MEDION GOPAL E4440 M20, MD 97968 User Manual

Page 1
Systeme de navigation
MEDION® GoPal® E4140, E4240, E4440
Manuel
Page 2
Recommandations concernant le présent mode d‘emploi
Nous avons organisé ce mode d’emploi par thèmes, de manière à ce que vous puissiez toujours trouver facilement les informations que vous recherchez.
Remarque
Vous trouverez un mode d‘emploi détaillé concernant la navigation sur le CD/DVD ainsi que dans l‘aide en ligne de l‘appareil.
Consultez le chapitre « Questions fréquemment posées » pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service après-vente.
Le but de ce mode d‘emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de manière parfaitement compréhensible.
Identification
Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes :
Numéro de série …………………………………………………………… Mot de passe …………………………………………………………… Aide-mémoire …………………………………………………………… SuperPIN …………………………………………………………… UUID …………………………………………………………… Date d‘achat …………………………………………………………… Lieu d‘achat ……………………………………………………………
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également ce numéro sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l‘aide-mémoire via la fonction Sécurité. Le Super PIN et l‘UUID vous sont donnés après l‘activation de la fonction Sécurité. Voir page 18.
Page 3
La qualité
Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la fonctionnali­té, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logi­ciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un appareil innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que dans vos loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre produit et nous sommes heureux de vous accueillir comme nouveau client.
Le service
Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. À la page 61 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service après-vente.
Reproduction du présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel autre moyen est interdite sans autorisation écrite du fabricant.
Copyright © 2011, 10/10/2011 Tous droits réservés. Tous droits d’auteur du présent mode d’emploi réservés. Le Copyright est la propriété de la société Medion®. Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®. Pentium® est une marque déposée de la société Intel®. Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression..
ii
Page 4
Contenu
Sécurité et entretien ........................................................................................ 1
Consignes de sécurité .................................................................................................... 1
Sauvegarde des données ............................................................................................... 1
Conditions d‘utilisation ................................................................................................. 2
Réparations ................................................................................................................... 2
Température ambiante .................................................................................................. 2
Compatibilité électromagnétique .................................................................................. 3
Raccordement ............................................................................................................... 4
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture ............................................................ 4
Câblage ......................................................................................................................... 4
Information sur la conformité R&TTE ............................................................................. 4
Utilisation de l’accu ....................................................................................................... 5
Entretien ........................................................................................................................ 5
Entretien de l‘écran ....................................................................................................... 5
Recyclage ...................................................................................................................... 6
Transport ...................................................................................................................... 6
Contenu de l‘emballage ................................................................................... 7
Les différentes vues.......................................................................................... 8
Vue de face .................................................................................................................... 8
Vue arrière ..................................................................................................................... 9
Vue de dessus ................................................................................................................ 9
Vue de dessous ............................................................................................................ 10
Côté gauche ................................................................................................................ 10
Configuration initiale .................................................................................... 11
I. Charger l‘accu .......................................................................................................... 11
II. Alimentation électrique ........................................................................................... 12
L‘adaptateur voiture ................................................................................................. 12
Possibilité alternative de chargement de l‘accu......................................................... 12
III. Démarrer l‘appareil ................................................................................................. 13
Écrans principaux ..................................................................................................... 14
Utilisation ...................................................................................................... 17
Allumer et éteindre ...................................................................................................... 17
Sécurité ......................................................................................................... 18
Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire .................................................................... 18
Effectuer des réglages .................................................................................................. 19
iii
Page 5
SuperPIN et UUID ........................................................................................................ 20
Effectuer des réglages ultérieurs .................................................................................. 21
Demande du mot de passe .......................................................................................... 22
Réinitialiser le système de navigation GPS .................................................... 23
Soft reset (redémarrage) .............................................................................................. 23
Hard reset (arrêt complet) ........................................................................................... 24
Navigation ..................................................................................................... 25
Consignes de sécurité pour la navigation ................................................................. 25
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule .................................... 26
Orientation de l‘antenne ............................................................................................. 27
I. Monter la fixation voiture ......................................................................................... 27
II. Fixer le système de navigation GPS .......................................................................... 28
III. Brancher l‘adaptateur voiture ................................................................................. 29
IV. Démarrer le logiciel de navigation .......................................................................... 30
Informations relatives à la surveillance du trafic (en option) ....................................... 31
Commandes vocales (en option) .................................................................... 34
Système de communication sans fil Bluetooth (en option) ............................ 39
Démarrer l‘application Bluetooth ................................................................................ 39
Présentation de l‘écran principal .............................................................................. 39
Coupler un système de navigation avec un téléphone portable .................................. 41
Accepter des appels..................................................................................................... 42
Traiter des appels ........................................................................................................ 42
Lire ou se faire lire des messages entrants .................................................................... 43
En cours d‘appel ...................................................................................................... 44
Lecteur MP3 (en option) ................................................................................ 45
Présentation de l’écran principal ................................................................................. 45
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris.................................................. 46
Liste des favoris ........................................................................................................... 47
Liste des signets définis ................................................................................................ 47
Picture Viewer (en option) ............................................................................ 48
Utilisation de Picture Viewer ........................................................................................ 48
Présentation de l‘écran principal ................................................................................. 48
Affichage plein écran ................................................................................................ 49
Travel Guide (en option) ............................................................................... 51
Présentation de l‘écran principal ................................................................................. 51
Alarm Clock (fonction Réveil) (en option) ..................................................... 53
Aperçu de l‘écran principal .......................................................................................... 53
Description des boutons .............................................................................................. 54
iv
Page 6
Réglage de l’heure du système ................................................................................. 55
Sélection d‘une sonnerie ............................................................................................. 56
Réglage du volume .................................................................................................. 57
Fonction Snooze ...................................................................................................... 58
Quitter Alarm Clock ................................................................................................. 58
Contact Manager (en option) ........................................................................ 59
Établir une banque de données de contacts ................................................................ 59
Utilisation de Contact Manager ................................................................................... 60
Présentation de l’écran principal ................................................................................. 60
Ajouter et modifier des contacts .................................................................................. 61
Sudoku (en option) ....................................................................................... 62
Aperçu de l‘écran principal .......................................................................................... 62
Description des boutons .............................................................................................. 63
Aperçu de la zone de jeu ............................................................................................. 64
Description des boutons .......................................................................................... 64
Code de la route en Europe ............................................................................ 65
Questions fréquemment posées ..................................................................... 66
Service après-vente ........................................................................................ 67
Pannes et causes possibles .......................................................................................... 67
Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ? ............................................................ 67
Appendice ..................................................................................................... 68
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) ......................................................... 68
Synchronisation avec le PC ............................................................................ 71
I. Installer Microsoft® ActiveSync® .................................................................................. 71
II. Raccorder l‘appareil à un PC .................................................................................... 72
Mode Mémoire de masse ......................................................................................... 72
Mode ActiveSync® ..................................................................................................... 73
Possibilité alternative de chargement de l‘accu......................................................... 73
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ...................................................................... 74
GPS (Global Positioning System) ................................................................... 75
TMC (Traffic Message Channel) ..................................................................... 76
PayTMC (en option) .................................................................................................... 76
Installer un récepteur TMC externe / Raccorder une antenne FM (en option) ........... 77
Manipuler les cartes mémoire ....................................................................... 78
Installer la carte mémoire ............................................................................................ 78
Retirer la carte mémoire .............................................................................................. 78
Pour accéder à la carte mémoire .................................................................................. 78
Échange de données via un lecteur de cartes ............................................................... 79
v
Page 7
Autres cartographies ................................................................................................... 79
Transférer des cartographies sur une carte mémoire ................................................ 79
Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à partir d‘une carte
mémoire .................................................................................................................. 80
Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans la mémoire interne ....... 80
Données techniques....................................................................................... 81
Présentation du modèle ................................................................................ 82
Index ............................................................................................................. 83
vi
Page 8
Sécurité et entretien
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y figu­rant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appareils électriques. Les
enfants ne sont pas toujours conscients des dangers possibles.
Conservez les emballages, p. ex. les sacs en plastique, hors de la portée des en-
fants : ils pourraient s‘étouffer !
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil ou des accessoires, ils ne contiennent au-
cune pièce à nettoyer ! L‘ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.
N‘utilisez votre système de navigation qu‘avec l‘alimentation électrique autorisée. Ne déposez aucun objet sur l‘appareil et n‘exercez aucune pression sur l‘écran, cela
pourrait le briser.
Afin d‘éviter tout dommage, n‘utilisez pas d‘objet pointu sur l‘écran. Utilisez par
exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de votre index.
Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez des
gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers au ser­vice après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains avec du savon, car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
Coupez l‘alimentation électrique, débranchez immédiatement l‘appareil (ou ne l‘allumez pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si :
le boîtier de l’appareil ou de l’un des accessoires est endommagé ou si du liquide a
pénétré à l’intérieur. Faites tout d’abord examiner les pièces par le service après­vente afin d’éviter tout dommage !
Sauvegarde des données
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur
un support externe (CD-R). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’une perte de données et de ses éventuelles conséquences.
