Original Instructions in English, all others are translations.
2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Тренировка
1. Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сервису. Подробно ознакомьтесь с органами
управления и порядком работы. Изучите, как остановить машину и быстро вернуть в нерабочее положение
органы управления.
2. Никогда не позволяйте детям осуществлять эксплуатацию снегоотбрасывателя. Никогда не допускайте
других лиц к эксплуатации машины без подробного
инструктажа.
3. Не
4. Соблюдайте особую осторожность чтобы избежать
Подготовка
1. Тщательно подготовьте обрабатываемый участок,
2. Передзапускомдвигателя приведите все органы
3. Неосуществляйте эксплуатацию машины не одев
4. Проявляйте
5. Дляподключенияснегоотбрасывателей с электри-
6. Дляуборки снега с гравийных и щебеночных поверх-
7. Никогдане производите каких-либо регулировок при
8. Передначаломуборкиснега
9. Впроцессеработылюбойоснащеннойдвигателем
10. Используйтезащитныенаушники, чтобы избежать
Эксплуатация
1. Недопускайтенахождениярукиногвблизиипод
2. Проявляйтеособую осторожность при эксплуатации
допускайте нахождения в рабочей зоне посторон-
них лиц, особенно маленьких детей, а также животных.
скольжения или падения, особенно при движении
машины назад.
удалив с него все посторонние предметы – коврики,
санки, доски, провода и т.д.
управления движением в нейтральное положение.
соответствующей зимней одежды. Надевайте обувь,
в которой можно уверенно ходить по скользкой поверхности.
осторожность при обращении с топливом;
оно чрезвычайно огнеопасно.
a) Используйте для хранения топлива только пред-
назначенную для этого емкость.
b) Никогда не доливайте топлива в работающий или
горячий двигатель.
c) Заправляйте машину топливом вне дома, с особой
осторожностью. Никогда не заправляйте машину
в помещении.
d) Тщательно закройте емкости с топливом и вытрите
пролитое топливо.
ческим двигателем, а также с электростартером,
используйте трехжильный провод с заземлением.
ностей отрегулируйте высоту захвата.
работающем двигателе (за исключением случаев,
отдельно указанных производителем).
дайте двигателю и машине адаптироваться к температуре окружающего
воздуха.
машины может быть отброшен какой-либо посторонний предмет, что особо опасно для глаз. При
эксплуатации машины, сервисном обслуживании и
настройке используйте средства защиты органов
зрения.
повреждения слуха.
вращающимися частями машины. Никогда не стойте
перед дефлектором на пути выброса снега.
или передвижении через гравийные пешеходные и
автомобильные дороги. Опасайтесь скрытых опасных
участков и транспортных средств.
3. Если произошло столкновение машины с неизвестным
препятствием, заглушите двигатель, отсоедините
провод от свечи зажигания, тщательно обследуйте
снегоотбрасыватель на предмет наличия повреждений и, если необходимо, произведите ремонт перед
тем как снова запустить двигатель.
4. При сильной вибрации машины, немедленно остановите двигатель и выясните причину вибрации.
Вибрация обычно является признаком неисправности
5. Всегда останавливайте двигатель если вы приостановили эксплуатацию, перед очисткой кожуха
или раструба, а также если вы собираетесь проводить осмотр, ремонт или регулировку машины.
6. Перед чисткой, ремонтом или осмотром убедитесь
что все движущиеся части машины остановились. Отсоедините провод от свечи зажигания и расположите
еro так, чтобы исключить
В машине с электродвигателем отсоедините кабель.
7. Не запускайте двигатель внутри помещений, исключение составляют случаи, когда устройство нужно
выкатить из дома или закатить в дом. Откройте двери;
выхлопные газы опасны для здоровья.
8. Не машину снег поперек склона. Проявляйте особую
осторожность при изменении направления наклона.
Не пытайтесь чистить
9. Никогда не используйте снегоотбрасыватель при отсутствующих на месте защитных приспособлениях.
10. Никогда не используйте снегоотбрасыватель вблизи
стеклянных деталей, автомобилей, витрин и т.д. без
предварительной регулировки угла выброса снега.
Не подпускайте к машине детей и животных.
11. Не перегружайте снегоотбрасыватель пытаясь убрать
большое количество снега на
12. Никогда не работайте на высокой скорости на скользкой поверхности. Будьте осторожны при движении в
обратном направлении.
13. Никогда не направляйте дефлектор на прохожих и не
допускайте, чтобы они находились впереди устройства.
14. Разблокируйте все рычаги управления приводами в
случае транспортировки машины, а также если вы
завершили эксплуатацию
15. Используйте только приспособления и аксессуары
одобренные производителем снегоотбрасывателя
(такиекакгрузыдляколес, противовесы и т.д.).
16. Никогданеэксплуатируйте снегоотбрасыватель при
недостаточной видимости и освещении. Крепко держитесь за рукоятки снегоотбрасывателя и внимательно следите, куда наступаете. Во время эксплуатации
передвигайтесь шагом; ни при каких обстоятельствах
не переходите
на бег.
случайный запуск двигателя.
отснегакрутыесклоны.
большойскорости.
.
Уход и хранение
1. Часто проверяйте кожухи, срезные болты, монтажные
болты двигателя и т.д. для обеспечения необходимой
затяжки и безопасного рабочего состояния оборудования.
2. Не допускайте хранение снегоотбрасывателя с
топливом в топливном баке в помещениях с повышенной опасностью его воспламенения (наличие
нагревателей, сушилок для белья, котлов отопления и
т.д.). Перед помещением
двигателю остыть.
3. Помещая снегоотбрасыватель на длительное хранение прочитайте о необходимых действиях в данной
инструкции по эксплуатации.
4. Поддерживайте в хорошем состоянии таблички с
данными по безопасности и использованию.
5. По окончании уборки снега дайте устройству поработать несколько минут во избежание “прихватывания”
ротора.
1. Lugege tähelepanelikult kasutus- ja hooldusjuhendit.
Tutvuge juhtseadmetega ja aparaadi õige kasutamisega.
Tehke kindlaks, kuidas seadet peatada ja juhtseadmeid
kiiresti lahti ühendada.
2. Ärge kunagi lubage lastel seadeldist kasutada. Ärge
kunagi lubage seadeldist kasutada täiskasvanutel ilma
eelneva kohase õpetuseta.
3. Tagage, et tööpiirkonnas poleks ühtegi inimest, eriti
väikeseid lapsi ja lemmikloomi.
