirft einen gelben Lichtpunkt auf den Fußboden.
5. Rufen Sie das Menü durch Drücken der Taste Menu auf.
6. Navigieren Sie mit den Tasten +/– im Menü.
7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
8. Schließen Sie die Tür.
Das Gerät startet. Während des Betriebs werden im Display die Reinigungsschritte an-
gezeigt wie z.B. Vorspülen, Hauptspülen, Spülen, Trocknen und schließlich Ende sowie entsprechende Symbole und die verbleibende Restzeit.
ein.
Menüsprache ändern
Sie können über den Menüpunkt Sprache die Menüsprache ändern.
− Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Display Sprache angezeigt
wird.
− Wählen Sie die Menüsprache Русский, Nederlands, English, Deutsch, Italiano oder Français mit den Tasten +/– aus.
− Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
42 von 158
Page 38
Programm wechseln
Sie können das Programm wechseln, wenn das Gerät seit kurzer Zeit in Be­trieb ist. Läuft die Maschine bereits länger, muss Reiniger und ggf. Klarspüler nachgefüllt werden.
1. Öffnen Sie die Tür
2. Drücken Sie die Tasten + oder –, um das Programm zu ändern.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
4. Schließen Sie die Tür.
5. Das geänderte Programm startet nach ca. 10 Sekunden fort.
, um das Programm zu unterbrechen.
Programmoptionen wählen
Sie können für die ablaufenden Programme weitere Optionen wählen.
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste
2. Rufen Sie das Programm-Menü durch Drücken der Taste Menu auf.
3. Navigieren Sie mit den Tasten +/– im Menü und wählen Sie das
gewünschte Programm aus.
4. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
5. Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Display Optionen ange-
zeigt wird.
6. Drücken Sie die Tasten +/–, um die Option Extra Trocken, Express, Extra Hygiene oder Aus auszuwählen.
7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
8. Schließen Sie die Tür.
Das Gerät startet.
ein.
DE
FR
IT
Sprüharmfunktionen bestimmen
Sie können für ein Programm bestimmen, welcher Spüharm arbeiten soll.
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste
2. Rufen Sie das Programm-Menü durch Drücken der Taste Menu auf.
3. Navigieren Sie mit den Tasten +/– im Menü und wählen Sie das gewünschte Programm aus.
4. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
5. Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Display Wahl der Spül- zone angezeigt wird.
ein.
43 von 158
Page 39
6. Drücken Sie die Tasten +/–, um die Option Oberer Sprüharm, Beide Sprüharme oder Unterer Sprüharm auszuwählen.
7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
8. Schließen Sie die Tür.
Das Gerät startet.
Öffnen während des Betriebes
Die Tür kann während eines laufenden Programmes geöffnet werden, um zusätzliches Geschirr einzuräumen bzw. welches zu entnehmen. Dies ist nur effi zient, wenn das Programm erst kurze Zeit läuft, da ansonsten das neu eingeräumte Geschirr u. U. nicht mehr vollständig gereinigt wird.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennun­gen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird.
− Öffnen Sie die Tür nicht sofort vollständig, sondern warten Sie ca. 3 Sekunden, bis der Sprüharm nicht mehr rotiert und öffnen dann die Tür vollständig.
1. Öffnen Sie leicht die Tür, um das Programm zu unterbrechen. Warten Sie ca. 3 Sekunden, bis der Sprüharm nicht mehr rotiert und öffnen dann die Tür vollständig.
Das Gerät gibt bei geöffneter Tür während des Betriebs jede Minute einen Signalton aus.
2. Räumen Sie zusätzliches Geschirr ein bzw. entnehmen Sie Geschirrteile.
3. Schließen Sie die Tür, um das Programm fortzusetzen. Das Programm fährt nach ca. 10 Sekunden fort.
Startzeitvorwahl verwenden
Sie können ein Spülprogramm zeitversetzt zu einem späteren Zeitpunkt starten. Wählen Sie zwischen 1 bis 24 Stunden Startverzögerung.
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste
2. Rufen Sie das Programm-Menü durch Drücken der Taste Menu auf.
44 von 158
ein.
Page 40
3. Navigieren Sie mit den Tasten +/– im Menü und wählen Sie das
gewünschte Programm aus.
4. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
5. Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Display Startverzögerung
angezeigt wird.
6. Drücken Sie die Tasten +/–, um die gewünschte Verzögerung (Std)
einzustellen, nach der das Gerät das Spülprogramm starten soll. Das Display zeigt Ihnen die gewählte Verzögerung an.
7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
8. Schließen Sie die Tür.
Das Gerät startet automatisch nach der eingestellten Verzögerungszeit.
Ende des Spülprogramms
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennun­gen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird.
− Öffnen Sie die Tür nicht sofort vollständig, sondern warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
DE
FR
IT
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Stolpergefahr durch die geöffnete Tür.
− Schließen Sie nach einem abgeschlossenen Spülvorgang die Tür des Gerätes wieder.
Nachdem das Programm beendet ist, ertönt ein Signalton und das Gerät schaltet sich automatisch aus.
− Drehen Sie den Wasserzulauf ab und öffnen dann die Tür ein Stück.
− Warten Sie noch einige Zeit mit dem Ausräumen des Bestecks/Geschirrs, damit das Geschirr schneller trocknet und die Hitze entweichen kann.
− Entnehmen Sie das Geschirr und das Besteck. Es ist normal, wenn das Gerät im Innern feucht ist.
45 von 158
Page 41
− Entnehmen Sie erst das Geschirr aus dem unteren Geschirrkorb, dann aus dem oberen, um zu vermeiden, dass Wasser auf das untere Geschirr tropft.
Reinigung und Wartung
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
− Vor jeder Reinigung oder Wartung unbedingt den Netzstecker ziehen.
Filtersystem
Das Filtersystem verhindert, dass größere Speisereste und kleine Teile den Wasserablauf verstopfen und das Gerät beschädigen.
26
27
28
Der Filter besteht aus drei Teilen:
26
grober Filter, der große Teile wie z. B. Glas zurück hält,
27
Feinfi lter für kleine Partikel,
28
Hauptfi lter.
HINWEIS!
Gefahr von Geräteschaden!
Der Betrieb ohne Filter führt zu Beschädigung des Gerätes.
46 von 158
Page 42
− Starten Sie das Gerät nie ohne eingesetzes Filtersystem!
− Ein falsch installierter Filter kann das Gerät oder Geschirr beschädigen.
DE
FR
Filter reinigen
Damit das Gerät jederzeit seine volle Spülkraft behält, muss der Filter in re­gelmäßigen Abständen gereinigt werden.
− Um den Filter zu entnehmen, drehen Sie den Feinfi lter entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
− Entnehmen Sie den Feinfi lter.
− Entnehmen Sie ebenso den Hauptfi lter.
− Spülen Sie die Filter unter fl ießendem Wasser ab und reinigen Sie sie mit einer Bürste gründlich. Prüfen Sie nach jedem Spülvorgang, ob grö­ßere Teile den Filter blockieren und entfernen Sie sie umgehend.
− Um das Filtersystem wieder einzusetzen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
IT
Gerät reinigen
− Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem feuchten Tuch und mit mildem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scharfen Mittel oder Scheuermilch sowie spitze Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. Kratzende Materialien wie z. B. Stahlwolle oder Schwämme mit Scheu­erseite sind ebenfalls nicht geeignet.
− Reinigen Sie die Tür des Gerätes mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass dabei keine Feuchtigkeit in die Elektronik des Türver­schlusses eindringt, um das Gerät nicht zu beschädigen.
47 von 158
Page 43
− Achten Sie beim Bedienfeld ebenfalls darauf, dass keine Feuchtig­keit mit der Elektronik in Berührung kommt. Verwenden Sie keine Sprühreiniger!
− Der Sprüharm im Innern des Gerätes kann entfernt werden, um ihn zu reinigen. Heben Sie diesen dazu leicht an und entnehmen Sie ihn. Reinigen Sie den Sprüharm unter fl ießendem Wasser und vergewissern Sie sich, dass die Öffnungen nicht verstopft sind. Setzen Sie ihn danach wieder ein.
− Im Innern des Anschlusses für den Wasserzulauf befi ndet sich ein Filter. Dieser kann mit einer Zange entnommen und gereinigt werden. Setzen Sie den Filter danach wieder ein.
Gefrierschutz
Bei Betrieb in kalter Umgebung, z.B. während der Wintermonate befolgen Sie nach jedem Waschvorgang folgende Hinweise, um ein Einfrieren zu verhindern:
− Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
− Drehen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie den Wasserschlauch vom Wassereinlassventil.