Page 9
Conditions d‘utilisation
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dysfonctionnements ou la détérioration de l’appareil. La garantie est alors annulée.
Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l‘abri de
l‘humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
Protégez impérativement votre appareil de l‘humidité, par exemple en cas de pluie
ou de grêle. Attention : de l‘humidité peut également se former par condensation dans un étui de protection.
Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se produire lorsque
vous roulez sur un terrain accidenté.
Veillez à ce que l‘appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d‘un frei-
nage. Montez l‘appareil le plus verticalement possible.
Réparations
Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusivement con-
fiées à un personnel professionnel et qualifié.
Si une réparation s‘avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre
service après-vente agréé, dont l‘adresse figure sur votre carte de garantie.
Température ambiante
L’appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises entre +5° C et
+35° C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10 % et 90 % (sans con­densation).
Quand il est éteint, l‘appareil résiste à des températures comprises entre 0° C et
+60° C.
L‘appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures élevées (p. ex.
en stationnement ou par les rayons directs du soleil).
2
Français
Page 10
Compatibilité électromagnétique
Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respec-
tées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composants. Veuillez en outre noter que seuls des câbles blindés (de 3 mètres max.) peuvent être utilisés pour les connexions avec les systèmes externes.
Conservez une distance d‘au moins un mètre par rapport aux sources de perturba-
tions magnétiques ou hautes fréquences (haut-parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter d‘éventuels dysfonctionnements ou pertes de données.
En cours d‘utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électroma-
gnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d‘autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affec­tant l‘appareil ainsi que l‘électronique environnante ne sont pas totalement ex­clues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l‘électronique de votre véhicule avant de démarrer.
Sécurité et entretien
3
Page 11
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appa­reil.
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture
Utilisez uniquement l’adaptateur voiture sur l’allume-cigare d’un véhicule (batterie
voiture = DC 12V ou batterie camion = 24 V . Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre cons­tructeur automobile.
Câblage
Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher
dessus.
Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager. N‘employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à
l‘orientation correcte des connecteurs.
Veillez à ce qu‘aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les con-
necteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l‘intérieur de votre appareil.
Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de court-circuit ou
de rupture de câble.
Information sur la conformité R&TTE
Cet appareil est livré avec les accessoires sans fil suivants :
Bluetooth (seulement avec le modèle E4440) (en option)
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes à l‘adressewww.medion.com/conformity
4
Français
.
Page 12
Utilisation de l’accu
Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de l‘accu ainsi que d‘assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations suivantes :
L‘accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil
et donc de l‘accu. Le non-respect de cette recommandation peut provoquer des dommages et, dans certaines circonstances, causer une explosion de l‘accu.
Pour le chargement de l‘accu, utilisez uniquement les sources d‘alimentation four-
nies.
L’accu constitue un déchet toxique. Pour jeter l’accu de votre appareil, veuil­lez respecter les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Contactez votre service après-vente, qui vous informera à ce sujet.
Entretien
Attention !
Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les consignes sui­vantes :
Débranchez toujours la fiche d‘alimentation et tous les autres câbles de connexion
avant de procéder au nettoyage.
Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide et non pe-
lucheux.
N‘utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
Entretien de l‘écran
Évitez de salir ou de griffer la surface de l‘écran qui s‘abîme facilement. Nous re-
commandons l‘utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir toute rayure et salissure. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.
Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d‘eau sécher sur l‘écran. L‘eau peut
entraîner une décoloration permanente.
Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘exposez pas l‘écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.
Sécurité et entretien
5
Page 13
Recyclage
L‘appareil et son emballage sont recyclables.
Appareil Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. In-
formez-vous des possibilités de recyclage écologique.
Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent donc par principe être recy-
clés.
Transport
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil :
En cas de fortes variations de température ou d‘humidité, la condensation peut
provoquer une accumulation d‘humidité dans l‘appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.
Après avoir transporté l‘appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante
avant de l‘allumer.
Utilisez un étui de protection pour protéger l‘appareil de la saleté, de l‘humidité,
des secousses et des griffures.
Pour l‘expédition de votre appareil, utilisez toujours l‘emballage en carton original
et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après-vente.
Avant tout voyage, renseignez-vous sur l‘alimentation électrique et les moyens de
communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant ou la commu­nication.
Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé de
faire passer l‘appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex. disques durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos sacs). Évitez le détecteur magnétique (le portique sous lequel vous devez passer) et le bâton ma­gnétique (l‘appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité), qui pourraient éventuellement détruire vos données.
6
Français
Page 14
Contenu de l‘emballage
Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n‘est pas le cas, nous prévenir dans un délai de 15 jours suivant l’achat. Avec l’appareil que vous venez d’acheter, vous recevez :
système de navigation Câble d‘alimentation électrique pour allume-cigare Fixation voiture Câble USB CD/DVD comportant le logiciel de navigation, les cartographies digitalisées, Active-
Sync®, application PC pour un rétablissement rapide des données
Le présent mode d‘emploi et la carte de garantie
En option
Carte mémoire Antenne FM externe pour recevoir TMC Récepteur TMC externe Ecouteurs Étui de protection
Contenu de l‘emballage
7
Page 15
Les différentes vues
Vue de face
 
N° Composants Description
Microphone (seulement avec les modèles E4240 et E4440)
Temoin de charge Au cours du chargement, le témoin de charge
clignote orange. Il est vert lorsque l‘accu est complètement chargé.
L'affichage de Blue­tooth (en otion)
Touch Screen Édite les données de l‘appareil. Pour sélection-
Si le Bluetooth est activé, la LED clignote à un rythme différent selon l’état de la connexion. (seulement avec le modèle E4440)
ner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l‘écran avec le stylet adapté « émoussé ».
Attention !
Ne touchez pas l‘écran avec des objets angu­leux ou pointus afin d‘éviter de l‘abîmer. Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez comman­der l‘appareil à l‘aide de votre index.
8
Français
Page 16
Vue arrière
N° Composants Description
Haut-parleur Restitue des instructions vocales et des
Vue de dessus
Antenne
GPS
avertissements.
N° Composants Description
Bouton de marche/arrêt
Emplacement de carte mémoire
Allumage ou arrêt de l‘appareil par pression pro­longée. Passage en mode Veille ou en mode de fonctionnement par pression brève.
Connecteur pouvant accueillir une carte mémoire en option.
Les différentes vues
9
Page 17
Vue de dessous
N° Composants Description
Prise USB Mini Branchement de l‘alimentation électrique externe et
Côté gauche
raccordement avec un PC via le câble USB (pour la synchronisation des données)
En option, vous pouvez aussi brancher un récepteur TMC externe (seulement avec le modèle E4140)
N° Composants Description
Écouteurs Prise pour écouteurs
10
À pleine puissance, l‘écoute prolongée avec des écouteurs peut endommager l‘oreille de l‘utilisateur.
En option, vous pouvez aussi brancher une antenne FM externe pour recevoir TMC (seulement avec les modèles E4240 et E4440).
Français
Page 18
Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de votre système de navigation GPS. Retirez tout d‘abord la feuille de protection de l‘écran.
I. Charger l‘accu
Vous pouvez charger l‘accu de votre système de navigation :
avec un adaptateur voiture ou un câble USB.
Attention !
Selon l‘état de chargement de l‘accu inséré, il peut être nécessaire de char­ger d‘abord l‘appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la première installation.
Lorsque vous manipulez l‘accu, veuillez tenir compte des points suivants :
Le témoin de charge orange clignote jusqu’à ce que l’appareil soit chargé. Évitez
d’interrompre le processus de chargement avant que l’accu ne soit complètement chargé. Cela peut prendre plusieurs heures. Le témoin de charge de l’accu vert cli­gnote lorsque l’accu atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.
Vous pouvez travailler avec l‘appareil pendant le processus de chargement, mais
l‘alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration ini­tiale.
L‘appareil doit être constamment relié à l‘alimentation électrique externe afin de
permettre le chargement complet de l‘accu intégré.
Vous pouvez laisser l‘alimentation électrique externe branchée, ce qui est très pra-
tique pour le fonctionnement continu. Remarque : l‘adaptateur voiture consomme de l‘énergie même lorsqu‘il n‘est pas en train de charger l‘accu du système de na­vigation.
Si l‘accu est très faible, l‘appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le bran-
chement sur une source d‘alimentation externe avant d‘être de nouveau prêt à fonctionner.
L‘accu est chargé même lorsque l‘appareil est complètement éteint.
Configuration initiale
11
Page 19
II. Alimentation électrique
L‘adaptateur voiture
(Photo non contractuelle)
1. Branchez la fiche jack () du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur votre système de navigation GPS et la prise d’alimentation électrique () dans l’allume-cigare.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonc­tionnements peuvent se produire.
Possibilité alternative de chargement de l‘accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d‘un câble USB à un ordi­nateur ou à un notebook allumé, l‘accu se charge. Il n‘est pas nécessaire pour cela d‘installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible d‘interrompre le chargement.
Remarque
Lorsque l‘appareil est allumé, la luminosité de l‘écran diminue si vous utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l‘appareil en mode Veille pour raccourcir la durée de charge par USB.