4. Käsitsege kütust ettevaatusega, see on väga kergsüttiv.
a) Kasutage heakskiidetud kütusemahutit.
b) Ärge kunagi lisage kütust, kui mootor töötab või on
kuum.
c) Täitke kütusepaaki väljas ülima ettevaatusega.
Ärge kunagi täitke kütusepaaki siseruumides.
d) Keerake bensiinipaagi korgid kindlalt tagasi ja püh-
kige ära mahatilkunud kütus.
5. Kasutage maandatud kolmejuhtmelist voolupistikut kõigi
seadmete korral, millel on elektrilised ajamimootorid või
elektrilised käivitusmootorid.
6. Reguleerige kogumiskorpuse kõrgus kruusa- või purustatud killustiku pinnast kõrgemale.
7. Ärge kunagi püüdke ühtegi reguleerimist teostada
mootori töötamise ajal (v.a. juhul, kui see on tootja poolt
soovitatud).
8. Enne lumepuhastuse alustamist laske mootoril ja masinal
välistemperatuuriga kohaneda.
9. Iga motoriseeritud masina kasutamisel võivad silma
lennata võõrobjektid. Kandke töötamise, reguleerimise
või remontimise ajal alati kaitseprille või silmakaitsmeid.
10. Kasutage kuulmiskaitsmetega vältida kuulmiskahjustusi.
Kasutamine
1. Ärge pange käsi ega jalgu pöörlevate masinaosade
lähedusse või alla. Hoidke alati eemale tühjendusavast.
2. Olge üliettevaatlik, kui töötate kruusapindadel, jalgradadel või teedel või kui ületate neid. Olge valvel peidetud
ohtude ja liikluse suhtes.
3. Pärast võõrobjektiga põrkumist peatage mootor, eemaldage juhe süüteküünlalt, kontrollige lumepuhurit mis
tahes kahjustuste suhtes ja parandage kahjustus enne
lumepuhuri taaskäivitamist ja sellega tööle asumist.
4. Kui seadeldis peaks hakkama ebanormaalselt vibreerima, peatage mootor ja kontrollige viivitamatult põhjust.
Vibreerimine on tavaliselt probleemihoiatus.
5. Seisake mootor alati, kui lahkute töökohast, enne
kollektori/tiiviku korpuse või tühjendusava suunaja ummistusest puhastamist või enne mis tahes paranduste,
reguleerimiste või kontrollimiste teostamist.
6. Puhastades, parandades või kontrollides veenduge
alati, et kollektor/tiivik ja kõik liikuvad osad on seiskunud. Ühendage lahti süüteküünla juhe ja hoidke seda
süüteplokist eemal, vältimaks juhuslikku käivitamist.
Ühendage lahti elektrimootoritel olevad kaablid.
7. Ärge laske mootoril töötada siseruumides, välja arvatud
mootorit käivitades ja lumepuhurit ehitisse sisse või välja
lükates. Avage välisuksed; heitgaasid on ohtlikud.
9. Ärge kunagi kasutage lumepuhurit, millele pole paigaldatud õigeid kaitsepiirdeid, plaate või teisi ohutusseadiseid.
10. Ärge kunagi töötage lumepuhuriga klaaspiirete,
sõidukite, akende, prügikogumiskohtade jne. lähedal
ilma väljapuhutava lumejoa suunda õigeks reguleerimata. Hoidke lapsed ja lemmikloomad masinast ohutus
kauguses.
11. Ärge ületage masina töövõimet, püüdes lund liiga kiiresti
eemaldada.
13. Ärge kunagi suunake väljapuhutavat lund kõrvalseisjatele ega lubage kellelgi olla masina ees.
14. Deaktiveerige kollektori/tiiviku juhik, kui lumepuhurit
transporditakse või seda ei kasutata.
15. Kasutage ainult lumepuhuri tootja poolt heakskiidetud
lisaseadmeid ja manuseid (näiteks rattaraskused, vastukaalud, kabiinid jne.).
16. Ärge kunagi töötage lumepuhuriga halva nähtavusega
või valgustusega piirkondades. Tagage alati kindel
toetuspind oma jalgadele ja hoidke kindlalt kinni käepidemetest. Kõndige; ärge kunagi jookske.
Hooldus ja hoiustamine
1. Kontrollige regulaarsete ajavahemike tagant lõiketihvte,
Seadme turvalise töökorra tagamiseks, kontrollige regulaarselt, et kaitsete, lõiketerade ja mootori kinnituspoltide,
jne. oleksid korralikult kinni.
2. Ärge kunagi hoiustage täis kütusepaagiga masinat
ehitisse, kus on sellised tuleohullikad nagu kuuma vee
ja ruumide küttekehad, pesukuivatusmasinad jne. Laske
mootoril jahtuda enne masina hoiustamist mis tahes
kinnisesse ruumi.
3. Kui lumepuhur tuleb hoiustada pikemaks ajaks, vaadake
olulise informatsiooni saamiseks alati kasutusjuhendit.
4. Vajadusel puhastage või asendage ohutus- ja juhendiplaadid.
5. Pärast lumekoristustöid laske masinal alati mõned minutit
tühjalt töötada, et vältida kollektori/tiiviku kinnikülmumist.
4
SAUGUS SNIEGO VALYTUVŲ NAUDOJIMAS
Mokymas
1. Atidžiai perskaitykite veikimo ir priežiūros instrukcijų
vadovą. Išsiaiškinkite, kaip veikia visi valdikliai ir kaip
tinkamai naudotis įrenginiu. Išsiaiškinkite, kaip greitai
sustabdyti įrenginį ir atjungti valdiklius.
2. Įrenginio niekada neleiskite naudoti vaikams. Įrenginio
niekada neleiskite naudoti suaugusiesiems, kurie nebuvo išmokyti juo naudotis.
3. Darbo vietoje negali būti kitų asmenų, ypač vaikų ir
gyvūnų.
4. Saugokitės, kad nepaslystumėte ar nenuvirstumėte,
ypač kai sniego valytuvą traukiate atbuline eiga.
Paruošimas
1. Nuodugniai patikrinkite vietą, kur bus naudojamas
įrenginys, ir pašalinkite durų kilimėlius, roges, lentas,
laidus ir kitus pašalinius objektus.
2. Prieš įjungdami variklį, išjunkite visas sankabas ir įjunkite
neutralią pavarą.