− Lassen Sie das Wasser aus Schlauch und Ventil ablaufen (z.B. in einen Eimer).
− Schließen Sie den Schlauch wieder an das Wassereinlassventil an.
− Entnehmen Sie das Filtersystem am Geräteboden und saugen Sie mit einem Lappen oder Schwamm das zurückbleibende Wasser vom Gerä­teboden auf.
HINWEIS!
Gefahr von Geräteschaden!
Das Gerät kann bei unsachgemäßen Umgang beschädigt werden.
− Wenden Sie sich an den Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person, falls das Gerät wegen Vereisung nicht funktionieren sollte.
Längere Nichtverwendung
− Führen Sie einen Spüldurchgang ohne Beladung durch.
− Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
48 von 158
Page 44
− Drehen Sie den Wasserzufl auf ab.
− Lassen Sie die Gerätetür leicht geöffnet, um ggf. Geruchsbildung zu vermeiden und die Dichtung zu schonen.
Gerät transportieren
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzun­gen durch Überheben.
− Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Person.
Transportieren Sie das Gerät nach Möglichkeit immer senkrecht. Ggf. ist ein Transport auch auf dem Geräterücken möglich.
Fehlerbehebung
Technische Störungen
DE
FR
IT
Das Gerät startet nicht.
Sicherung defekt oder FI-Schutzschalter ausgelöst
Gerät ist nicht eingeschaltet
Tür des Gerätes ist nicht vollständig geschlossen
Wechseln Sie die Siche­rung bzw. schalten Sie den FI-Schutzschalter wieder ein. Achten Sie darauf, dass der Strom­kreis mit mindestens 10 Ampere gesichert ist.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schließen Sie die Tür korrekt.
49 von 158
Page 45
Technische Störungen
Das Wasser wur­de nicht aus dem Geschirrspüler gepumpt.
Wasserablaufschlauch ist geknickt
Verlegen Sie den Schlauch so, dass dieser nicht geknickt ist.
Filter verstopft Reinigen Sie den Filter
regelmäßig.
Wasserablaufschlauch verstopft.
Prüfen Sie den Wasser­ablaufschlauch. Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß instal­liert ist.
Allgemeine Störungen
Schaum im Gerät Falscher Reiniger Benutzen Sie nur Reini-
ger, der für Haushalts­geschirrspülmaschinen geeignet ist.
Wenn Schaum ent­standen ist, öffnen Sie das Gerät und warten Sie einige Zeit, bis der Schaum verschwunden ist. Starten Sie dann den Waschgang „Schnell“ ohne Reiniger, um Rei­nigerreste zu entfernen.
Fleckiges Gerätezubehör
50 von 158
Verschütteter Klarspüler
Reiniger mit Far­bzusätzen wurde verwendet.
Entfernen Sie den Klar­spüler umgehend.
Verwenden Sie nur Rei­niger ohne Farbzusätze.
Page 46
Allgemeine Störungen
DE
Weiße Ablagerun­gen im Innern des Gerätes
Rostfl ecken auf dem Essbesteck
Klopfendes/Ras­selndes Geräusch im Gerät
Hartes/kalkhaltiges Leitungswasser
Das betroffene Besteck ist nicht rostfrei.
Es wurde kein Pro­gramm gestartet, nachdem Salz einge­füllt wurde.
Geräusch
Der Sprüharm stößt gegen Geschirr bzw. gegen ein Teil im Ge­schirrkorb oder ein Teil des Geschirrs sitzt nicht fest im Korb.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Schwamm mit etwas Reiniger für Geschirr­spüler. Tragen Sie Gummihandschuhe während des Reinigens. Verwenden Sie im­mer nur Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler.
Starten Sie immer das Schnell-Programm ohne Geschirr, nachdem Sie Salz hinzugefügt haben.
Stoppen Sie das Pro­gramm und ordnen Sie das Geschirr anders an.
FR
IT
Das Geschirr ist nicht sauber.
Das Geschirr ist nicht sauber.
Unbefriedigendes Spülergebnis
Das Geschirr wur­de nicht korrekt eingeräumt.
Das gewählte Pro­gramm war nicht geeignet.
Siehe Abschnitt „Ein­räumen des Geschirrs und Bestecks“ auf Seite
32. Wählen Sie ein intensi-
veres Programm (siehe Kapitel „Programm wäh­len“ auf Seite 39.
51 von 158
Page 47
Unbefriedigendes Spülergebnis
Das Geschirr ist nicht sauber.
Die Gläser sind fl eckig.
Es wurde nicht genug Reiniger verwendet.
Geschirrteile blo­ckieren den Weg des Sprüharms.
Der Filter ist nicht oder nicht richtig eingelegt.
Kombination von wei­chem Wasser und zu viel Reiniger.
Verwenden Sie mehr oder einen anderen Reiniger.
Ordnen Sie das Geschirr anders an, so dass sich der Sprüharm frei be­wegen kann.
Reinigen und/oder le­gen Sie den Filter richtig ein. Reinigen Sie au­ßerdem den Sprüharm (siehe „„Gerät reinigen“ auf Seite 47“).
Verwenden Sie weni­ger Reiniger, wenn Sie weiches Wasser haben und nutzen sie das kür­zeste Waschprogramm, um Gläser richtig zu reinigen.
Schwarze oder graue Flecken auf dem Geschirr
Im Reinigerfach befi ndet sich nach dem Spülgang noch Reiniger.
52 von 158
Aluminiumbe­steck/-zubehör ist mit den Tellern in Berüh­rung gekommen.
Der Deckel des Reini­gerfaches wurde von Geschirr blockiert.
Verwenden Sie einen milden Reiniger, um die Flecken zu entfernen.
Ordnen Sie das Geschirr anders an.
Page 48
Unbefriedigendes Trocknungsergebnis
DE
Das Geschirr wird nicht getrocknet.
Das Geschirr wur­de nicht korrekt eingeräumt.
Zu wenig Klarspüler Verwenden Sie mehr
Das Geschirr wurde zu früh entnommen.
Falsches Programm gewählt
Räumen Sie das Ge­schirr ein, wie im Ka­pitel „Einräumen des Geschirrs und Bestecks“ beschrieben.
Klarspüler/Füllen Sie das Klarspülerfach auf.
Entnehmen Sie das Ge­schirr nicht direkt, nach­dem das Programm beendet ist. Öffnen Sie die Tür etwas, damit der Dampf ent­weichen kann. Entnehmen Sie das Geschirr, wenn es noch leicht warm ist.
In Programmen mit kur­zer Laufzeit, ist die Tem­peratur kürzer. Wählen Sie ein Programm mit längerer Laufzeit und höherer Temperatur.
FR
IT
53 von 158
Page 49
Fehlermeldungen
Fehlermeldung Bedeutung
Fehler 1 Es kann kein Wasser
eingepumpt werden.
Fehler 4 Das Gerät läuft über/
ist undicht.
Zu viel Wasser Drehen Sie die Wasser-
Möglicher Grund/
Behebung
Öffnen Sie den Wasser­zulauf oder erhöhen Sie den Wasserdruck, wenn der Wasserzulauf nicht komplett geöffnet ist.
Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlos­sen ist und der Wasser­zu- und –ablauf korrekt angeschlossen sind.
versorgung ab. Wenn sich Wasser auf
dem Geräteboden durch Überfüllung be­fi ndet, entfernen Sie das Wasser vor einem erneuten Start des Geschirrspülers.
Fehler 8 Fehler Verteilerventil Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Fehler C Chip-Fehler Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Klarspüler nachfüllen
Salz nachfüllen Regeneriersalzbehäl-
Störung Wasserzulauf
54 von 158
Klarspüler leer Klarspüler nachfüllen.
Regeneriersalzbehälter
ter leer Wasserzufuhr nicht
gewährleistet
nachfüllen Wasserzufuhr prüfen,
siehe oben.
Page 50
Entsorgung
DE
Verpackung
Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Gerät
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwer-
tung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott
oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsor-
gungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Technische Daten
Stromversorgung 220-240V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 1760-2100 W Energieeffi zienzklasse A+++ (Spülgang Eco) Energieverbrauch (Jahr) 237 kWh (280 Spülgänge Eco) Wasseraufnahme (Jahr) 2800 litre l (Spülgang Eco) Reinigungseffi zienz A Trocknungseffi zienz A Geräuschpegel 44 dB (A) re 1 pW
FR
IT
Kapazität bis zu 14 Geschirrsets Einlasswasserdruck 0,04 – 1,0 MPa (0,4 – 10 Bar) Heißwasser Anschluss max. 65°C
Schutzklasse I Abmessungen (B x H x T) 598 x 550 x 815 mm
55 von 158
Page 51
Gewicht ca. 40 kg Länge des Zulaufschlauchs 1500 mm Länge des Wasserablaufschlauchs 1400 mm
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten!