12
Français
Page 20
III. Démarrer l‘appareil
Par pression prolongée (> 3 s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l’éteignez complètement.
Le système de navigation démarre à la première mise en marche et vous invite à respecter le code de la route. Puis l‘assistant de configuration démarre. Ce dernier exécute avec vous les principaux réglages tels que langue, options de représentation, adresse de votre domi­cile, etc. Ensuite, l’écran d’entrée suivant s’affiche.
Vous disposez ensuite des options suivantes :
Le bouton
tion à la mise en service de votre appareil de navigation et du logiciel de naviga­tion. Y sont notamment décrits le montage dans le véhicule, la navigation dans le logiciel, la saisie et la gestion des destinations pour la navigation, des remarques générales concernant l'utilisation, etc.
Avec le bouton
pour la configuration des réglages de base de votre logiciel de navigation.
Le bouton
principal de votre logiciel de navigation.
vous permet d'accéder à une brève introduc-
, vous démarrez l'assistant de réglages
vous permet d'accéder au menu
Configuration initiale
13
Page 21
Sous l'icône , vous trouvez différentes possibilités de déterminer votre itiné­raire et de démarrer la navigation :
Écrans principaux
Vous trouvez ici un aperçu des différents affichages principaux du menu principal.
Touche Description Écran
Affichage des cartes
14
Entrer destination
Français
Page 22
Outils
Réglages
Remarque
Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier de cartes sur l‘appareil ou la carte mémoire, vous ne pouvez sélectionner ni le menu de naviga­tion ni les réglages. Le menu Outils s’affiche alors automatiquement.
Remarque
Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation élec­trique externe ou est alimenté par l‘accu, vous pouvez éteindre ou allumer l‘appareil en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt (mode Veille).
Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre appareil vous permet d‘adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la livrai­son, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas automati­quement, même en cas de non-utilisation.
Si l‘appareil est complètement éteint, appuyez de manière prolongée (> 3 s) sur le bouton de marche/arrêt.
L‘enregistrement des données dans la mémoire interne permet d‘éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s‘en trouve légè­rement prolongé.
Configuration initiale
15
Page 23
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.
Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d‘origine dans votre appareil, l‘installation définitive du logiciel de navigation s‘effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant l‘installation initiale. Suivez les instructions à l‘écran.
Lorsque le système de navigation est en cours d’utilisation, la carte mémoire (en option) doit toujours être insérée dans l’appareil.
Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d’utilisation, un redémar­rage par le logiciel (reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 18).
Veuillez lire le chapitre « Navigation » à partir de la page 25.
16
Français
Page 24
Utilisation
Allumer et éteindre
Une fois la première installation terminée, votre appareil se trouve en état de fonctionne­ment normal.
1. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de navigation.
Remarque
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre appareil vous permet d‘adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quan­tité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.
2. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système de navigation (mode Veille). L‘écran suivant apparaît :
Vous avez alors trois possibilités de sélection :
Touche Description
Interruption / Retour
Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche pour revenir à l‘écran précédent..
Mode Veille (mode Èconomie d‘énergie)
En appuyant sur cette touche, vous mettez l‘appareil en mode Veille.
Reset (réinitialisation)
En appuyant sur cette touche, vous effectuez une réinitialisation (reset).
Utilisation
17
Page 25
Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l‘appareil se met automati­quement en mode Veille après quelques secondes.
Pour d‘autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre « Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) », page 62, point 8.
Si vous avez activé la fonction de confort DC Auto Suspend, cet écran apparaît également après l’écoulement d’un temps d’attente de quelques secondes.
Sécurité
Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l‘utilisation par d‘autres per­sonnes. Avant de pouvoir l‘utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit :
Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire
1. Allez sur Réglages puis sur Réglages de l’appareil à partir de l’écran principal.
2. Appuyez sur Sécurité pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît :
3. Appuyez sur
4. Un clavier apparaît. Entrez un mot de passe sur ce clavier.
Remarque
Le mot de passe doit comporter au moins 4 caractères. Utilisez une combi­naison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez votre mot de passe en lieu sûr.
5. Après avoir entré un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur .
6. Entrez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et évi­ter d‘éventuelles fautes de frappe.
18
pour entrer un mot de passe administrateur..
Français
Page 26
Remarque
Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques (****).
7. Après avoir entré le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît. Introduisez à présent un indice qui vous servira d‘aide-mémoire pour votre mot de passe. Si vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet aide­mémoire.
Effectuer des réglages
Après avoir entré avec succès le mot de passe et l‘aide-mémoire, la fenêtre de sélection suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction
Sécurité.
Touche Description
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un réta­blissement de la configuration d‘origine (hard reset).
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un re­démarrage (reset).
ndiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après l‘allumage à partir du mode Veille.
Sécurité
19
Page 27
SuperPIN et UUID
Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l‘UUID (Universally Unique IDentifier = iden­tifiant unique universel) apparaissent à l’écran.
Remarque
Notez ces données dans votre mode d‘emploi et conservez ce dernier en lieu sûr.
Vous aurez besoin de ces informations si un mot de passe incorrect a été entré. L‘appareil de navigation ne peut être débloqué qu‘à l‘aide de ces données.
20
Français
Page 28
Effectuer des réglages ultérieurs
Si vous avez déjà entré un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passe, démarrez la fonction Sécurité. Indiquez votre mot de passe actuel. L’écran suivant apparaî:
Touche Description
Attribuer un mot de passe ou un aide-mémoire
Réglages d‘authentification (page 19, « Effectuer des ré­glages »)
Afficher le SuperPIN et l‘UUID (voir page 20)
Rétablir la fonction de sécurité complète. Après l‘exécution de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots de passe sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction, vous devez à nouveau entrer et confirmer votre mot de passe.
Sécurité
21
Page 29
Demande du mot de passe
Si vous avez déterminé un mot de passe via la fonction Sécurité, la demande du mot de passe apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de l‘appareil.
1. Saisissez sur le clavier le mot de passe que vous avez défini.
Remarque
Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques (****).
2. Si vous avez oublié le mot de passe et que vous avez besoin d‘aide, appuyez sur le point d‘interrogation pour faire apparaître l‘aide-mémoire.
3. Appuyez sur le symbole
Remarque
Si vous avez entré 3 fois de suite un mot de passe incorrect, vous devez entrer le SuperPIN. Si celui-ci a également été perdu, adressez-vous à votre service après-vente en fournissant l‘UUID. L‘UUID est affiché sur l‘écran inférieur.
22
pour confirmer le mot de passe entré.
Français
Page 30
Réinitialiser le système de navigation GPS
Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus cor­rectement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les pro­grammes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.
Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes.
Soft reset (redémarrage)
En appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, l‘écran suivant apparaît :
Si vous voulez effectuer un redémarrage (reset), appuyez sur le symbole D’autres informations sur cet écran figurent au chapitre « Allumer et éteindre », page 17.
Réinitialiser le système de navigation GPS
.
23
Page 31
Hard reset (arrêt complet)
Attention !
Un hard reset supprime toutes les données dans la mémoire vive.
Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi être totale­ment éteint, ce qui permet une consommation d‘énergie minimale. Cet arrêt complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire vive (hard reset).
Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez comme suit :
1. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l’appareil.
2. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour rallumer l’appareil.
Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de navigation dans la mémoire interne, une nouvelle installation n‘est pas nécessaire après une réinitiali­sation.
24
Français
Page 32
Navigation
Pour un mode d‘emploi plus détaillé, consultez votre CD/DVD.
Consignes de sécurité pour la navigation
Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas le système de navigation pendant la
conduite !
Si vous n‘avez pas compris les informations vocales ou que vous n‘êtes pas certain
de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orien­ter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l‘écran que si la circula­tion ne présente pas de danger !
Mention juridique
Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuil­lez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n‘utilisez la fonc­tion d‘avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l‘utilisation de la fonc­tion d‘avertissement..
Attention !
L‘itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre sys­tème de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recom­mandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même si vous êtes con­traint de vous écarter de la route programmée..
Les indications de direction données par le système de navigation ne dégagent pas
le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.
Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itiné-
raire en cours de route, interrompez la conduite.
Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gê-
ner la réception radio. À l‘aide du support ventouse, fixez l‘appareil sur l‘intérieur du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu‘à obtenir une réception optimale.
Navigation
25
Page 33
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule
Lors de l‘installation de la fixation voiture, veillez à ce que celle-ci ne présente au-
cun risque pour la sécurité même en cas d‘accident.
Ne placez pas le câble à proximité immédiate d‘éléments essentiels à la sécurité. La prise d‘alimentation électrique consomme également de l‘électricité même si au-
cun appareil n‘est branché. Si vous ne l‘utilisez pas, débranchez-la afin d‘éviter que la batterie de la voiture se décharge.
Après l‘installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sécurité. Ne placez pas la fixation voiture dans l‘espace de déploiement de l‘airbag. Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse. L‘écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites at-
tention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.
Remarque
Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter également la fixation voiture.
26
Français
Page 34
Orientation de l‘antenne
Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l‘antenne doit bénéficier d‘une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s‘avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l‘antenne.