4. Būkite atsargūs dirbdami su degalais – jie itin degūs.
a) Naudokite tinkamą degalų baką.
b) Niekada nepilkite degalų, kai variklis įjungtas arba
įkaitęs.
c) Degalų baką pildykite lauke, darykite tai itin atsargiai.
Niekada nepildykite degalų bako patalpoje.
d) Tvirtai užsukite dangtelius ir nuvalykite išsipylusius
degalus.
5. Naudokite įžemintą trijų kontaktų kištuką visiems elek-
tra varomiems varikliams arba elektra užvedamiems
varikliams.
6. Išvalykite žvyrą ar skaldą ir sureguliuokite kolektoriaus
korpuso aukštį.
7. Niekada neatlikinėkite jokių reguliavimo darbų, kai
variklis veikia (išskyrus atvejus, kai tai specialiai rekomenduoja gamintojas).
8. Prieš pradėdami valyti sniegą
variklis pasiektų lauke esančią temperatūrą.
9. Įrenginiui dirbant į akis gali būti sviedžiami pašaliniai
daiktai. Dirbdami, reguliuodami ar remontuodami visada
dėvėkite apsauginius akinius arba akių apsaugas.
10. Naudokite klausos apsaugos priemones, kad būtų
išvengta žalos klausai.
leiskite, kad įrenginys ir
Naudojimas
1. Nekiškite rankų ar kojų prie arba po besisukančiomis
dalimis. Išmetimo anga visada turi būti laisva.
2. Būkite itin atsargūs, kai įrenginį stumiate per žvyru dengtą įvažiavimą, taką ar kelią. Būkite atidūs ir saugokitės
pavojų bei eismo.
3. Patekus pašaliniam daiktui sustabdykite variklį, atjunkite
laidą nuo žvakės, kruopščiai patikrinkite sniego valytuvą,
ar jis nepažeistas, ir prieš vėl paleisdami ar pradėdami
naudotis pataisykite sniego valytuvą.
4. Jei įrenginys pradeda neįprastai vibruoti, sustabdykite
variklį ir nedelsdami patikrinkite, kas nutiko. Paprastai
vibracija įspėja apie gedimą.
5. Sustabdykite variklį, kai tik norite pasišalinti iš darbo
vietos, prieš valydami kolektorių ar sparnuotės korpusą
ar išmetimo kreipiamąją ir taisydami, reguliuodami ar
tikrindami.
6. Valydami, remontuodami arba tikrindami įsitikinkite,
kad kolektorius / sparnuotė bei visos judančios dalys
sustojo. Atjunkite uždegimo žvakės laidą ir jį laikykite
atokiau nuo uždegimo žvakės, jei norite išvengti atsitiktinio paleidimo. Iš elektros tinklo ištraukite elektrinių
variklių kabelį.
7. Neleiskite varikliui dirbti uždaroje patalpoje, išskyrus
atvejus, kai jį užvedate arba norite įrenginį įvaryti į pas-
tatą arba išvaryti iš jo. Atidarykite lauko duris – išmetami
dūmai yra pavojingi.
8. Nevalykite sniego ant kalno šlaitų. Būkite ypač atsargūs
keisdami judėjimo kryptį ant kalno šlaitų. Nebandykite
valyti stačių šlaitų.
9. Niekada sniego valytuvo nenaudokite be reikalingų
apsaugų, plokštelių ir kitų apsauginių priemonių.
10. Niekada nedirbkite su sniego valytuvu netoli stiklinių
konstrukcijų, automobilių, šulinių dangčių, atliekų
surinkimo vietų ir t. t. tinkamai nesureguliavę
išmetimo kampo. Vaikai ir naminiai gyvūnėliai turi būti
toliau nuo darbo vietos.
11. Neperkraukite įrenginio bandydami sniegą valyti greičiau
nei leidžia galia.
12. Jei slidu, niekada nenaudokite įrenginio dideliu greičiu.
Būkite atsargūs judėdami atbuline eiga.
13. Niekada nenukreipkite išmetimo angos į praeivius ir
neleiskite, kad žmonės būtųįrenginio priekyje.
14. Išjunkite kolektoriaus / sparnuotės maitinimą, kai sniego
valytuvas yra transportuojamas arba nenaudojamas.
15. Naudokite priedus ir papildomas priemones, kuriuos
nustatė sniego valytuvo gamintojas (pvz., ratų svorius,
atsvarus, kabinas ir t. t.).
16. Niekada nenaudokite sniego valytuvo esant prastam
matomumui ar nepakankamai šviesos. Įsitikinkite, kad
stovite tvirtai, ir stipriai laikykite rankenas. Eikite, niekada
nebėkite.
sniego
Techninė priežiūra ir laikymas
1. Dažnai tikrinkite, ar tinkamai prisuktos apsaugos, apsauginiai, variklio tvirtinimo varžtai ir pan., kad įrenginiu
būtų saugu dirbti.
2. Niekada nelaikykite įrenginio su bake esančiais degalais
patalpose, kuriose yra uždegimo šaltiniai, pvz., karšto
vandens kaitinimo prietaisai ir elektriniai šildytuvai,
drabužių džiovintuvai ir t. t. Prieš palikdami įrenginį
uždaroje patalpoje leiskite, kad variklis atvėstų.
3. Jei sniego valytuvas laikomas ilgesnį laiką, svarbu
laikytis nurodymų, kurie pateikiami naudotojo vadove.
4. Prižiūrėkite ir prireikus pakeiskite etiketes su saugos
nurodymais ir instrukcijomis.
1. Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas un apkopes rokasgrā-
matu. Pilnībā apgūstiet vadības ierīču darbību un norā-
dījumus par aprīkojuma pareizu lietošanu. Iemācieties
ātri apturēt iekārtu un atslēgt vadības ierīces.
2. Neļaujiet bērniem izmantot aprīkojumu. Neļaujiet aprīkojumu izmantot pieaugušajiem, kas nav pienācīgi
apmācīti.
3. Raugiet, lai darba zonā neviens neatrastos, it īpaši mazi
bērni un dzīvnieki.
4. Esiet piesardzīgs – nepaslīdiet un nepakrītiet, it īpaši
strādājot atpakaļgaitā.
Sagatavošanās
1. Rūpīgi pārbaudiet zonu, kurā lietosit aprīkojumu, un
aizvāciet kājslauķus, kamanas, sliedes, vadus un citus
traucēkļus.
2. Pirms dzinēja iedarbināšanas atslēdziet visus sajūgus
un pārvietojiet pārslēgu neitrālā pozīcijā.