Inverkehrbringer: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany
Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 37128 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
56 von 158
Page 52
Impressum
DE
Copyright © 2016 Stand: 21-03-2016 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form
ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. Die Bedienungsanleitung kann über die Service Hotline nachbestellt wer-
den und steht über das Serviceportal zum Download zur Verfügung. Sie können auch den unten stehenden QR Code scannen und die Anleitung
über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
URL QR Code
DE www.medionservice.de
FR
IT
CH www.medion.com/ch/de/service/start/
57 von 158
Page 53
58 von 158
Page 54
Sommaire
DE
Généralités ....................................................................................61
Lire le mode d'emploi et le conserver ..........................................61
Symboles et avertissements utilisés ............................................61
Domaine d'application/utilisation conforme ............................. 62
Consignes de sécurité .................................................................. 63
Transport .........................................................................................64
Installation et branchement électrique ......................................64
Arrivée d'eau ..................................................................................65
Remarques importantes ...............................................................66
Contenu de l'emballage...............................................................67
Vue d'ensemble de l'appareil ......................................................68
Bandeau de commande ...............................................................68
Intérieur de l'appareil ...................................................................68
Dos de l'appareil .............................................................................69
Distributeur de produit de lavage/liquide de rinçage .............70
Installation ................................................................................... 70
Installation et orientation ..............................................................71
Raccordement de l'arrivée d'eau..................................................71
Raccordement de l'évacuation d'eau .........................................73
Apposition de la protection anti-condensation ........................ 74
Orientation du lave-vaisselle .......................................................74
Montage du panneau frontal ....................................................... 74
Préparation de l'appareil ............................................................78
Remplissage du réservoir de sel ..................................................78
Réglage de la consommation de sel ...........................................79
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage ................ 80
À propos des produits de lavage pour lave-vaisselle ............... 81
Remplissage du distributeur de produit de lavage ..................83
Rangement de la vaisselle et des couverts ................................84
Modifi cation de la position du panier à vaisselle supérieur ....89
Démarrage d'un programme de lavage .....................................90
Sélection d'un programme .......................................................... 90
FR
IT
59 / 158
Page 55
Utilisation du lave-vaisselle ........................................................93
Modifi cation de la langue du menu ............................................93
Modifi cation du programme en cours de lavage ......................94
Sélection des options de programme .........................................94
Détermination des fonctions des bras d'aspersion ..................94
Ouverture de la porte pendant un programme de lavage .....95
Utilisation de la fonction « Départ différé» ................................96
Fin du programme .........................................................................96
Nettoyage et entretien ................................................................ 97
Système de fi ltrage ........................................................................ 97
Nettoyage de l'appareil .................................................................98
Protection contre le gel ...............................................................99
Non-utilisation prolongée ......................................................... 100
Transport de l'appareil ..............................................................100
Dépannage rapide ..................................................................... 100
Messages d'erreur ...................................................................... 105
Élimination ................................................................................. 106
Caractéristiques techniques ...................................................... 106
Informations relatives à la conformité.......................................107
Mentions légales ........................................................................ 108
60 / 158
Page 56
Généralités
DE
Lire le mode d'emploi et le conserver
Le présent mode d'emploi fait partie du lave-vaisselle MD 37128. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation.
Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécu­rité, avant d'utiliser ce lave-vaisselle. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le lave-vaisselle.
Conservez ce mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous donnez ou vendez ce lave-vaisselle à des tiers, joignez-y obligatoirement ce mode d'emploi.
Symboles et avertissements utilisés
DANGER!
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l'évite pas, a comme conséquence la mort ou une grave blessure.
AVERTISSEMENT !
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
FR
IT
ATTENTION !
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
REMARQUE !
Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels.
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
61 / 158
Page 57
Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour le montage ou l'exploitation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Informations rela­tives à la conformité») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives communautaires.
Domaine d'application/utilisation conforme
• Cet appareil doit servir uniquement à laver de la vaisselle et des couverts.
• Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles lave-vaisselle. À l'achat de la vaisselle, vérifi ez qu'elle comporte bien la mention «compatible lave-vaisselle», «peut être passé au lave-vaisselle» ou similaire.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages privés ou pour des applications ménagères similaires par exemple
− par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et d'autres domaines professionnels;
− dans les exploitations agricoles;
− par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établissements d'hébergement ;
− dans les bed and breakfasts.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/ commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de
62 / 158
Page 58
sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
DE
FR
• N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
− Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides
− Températures extrêmement hautes ou basses
− Rayonnement direct du soleil
− Feu nu
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men­tales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connais­sances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
− Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à dis­tance de l'appareil, sauf s'ils sont surveillés en permanence.
− Ne pas laisser des enfants nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance.
− Surveillez les enfants se tenant à proximité du lave-vaisselle. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils pourraient notamment grimper dans le lave-vaisselle et s'y enfermer.
IT
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Les produits de lavage pour lave-vaisselle présentent un risque de brûlure: ils sont hautement alcalins et leur ingestion est très dangereuse !
− Éviter tout contact avec les yeux et la peau.
− Toujours conserver les produits de lavage et liquides de rin­çage hors de la portée des enfants.
63 / 158
Page 59
− Des résidus de produit de lavage pouvant subsister dans l'ap­pareil, tenir les enfants éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
ATTENTION !
Risque de blessure !
L'appareil fonctionne avec des températures d'eau élevées et présente donc un risque de brûlure.
− En raison de ces températures élevées et de la vapeur d'eau se formant dans l'appareil, les enfants ne sont autorisés à utiliser l'appareil que sous la surveillance d'adultes.
Transport
ATTENTION !
Risque de blessure !
L'appareil est très lourd. Risque de blessures lorsque l'appareil est soulevé !
− Faites-vous aider d'au moins une autre personne pour trans-
porter l'appareil.
Installation et branchement électrique
Après sa production, l'appareil a été testé avec de l'eau. Il se peut donc qu'un peu d'eau se trouve encore dans l'appareil.
− N'installez pas l'appareil dans des pièces où la température ambiante puisse descendre en dessous de 0° : les conduites pourraient éclater et endommager considérablement l'appareil.
− L'appareil doit être installé sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l'appareil à vide plus le poids de la vaisselle qu'il contient. Installez l'appareil uniquement dans un endroit sec et protégé.
− Ne posez pas d'objets lourds contre la porte lorsqu'elle est ouverte. L'appareil pourrait être endommagé.
64 / 158
Page 60
DANGER!
DE
Risque d'électrocution!
Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique.
− Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre régle­mentaire de 220-240V ~ 50Hz dotée d'une protection de 10 ampères minimum.
− La prise doit rester accessible une fois l'appareil installé.
− L'appareil s'allume et s'éteint avec la touche
. Mais il n'est
complètement hors tension que lorsque la fi che d'alimenta­tion est débranchée de la prise de courant.
− N'utilisez pas de rallonge. Risque d'incendie suite à une surchauffe.
− Vérifi ez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il ne passe pas sous l'appareil ou sur des arêtes vives.
− Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifi ée afi n d'éviter tout danger.
Arrivée d'eau
FR
IT
REMARQUE !
Dommage de l'appareil !
Tout raccordement incorrect de l'appareil peut endommager ce dernier.
− La pression d'eau (pression d'écoulement de l'arrivée d'eau) doit être de 0,04 à 1 MPa (0,4-10 bars).
− Raccordez l'appareil à une conduite d'eau potable (jusqu'à 60° C).
− Si l'appareil remplace un ancien appareil, ne réutilisez en au­cun cas de vieux tuyaux ou des tuyaux usagés pour le raccor­der à l'arrivée d'eau. Utilisez exclusivement les tuyaux fournis ou des tuyaux neufs.
65 / 158
Page 61
− Raccordez le lave-vaisselle uniquement à un réseau de conduites complètement purgé.
− Ne raccourcissez pas et n'endommagez pas le tuyau d'arrivée d'eau. Risque de court-circuit dû aux pièces conductrices de courant.
Remarques importantes
ATTENTION !
Risque de blessure !
Les surfaces de contact de l'appareil pouvant chauffer pendant le fonctionnement, l'appareil présente un risque de brûlure !
− Laisser l'appareil refroidir avant de le vider.
− Utilisez uniquement les accessoires fournis ou ceux qui sont décrits dans ce mode d'emploi comme étant appropriés.