I. Monter la fixation voiture
Attention !
La fixation voiture installée sur le pare-brise ne doit en aucun cas gêner votre visibilité.
Levier à ressort
(Photo non contractuelle)
Remarque
Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d‘une autre fixation voiture analogue.
Navigation
27
Page 35
Remarque
Nettoyez soigneusement la vitre à l‘aide d‘un produit de nettoyage pour vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement la vitre et la ventouse.
Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à ressort. La ventouse se colle à la base.
II. Fixer le système de navigation GPS
1. Reliez l‘adaptateur voiture (voir page 12) à votre système de navigation, insérez la carte mémoire.
2. Placez l‘appareil en bas au centre de la fixation voiture.
3. Poussez-le légèrement vers l’arrière (), jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher().
Stylet dans le support
(Photos non contractuelles)
4. Posez la coque sur les crochets de la fixation voiture.
5. Faites glisser l‘ensemble vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
6. Vous pouvez à présent fixer l‘unité sur le pare-brise préalablement nettoyé ou le support ventouse.
28
Français
Page 36
III. Brancher l‘adaptateur voiture
(Photo non contractuelle)
1. Branchez la fiche jack () du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur votre système de navigation GPS et la prise d’alimentation électrique () dans l’allume-cigare.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonc­tionnements peuvent se produire.
Remarque
Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un certain temps, débranchez la prise d‘alimentation électrique de l‘allume­cigare. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger. Éteignez dans ce cas le système de navigation avec le bouton de marche/arrêt.
Navigation
29
Page 37
IV. Démarrer le logiciel de navigation
Remarque
Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémen­taire), elle doit toujours être placée dans l‘appareil pendant l‘utilisation du système de navigation.
Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en cours d‘utilisation, une réinitialisation logicielle (reset) doit être effectuée pour redémarrer le système de navigation (voir page 23). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s‘effectue automatiquement.
1. Allumez votre système de navigation GPS.
2. Selon le cas, soit le logiciel de navigation démarre immédiatement soit vous devez appuyer sur le bouton de navigation sur l‘écran principal.
3. Appuyez sur sur l’écran et indiquez l’adresse de destination. Pour démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole
. Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez ra­pidement sur l’écran des informations concernant le trajet, complétées par des ins­tructions vocales.
Des informations sur d‘autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le manuel détaillé de l’utilisateur, sur votre CD/DVD. Il s’agit là d’un fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader.
30
Remarque
Lors de la première utilisation, l‘initialisation du récepteur GPS dure quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS dis­ponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d‘avoir une réception satellite suffisamment bonne.
Français
Page 38
Informations relatives à la surveillance du trafic (en option)
Si la fonction d’avertissement est installée avant les points de surveillance du trafic , l’écran suivant s’affiche :
Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du trafic, confirmez
avec tion de points d’intérêt du menu Paramètres.
L’écran suivant s’affiche . Cliquez sur POI-Warner :
. Pour configurer la fonction d’avertissement, cliquez sur le bouton Configura-
Navigation
31
Page 39
Cliquez ici sur (Radars) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » :
Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du trafic affichés sur une carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux sonores vous avertissent de l‘imminence d‘un point de surveillance du trafic.
Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevée. La distance qui vous sépare du point de surveillance est également représentée par une barre d’approche (le long du bord inférieur gauche de l’écran).
Exemple d‘affichage lorsque l‘affichage de la carte est activé :
32
Français
Page 40
Remarque
Notez que les points de surveillance du trafic ne sont pas disponibles dans tous les pays.
*Mention juridique
Dans certains pays p.ex. en Allemagne, en Irlande et dans la Suisse, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n‘utilisez la fonction d‘avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l‘utilisation de la fonction d‘avertissement.
Navigation
33
Page 41
Commandes vocales (en option)
Durant la navigation, le mode Commandes vocales peut être activé en appuyant un peu plus longtemps sur l’écran. Une courte tonalité signale que le système de navigation est prêt à l’introduction des commandes vocales.
Explication des symboles :
( ) Mots optionnels [ ] Explétives „|“ Alternatives < > Contenu indiqué prononçable
Selon l’écran affiché, les commandes suivantes sont possibles :
Applicabilité Commande Toujours valable
Commandes générales
(aide | commandes) (générales | globales) (interrompre | annuler | terminer) [dialogue] [en] (retour|arrière) navigation (saisir|choisir) ([une] ville | [un] lieu) | Saisie de la ville [une] nouvelle destination | (saisir | choisir | sélectionner)
(choisir | entrer | saisir) [le|un] [nouveau] code postal |
[afficher la | affichage] carte | vue carte Menu | menu principal | menu de navigation contrôle du volume (réduire [le] | réduction [du]) volume [sonore] | plus bas
(augmenter [le] | augmentation [du]) volume [sonore] |
[ mettre en ] sourdine | couper le (son|volume) | silence activer [le] (volume | son)
annuler | arrêter | interrompre | annulation | canceler | abandonner | échouer
retour | arrière | en arrière | marche arrière | reculer aide | conseil | assistance | support | appui
[une] [nouvelle] destination | Saisie de destination | (saisir | choisir | sélectionner) nouvelle adresse
nouveau code postal | saisie du code postal
| baisser le (son|volume)
plus fort | monter le (son|volume)
34
Français
Page 42
Commandes de listes
page précédente | monter | vers le haut
Menu principal
configuration | réglages | options autre ( application | programme) | Outils [entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresse [afficher la | affichage] carte | vue carte configuration | réglages | options autre ( application | programme) | Outils [entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresse
Saisie de la ville (passer à la saisie du CP) Saisie du CP
(Passer à la saisie de la ville) Saisie du CP
Saisie de la rue (si ville saisie) (si le code postal a été introduit)
Saisie du numéro de maison
page suivante | descendre | vers le bas
[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresse
[afficher la | affichage] carte | vue carte
modifier pays | saisir pays | corriger pays | modifie pays | autre pays | saisie du pays
modifier code postal | saisir code postal | corriger code postal | autre code postal | saisie du code postal
modifier pays | saisir pays | corriger pays | modifie pays | autre pays | saisie du pays
modifier lieu | saisir lieu | corriger lieu | modifier ville | saisir ville | corriger ville | autre lieu | autre ville | saisie de la ville | saisie du lieu
modifier lieu | saisir lieu | corriger lieu | modifier ville | saisir ville | corriger ville | autre lieu | autre ville | saisie de la ville | saisie du lieu
modifier code postal | saisir code postal | corriger code postal | autre code postal | saisie du code postal
centre ville | centre localité | centre d'activité | centre urbain | vers le centre de localité | vers le centre-ville | vers le centre d'activité | vers le centre de la localité | vers le centre urbain
point d'intérêt | lieu intéressant démarrer la navigation | lancer la navigation | entamer la
navigation | débuter la navigation je ne sais pas | aucune idée
modifier rue | saisir rue | corriger rue | autre rue | saisie de la rue
croisement | intersection | carrefour | embranchement milieu de la rue | vers le milieu de la rue démarrer la navigation | lancer la navigation | entamer la
Commandes vocales (en option)
35
Page 43
Multiple Routes
Routes multiples Information sur la route / Carte générale
Réglages du volume
navigation | débuter la navigation je ne sais pas | aucune idée
calculer (alternatives | itinéraires alternatifs | autres itiné­raires) [s'il vous plaît]
[montrer] informations itinéraire | [aller vers] infos sur itinéraire | Informations d'itinéraire
Standard Itinéraire alternatif un | Alternative 1 Itinéraire alternatif deux | Alternative 2 centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la] carte] (grossir | agrandir) [l'affichage | affichage | [la] vue | [la]
carte] | zoomer vers l'intérieur | zoom avant réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'exté-
rieur | zoom arrière calculer (alternatives | itinéraires alternatifs | autres itiné-
raires) [s'il vous plaît] [montrer] informations itinéraire | [aller vers] infos sur
itinéraire | Informations d'itinéraire Standard
description du chemin | description d’itinéraire Itinéraires | Options d'itinéraire | Réglages de route |
Itinéraires état du trafic | information [sur] ( [le] trafic | [la] circula-
tion | [des] bouchons) | État du trafic position actuelle | position | ici [par ici] Destination | région de destination
(réduire | baisser) (Volume sonore des sons de clic | (clic de touche| clic) [volume]) (plus bas)
(augmenter | monter) (Volume sonore des sons de clic | (clic de touche|clic) [volume]) (plus fort)
(réduire | baisser) (Volume MP3-Player | (M P 3 | mu­sique | lecteur de médias) [volume]) (plus bas)
(augmenter | monter) (Volume MP3-Player | (M P 3 | musique | lecteur de médias | multimédia) [volume]) (plus fort)
(Réduire | Diminuer | Baisser) (le volume de la parole | Volume rendu vocal)
(Augmenter | Monter) (le volume de la parole | Volume rendu vocal)
36
Français
Page 44
Carte
[montre] (vue fléchée | écran de manoeuvres | flèche) [afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S |
boussole) aucune carte | (désactiv | désactiver | masquer) [la] carte [afficher | montrer] [seulement] [la] (vue carte | carte |
écran partagé | Split screen) [afficher | montrer] [vue | carte | affichage] [en] (3 D |
trois dimensions | tridimensionnel) [afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D | bidi-
mensionnelle) [montre] [ l'affichage | la carte| l'orientation] dans le sens
de marche carte optimisée | optimiser carte | optimiser direction
carte [2D] | orientation optimisée [afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [toujours]
[orienté] (au | vers le) nord centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la] carte] (grossir | agrandir) [l'affichage | affichage | [la] vue | [la]
carte] | zoomer vers l'intérieur | zoom avant réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'exté-
rieur | zoom arrière Menu | menu principal | menu de navigation Menu rapide | [menu] itinéraire actuel [montre] (vue fléchée | écran de manoeuvres | flèche) [afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S |
boussole) aucune carte | (désactiv | désactiver | masquer) [la] carte [afficher | montrer] [seulement] [la] (vue carte | carte |
écran partagé | Split screen) [afficher | montrer] [vue | carte | affichage] [en] (3 D |
trois dimensions | tridimensionnel) [afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D | bidi-
mensionnelle) [montre] [ l'affichage | la carte| l'orientation] dans le sens
de marche carte optimisée | optimiser carte | optimiser direction
carte [2D] | orientation optimisée [afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [toujours]
[orienté] (au | vers le) nord centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la] carte] (grossir | agrandir) [l'affichage | affichage | [la] vue | [la]
Commandes vocales (en option)
37
Page 45
carte] | zoomer vers l'intérieur | zoom avant réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'exté-
rieur | zoom arrière Menu | menu principal | menu de navigation Menu rapide | [menu] itinéraire actuel
Remarque
Prononcez les commandes à voix haute et claire en direction de l’appareil de navigation. Durant l’introduction des commandes, il ne devrait pas y avoir de bruits de fond (radio, ventilateur, conversations à voix haute).