3. Nestrādājiet ar ierīci, ja neesat uzvilcis darbam piemērotu
ziemas apģērbu. Izmantojiet apavus, kas nodrošina
stabilitāti uz slidenām virsmām.
4. Rīkojieties ar degvielu piesardzīgi – tā viegli uzliesmo.
a) Izmantojiet piemērotu degvielas tvertni.
b) Nekad neiepildiet degvielu, ja dzinējs darbojas vai ir
karsts.
c) Uzpildiet degvielas tvertni ārpus telpām; veiciet to
īpaši uzmanīgi.
Neuzpildiet degvielas tvertni telpās.
d) Cieši nostipriniet benzīna tvertnes vāciņu un noslau-
kiet izlijušo degvielu.
5. Vis
6. Noregulējiet savācēja korpusa augstumu atbilstīgi
7. Nekad neregulējiet aprīkojumu, ja dzinējs darbojas
8. Pirms darba sākšanas ļaujiet dzinējam un ierīcei pielā-
9. Jebkādas jaudīgas ierīces darbības laikā ir iespējams,
10. Lai nesaboj
ām ierīcēm ar elektriskās piedziņas motoru vai motoru
ar elektrisko starteri izmantojiet sazemētu trīs kontaktu
kontaktdakšu.
akmeņu vai grants virsmai.
(izņemot gadījumus, kad to iesaka ražotājs).
goties āra temperatūrai.
ka tiek izsvaidīti svešķermeņi. Tie var trāpīt acīs. Ierīces
ekspluatācijas, regulēšanas vai remonta laikā vienmēr
valkājiet drošības brilles vai acu aizsargu.
ātu dzirdi, izmantojiet ausu aizsargus.
Ekspluatācija
1. Neturiet rokas vai kājas blakus vai zem rotējošām daļām.
Turieties atstatus no izmešanas atveres.
2. Esiet īpaši piesardzīgs, lietojot ierīci uz grants piebrauk-
tuvēm, ietvēm vai ceļiem vai šķērsojot tos. Pievērsiet
uzmanību slēptam apdraudējumam vai satiksmei.
3. Ja sniega metējs saskaras ar svešķermeņi, apturiet
dzinēju, atvienojiet vadu no aizdedzes sveces un rūpīgi
pārbaudiet, vai ierīce nav bojāta. Nedarbiniet dzinēju
un nelietojiet sniega metēju, ja bojājums nav novērsts.
4. Ja sniega metējs sāk pārmērīgi vibrēt, apturiet dzinēju
un nekavējoties noskaidrojiet vibrācijas cēloni. Parasti
vibrācija liecina par problēmu.
5. Apturiet dzinēju pirms darba vietas atstāšanas, savā-
ja/lāpstiņriteņa vai izmešanas teknes nosprostojuma
cē
novēršanas, kā arī pirms remonta, regulēšanas vai
pārbaudes.
6. Tīrīšanas, remonta vai pārbaudes laikā pārliecinieties,
vai savācējs/lāpstiņritenis un visas kustīgās daļas ir
apstājušās. Atvienojiet aizdedzes sveces vadu un
novietojiet to tālāk no aizdedzes sveces, lai nepieļautu
nejaušu palaidi. Atvienojiet elektromotoru vadu.
7. Nedarbiniet dzinēju iekštelpās, izņemot gadījumus, kad
sniega metējs ir jāiedarbina, lai pārvietotu to ārā no
iekštelpām vai atpakaļ. Atveriet izejas durvis, jo izplūdes
gāzes ir bīstamas.
8. Netīriet sniegu virzienā šķērsām pa nogāzēm. Mainot
braukšanas virzienu nogāzē, esiet īpaši piesardzīgs.
Nemēģiniet novākt sniegu stāvā
9. Nelietojiet sniega metēju bez piemērotiem aizsargiem,
plāksnēm un cita veida aizsargierīcēm.
10. Nedarbiniet sniega metēju stiklotu konstrukciju, automašīnu, logu, nogāžu un līdzīgu objektu tuvumā, ja nav
pienācīgi noregulēts sniega izmešanas leņķis. Raugiet,
lai bērni un dzīvnieki atrastos drošā attālumā.
11. Nepārslogojiet sniega metēju, mēģinot tīrīt sniegu pārāk ātri.
12. Nebrauciet ar sniega metēju ātri pa slidenām virsmām.
Esiet uzmanīgs, braucot atpakaļgaitā.
13. Nekādā gadījumā nevērsiet izmešanas tekni pret apkārt
esošiem cilvē
ierīces priekšā.
14. Apturiet savācēja/lāpstiņriteņa energoapgādi, ja transportējat vai neizmantojat sniega metēju.
15. Izmantojiet tikai tādas palīgierīces un piederumus,
kuru izmantošanu apstiprinājis sniega metēja ražotājs
(piemēram, riteņu svarus, pretsvarus, kabīnes utt.).
16. Neizmantojiet sniega metēju nepietiekamas redzamības
apstākļos. Vienmēr pievērsiet uzmanību kāju pozīcijai
un cieši satveriet rokturus. Ejiet, nekad neskrieniet.
17. Ja ilgstoši izmantojat sniega metēju dziļā sniegā, atcerieties, ka starp kāpurķēdes posmiem var sakrāties
sniegs un ledus. Tas var mazināt piedziņas sistēmas
veiktspēju.
Regulēti iztīriet sniegu un gružus, kas sakrājas kāpurķē
kiem un raugiet, lai neviens neatrastos
Tehniskā apkope un glabāšana
1. Lai aprīkojums būtu drošā darba stāvoklī, regulāri
pārbaudiet, vai aizsargi, cirpes bultskrūves, dzinēja
stiprinājuma skrūves utt. ir cieši pievilkti.
2. Ja ierīces degvielas tvertnē ir degviela, nekādā gadījumā
neglabājiet to ēkā, kurā ir aizdegšanās avoti, piemēram,
karstāūdens un telpu sildītāji, drēbju žāvētāji u. c. Pirms
ierīces novietošanas slēgtā telpā ļaujiet dzinējam atdzist.
3. Ja paredzēts glabāt sniega metēju ilgāku laika periodu,
skatiet svarīgus norādījumus ekspluatācijas rokasgrā-
matā.
4. Turiet drošības un norādījumu uzlīmes pienācīgā stāvoklī
un, ja nepieciešams, mainiet tās.
5. Lai savācējs/lāpstiņritenis nesasaltu, pēc sniega tīrīša-
nas darbiniet ierīci dažas minūtes.
nogāzē.
dēs.