− Utilisez uniquement de la vaisselle compatible lave-vaisselle. À l'achat de la vaisselle, vérifi ez qu'elle comporte bien la mention «compatible lave-vaisselle», «peut être passé au lave-vaisselle» ou similaire.
− Une porte ouverte pouvant présenter un risque de trébuche­ment, refermez toujours la porte du lave-vaisselle lorsque le programme de lavage est terminé.
En cas de pression d'eau plus élevée, monter éventuellement un réducteur de pression.
66 / 158
Page 62
Contenu de l'emballage
DE
AVERTISSEMENT !
Risque de suffocation!
L'inhalation ou l'ingestion de fi lms ou de petites pièces présente un risque de suffocation.
− Conservez les emballages hors de la portée des enfants.
Vérifi ez si la livraison est complète et informez-nous dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez:
• Lave-vaisselle
• Panier à couverts
• Tuyau d'arrivée d'eau avec raccord aquastop
• Tuyau d'évacuation de l'eau
• Matériel de montage pour le panneau frontal comprenant :
• Crochets de montage
• Tenons de montage
• Équerres de montage
• Capuchons
• Vis à tête fraisée 4 x 14
• Vis à tête fraisée 3,5 x 25
• Vis à tête fraisée ST3, 5 x 45
• Vis à tête plate ST3, 5 x 16
• Gabarit de perçage
• Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
FR
IT
67 / 158
Page 63
Vue d'ensemble de l'appareil
Bandeau de commande
1 2
1
Touche de marche/arrêt
2
Touche Menu : ouvrir le menu
3
Touche OK: confi rmer une option de menu
4
Touche – : naviguer à gauche dans le menu
5
Touche + : naviguer à droite dans le menu
6
Écran : affi chage du menu
3
Intérieur de l'appareil
17
16 15
14
4 5 6
7
8
9
10
13 12
11
7
Bras d'aspersion supérieur
8
Panier à vaisselle
68 / 158
8
Page 64
9
Conduite d'alimentation en eau intérieure
10
Filtres
11
Verrouillage de la porte
12
Distributeur de liquide de rinçage
13
Distributeur de produit de lavage
14
Réservoir de sel régénérant
15
Bras d'aspersion inférieur
16
Bras d'aspersion central
17
Tiroir à couverts
Dos de l'appareil
DE
FR
IT
18
21
20
18
Tuyau de vidange
19
Raccordement de l'arrivée d'eau Dispositif d'ajustage (réglage sur la façade – voir «Orientation du
20
lave-vaisselle»)
21
Cordon d'alimentation
19
69 / 158
Page 65
Distributeur de produit de lavage/liquide de rinçage
22
25
23
24
22
Écoulement du liquide de rinçage
23
Distributeur de produit de lavage
24
Bouchon du distributeur de liquide de rinçage
25
Indicateur de liquide de rinçage
Installation
Pour monter le lave-vaisselle, vous avez besoin d'un tournevis cruciforme.
AVERTISSEMENT !
Risque d'électrocution et de dommage matériel !
Tout raccordement incorrect de l'appareil présente un risque de choc électrique ainsi que de dommages matériels.
− Seul un professionnel qualifi é doit effectuer le rac­cordement électrique et hydraulique.
Les étapes nécessaires pour installer le lave-vaisselle sont expliquées dans les sections suivantes.
70 / 158
Page 66
Installation et orientation
− Lorsque vous installez l'appareil sous un plan, veillez à ce qu'il repose sur un support stable, plan et à proximité d'un raccordement d'arrivée et d'évacuation de l'eau.
− Prévoyez suffi samment
90 °
820mm
580mm
de place pour le mon­tage (voir illustration) et assurez-vous que des conduites d'électricité et d'eau
B
réglemen-
taires sont disponibles à l'endroit où l'appareil doit être installé.
− Ne branchez l'appareil sur une prise de terre réglementaire de 220-240V ~ 50Hz qu'une fois que les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau ont été correctement raccordés (voir chapitre suivant). La prise de courant doit être dotée d'une protection de 10 ampères minimum.
− La fi che d'alimentation doit rester facilement accessible une fois l'appareil monté.
B
600 mm
DE
FR
IT
90 °
80
100
Raccordement de l'arrivée d'eau
REMARQUE !
Dommage de l'appareil !
Tout raccordement incorrect de l'appareil peut endommager ce dernier.
− Ne raccourcissez pas et n'endommagez pas le tuyau d'arrivée d'eau. Risque de court-circuit dû aux pièces conductrices de courant.
− Veillez à ne pas plier le tuyau et à le raccorder correctement.
71 / 158
Page 67
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide avec un fi letage 3/4". Vous pouvez également raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau chaude, à condition que la tempéra­ture de l'eau n'y dépasse pas 60° C.
La durée du programme de lavage est alors rac­courcie d'env. 15 minutes.
2. Vissez solidement le raccord à la main.
Le tuyau d'eau est conçu pour une pression d'eau d'env. 10 bars. Nous vous conseillons de toujours refermer l'arrivée d'eau après l'utilisation de l'appa­reil, en particulier si votre réseau d'eau n'est pas équipé d'un réducteur de pression.
REMARQUE !
Dommage matériel !
Toute fuite d'eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel.
− Refermez l'arrivée d'eau après l'utilisation de l'appareil afi n d'éviter toute fuite d'eau accidentelle au cas où un tuyau se­rait endommagé.
72 / 158
Page 68
Raccordement de l'évacuation d'eau
A
B
φ 40mm
Vous pouvez raccorder le tuyau d'évacuation de différente manière :
• raccorder le tuyau à un tube d'évacuation ou
• insérer le tuyau dans un tube d'évacuation
A
avec un raccord spécial
B
.
DE
FR
IT
REMARQUE !
Dommage matériel !
Toute fuite d'eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel.
Veillez dans tous les cas à ce que le tuyau d'évacuation soit insé­ré à une hauteur maximale de 100 cm dans le tube d'évacuation afi n de ne pas altérer la puissance de la pompe.
− L'eau doit toujours pouvoir s'écouler librement.
− Veillez à ce que le tuyau d'évacuation ne soit ni plié ni tordu.
− L'extrémité du tuyau ne doit pas être immergée dans l'eau pompée.
− N'utilisez pas de tuyau d'une longueur supérieure à quatre mètres.
73 / 158
Page 69
Apposition de la protection anti-condensation
− Collez la bande en plastique jointe sur le dessous du plan de travail. Cette bande adhésive empêche tout dommage du plan de travail par les vapeurs brûlantes s'échappant du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
Orientation du lave-vaisselle
− Insérez l'appareil dans la niche de montage.
− Avec un niveau à bulle, vérifi ez que l'appareil et la porte sont parfaitement à l'horizontale.
− Ajustez l'appareil à l'horizontale à l'aide des pieds vissables et du dispositif d'ajus­tage situé à côté des fentes de ventilation. Dévissez les pieds le plus possible à l'aide d'un tournevis. Tenez compte des sym­boles sur le dispositif d'ajustage.
Pour éviter que l'appareil ne bascule en avant lors de l'ouverture de la porte, il doit toucher le bord supérieur de la niche.
Montage du panneau frontal
Vous avez besoin des outils suivants : mètre, tournevis cruciforme, tournevis plat, perceuse.
− L'illustration suivante vous indique les mesures adéquates suivant la taille du panneau frontal.
74 / 158
Page 70
[mm]
1. Placez le gabarit de perçage fourni au dos du panneau frontal de telle manière que le gabarit et le panneau soient parfai­tement alignés en haut.
DE
FR
IT
2. Marquez les trous du gabarit de perçage sur le panneau frontal à l'aide d'un objet pointu. Enlevez le gabarit de perçage du panneau.
3. Réglez la butée de profondeur de perçage de la perceuse de telle manière que le panneau ne puisse pas être transpercé lors du per­çage. Percez les positions pour les vis avec une mèche (Ø 2 mm).
75 / 158
Page 71
4. Fixez les crochets de montage 32 et les
30
tenons de montage
31
avec les vis
ou 29
sur le panneau frontal.
31 32
5. Sortez l'appareil légèrement de la niche de montage.
6. Accrochez le panneau frontal sur la porte du lave-vaisselle.
29 30
7. Tenez solidement le panneau frontal et ouvrez la porte du lave-vais­selle avec précaution.
76 / 158
Page 72
8. Dévissez les 4 vis aux positions illustrées ci-dessus et vissez le panneau frontal avec les
33
4 vis fournies
9. Repoussez l'appareil dans la niche de montage.
.
33
Réajustage de la tension du ressort de porte
Après le montage d'un panneau frontal, il se peut que la tension du ressort de porte doive être augmentée.
La tension du ressort est correcte si la porte ou­verte reste en position horizontale.