38
Français
Page 46
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes dis­tances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d‘autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissent commu­niquer entre eux sans qu‘aucune liaison filaire soit nécessaire.
Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être reliés (couplage).
Remarque
Vous trouverez dans les instructions de votre téléphone portable comment activer la fonction Bluetooth.
Démarrer l‘application Bluetooth
1. Cliquez sur l’option Bluetooth Dialer.
Remarque
Si la fonction a été désactivée, appuyez sur le bouton Bluetooth pour la réactiver ; le voyant Bluetooth s‘allume alors (en fonction de l'appareil).
2. L‘écran principal Bluetooth s‘affiche à présent sur votre appareil de navigation.
Présentation de l‘écran principal
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
39
Page 47
Touche Nom Description
Appel en cours
Messages Vous voyez ici la boîte postale de votre téléphone
Annuaire Appelez les contacts mémorisés sur votre téléphone
Retour Page précédente de l‘écran principal
Supprimer Effacez le numéro introduit via le pavé numérique.
Appeler Appelez le numéro introduit via le pavé numérique.
Pavé
numérique Volume Réglez le volume du microphone et du haut-parleur.
Réglages du disposi­tif mains­libres
Montre le déroulement des appels passés et reçus.
portable.
portable. La prise en charge de cette fonction dépend du portable respectif.
Introduisez les numéros de téléphone à appeler via ce pavé numérique.
Nouveau message – options pour l‘affichage des nouveaux messages
Connexions – coupler l‘appareil de navigation et le téléphone portable
Sync. des messages – configuration de la syn­chronisation automatique des SMS entre l‘appareil de navigation et le téléphone portable
Bluetooth – activation et désactivation de la fonction Bluetooth
Notification d'appel – activer et désactiver cette fonction pour l'annonce du numéro de télé­phone / contact mémorisé dans le répertoire en cas d'appels entrants
Réglage du volume de base du microphone et du haut-parleur
40
Français
Page 48
Coupler un système de navigation avec un téléphone portable
Remarque
En cas de connexion avec le dispositif mains-libres, la recherche d'un appa­reil est exécutée par principe par votre appareil de navigation. Selon le type de téléphone mobile, les fonctions du dispositif mains-libres dispo­nibles peuvent être restreintes.
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.
Remarque
Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins. Lisez donc absolument les instructions de votre téléphone portable à ce sujet.
2. Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de navi-
gation l‘option appareil compatible Bluetooth commence automatiquement.
3. Avec « Rech. téléph. », vous relancez la recherche.
4. Sélectionnez dans la liste le téléphone mobile correspondant.
5. Appuyez sur le bouton Associer puis sur le bouton Appairage avec téléphone
pour confirmer.
(Appairer). Lors de la configuration initiale, la recherche d'un
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
41
Page 49
6. Votre téléphone portable reconnaît l‘appareil de navigation. Vous êtes invité à in­troduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre appareil de naviga­tion.
7. Votre téléphone portable est reconnu et le dispositif mains-libres est à présent dis­ponible via votre système de navigation
Remarque
Si vous éteignez l‘appareil de navigation ou dès que votre téléphone por­table est trop éloigné de votre appareil de navigation, la procédure doit être recommencée.
Accepter des appels
Touche Description
Accepter l‘appel
Refuser/terminer l‘appel
Traiter des appels
1. Introduisez via le pavé numérique de l‘écran principal Bluetooth le numéro que vous voulez appeler.
2. Pour appeler votre correspondant, cliquez sur
42
Français
.
Page 50
Lire ou se faire lire des messages entrants
À condition que votre téléphone portable prenne cette fonction en charge, vous pouvez lire les messages entrants ou, en plus, vous les faire lire.
1. Activez pour cela l'option Voir et lire sous Réglages, Appels.
2. En cas de message entrant, vous entendez tout d'abord le numéro de téléphone ou le contact mémorisé dans le répertoire.
3. Vous pouvez ensuite revenir à l'affichage précédent avec
message en appuyant sur le champ .
Attention !
Le tracé de la route et le code de la route sont prioritaires sur les instruc­tions du système de navigation. Ne suivez les instructions du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent !
Concernant l'utilisation d'appareils portables pendant la conduite, respec­tez les avertissements de sécurité et les prescriptions légales du pays res­pectif.
ou vous faire lire le
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
43
Page 51
En cours d‘appel
Touche Description
Terminer un appel
Mise en sourdine du microphone et réglages du volume
Transmission vers le téléphone portable
44
Français
Page 52
Lecteur MP3 (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur MP3. Démarrez le lecteur MP3 à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton lecteur MP3.
Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire sont automatiquement inclus dans une liste des favoris, prêts à être reproduits (pour cela, la carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture).
Présentation de l’écran principal
Touche Description
Diminue la luminosité sur le minimum pour économiser du
ou
ou
courant Définir/ajouter un signet
Diminue ou augmente le volume. L’indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du volume.
Interruption de l’action / retour au menu précédent
Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pou­vez avancer ou reculer dans le titre actuel
Lance le titre sélectionné.
Arrête le titre en cours de lecture.
Ouvre la liste des favoris.
Lecteur MP3 (en option)
45
Page 53
Affiche les fichiers enregistrés sur le disque flash ou sur la carte mémoire.
Vous pouvez régler ici le lecteur MP3.
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris
Pour sélectionner des titres, appuyez sur l‘icône et choisissez les titres que vous vou­lez ajouter à liste des favoris.
Il existe tois façons de sélectionner les titres:
Appuyez sur
dossiers.
Appuyez sur
Appuyez sur pour annuler tous les titres sélectionnés dans un dossier.
Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône .
Pour confirmer votre sélection, appuyez sur . Ce n’est qu‘alors que les titres sélec­tionnés sont ajoutés à la liste des favoris.
Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélec­tionnez les titres désirés.
L‘icône
46
indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés.
pour sélectionner tous les titres, y compris tous les sous-
pour sélectionner tous les titres de l’affichage actuel.
Français
Page 54
Liste des favoris
Appuyez sur pour accéder à la liste des favoris:
Pour supprimer tous les titres, utilisez l‘icône
Pour supp0rimer un titre, appuyez sur .
Confirmation avec pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des favoris.
.
Liste des signets définis
En appuyant sur , vous accédez à la liste des signets définis:
Pour effacer tous les signets, appuyez sur
Pour effacer un signet, appuyez sur
.
.
Confirmez en appuyant sur favoris.
pour reprendre une nouvelle sélection dans la liste des
Lecteur MP3 (en option)
47
Page 55
Picture Viewer (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d‘un Picture Viewer (visionneuse d’images).
Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues sur la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.
Utilisation de Picture Viewer
Démarrez le Picture Viewer à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Picture Viewer.
Présentation de l‘écran principal
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran.
En appuyant sur l’icône
En appuyant sur l’icône
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l’icône .
48
dans l’affichage miniature, vous retournez au début.
, vous quittez l’application.
Français
Page 56
Affichage plein écran
Dans l‘affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran pour activer la barre de service:
Touche Description
Image précédente
Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d‘une montre
Affichage d‘un quadrillage
Démarrage du diaporama
Interruption du diaporama
Image suivante
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre
Picture Viewer (en option)
49
Page 57
En appuyant au centre de l‘image, vous retournez à l‘affichage miniature.