6
Подготовка на Операторите на
Снегорин за Безопасна Работа с
Машината
Обучение
1. Прочетете внимателно ръководството с инструкции
за работа и обслужване. Запознайте се подробно
с управлението и правилната употреба на устройството. Научете се как да изгасите машината бързо
и да изключите механизмите за управление.
2. Никога не допускайте устройството да бъде управлявано от деца. Никога не позволявайте машината
да бъде използвана
структирани за работа с нея.
3. Не допускайте никого в зоната на действие, особенно
малки деца и домашни животни.
4. Внимавайте да не се подхлъзнете или паднете,
особенно когато устройството работи на заден ход.
Подготовка
1. Огледайте подробно мястото, където ще използвате
уреда и премахнете всички изтривалки, шейни, дъски,
жици и други предмети.
2. Изключете всички съединители и включете на неутрална скорост преди да стартирате двигателя.
3. Задължително обличайте подходящо зимно облекло,
когато работите с устройството. Използвайте обувки,
които не се пързалят върху хлъзгава повърхност.
4. Работете
запалимо.
a) Използвайте одобрен съд за гориво.
б) Никога не доливайте гориво при работещ или
в) Пълнете резервоара навън и изключително
г) Поставете на място капачката на резервоара,
5. Използвайте заземени трижични контакти за всички
устройства, задвижвани от електромотор или стартерни електродвигатели.
6. Нагласете височината на кожуха на колектора на
ниво чиста почва или чакъл.
7. Никога не опитвайте да променяте настройките,
когато двигателя работи (освен в случите, при които
това е специално
8. Преди да започнете почистването на снега, оставете
двигателя и машината да достигнат температурата
на външната среда.
9. Работата с всяка машина, задвижвана от двигател
може да доведе до попадане на чужди тела в очите
на работещия. Винаги използвайте защитни очила
или шлем по време на работа, или
настройки или ремонт.
10. Използвайте антифони, за да избегнете увреждане
на слуха.
много внимателно с горивото, то е лесно
горещ двигател.
внимателно. Никога не зареждайте резервоара
с гориво в затворени помещения.
така че да бъде
разлятото гориво.
Работа и управление
1. Не поставяйте ръцете или краката си в близост
или под въртящите се части. Винаги се пазете от
снегоизхвърлящия отвор.
2. Бъдете изключително внимателни, когато работите на или прекосявате черни пътища, пътеки или
шосета. Внимавайте и бъдете нащрек за скрити
опасности или трафик.
3. В случай, че ударите чужд обект, загасете
извадете кабела на запалителната свещ, огледайте
подробно снегорина за някаква повреда и я отстранете, преди да продължите работа с машината.
отвъзрастни, коитонесаин-
добрезатворенаиизбършете
препоръчаноотпроизводителя).
когато правите
двигателя,
4. Ако машината започне да вибрира повече от нормалното, загасете двигателя и веднага проверете
каква е причината. Вибрацията е основното предупреждение за възникнал проблем.
5. Изключете двигателя всеки
позицията на водача, преди да почистите и отпушите кожуха на колектора/ротора или изпразните
изходящия снегоизхвърлящ ръкав както и когато се
налага ремонтна дейност, настройки или прегледи.
6. При почистване, ремонтна дейност или проверка
бъдете сигурни, че колектора/ротора и всички други
подвижни части не се движат
запалителната свещ и го поставете на място, където
няма пряк контакт със свеща, с цел предотвратяване
на случайно стартиране на двигателя. Изключете
кабела на електромотора.
7. Не стратирайте двигателя в закрити помещения,
освен в случаите при които това е наложително за
вкарване или изкарване на машината от сградата. Отворете външните врати; изгорелите газове са опасни.
8. Не почиствайте снега в посока срещу склон. Бъдете
изключително внимателни, когато променяте посоката на чистене върху наклонената повърхност. Не
правете опити да почиствате стръмни склонове.
9. Никога не допускайте експлоатация на машината без
да сте сигурни, че всички защитни средства, екрани
или другите приспособления са на място.
10. Никога не работете със снегорина в близост до
стъклени витрини, автомобили, прозорци, купчини
опадали листа и други подобни преди да сте нагласили приспособлението за изхвърляне на снега
под правилния ъгъл. Не допускайте в близост деца
и домашни животни.
11. Не претоварвайте капацитета на машината
вайки се да почистите снега прекалено бързо.
12. Никога не работете с машината на високи обороти
върху хлъзгави повърхности. При обратен ход – бъдете особено внимателни.
13. Никога не насочвайте снегоизхвърлящия ръкав към
близкостоящи наблюдатели, както и не позволявайте
на никого да стои пред машината.
14. Изключете предавката към колектора/ротора
снегорина се транспортира или не се използва.
15. Използвайте единствено одобрените от производителя на машината приставки и аксесоари (като
тежести за колелата, противотежести, кабини и др.).
16. Никога не работете със снегорина без да имате добра
видимост и осветление. Винаги стъпвайте стабилно
и дръжте здраво ръкохватките. Не тичайте, a ходете.
път, когатонапускате
. Извадетекабела на
, опит-
, когато
Поддръжка и съхраняване
1. Често проверявайте защитните кожуси, фиксиращите болтове, болтовете за монтаж на двигателя и др.
дали са затегнати достатъчно, за да бъдете сигурни,
че оборудването е в добро работно състояние.
2. Никога не допускайте машината да бъде съхранявана с остатъчно гориво в резервоара в помещение,
където има запалителни източници, като нагреватели
на вода и въздух, сушилни за дрехи и други подобни.
Оставете двигателя да изстине преди съхраняване
на машината в закрити помещения.
3. Винаги прочитайте внимателно информацията, съдържаща важни детайли относно съхранението на
машината за по-дълъг период от време, поместени
в ръководството с инструкции на производителя.
4. Поддържайте или подменяйте
и тези за безопасност, когато е необходимо.
5. Включете машината да поработи на празен ход няколко минути след изхвърляне на почистения сняг с
цел предпазване от замръзване на колектора/ротора.
етикетите с указания
7
Practici de Functionare Corecta Pentru Plugurile de Zapada
Instruire
1. Cititi cu atentie manualul cu instructiuni de functionare
si service. Familiarizati-va cu comenzile si utilizarea
corecta a echipamentului. Invatati cum se opreste
unitatea si cum se opereaza rapid comenzile.
2. Nu permiteti copiilor sa foloseasca echipamentul. Nu
permiteti adultilor sa foloseasca echipamentul fara o
instruire prelabila adecvata.