− Vous pouvez régler
la tension du ressort avec un tournevis cruciforme. En cas de poids de porte élevé, tournez le tournevis vers la droite pour augmenter la tension du ressort.
DE
FR
IT
77 / 158
Page 73
Préparation de l'appareil
Remplissage du réservoir de sel
Le sel pour lave-vaisselle (sel régénérant) est utilisé pour adoucir l'eau à partir d'une dureté de l'eau de 1-2 « moyen».
− Remplissez systématiquement le réservoir de sel.
REMARQUE !
Dommage matériel !
Si vous remplissez le réservoir de sel inadapté, vous risquez d'endommager l'appareil.
− Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle/sel régénérant adapté au lave-vaisselle.
− Le sel de cuisine normal peut endommager l'appareil !
1. Retirez le panier à vaisselle 8 et dévissez le bouchon du réservoir de sel régénérant.
2. Avant la première utilisation, versez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant
3. Puis versez 1,5 kg de sel dans le réservoir. Il est normal qu'un peu d'eau déborde du réservoir lorsque vous le remplissez de sel régénérant.
4. Une fois le réservoir rempli, revissez le bouchon à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Afi n d'éviter tout dommage de l'appareil, il est conseillé de démarrer un programme de lavage tout de suite après avoir rempli le réservoir de sel (voir «Démarrage d’un programme de lavage» à la page 90).
78 / 158
14
.
Page 74
Suivant la vitesse à laquelle le sel se dissout dans l'eau, il se peut que l'alerte de manque de sel Ajouter de sel soit toujours affi chée une fois le réservoir rempli.
Le réservoir de sel régénérant ne doit généralement être rempli que lorsque l'alerte de manque de sel est affi chée.
Si des restes de sel se trouvent dans l'appareil, démarrez un pro­gramme de lavage rapide pour rincer le sel.
Réglage de la consommation de sel
− Vous devez régler la consommation de sel nécessaire en fonction de la dureté de l'eau dans votre région.
− Le tableau suivant vous indique quel réglage est nécessaire selon la dureté de l'eau.
Contactez le cas échéant votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau dans votre région.
DE
FR
IT
Degré de dureté de l'eau
dH
(degrés
allemands)
(millimoles par
mmol/l
litre)
Consommation
de sel
Appuyer sur –/+
Affi chage à
l'écran
0-5 0-0,9 1 Dur. de l'eau : H1 6-11 1,0-2,0 2 Dur. de l'eau : H2 12-17 2,1-3,0 3 Dur. de l'eau : H3 18-22 3,1-4,0 4 (réglage
Dur. de l'eau : H4
d'usine) 23-34 4,1-6,1 5 Dur. de l'eau : H5 35-45 6,2-8,0 6 Dur. de l'eau :
H6
− Ouvrez la porte de l'appareil.
− Appuyez sur la touche
pour allumer l'appareil.
− Pour procéder aux réglages, appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce qu'Ajouter de sel soit affi ché.
79 / 158
Page 75
− Appuyez sur la touche + ou – pour régler la consommation de sel
conformément au tableau ci-dessus.
− Confi rmez votre choix avec la touche OK.
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
Le liquide de rinçage évite que de l'eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. Il garantit en plus que la vaisselle sèche mieux et plus rapidement.
Vous pouvez utiliser dans ce lave-vaisselle du produit de rinçage liquide ou des tablettes contenant un agent de rinçage. Le distributeur de liquide de rinçage teur de produit de lavage rinçage.
Dommage matériel !
Si vous remplissez le distributeur d'un liquide de rinçage ina­dapté, vous risquez d'endommager l'appareil.
− Remplissez le distributeur uniquement de liquide de rinçage
12
se trouve sur la face intérieure de la porte, à côté du distribu-
13
, et peut contenir environ 110 ml de liquide de
REMARQUE !
pour lave-vaisselle pur. Les liquides de rinçage contenant des additifs de lavage ou autres peuvent endommager l'appareil.
− Ouvrez la porte de l'appareil.
− Tournez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la fl èche gauche et enlevez le bouchon.
− Remplissez le distributeur jusqu'au repère «MAX» en veillant à ce qu'il ne déborde pas.
− Remettez le bouchon en place avec la pointe de la fl èche sur la fl èche gauche et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la fl èche droite.
80 / 158
Page 76
Rajouter du liquide de rinçage
Le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli lorsque le message Ajoutez le liquide de. est affi ché. Remettez alors du liquide de rinçage dans le distributeur comme décrit ci-dessus.
L'indicateur de liquide de rinçage tributeur de liquide de rinçage vous permet de contrôler de temps en temps le niveau de remplissage. L'indicateur change selon le niveau de remplis­sage du distributeur :
Réservoir plein Plein 1/2 Plein 1/4 – le réservoir doit être rempli Réservoir vide
Après avoir rempli le distributeur, essuyez l'excédent de liquide de rinçage avec un chiffon humide et revissez le bouchon.
25
situé à gauche de l'ouverture du dis-
Régler le dosage du liquide de rinçage
Le régulateur de dosage 24 se trouve à l'in­térieur du distributeur de liquide de rinçage. Dévissez le bouchon.
Le régulateur comporte 6 niveaux de dosage. Commencez avec le niveau 4 et vérifi ez si la vaisselle lavée présente des traces blanches ou n'est pas bien séchée. Si c'est le cas, aug­mentez la dose de produit en mettant le ré­gulateur sur un niveau supérieur p. ex. à l'aide d'une pièce de monnaie.
Réduisez la dose de produit si la vaisselle semble « mate» ou si les verres sont ternes. Tournez pour cela le régulateur sur un niveau inférieur.
24
DE
FR
IT
À propos des produits de lavage pour lave-vaisselle
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Les produits de lavage sont des produits chimiques et contiennent des substances abrasives et corrosives.
− Veillez à les conserver hors de la portée des enfants !
81 / 158
Page 77
Types de produits
Le produit de lavage dissout les salissures sur la vaisselle et les couverts et les élimine. N'utilisez par principe que des produits de lavage spéci­fi ques pour lave-vaisselle. Il existe trois sortes de produits de lavage pour lave-vaisselle :
• Produits avec phosphate et chlore
• Produits avec phosphate et sans chlore
• Produits sans phosphate ni chlore
Les produits de lavage en poudre ne contiennent normalement pas de phosphate. Le phosphate adoucissant l'eau, remplissez donc dans tous les cas le réservoir de sel si vous utilisez une poudre de lavage (voir page
78). Si vous utilisez un produit de lavage sans phosphate, augmentez la dose de produit afi n d'éviter l'apparition de traces blanches sur la vaisselle et les verres.
Les produits contenant du chlore blanchissent légèrement la vaisselle. Sans chlore, les taches colorées et tenaces sont moins bien éliminées. Sélec­tionnez dans ce cas un programme de lavage avec une température plus élevée.
Produits de lavage concentrés
On différencie deux types de produits selon leur composition chimique :
• Produits alcalins conventionnels avec composants corrosifs
• Produits à faible teneur en alcalis et contenant des enzymes naturels
Un programme de lavage «normal» en combinaison avec un produit de lavage concentré réduit les salissures de l'eau et ménage plus la vaisselle. Ces programmes de lavage sont conçus pour dissoudre la saleté de manière optimale et permettre d'obtenir grâce au produit concentré le même effet qu'avec un programme « intensif ».
Tablettes de lavage
Les tablettes de lavage tout en un (p. ex. tablettes 3 en 1 : produit de lavage/ liquide de rinçage/sel) se composent de différents agents qui se dissolvent successivement. Avec ces tablettes, vous n'avez pas besoin d'utiliser en plus un liquide de rinçage et/ou du sel.
Certaines tablettes ne se dissolvent pas complètement avec les programmes de lavage courts. Veillez à ce que les tablettes conviennent au programme de lavage sélectionné et tenez compte des indications du fabricant.
82 / 158
Page 78
Remplissage du distributeur de produit de lavage
Le distributeur de produit de lavage doit être rempli avant chaque pro­gramme de lavage. Respectez toujours les recommandations de dosage indiquées dans le tableau ci-dessous.
Cet appareil a généralement besoin de moins de produit de lavage qu'un lave-vaisselle conventionnel. Une cuiller à soupe de produit suffi t le plus souvent pour un lave-vaisselle plein. Selon le degré de salissure, il peut ce­pendant être nécessaire d'utiliser plus de produit.
Remplissez toujours le distributeur de produit de lavage juste avant de dé­marrer le lave-vaisselle afi n d'éviter que la poudre de lavage ne soit humide et ne se dissolve ensuite pas correctement.