En appuyant sur l‘icône
(affichage d’un quadrillage), l’image affichée est divisée en
6 champs
En appuyant sur un carré, cette zone de l‘image est zoomée :
En appuyant au centre de l‘image, vous retournez en mode plein écran.
50
Français
Page 58
Travel Guide (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d‘un Travel Guide (guide touristique). Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents do­maines de certaines villes ou régions d’Europe, comme p. ex. les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et des infos voyage. Démarrez le Travel Guide à partir du menu Outils.
Présentation de l‘écran principal
Vous voulez obtenir une information particulière, choisissez d’abord le pays, ensuite la ville, ou la région. Sélectionnez ensuite, par exemple, la catégorie. Si vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de votre recherche en ajoutant un prix classe et/ou une évaluation.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Travel Guide (en option)
51
Page 59
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l‘icône . L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.
Touche Description
Image précédente / ferme l‘application
Affiche l‘adresse de la catégorie sélectionnée
52
Affiche les photos disponibles pour la catégorie sélectionnée
Appuyer sur ce bouton pour accéder directement à l‘adresse sélectionnée
Remarque
Les sélections possibles à l‘intérieur du Travel Guide peuvent varier en fonction des logiciels utilisés.
Français
Page 60
Alarm Clock (fonction Réveil) (en option)
Votre système de navigation est doté d‘une Alarm Clock (fonction Réveil). Lancez cette fonction à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton
Alarm Clock. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l’appareil est éteint (mode Veille / Économie d’énergie) ou comme rappel en cours de navigation.
Aperçu de l‘écran principal
Cet affichage apparaît lorsque l‘heure de l‘alarme n‘a pas encore été réglée. Indiquez
l‘heure de l‘alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec
Alarm Clock (fonction Réveil) (en option)
.
53
Page 61
Description des boutons
Touche Description
Heure actuelle du système
Mode Configuration
(réglage de volume, heure du système et sonnerie)
Mode Nocturne
(fait basculer l‘appareil en mode Veille)
Nouvelle configuration/désactivation de la fonction Réveil
Régler l‘heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction/augmentation du volume
54
Français
Page 62
Réglage de l’heure du système
L’heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l‘écran. Pour la régler, procé­dez comme suit :
1. Appuyez sur sur l’écran principal. L’écran suivant apparaît :
2. Appuyez sur
Remarque
L‘heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.
pour procéder au réglage de l’heure :
Fig. 1
Alarm Clock (fonction Réveil) (en option)
55
Page 63
Sélection d‘une sonnerie
1. Appuyez sur pour sélectionner une sonnerie.
2. Sélectionnez la sonnerie souhaitée et confirmez cette dernière avec .
3. Si vous souhaitez sélectionner une sonnerie sur votre carte mémoire, appuyez sur le dossier correspondant dans le répertoire « Storage Card » et confirmez à nouveau
avec
4. Appuyez alors sur la sonnerie souhaitée et confirmez avec .
5. La sélection est signalée par un
6. Quittez le menu avec
.
.
.
56
Français
Page 64
Réglage du volume
En appuyant sur le bouton , vous pouvez régler le volume de la sonnerie
Remarque
Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d‘autres fonctions du système.
Alarm Clock (fonction Réveil) (en option)
57
Page 65
Fonction Snooze
Lorsque le réveil sonne à l‘heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la son­nerie se répéter à intervalles réguliers :
1. Appuyez sur
2. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l‘heure indiquée, quittez la fonc-
tion avec le bouton . En cliquant une nouvelle fois sur vous quittez l’affichage du réveil et repassez à l’affichage précédent.
pour activer la fonction Snooze..
Heure actuelle du système
Heure de réveil réglée
Quitter Alarm Clock
1. Pour désactiver l‘alarme réglée, appuyez sur .
2. Vous vous trouvez alors dans le mode Configuration.
3. Appuyez maintenant sur été définie.
pour quitter l’application. Aucune heure de réveil n’a
58
Français
Page 66
Contact Manager (en option)
Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'un Contact Manager. Le Contact Manager vous permet d’établir une banque de données et de gérer vos con­tacts à partir de Outlook ou sur le système de navigation (modifier).
Établir une banque de données de contacts
Pour classer vos contacts, le Contact Manager cherche dans le mémoire interne de l’appareil (sous „My Flash Disk“) la banque de données des contacts Pour cela, le fichier „contacts.db“ doit se trouver dans le sous-dossier contacts :
\My Flash Disk\settings\0\contacts\contacts.db
Si une banque de données de contacts est trouvée sous My Flash Disk, la plus récente sera utilisée.
Avec l’assistant Medion GoPal, vous pouvez exportez les contacts à partir de Microsoft Outlook. Procédez pour ce faire comme suit :
1. Connectez votre système de navigation à l’ordinateur.
2. Sélectionnez dans l’assistant Gopal la destination de la synchronisation (mémoire interne de l’appareil).
3. Cliquez sur Synchroniser.
4. Activez la sélection Exporter des contacts de l’application Outlook.
5. Confirmez votre sélection avec Synchroniser.
6. La banque de données de contacts est transférée sur votre système de navigation ou votre carte mémoire.
Contact Manager (en option)
59
Page 67
S’il n’y a pas une base de données, l'écran suivant apparaît :
Confirmez une nouvelle base de données avec
.
Utilisation de Contact Manager
Démarrez le Contact Manager à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton Outils/Contact Manager.
Présentation de l’écran principal
60
Français
Page 68
Ajouter et modifier des contacts
Pour ajouter un nouveau contact, sélectionnez dans l'écran principal et suivez les instructions à l’écran:
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Pour attribuer une image au contact, tapotez sur et choisissez l’image souhaitée à partir de la carte mémoire:
Fig. 5 Fig. 6
Contact Manager (en option)
61
Page 69
Sudoku (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est est doté du jeu Sudoku. Lancez le jeu à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Sudoku. Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9
blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases. Le but du jeu du Sudoku consiste à remplir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois par bloc, une seule fois par ligne et une seule fois par colonne. Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préremplies avec différents chiffres de 1 à 9.
Aperçu de l‘écran principal
62
Français
Page 70
Description des boutons
Touche Description
Lancer le jeu.
Appuyez sur ce bouton pour recevoir des indices de solution. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces indices.
Appuyez sur ce bouton pour recevoir des solutions de champs numériques. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces solutions.
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un nouveau jeu de Sudoku.
Réglages
Le menu Réglages vous donne les possibilités sui­vantes :
Appuyez sur ce bouton pour mémoriser le jeu en cours.
Appuyez sur ce bouton pour charger sur l‘écran une partie déjà com­mencée.
Effacer un état de jeu mémorisé
Réglez ici le degré de difficulté.
Retour au jeu en cours
Sudoku (en option)
63
Page 71
Aperçu de la zone de jeu
Description des boutons
Touche Description
Barre de saisie des chiffres
Barre de sélection du chiffre à saisir dans les champs numériques. Le chiffre sélectionné est mis en relief et peut à présent être saisi en appuyant sur un champ numérique.
Saisie
Dans la barre de saisie des chiffres, appuyez tout d‘abord sur le chiffre qui doit apparaître dans un champ numérique précis puis sur le champ numérique correspondant.
Mode suppression
Appuyez sur le symbole de suppression puis sur le chiffre à effacer.
Quittez l‘application avec ce bouton.
64
Français
Page 72
Code de la route en Europe
Dans le menu Outils, en appuyant sur le bouton , vous obte­nez différentes informations de base sur les règles du code de la route des pays respectifs ainsi que leurs numéros d'urgence.
Sélectionnez alors le pays de votre choix pour vous faire afficher ces informations (sous toutes réserves).
Code de la route en Europe
65
Page 73
Questions fréquemment posées
Où puis-je trouver davantage d‘informations sur la navigation GPS ?
Vous trouverez des modes d‘emploi détaillés relatifs à la navigation sur le CD/DVD livré avec votre système de navigation GPS.
En tant qu‘aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses fonctions d‘aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l‘option d‘aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d‘utilisation de l‘ordinateur ou de l‘appareil.
À quoi sert le CD/DVD fourni ?
Le CD/DVD contient :
le programme ActiveSync® pour la synchronisation des données, des programmes supplémentaires (en option), le présent mode d‘emploi détaillé sous forme numérique, les cartes digitalisées, l‘application PC pour un rétablissement rapide des données, le mode d‘emploi du logiciel de navigation.
La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ?
Effectuez un reset (page 18).
66
Comment régler la luminosité ?
Sous Réglages Éclairage
Français
Page 74
Service après-vente
Pannes et causes possibles
e système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.
Effectuez un reset (voir p. 18).
Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu‘hôte par ActiveSync®.
Voir les informations à la page 74.
Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
Si aucun signal GPS n‘est annoncé sur l‘écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir la cause suivante :
Aucune réception satellite suffisante n‘est possible.
Solution: modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que l’antenne est correctement orientée et nullement gênée par quoi que ce soit.