3. Nu permiteti accesul persoanelor, in special copiilor sau
animalelor in zona de lucru.
4. Fiti atenti sa nu alunecati sau sa cadeti, mai ales cand
dati in marsarier.
Pregatire
1. Inspectati cu atentie zona unde trebuie utilizat echipamentul si indepartati toate covoarele, carucioarele,
scandurile, sarmele si alte obiecte straine.
2. Debreiati si treceti maneta pe 0 inainte de a porni motorul.
3. Nu operati echipamentul fara a purta haine adecvate
sezonului rece. Purtati incaltaminte anti-derapanta.
4. Manevrati combustibilul cu atentie; este foarte usor
infl amabil.
a) Folositi un container adecvat pentru combustibil.
b) Nu alimentati motorul cand acesta este in functiune
sau cand este fi erbinte.
c) Alimentati rezervorul de combustibil numai in aer
liber si cu multa grija.
Nu alimentati niciodata rezervorul de combustibil in
locuri acoperite.
d) Inlocuiti capacele rezervorului de benzina cu atentie
si stergeti combustibilul varsat.
5. Folositi o priza impamantata cu trei fi re pentru toate
unitatile dotate cu motoare cu angrenaj electric sau
motoare cu pornire electrica.
6. Ajustati inaltimea dispozitivului de colectare pentru
a-l feri de suprafetele acoperite cu pietris sau pietre
sfaramate.
7. Nu incercati sa operati ajustari in timp ce motorul e pornit
(cu exceptia cazurilor in care acest lucru e recomandat
de producatorul echipamentului).
8. Lasati motorul si masina sa se acomodeze la temperatura
de afara inainte de a incepe sa indepartati zapada.
9. Folosirea oricarei masini dotata cu motor poate implica
aruncarea cu putere a diverselor corpuri mici ce pot intra
in ochi. De aceea este recomandat sa purtati ochelari
de protectie in timpul lucrului sau in timp ce operati o
ajustare sau o reparatie.
10. Utilizaţi protecţie pentru urechi pentru a evita deteriorarea
auzului.
Functionare
1. Nu atingeti cu mana sau cu piciorul partile ce se invartesc.
Pastrati intotdeauna distanta fata de gura de evacuare.
2. Actionati cu extrema precautiune in timpul lucrului
sau in timp ce traversati alei sau drumuri acoperite cu
pietris. Fiti in permanenta alerta in fata pericolelor sau
a trafi cului.
3. Dupa ce ati lovit un obiect strain, opriti motorul, desconectati fi rul de priza de aprindere prin scanteie, inspectati cu
atentie masina pentru a constata eventualele deteriorari
si reparati-le inainte de a restarta motorul.
4. Daca unitatea vibreaza in mod anormal, opriti motorul
si verifi cati imediat cauza. Vibratiile sunt in general o
avertizare de pericol.
5. Opriti motorul cand parasiti postul de lucru, inainte de a
desfunda carcasa colectorului/rotorului sau glisiera de
evacuare si cand efectuati orice fel de reparatii, ajustari
sau inspectii.
6. Cand curatati, reparati, sau inspectati, asigurati-va ca
colectorul/rotorul si toate partile sale mobile sunt oprite.
Deconectati fi rul de priza de aprindere prin scanteie, si
tineti-l departe de priza pentru a preveni pornirea accidentala. Deconectati cablul motorului electric.
7. Nu operati motorul in spatii acoperite, cu exceptia momentului cand il porniti si cand doriti sa scoateti sau sa
introduceti in cladire plugul de zapada. Deschideti usile
exterioare; gazele de esapament sunt periculoase.
8. Nu curatati zapada pe suprafete in panta. Procedati cu
extrema precautiune cand schimbati directia pe pante.
Nu incercati sa curatati pantele abrupte.
9. Nu folositi plugul de zapada fara a dispune de dispozitive
de prevenire a accidentelor, panouri sau alte dispozitive
de protectie adecvate.
10. Nu folositi plugul de zapada in preajma imprejmuirilor
de sticla, a automobilelor, ferestrelor, pantelor, etc. fara
ajustarea unghiului de evacuare a zapezii. Tineti copiii
si animalee la distanta.
11. Nu suprasolicitati capacitatea masinii incercand sa
curatati zapada in ritm prea rapid.
12. Nu folositi masina in viteza pe suprafete alunecoase.
Intrati cu grija in marsarier.
13. Nu orientati direct jetul de evacuare catre pietoni si nu
permiteti accesul nimanui in fata unitatii.
14. Intrerupeti alimentarea colectorului/rotorului cand plugul
de zapada e transportat sau nu e utilizat.
15. Folositi numai atasamente si accesorii aprobate de
producatorul plugului de zapada (precum greutati pentru
roti, contragreutati, cabina conducatorului, etc.).
16. Nu operati plugul de zapada fara o vizibilitate buna sau
lumina. Asigurati-va intotdeauna ca aveti o pozitie sigura
si aoucati bine manerele. Inaintati pasind, nu in fuga.
Intretinere si inmagazinare
1. Verifi caţi dacă apărătorile, bolţurile lamelor, bolţurile
cu care este montat motorul etc. sunt strânse corect,
la intervale frecvente, pentru a putea fi siguri că echi-
pamentul este în stare adecvată de funcţionare.
2. Nu depozitati masina cu combustibil in rezervor in cladiri
in care sunt prezente surse de aprindere precum boilere
sau resouri, uscatorii, etc. Lasati motorul sa se raceasca
inainte de a depozita masina intr-un spatiu inchis.
3. Consultati intotdeauna instructiunile din ghid pentru
detaliile importante daca plugul de zapada trebuie sa
fi e depozitat pentru o perioada lunga de timp.
4. Pastrati sau inlocuiti, dupa caz, etichetele de siguranta
si cele de instructiuni.
5. Lasati masina sa mearga cateva minute dupa terminarea
operatiunii de indepartare a zapezii pentru a preveni
inghetarea colectorului/rotorului.
8
Приведенные ниже символы могут встречаться на машине и в сопутствующей документации. Ознакомьтесь и поймите
их значение.
Need sümbolid võivad olla teie masinal või tootega kaasasolevas kirjanduses.
Lugege nende tähenduse kohta ja veenduge nende mõistmises.
Šie simboliai gali būti ant jūsųįrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje. Išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę.
Šie simboli var būt redzami uz ierīces vai arī dokumentācijā, kas piegādāta kopā ar ierīci. Apgūstiet un izprotiet to nozīmi.