− Ouvrez la porte de l'appareil.
− Si le couvercle du distributeur de produit de lavage 13 est fermé, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle s'ouvre.
DE
FR
IT
− Mettez la poudre de lavage ou une tablette de lavage dans le comparti­ment de dosage. En cas de prélavage : si vous utilisez de la poudre de lavage, versez env. 5 grammes de poudre en plus.
− Refermez le couvercle du distributeur de produit de lavage. Appuyez-le bien de manière à ce qu'il s'enclenche et ne se rouvre pas.
83 / 158
Page 79
Rangement de la vaisselle et des couverts
Généralités
− Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles lave-vaisselle. À l'achat de la vaisselle, vérifi ez qu'elle comporte bien la mention «compatible lave-vaisselle», «peut être passé au lave-vais­selle» ou similaire.
− Utilisez des produits de lavage doux convenant aussi pour la vaisselle fragile.
− Retirez le plus gros des aliments restants et laissez tremper la vaisselle si des restes d'aliments séchés y adhèrent. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l'eau courante avant de la laver.
−Afi n d'éviter tout dommage des verres ou couverts, ne les sortez pas du lave-vaisselle directement après la fi n du programme de lavage. Lais­sez-les tout d'abord refroidir un moment.
− Chargez les ustensiles creux tels que tasses, verres, poêles, etc., avec l'ouverture vers le bas afi n que l'eau puisse s'écouler dans le lave-vaisselle.
− Les pièces de vaisselle ne doivent pas être placées les unes dans les autres ou se chevaucher.
− Chargez les grandes pièces de vaisselle dans le panier à vaisselle.
− Ne surchargez pas le lave-vaisselle afi n d'obtenir de bons résultats de lavage.
ATTENTION !
Risque de blessure ! Les objets pointus présentent un risque de blessure !
− Placez les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes en position horizontale afi n d'éviter tout risque de blessure.
Vaisselle non adaptée ou adaptée sous conditions
Vaisselle non adaptée
• Vaisselle comportant des éléments en bois, corne, nacre
• Ustensiles en plastique non résistants à la chaleur
• Pièces de vaisselle assemblées
• Vaisselle en étain
84 / 158
Page 80
• Cristal
• Pièces en acier non inoxydable
Vaisselle adaptée sous conditions
• Certains types de verre peuvent ternir en cas de lavage fréquent.
• Les pièces en argent et aluminium peuvent se décolorer.
• Les pièces émaillées peuvent pâlir après de nombreux passages au lave-vaisselle.
Exemple de chargement de la vaisselle
Chargez les paniers à vaisselle 8 comme illustré dans les exemples. Dis­posez la vaisselle aux endroits prévus afi n d'obtenir des résultats de lavage parfaits.
DE
FR
IT
1
6
1
3
1
2
En haut En bas
1) Tasses
2) Sous-tasses
3) Verres
4) Petits saladiers
5) Saladiers moyens
6) Grands saladiers
7) Assiettes à dessert
8) Grandes assiettes
9) Assiettes à soupe
10) Plats
1
8
3
3
1
9
10
7
2
4
5
85 / 158
Page 81
Pour avoir plus de place pour les tasses ou stabiliser les verres à pied, vous pouvez rabattre le support pour tasses.
− Une fois le support pour tasses rabattu, placez les verres contre le support.
Exemple de chargement de casseroles
Si vous n'utilisez pas les supports pour assiettes (7-9), vous pouvez les rabattre afi n de faire de la place p. ex. pour charger des casseroles :
Exemple de chargement du tiroir à couverts
Les couverts doivent être placés en priorité dans le tiroir à couverts 17. Afi n d'éviter tout risque de blessure, mettez les cou­teaux longs et tranchants en position horizontale.
1) Cuillers à soupe
2) Fourchettes
3) Couteaux
4) Cuillers à café
5) Cuillers à dessert
6) Cuillers à servir
7) Fourchettes à servir
8) Cuillers à sauce
86 / 158
7
5
2
1
2
3
6
8
3
2
1
2
4
Page 82
Vous avez plusieurs possibilités de réglage du tiroir à couverts :
− Soulevez le côté gauche du tiroir. Les deux côtés s'inclinent légè-
rement vers l'intérieur.
− Mettez le côté gauche du tiroir
en position inférieure.
Le côté gauche est plat et le côté droit, incliné.
− Soulevez les deux côtés du tiroir. Vous obtenez une surface plane.
DE
FR
IT
− Poussez le côté droit du tiroir
vers la gauche.
Les deux tiroirs sont superposés.
87 / 158
Page 83
− Enlevez complètement le côté droit du tiroir.
Vous obtenez ainsi plus de place pour le panier à vaisselle supérieur.
Panier à couverts
− Si vous voulez laver un très grand nombre de couverts, utilisez en plus le panier à couverts fourni.
− Placez le panier à couverts dans le panier à vaisselle inférieur.
− Si les couverts sont très sales, rabattez le support latéral sur le panier et mettez les couverts dans les trous afi n qu'ils ne se touchent pas et que les jets d'aspersion atteignent toute leur surface.
ATTENTION !
Risque de blessure ! Les objets pointus présentent un risque de blessure !
− Placez les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes en position horizontale dans le panier à couverts extractible afi n d'éviter tout risque de blessure.
− Placez toujours le côté tranchant des couverts vers le bas en veillant à ce que les couverts ne passent pas à travers les ou­vertures du panier.
88 / 158
Page 84
Modifi cation de la position du panier à vaisselle supérieur
Vous pouvez régler le panier à vaisselle supérieur en hauteur afi n d'avoir plus de place pour les pièces de vaisselle plus hautes. Vous pouvez régler deux positions différentes du panier.
− Tirez la poignée vers le haut et sou­levez le panier à vaisselle jusqu'à ce qu'il s'enclenche (plus de place dans le panier à vaisselle inférieur).
− Tirez la poignée vers le haut et mettez le panier à vaisselle en position inférieure (plus de place dans le panier à vaisselle supérieur).
DE
FR
IT
89 / 158
Page 85
poêlons ainsi que
vaisselle avec aliments
séchés
Rinçage
Rinçage (65° C)
Séchage
Intensif Vaisselle lourde telle
que casseroles, poêles,
Prélavage (50° C)
Lavage (55° C)
30 / 5 g 175 1,6 17,5 Oui
salissures légèrement
séchées
Rinçage
Rinçage (65° C)
Séchage
tique
verres et poêles avec
Lavage automa-
tique (45-55° C)
Auto-
ma-
Pièces telles que
casseroles, assiettes,
Prélavage (45° C)
30 / 5 g 150 0,9-1,3 11-15 Oui
gramme
Pro-
Convient pour
Description du
programme
prélavage)
principal/
(lavage
lavage
S élection d'un programme
Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leur utilisation. Réglez de préférence un pro-
gramme économe en énergie ou court, p. ex. le programme « ECO» ou «Rapide». Ces programmes sont signalés par
une *.
Produit de
Démarrage d'un programme de lavage
90 / 158
tricité
[kWh]
d'eau [l]
rinçage
Durée
mation
d'élec-
Consom-
mation
Liquide
de
Consom-
Page 86
DE
de
Liquide
mation
Consom-
d'élec-
mation
Consom-
Durée
lavage
(lavage
Produit de
rinçage
d'eau [l]
[kWh]
tricité
principal/
prélavage)
30 / 5 g 185 1,3 13,5 Oui
30 / 5 g 220 0,83 10 Oui
35 g Env. 90 1,35 12,5 Oui
FR
IT
30 / 5 g 130 0,9 13 Oui
programme
Description du
Convient pour
Pro-
gramme
Prélavage (45° C)
Lavage (55° C)
Rinçage
que petites casseroles,
assiettes, verres et
poêles légèrement
Normal Vaisselle normale telle
Prélavage
Rinçage (65° C)
Séchage
sales
Lavage (45° C)
Vaisselle légèrement
sale telle qu'assiettes,
ECO*
Rinçage (55° C)
verres, saladiers et
Séchage
poêles légèrement
sales
Lavage (65° C)
Rinçage (65° C)
Séchage
sale et verres
90 min Vaisselle légèrement
Lavage (40° C)
Rinçage
Rinçage (60° C)
sale telle que verres,
porcelaine
Verre Vaisselle légèrement
91 / 158
Séchage
Page 87
* Le programme ECO est utilisé pour le test selon la norme EN 50242. Il est conseillé de mettre le régulateur
de dosage du liquide de rinçage en position 6.
journée
laver plus tard dans la
Trem-
page
Rinçage de pièces
sales que vous voulez
Prélavage 15 0,02 4 Non
Rinçage (55° C)
Rapide* Vaisselle légèrement
sale qui ne nécessite
pas d'être séchée
Lavage (45° C)
Rinçage (40° C)
prélavage)
25 g 30 0,75 11 Non
gramme
Pro-
Convient pour
Description du
programme
principal/
Produit de
(lavage
lavage
92 / 158
tricité
[kWh]
d'eau [l]
rinçage
Durée
mation
d'élec-
Consom-
mation
Liquide
de
Consom-
Page 88
Utilisation du lave-vaisselle
DE
Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit :
1. Ouvrez l'appareil, chargez-le et préparez-le comme décrit plus haut.
2. Remplissez le distributeur de produit de lavage et de rinçage et éven­tuellement le réservoir de sel selon le programme souhaité.