Aucune instruction vocale n’est audible.
Vérifiez le réglage du volume.
Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ?
Si les mesures proposées aux paragraphes ci-dessus n‘ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter et tenir prêtes les informations suivantes :
Quelle est la configuration de votre appareil ? Quels périphériques supplémentaires utilisez-vous ? Quels sont les messages qui sont affichés à l‘écran ? Quel logiciel utilisiez-vous lorsque l‘erreur s‘est produite ? Qu‘avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ? Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez nous l‘indiquer..
Service après-vente
67
Page 75
Appendice
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais)
La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l‘utilisation d‘un PC.
Important
Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuelle­ment.
La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logi­ciel.
La fonction CleanUp propose des options différentes:
1. Remove Installation Only
La suppression dans la mémoire interne des logiciels installés « My Flash Disk » [= zone de la mémoire interne contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après l’installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
La suppression dans la mémoire interne des cartes numériques (\My Flash Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
La suppression dans la mémoire interne des données nécessaires à l‘installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).
68
Français
Page 76
4. Remove All
Supprime tout le contenu de la mémoire « My Flash Disk ». Un nouveau calibrage de l’écran n’est pas nécessaire après l’exécution de cette fonction.
5. Factoryreset
Retour aux réglages d‘usine en conservant l‘installation principale intacte.
6. Format Flash
Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d’un problème important. Un nouveau calibrage de l’écran est nécessaire après l’exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire « My Flash Disk » interne sont supprimées définitivement.
7. GPS Factory Reset
Rétablit les réglages d‘usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s‘orienter. Cette procédure peut prendre un moment.
8. DC AutoSuspend /Wakeup
Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode Veille après l‘interruption de l‘alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par exemple pour les véhicules sur lesquels l‘alimentation de l‘allume-cigare est interrompue lorsque l‘on coupe l‘allumage.
La fonction AutoSuspend s‘active quelques secondes après l‘interruption de l‘alimentation électrique extérieure et l‘écran de veille apparaît pour la durée réglée.
Si, pendant cette durée, le courant est rétabli (p. ex. après un court arrêt du moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation se met en mode Veille après l’écoulement de la durée réglée.
Indiquez la durée souhaitée au moyen des touches et confirmez votre choix en appuyant sur OK.
Appendice
69
Page 77
Remarque
Cette fonction est désactivée dans l‘état de livraison et après un hard reset (voir page 24) et peut être réglée individuellement.
Exit
Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l‘appareil (correspond à un reset).
Remarque
Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les données à supprimer n‘existent pas (ou plus), un message correspondant vous en avertira.
Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d‘installation et cartes), lisez le chapitre « Transfert de fichiers d‘installation et de carto- graphies dans la mémoire interne » à la page 80.
70
Français
Page 78
Synchronisation avec le PC
I. Installer Microsoft® ActiveSync®
Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec le système de navigation GPS, vous devez utiliser le programme Microsoft® ActiveSync®.
À l’achat de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le CD/DVD.
Remarque
Si vous utilisez déjà le système d‘exploitation Windows Vista® / Windows® 7, vous n‘avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync®. Les fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d‘origine à votre système d‘exploitation.
Veuillez relier l‘appareil à votre PC à l‘aide du câble de synchronisation USB. Lorsqu‘un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. Une fois l‘installation terminée, votre nouvel appareil apparaît dans l‘aperçu de l‘Explorateur de Windows, sous le point « Appareil mobile ».
Attention !
Lors de l‘installation d‘un logiciel, des fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de problèmes survenant après l‘installation, vous devez créer une sauvegarde du contenu de votre disque dur avant l‘installation.
Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d’administrateur pour instal­ler le logiciel..
Important
Ne connectez pas encore l‘appareil à votre ordinateur.
1. Insérez le CD/DVD et attendez que le programme démarre automatiquement.
Remarque
Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désacti­vée. Pour lancer l‘installation manuellement, le programme Setup sur le CD/DVD doit être démarré.
2. Sélectionnez d‘abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez les instructions à l’écran.
Synchronisation avec le PC
71
Page 79
II. Raccorder l‘appareil à un PC
1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.
2. Raccordez le câble USB au système de navigation.
3. Insérez l‘autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre ordi­nateur.
4. Une fois le système de navigation raccordé, l’écran suivant apparaît :
mode mémoire de
masse
Remarque
Si aucun mode n‘est sélectionné, le mode ActivSync® est automatiquement chargé après quelques secondes.
5. Sélectionnez le mode souhaité :
mode ActiveSync
Mode Mémoire de masse
Le mode Mémoire de masse vous permet d‘utiliser votre appareil de navigation comme un support de données amovible (p. ex. clé USB). Pour cela, deux lecteurs sont intégrés : la mémoire interne du système de navigation elle-même et la carte mémoire (optionnelle), si cette dernière est insérée dans l‘appareil..
Remarque
Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, aucune autre saisie ne peut être effectuée en parallèle sur l‘appareil. Pour éviter toute perte de données, utilisez la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité » de votre système d‘exploitation. Enlevez maintenant le câble de votre système de navigation.
L‘assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appareil et installe un pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.
72
Français
Page 80
Mode ActiveSync®
Une fois le mode ActiveSync® sélectionné, répétez la recherche de connexion si celle-ci échoue la première fois.
Suivez les instructions à l’écran. Le programme établit alors un partenariat entre votre PC et le système de navigation.
Remarque
Pour pouvoir travailler avec l‘assistant GoPal, le système de navigation doit être identifié lors de la configuration en mode ActiveSync®.
Possibilité alternative de chargement de l‘accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d‘un câble USB à un ordi­nateur ou à un notebook allumé, l‘accu se charge. Il n‘est pas nécessaire pour cela d‘installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible d‘interrompre le chargement.
Remarque
Lorsque l‘appareil est allumé, la luminosité de l‘écran diminue si vous utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l‘appareil en mode Veille pour raccourcir la durée de charge par USB.
Synchronisation avec le PC
73
Page 81
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®
ActiveSync® démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre système de naviga­tion au PC. Le programme vérifie s’il s’agit de l’appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et harmonisées. Les réglages du pro­gramme ActiveSync® vous permettent de définir précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l’aide (avec la touche F1) du programme afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de naviga­tion n’est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automati­quement activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des données. Si tel est le cas alors qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navi­gation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez la procédure et redémarrez également votre PC.
Remarque
Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même connecteur USB de votre PC afin d‘éviter que votre PC n‘attribue une autre ID et ne réinstalle l‘appareil.
74
Français
Page 82
GPS (Global Positioning System)
Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La récep­tion du signal satellite se fait par l‘intermédiaire de l‘antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d‘au moins 4 de ces satellites.
Remarque
Lorsque la visibilité est réduite (p. ex. dans les tunnels, les rues bordées de hautes habitations, en forêt ou à bord des véhicules équipés de vitres mé­tallisées), la localisation n‘est pas possible. La réception satellite se réactive automatiquement dès que l‘obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigation est également réduite.
Le récepteur GPS consomme beaucoup d‘énergie. Cela est particulièrement important notamment pour le fonctionnement sur accu. Afin d‘économiser l‘énergie, n‘allumez pas le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce der­nier n‘est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n‘est possible pendant un laps de temps prolongé. Lors d‘une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l‘appareil avec le bouton de marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, si un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un certain laps de temps peut s‘écouler jusqu‘à ce que la position soit à nouveau actualisée.
Remarque
Veillez, lorsque votre navigation GPS fonctionne sur accu, à ce que le ré­cepteur soit configuré de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas automatique­ment après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce préréglage sous Réglages. Si le récepteur GPS reste inactif pendant plu­sieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.
GPS (Global Positioning System)
75
Page 83
TMC (Traffic Message Channel)
Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au trafic routier.
Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM. Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashs d'in-
formations routières qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informa­tions importantes (par ex. un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute) peu­vent être transmises immédiatement.
La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays.
En Autriche, les infos trafic TMC sont mises à disposition par le service TMCplus. TMCplus est synonyme de plus d’efficacité et de rapidité dans la transmission des informations sur le trafic. TMCplus est une coopération entre l’ASFINAG et la station de radio Hitradio Ö3.
PayTMC (en option)
Il faut entendre par PayTMC les services TMC, tels que TMCpro en Allemagne, Trafficmas­ter en Angleterre ou V-Trafic en France, qui proposent des informations TMC payantes. Par rapport aux « Free-TMC » normaux, ces fournisseurs se distinguent pas la mise à disposi­tion d’informations sur le trafic encore plus actuelles. Des capteurs installés sur les ponts d’autoroutes, les bandes de capteurs situées sur le revêtement des voies de circulation et un grand nombre de véhicules dotés de la tech­nique « Floating Car Data » donnent rapidement un aperçu plus précis et plus actuel de la situation du trafic sur les autoroutes allemandes, y compris les possibilités de prévisions. Le prix d’achat de votre système de navigation inclut le paiement de la redevance pour l’utilisation des offres PayTMC, qui sont à votre disposition aussi longtemps qu’ils sont proposés par le fournisseur. Votre système de navigation supporte aussi bien les offres Free-TMC que PayTMC et est préréglé au moment de la livraison pour la réception des deux types de services.