Долу изброените символи могат да се появят на машината или да бъдат срещнати в документацията, придружаваща
устройството. Научете и разберете тяхното значение.
Aceste simboluri pot aparea pe masina dvs sau in documentatia furnizata odata cu produsul.
Retineti si intelegeti semnifi catia simbolurilor.
Notified Body
SNCH
11, Route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
TUV Rheinland
No. 0499
ST 76EP
306
0 – 4,2
10
76
107
2006/42/EC
9,%5Ɩ&,-$
7.13
VIBRACIJA
Перед началом эксплуатации на снегоотбрасыватель необходимо установить некоторые детали, которые для удобства
транспортировки отсоединены и находятся в этой же коробке. На картинке изображены детали, требующие установки
на снегоотбрасыватель.
Enne kui lumepuhurit saab kasutama hakata, tuleb kokku panna teatud masinaosad, mis on transportimise ajaks eraldi
Prieš pradedant naudoti sniego valytuvą, reikia sumontuoti kai kurias dalis, kurios transportuojant yra supakuotos atskirai.
Paveikslėlyje parodyta, kurios dalys turi būti sumontuotos.
Pirms sniega metēja lietošanas ir jāuzstāda daļas, kas transportēšanas nolūkā ir iekļautas komplektācijā nepievienotas.
Uzstādāmās daļas ir redzamas attēlā.
Преди пускане
които при транспортиране са сложени в отделна опаковка. Картината показва кои части трябва да бъдат сглобени.
Inainte ca plugul de zapada sa poata fi folosit, trebuie asamblate unele parti care din motive de transport au fost impachetate
separat. In fotografi e sunt indicate partile ce trebuie asamblate.
нароторнияснегоринвупотреба се уверете, че са прикачени всички окомплектовани сглобки и части,
(2)
(2)
11
Распакуйте снегоотбрасыватель
1. Выньте из коробки свободно лежащие детали и
короба с мелкими деталями.
2. Разрежьте грани коробки сверху вниз и положите
стенки коробки на землю.
3. Отверните 2 (два) винта, с помощью которых
кожух шнека крепится к поддону, и снимите
дополнительные стальные скобы из защитной
пластины, если они установлены.
4. Снимите все упаковочные материалы.
Снимите пластиковые стяжки, крепящие
5.
снегоотбрасывателькподдону.
6. Извлекитеснегоотбрасыватель из коробки и внима-
тельно проверьте не осталось ли в коробке какихлибо деталей.
Sniega metēja izņemšana no
kastes
1. Izņemiet no kastes visas nepievienotās detaļas, ko varat
aizsniegt, kā arī kastītēs saliktās detaļas.
2. Pārgrieziet visus četrus kastes stūrus un nolieciet skaldnes guleniski.
3. Izskrūvējiet abas (2) skrūves, ar kurām gliemežvārps-
tas korpuss ir nostiprināts pie paletes, un noņemiet no
aizsargplāksnes papildu tērauda skavas (ja ir).
4. Noņemiet visus iepakojuma materiālus.
5. Noņemiet plastmasas saites, ar kurām sniega metējs
nostiprināts uz paletes.
6. Izņemiet sniega metēju no kastes un rūpīgi pārbaudiet,
vai kastē nav palikušas kādas nepievienotās detaļas.
Lumepuhuri pakendist eemaldamine
1. Võtke pakendikastist välja kõik olemasolevad lahtised
masinaosad ja masinaosade karbid.
2. Lõigake maha pakendi kõik neli nurka ja laotage küljed
maha.
3. Eemaldage kaks (2) kruvi, mis kinnitavad teo korpuse
alusplaadi külge, ja eemaldage tugijalase küljest täiendavad terasklambrid (kui kuuluvad varustusse).
4. Eemaldage kogu pakkematerjal.
5. Eemaldage plastiksidemed, millega on lumefrees
kaubaaluse külge kinnitatud.
6. Võtke lumepuhur pakendikastist välja ja kontrollige
hoolikalt, kas kasti ei jäänud muid lahtiseid masinaosi.
Išimkite sniego valytuvą iš
kartoninės dėžės
1. Iš kartoninės dėžės išimkite atskiras dalis ir dalių d ėžes.
2. Nupjaukite visus keturis kartoninės dėžės kampus ir
ištieskite šonus ant žemės.
3. Išsukite du (2) varžtus, kuriais sraigto korpusas pritvirtintas prie padėklo, ir nuimkite papildomus plieninius
laikiklius nuo slydimo plokštės, jeigu ji įrengta.
4. Pašalinkite pakavimo medžiagas.
5. Nukirpkite plastikines juostas, kuriomis sniego valytuvas
pritvirtintas prie padėklo.
6. Išimkite sniego valytuvą iš kartoninės dėžės ir atidžiai
patikrinkite, ar joje neliko dalių.
Извадете снегорина от транспортната опаковка
1. Извадете всички отделни части и кутийки с части за
машината от транспортната опаковка.
2. Срежете транспортната опаковка от четирите краища
и разгънете кашона на четири страни
3. Свалете двата (2) винта, които закрепват корпуса
на шнека към палета и свалете допълнителните
стоманени скоби от планката на спирачната челюст,
ако е поставена.
не са останали допълнителни части в транспортната
опаковка.
всички опаковъчни материали.
Scoateti plugul de zapada din ambalaj
1. Scoateti din ambalaj toate partile atasabile si cutiile ce
contin piese.
2. Taiati cele patru colturi ale cutiei si desfaceti peretii
cutiei.
3. Scoateţi cele două (2) şuruburi care fi xează carcasa
melcului pe platformă şi scoateţi consolele de oţel suplimentare de pe placa de patinare, dacă există.
4. Îndepărtaţi toate materialele de ambalaj.
5. Scoateţi legăturile de plastic care fi xează a freza de
zăpadă de palet.
6. Scoateti plugul de zapada din ambalaj si verifi cati cu
atentie cutia pentru a nu fi ramas piese in interior.
12
ПОДГОТОВКА СНЕГООТБРАСЫВАТЕЛЯ К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните дополнительные срезные болты и гайки из комплекта в пакете
с деталями.
Разверните верхнюю ручку
1. Поднимитеверхнюючастьрукоятки (A) врабочее положение.
2. Отрегулируйтевысотурукоятки, установив ее в необходимое
положение с помощью соответствующих крепежных отверстий (B)
и надежно затянув фиксаторы нижней рукоятки (C).