3. Branchez la fi che d'alimentation sur une prise de courant de 220-240 V ~ 50 Hz. Le fusible/disjoncteur doit être doté d'une protection de 10 ampères minimum. Ouvrez l'arrivée d'eau à fond.
4. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
La LED de fonctionnement projette un point lumineux jaune sur le sol.
5. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu.
6. Naviguez dans le menu avec les touches +/–.
7. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
8. Fermez la porte.
L'appareil démarre. Pendant le fonctionnement, les différentes étapes de nettoyage (p. ex.
Prélavage, Lavage, Rinçage, Séchage puis Fin), les symboles corres­pondants et la durée restante sont affi chés sur l'écran.
.
FR
IT
Modifi cation de la langue du menu
Vous pouvez modifi er la langue du menu sous l'option de menu Langue.
− Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce que Langue s'af-
fi che sur l'écran.
− Sélectionnez la langue souhaitée Русский, Nederlands, English, Deutsch, Italiano ou Français avec les touches +/–.
− Confi rmez votre choix avec la touche OK.
93 / 158
Page 89
Modifi cation du programme en cours de lavage
Vous pouvez modifi er un programme en cours si le programme vient à peine de démarrer. Si le programme est déjà en cours depuis un certain temps, vous devez remettre du produit de lavage et éventuellement aussi du liquide de rinçage dans le distributeur correspondant.
1. Ouvrez la porte pour interrompre le programme.
2. Appuyez sur la touche + ou – pour modifi er le programme.
3. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
4. Refermez la porte.
5. Le programme modifi é redémarre après env. 10 secondes.
Sélection des options de programme
Vous pouvez sélectionner d'autres options pour les programmes en cours.
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
2. Ouvrez le menu des programmes en appuyant sur la touche Menu.
3. Naviguez dans le menu avec les touches +/– et sélectionnez le pro-
gramme souhaité.
4. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce qu'Options s'af-
fi che sur l'écran.
6. Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner l'option Extra-sec, Cycle accéléré, Hygiène plus ou Arrêt.
7. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
8. Fermez la porte.
L'appareil démarre.
.
Détermination des fonctions des bras d'aspersion
Vous pouvez déterminer quel bras d'aspersion doit fonctionner pour un programme.
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
2. Ouvrez le menu des programmes en appuyant sur la touche Menu.
3. Naviguez dans le menu avec les touches +/– et sélectionnez le pro­gramme souhaité.
4. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
94 / 158
.
Page 90
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce que Sél. de la lave. s'affi che sur l'écran.
6. Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner l'option Arroseur sup., Deux arroseur ou Arroseur inf.
7. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
8. Fermez la porte.
L'appareil démarre.
Ouverture de la porte pendant un programme de lavage
Vous pouvez ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant un programme de lavage en cours pour ajouter ou retirer de la vaisselle. Ceci n'est cependant judicieux que si le programme vient à peine de démarrer, la vaisselle rajou­tée risque sinon de ne pas être bien lavée.
ATTENTION !
Risque de blessure !
Faites très attention lorsque vous ouvrez la porte du lave-vais­selle en cours de lavage car de la vapeur chaude ou de l'eau chaude pourrait vous brûler.
− N'ouvrez pas complètement la porte immédiatement, mais attendez env. 3 secondes jusqu'à ce que le bras d'aspersion arrête de tourner avant d'ouvrir complètement la porte.
1. Entrouvrez la porte pour interrompre le programme. Attendez env. 3 secondes jusqu'à ce que le bras d'aspersion arrête de tourner puis ouvrez complètement la porte.
DE
FR
IT
Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement de l'appareil, un signal sonore est émis toutes les minutes.
2. Ajoutez ou retirez la vaisselle.
3. Refermez la porte pour poursuivre le programme. Le programme redé­marre après env. 10 secondes.
95 / 158
Page 91
Utilisation de la fonction « Départ différé»
La fonction «Départ différé» vous permet de faire démarrer un programme de lavage à un moment ultérieur. Vous pouvez pour cela sélectionner une durée de 1 à 24 heures.
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
2. Ouvrez le menu des programmes en appuyant sur la touche Menu.
3. Naviguez dans le menu avec les touches +/– et sélectionnez le pro-
gramme souhaité.
4. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce que Départ dif- féré s'affi che sur l'écran.
6. Appuyez sur les touches +/– pour régler la durée (heures) au bout de laquelle le programme doit démarrer. La durée sélectionnée pour le départ différé souhaité est affi chée sur l'écran.
7. Confi rmez votre choix avec la touche OK.
8. Fermez la porte.
Le lave-vaisselle se mettra alors en route automatiquement après le temps différé que vous avez programmé.
.
Fin du programme
ATTENTION !
Risque de brûlure!
Faites très attention lorsque vous ouvrez la porte du lave-vais­selle en cours de lavage car de la vapeur chaude ou de l'eau chaude pourrait vous brûler.
− N'ouvrez pas complètement la porte immédiatement, mais attendez que l'appareil ait refroidi.
ATTENTION !
Risque de blessure !
Une porte ouverte présente un risque de trébuchement.
− Refermez donc toujours la porte du lave-vaisselle lorsque le programme de lavage est terminé.
96 / 158
Page 92
Une fois le programme terminé, un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint automatiquement.
− Refermez l'arrivée d'eau et entrouvrez la porte.
− Patientez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle : vous éviterez de vous brûler et la vaisselle sera plus sèche.
− Sortez la vaisselle et les couverts du lave-vaisselle. Il est normal que l'in­térieur du lave-vaisselle soit humide après un programme de lavage.
− Sortez tout d'abord la vaisselle du panier inférieur puis du panier supé­rieur afi n d'éviter que de l'eau ne goutte sur la vaisselle placée en bas.
Nettoyage et entretien
DANGER!
Risque d'électrocution!
Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique.
− Débrancher systématiquement la fi che d'alimenta­tion avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
Système de fi ltrage
DE
FR
IT
Le système de fi ltrage empêche que les restes d'aliments plus gros et les pe­tites particules bouchent le tuyau d'évacuation et endommagent l'appareil.
Le système de fi ltrage se compose de 3 élé­ments :
26
le fi ltre grossier retenant les grandes
particules telles que verre,
27
le fi ltre fi n retenant les petites parti-
cules et
28
le fi ltre principal.
26
27
28
97 / 158
Page 93
REMARQUE !
Risque de dommage de l'appareil !
Si l'appareil fonctionne sans fi ltres, il peut être endommagé.
− N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans les 3 fi ltres cités ci-des­sus !
− Un fi ltre mal positionné peut endommager l'appareil ou la vaisselle.
Nettoyage des fi ltres
Si les fi ltres sont sales, les résultats de lavage sont moins satisfaisants. Net­toyez donc régulièrement les fi ltres.
− Pour enlever le système de fi ltrage, dévissez le fi ltre fi n dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
− Enlevez le fi ltre fi n.
− Enlevez également le fi ltre principal.
− Rincez les fi ltres sous l'eau courante et utilisez au besoin une brosse de nettoyage souple. Vérifi ez après chaque utilisation que les fi ltres ne sont pas obstrués par des résidus alimentaires grossiers et si c'est le cas, éliminez immédiatement ces résidus.
− Pour remettre le système de fi ltrage en place, procédez dans l'ordre inverse.
Nettoyage de l'appareil
− Pour nettoyer les surfaces extérieures de l'appareil, utilisez un chif­fon légèrement humide et imprégné d'un produit nettoyant doux. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou de poudre à récurer
98 / 158
Page 94
ni d'ustensiles pointus pour nettoyer l'appareil. Évitez également les matières rugueuses telles que laine d'acier ou éponges avec un côté abrasif.
− Nettoyez la porte de l'appareil avec un chiffon légèrement humide en veillant à ne pas mouiller l'électronique de fermeture de la porte pour ne pas endommager l'appareil.