76
Français
Page 84
Installer un récepteur TMC externe / Raccorder une antenne FM (en option)
Installer un récepteur TMC ex­terne
(seulement avec le modèle E4140)
Branchez la fiche USB Mini à la prise
USB Mini de votre appareil.
Branchez l'antenne-fil au récepteur
TMC et fixez l'antenne à l'aide des ventouses, sur le bord de votre pare­brise par ex.
Le récepteur TMC une fois fixé à
votre système de navigation, reliez le récepteur TMC au câble de l'adaptateur voiture.
Raccorder une antenne FM
(seulement avec les modèles E4240 et E4440)
Branchez le connecteur jack de
l’antenne FM externe dans la prise pour écouteurs de votre système de navigation.
Fixez l'antenne à l'aide des ven-
touses, p. ex. sur le bord de votre pare-brise.
Disposez l’antenne de manière à
respecter une distance d'environ 10 cm par rapport au cadre métallique de la vitre du véhicule.
Votre système de navigation est maintenant en mesure d'obtenir des informations rou­tières via l’antenne FM externe, vous permettant ainsi d’éviter d'éventuels bouchons
TMC (Traffic Message Channel)
77
Page 85
Manipuler les cartes mémoire
Installer la carte mémoire
1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
2. Insérez prudemment la carte mémoire dans son emplacement, côté contacts en premier. La carte doit s‘enclencher légèrement.
Retirer la carte mémoire
Remarque
Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation et à éteindre l‘appareil avec le bouton de marche/arrêt pour éviter toute perte de données.
1. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu‘à ce qu‘elle ressorte.
2. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts.
3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement sûr.
Remarque
Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure des contacts ainsi que toute pression sur la carte.
Pour accéder à la carte mémoire
L‘appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au
format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (p. ex. ceux d‘appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne les reconnaisse pas et vous propose de les reformater.
Attention !
Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu‘elles contiennent.
78
Français
Page 86
Échange de données via un lecteur de cartes
Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte mé­moire.
De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré. Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte. En passant par l‘accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide qu‘avec
ActiveSync®.
Autres cartographies
Votre système de navigation est livré d‘origine avec des cartographies numérisées dans la mémoire interne.
Selon le modèle, votre CD/DVD contient d‘autres cartographies, qui peuvent être transfé­rées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l‘utilisation d‘un lecteur de cartes externe est recommandée (voir aussi page 79).
Selon la place occupée par la cartographie sur le CD/DVD, des cartes mémoire de 256 Mo, 512 Mo, 1024 Mo ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Transférer des cartographies sur une carte mémoire
Le transfert de cartographies supplémentaires sur une carte mémoire s‘effectue de préfé­rence via l‘Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez comme suit :
1. Insérez le CD/DVD contenant la cartographie souhaitée.
2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD.
3. Le fichier du CD/DVD portant l‘extension « .psf » et se trouvant dans le dossier cor­respondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier « MapRegions » de la carte mémoire.
Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant des cartographies. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place.
Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartographies numérisées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre appareil.
Manipuler les cartes mémoire
79
Page 87
Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à partir d‘une carte mémoire
Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d‘une carte mémoire préconfigurée.
Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d‘abord désinstallé (voir « Fonction spéciale CleanUp », page 68).
Lors de l’installation initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez procéder comme suit :
1. Sortez prudemment la carte mémoire de l‘emballage. Veillez à ce que rien ne touche ni ne salisse les contacts.
2. Insérez la carte mémoire dans l’emplacement prévu jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3. Cliquez sur OK pour installer l’application.
Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez appa­raître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation.
Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans la mémoire interne
Remarque
Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à l‘ordinateur via ActiveSync® (voir page 71).
Votre appareil dispose d‘une mémoire interne non vime localisée dans le dossier \My Flash Disk.
Avec ActiveSync®, l’option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d’autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.
Pour que l’appareil puisse disposer des fichiers d’installation et des cartographies, les dos­siers nécessaires doivent également être créés.
Pour les fichiers d’installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez les cartographies dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci­dessus.
Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de navigation, vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.
80
Français
Page 88
Données techniques
Paramètres Informations
Alimentation électrique
Câble d‘alimentation électrique pour l‘allume-cigare
Entrée
Sortie
Accu
Prise pour écouteurs Écouteurs stéréo (3,5 mm)
Type de carte mémoire SD
Bluetooth (en option) (seuelement avec le modèle E4440)
Interface USB
Dimensions (approx.)
Poids (approx., avec accu)
Températures
Humidité (sans condensation)
CA-051-00U-00 / CA-0511MH-2F (Mitac)
12-24V DC, 800mA / fusible 2A (T2AL/250V)
5V / 1A (max.)
Li-Ion, 3,7 V
Class 2
USB 2.0
130 mm x 80 mm x 19,5 mm
180 g (sans emballage)
En service
Stockage
10 – 90 %
+5° C - +35° C
0° C - +60° C
Données techniques
81
Page 89
Présentation du modèle
Modèle Microphone Bluetooth
E4140
E4240
E4440
= Équipement non disponible = Équipement non disponible
TMC via un
récepteur
TMC externe
(via mini-USB)
TMC via un
récepteur
TMC intégré
et une an-
tenne-fil
82
Français
Page 90
Index
A
Alarm Clock
Écran principal ................................ 53
Boutons .......................................... 54
Quitter ............................................ 58
Réglage de l’heure du système ....... 55
Réglage du volume ......................... 57
Sélection d’une sonnerie ................ 56
Allumer et éteindre ............................. 17
Autres cartographies ........................... 79
B
Bluetooth
Accepter des appels ........................ 42
Démarrer ........................................ 39
Ecran principal ................................ 39
En cours d'appel ............................. 44
Traiter des appels ............................ 42
Bouton de marche/arrêt........................ 9
C
Câblage ................................................ 4
CleanUp ............................................. 68
Code de la route en Europe ................ 65
Commandes vocales ........................... 34
Compatibilité électromagnétique ......... 3
Conditions d‘utilisation ......................... 2
Configuration initiale
Alimentation électrique ................... 12
Charger l'accu ................................ 11
Démarrer l'appareil ......................... 13
Consignes de sécurité
Câblage ............................................ 4
Conditions d'utilisation ..................... 2
Entretien ........................................... 5
Navigation ...................................... 25
Réparations ....................................... 2
Sauvegarde des données .................. 1
Température ambiante ..................... 2
Transport .......................................... 6
Utilisation de l'accu........................... 5
Contact Manager
Contacts ......................................... 61
Ecran principal ............................... 60
Contenu de l‘emballage ....................... 7
D
Données techniques .......................... 81
E
Écouteurs ........................................... 10
Emplacement de carte mémoire ........... 9
Entretien .............................................. 5
F
FAQ .................................................... 66
G
GPS .................................................... 75
H
Haut-parleur ........................................ 9
L
Lecteur MP3
Écran principal ............................... 45
Favoris............................................ 46
Liste des favoris .............................. 47
Liste des signets définis .................. 47
M
Manipuler les cartes mémoire ............ 78
Mode ActiveSync® .............................. 73
Mode Mémoire de masse ................... 72
N
Navigation
Brancher l'adaptateur voiture ......... 29
Démarrer le logiciel ........................ 30
Fixer le système de navigation GPS . 28
Monter la fixation voiture ............... 27
Orientation de l'antenne ................ 27
P
Pannes et causes possibles ................. 67
Picture Viewer
Écran principal ............................... 48
Utilisation ....................................... 48
Index
83
Page 91
R
R&TTE .................................................. 4
Recyclage ............................................. 6
Réinitialiser
Hard reset ....................................... 24
Soft reset ........................................ 23
Réparations ........................................... 2
S
Sauvegarde des données ...................... 1
Sécurité
Mot de passe .................................. 18
Réglages ......................................... 19
Réglages ultérieurs .......................... 21
SuperPIN et UUID ........................... 20
Sudoku
Boutons .......................................... 63
Écran principal ................................ 62
Zone de jeu .................................... 64
Synchronisation avec le PC
Installer Microsoft® ActiveSync® ...... 71
Raccorder l'appareil à un PC .......... 72
Travailler avec Microsoft®
ActiveSync® ................................ 74
T
Temoin de charge ................................ 8
Température ambiante......................... 2
TMC ................................................... 76
TMCpro ............................................. 76
Touch Screen ....................................... 8
Transférer des cartographies sur une
carte mémoire ................................ 79
Transport ............................................. 6
Travel Guide
Écran principal ............................... 51
U
Utilisation de l’accu .............................. 5
UUID .................................................. 20
84
Français
Page 92
75 Rue de la Foucaudière
MEDION France
72100 LE MANS
France
Service Hotline: 0243166030 (appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie: 0892350540 (0,34€/min)
www.medion.fr
MEDION Service
Siloring 9
CH-5606 Dintikon
Hotline: 0848 - 33 33 32
www.medion.ch
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
www.medion.com/be
40039269
Medion AG, 45307 Essen, Germany
Loading...