− Évitez également tout contact de l'électronique du bandeau de com­mande avec de l'humidité. N'utilisez pas de sprays nettoyants !
− Vous pouvez enlever le bras d'aspersion à l'intérieur de l'appareil pour le nettoyer. Soulevez légèrement le bras d'aspersion et retirez-le. Puis nettoyez-le sous l'eau courante et assurez-vous que les orifi ces ne sont pas bouchés. Remettez ensuite le bras d'aspersion en place dans l'appareil.
− Un fi ltre se trouve à l'intérieur du raccord pour l'arrivée d'eau. Vous pouvez enlever ce fi ltre avec une pince pour le nettoyer. Remettez-le ensuite en place dans le raccord.
Protection contre le gel
Si vous utilisez l'appareil dans un environnement froid, p. ex. pendant les mois d'hiver, respectez les consignes suivantes après chaque programme de lavage afi n d'éviter tout gel :
− Débranchez la fi che d'alimentation de la prise de courant.
− Fermez l'arrivée d'eau et enlevez le tuyau d'eau de la valve d'arrivée d'eau.
− Videz l'eau du tuyau et de la valve (p. ex. dans un seau).
− Remettez le tuyau en place sur la valve d'arrivée d'eau.
− Enlevez le système de fi ltrage situé sur le plancher de l'appareil et essuyez l'eau résiduelle avec un chiffon ou une éponge.
DE
FR
IT
REMARQUE !
Risque de dommage de l'appareil !
Toute manipulation incorrecte de l'appareil peut endommager ce dernier.
− Si l'appareil ne fonctionne pas pour cause de gel, adressez-vous au service après-vente ou à une personne aux qualifi cations similaires.
99 / 158
Page 95
Non-utilisation prolongée
− Exécutez un programme de lavage sans vaisselle.
− Débranchez la fi che d'alimentation de la prise de courant.
− Fermez l'arrivée d'eau.
− Laissez la porte de l'appareil entrouverte afi n d'éviter la formation d'odeurs et de ménager le joint.
Transport de l'appareil
ATTENTION !
Risque de blessure !
L'appareil est très lourd. Risque de blessures lorsque l'appareil est soulevé !
− Faites-vous aider d'au moins une autre personne pour trans­porter l'appareil.
Transportez l'appareil si possible toujours à la verticale. Vous pouvez le cas échéant aussi le transporter couché sur le dos.
Dépannage rapide
Problèmes techniques
L'appareil ne dé­marre pas.
100 / 158
Fusible défectueux ou disjoncteur FI déclenché
L'appareil n'est pas allumé.
La porte de l'appareil n'est pas bien fermée.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjonc­teur FI. Veillez à ce que le circuit soit doté d'une protection de 10 am­pères minimum.
Allumez l'appareil.
Fermez correctement la porte.
Page 96
Problèmes techniques
DE
L'eau n'a pas été vidangée du lave-vaisselle.
Mousse dans l'appareil
Le tuyau d'évacuation d'eau est plié.
Filtres bouchés Nettoyez régulièrement
Tuyau d'évacuation de l'eau bouché
Problèmes d'ordre général
Produit de lavage non adapté
Disposez le tuyau de manière à ce qu'il ne soit pas plié.
les fi ltres. Vérifi ez le tuyau d'éva-
cuation de l'eau. Veillez à ce que le tuyau d'éva­cuation de l'eau soit cor­rectement installé.
Utilisez uniquement des produits de lavage adaptés aux lave-vais­selle domestiques.
Si de la mousse se trouve dans l'appareil, ouvrez la porte et atten­dez que cette mousse disparaisse. Démarrez ensuite le programme de lavage «Rapide» sans produit de lavage pour éliminer les résidus de produit de lavage.
FR
IT
Les accessoires de l'appareil sont tachés.
Liquide de rinçage renversé
Un produit de lavage contenant des colo­rants a été utilisé.
Essuyez immédiatement le liquide renversé.
Utilisez uniquement des produits de lavage sans colorants.
101 / 158
Page 97
Problèmes d'ordre général
Dépôts blancs à l'in­térieur de l'appareil
Taches de rouille sur les couverts
Grincements/cla­quements dans l'appareil
Eau potable dure/ calcaire
Les couverts concer­nés ne sont pas inoxydables.
Un programme n'a pas été démarré après le remplissage de sel régénérant.
Bruits
Le bras d'aspersion cogne contre une pièce de vaisselle dans le panier ou une pièce de vaisselle n'est pas bien disposée dans le panier.
Nettoyez l'appareil avec une éponge légèrement humide imbibée de net­toyant pour lave-vais­selle. Portez des gants en caoutchouc pour nettoyer l'appareil. Utilisez toujours unique­ment des nettoyants pour lave-vaisselle domestiques.
Après avoir rajouté du sel, démarrez toujours le programme « Rapide» sans vaisselle.
Arrêtez le programme et modifi ez la disposition de la vaisselle.
La vaisselle n'est pas propre.
102 / 158
Résultats de lavage insatisfaisants
La vaisselle n'est pas correctement dispo­sée dans le panier.
Voir section «Range­ment de la vaisselle et des couverts» à la page
84.
Page 98
Résultats de lavage insatisfaisants
DE
La vaisselle n'est pas propre.
La vaisselle n'est pas propre.
Le programme sélec­tionné ne convient pas.
Vous n'avez pas utilisé suffi samment de pro­duit de lavage.
Des pièces de vais­selle empêchent le bras d'aspersion de tourner.
Les fi ltres ne sont pas ou pas correctement insérés.
Sélectionnez un pro­gramme plus intensif (voir chapitre ««Sélec­tion d’un programme» à la page 90».)
Utilisez plus de produit de lavage ou un autre produit.
Modifi ez la disposi­tion de la vaisselle de telle manière que le bras puisse tourner librement.
Nettoyez les fi ltres et/ ou mettez-les en place correctement. Nettoyez en plus le bras d'asper­sion (voir « «Nettoyage de l’appareil» à la page 98»).
FR
IT
Les verres ont des taches.
Taches noires ou grises sur la vaisselle
Il reste du produit de lavage dans le distributeur après le programme.
Combinaison d'eau douce et de trop de produit de lavage
Des couverts/usten­siles en aluminium sont entrés en contact avec les assiettes.
Le couvercle du dis­tributeur était bloqué par de la vaisselle.
Utilisez moins de produit de lavage si l'eau est douce et sélectionnez le programme de lavage le plus court pour que les verres soient bien propres.
Utilisez un nettoyant doux pour éliminer les taches.
Disposez la vaisselle autrement.
103 / 158
Page 99
Résultats de séchage insatisfaisants
La vaisselle ne sèche pas.
La vaisselle n'est pas correctement dispo­sée dans le panier.
Pas assez de liquide de rinçage
La vaisselle a été sortie trop vite du lave-vaisselle.
Programme sélection­né incorrect
Chargez le panier comme décrit au cha­pitre « Rangement de la vaisselle et des couverts».
Utilisez plus de liquide de rinçage/remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
Ne sortez pas la vaisselle tout de suite après le programme de lavage. Entrouvrez d'abord la porte pour que la va­peur puisse être éva­cuée. Sortez la vaisselle lors­qu'elle est encore légè­rement chaude.
Avec les programmes plus courts, la tempé­rature est plus basse. Sélectionnez un pro­gramme de plus longue durée à température plus élevée.
104 / 158
Page 100
Messages d'erreur
DE
Message d'erreur Signifi cation Cause possible/solution
Erreur 1 L'eau ne peut pas
être pompée dans l'appareil.
Erreur 4 L'appareil déborde/
fuit.
Trop d'eau à l'int. Fermer le robinet d'eau.
Erreur 8 Erreur de distributeur Contactez le service
Erreur C Erreur de puce Contactez le service
Ouvrir l'arrivée d'eau ou augmenter la pression d'eau si l'arrivée d'eau n'est pas complètement ouverte.
Vérifi er si la porte est bien fermée et si l'ar­rivée et l'évacuation d'eau sont correctement raccordées.
Si de l'eau se trouve sur le plancher de l'appareil suite à un débordement, l'essuyer avant de redé­marrer le lave-vaisselle.
après-vente.
après-vente.
FR
IT
Ajoutez le liquide de. Le distributeur de li-
quide de rinçage est vide.
Ajouter de sel Le réservoir de sel ré-
générant est vide.
Dysfonc. arriv. eau Le lave-vaisselle n'est
pas alimenté en eau.
Remettre du liquide de rinçage dans le distributeur.
Remettre du sel régéné­rant dans le réservoir.
Vérifi er l'arrivée d'eau, voir plus haut.
105 / 158
Loading...