3. Установите дополнительные болтами (D) и обрабатывать ручки (C),
которые поставляются в мешок частей, чтобы обеспечить верхнюю
рукоятку (E), чтобы нижней рукоятке (F).
D
A
C
B
KUIDAS LUMEPUHURIT TÖÖKS VALMIS SEADA
Asetage hoiule täiendavad nihkepoldid ja mutrid, mis asuvad varuosakotis.
Laske tööasendisse ülemine käepide.
1. Tõstke ülemine käepide (A) tööasendisse.
2. Reguleerige käepideme kõrgus soovitud asendisse, kasutades vastavaid
kinnitusavasid (B), ja kinnitage korralikult alumise käepideme nupud (C).
3. Paigaldage täiendav veo poldid (D) ja käidelda nupud (C), mis on
pakendatud kotti osad kindlustada ülemine käepide (E) kuni alumise
käepideme (F).
SNIEGO VALYTUVO PARUOŠIMAS DARBUI
Pasidėkite apsauginius varžtus ir veržles, esančius dalių maišelyje.
Išvyniokite viršutinę rankeną
1. Pakelkite viršutinę rankeną (A) į darbinę padėtį.
2. Nustatykite rankenos aukštį į norimą padėtį naudodami atitinkamas
tvirtinimo skyles (B) ir tvirtai priveržkite apatinės rankenos rankenėles
(C).
3. Įdiegti papildomą vežimo varžtus (D) ir rankena rankenėles (C), kurie yra
tiekiami į dalių maišą užtikrinti viršutinę rankenėlę (E) apatinės rankenos
(F).
D
E
C
F
13
D
A
B
KĀ UZSTĀDĪT SNIEGA METĒJU
Glabājiet papildu nogriežamās bultskrūves un uzgriežņus maisiņā.
Atveriet augđçjo rokturi
1. Paceliet augšējo rokturi (A) darba stāvoklī.
2. Izmantojot atbilstošās montāžas atveres (B), pielāgojiet roktura augstumu
vēlamajā pozīcijā un cieši pievelciet apakšējās roktura pogas (C).
3. Instalēt papildu pārvadāšanas skrūves (D) un rīkoties pogas (C), kas tiek
piegādātas maisā daļu, lai nodrošinātu augšējo rokturi (E), lai apakšējā
roktura (F).
КАК ДА СГЛОБИМ СНЕГОРИНА
Запазете допълнителните фиксиращи болтове и гайки, доставени в
плика с части.
Разгъване на горната ръкохватка
1. Вдигнетегорната дръжка (A) до работно положение.
2. Регулирайте височината на дръжката до желаното положение с
помощта на подходящите монтажни отвори (B) и затегнете здраво
болтовете на дръжките (C).
3. Инсталиране на допълнителни превоз болтовете (D) и се справят с
копчета (C), които са доставени в чантата на части за осигуряване
на горната дръжка (E) към долната
дръжка (F)
CUM SA VA ASAMBLATI PLUGUL DE ZAPADA
Depozitaţi bolţurile pentru lame şi piuliţele suplimentare oferite în punguţa
cu piese.
Desfaceti manerul suparior
1. Ridicaţi mânerul superior (A) în poziţia de lucru.
2. Reglaţi înălţimea mânerului pentru poziţia dorită utilizând orifi ciile de
montare corespunzătoare (B) şi strângeţi corect butoanele inferioare
de pe mâner (C).
3. Montaţi şuruburile de transport suplimentare (D) şi se ocupa de butoane
(C), care sunt furnizate în punga de piese pentru a asigura mânerul
superior (E) să se ocupe de jos (F).
D
C
E
C
F
14
H
A
B
G
F
E
C
D
Установите раструб / пластину поворота раструба
1. Расположите раструб на предназначенном для него посадочном
месте так, чтобы окно выброса было направлено вперед снегоотбрасывателя.
2. Расположите пластину поворота раструба (A) над кронштейном
раструба (B). При необходимости поверните раструб так, чтобы
отверстия не кронштейне совпали со шпилькой и квадратным выступом на пластине.
3. Совместив пластину с кронштейном раструба, наденьте пластину
на штифт (D) и шпильку с резьбой (E) установочного кронштейна
(C).
4. Установите контргайку (F) на резьбовую шпильку и надежно затяните.
5. Закрепитетросы ротора (G) на нижней рукоятке с помощью двойного зажима (H).
Paigaldage tühjendusrenn / renni pöörpea
1. Asetage tühjendusrenni komplekt rennipõhimiku peale, tühjendusava
suunatuna lumepuhuri esiotsa poole.
2. Paigutage renni pöördpea (A) üle rennikonsooli (B). Vajadusel pöörake
rennikomplekti, et seda otseks seada ja sisestage renni pöördpea alumisel poolel olevad tihvtid rennikonsooli avadesse.
3. Kui renni pöördpea ja rennikonsool on kohakuti, paigutage renni pöördpea
kinnituskonsooli (E) tihvtile (C) ja keermestatud tikkpoldile (D).
4. Paigaldage lukustusmutter (F) keermestihvtile ja kinnitage korralikult.
1. Novietojiet izvadîđanas teknes sastâvdaďas uz teknes pamatnes tâ, lai
izvadîđanas tekne bűtu pavçrsta pret sniega metçju.
2. Novietojiet teknes rotatora galviňu (A) pâri teknes balstenim (B).
Nepiecieđamîbas gadîjumâ, pagrieziet teknes sastâvdaďas tâ, lai izlîdzinâtu kvadrâtu un piespraudiet zem teknes rotatora galviňas ar atverçm
tvertnes balstenî.
3. Kad teknes rotatora galviňa un teknes balstenis ir nocentrçti, novietojiet
teknes rotatora galviňu uz tapas (C) un montâţas balsteňa (E) vîtňoto
statni (D).
4. Uz vītņotās ass uzstādiet kontruzgriezni (F) un pievelciet to.
5. Izmantojot dubulto skavu (H), rotatora kabeļus (G) nostipriniet pie
apakšējā roktura (H).
Инсталиране на ръкава/въртящата се глава за
изхвърляне на сняг
1. Поставете снегоизхвърлящия ръкав върху основата му с отвор,
насочен към предната част на снегорина.
2. Поставете ротационната глава на ръкава (A) над вилката (B). При
необходимост завъртете ръкава, за да изравните квадратчето и
щифта на долната страна на ротационната глава с отворите във
вилката на ръкава.
3. След като изравните ротационната глава и
главата върху шпилката (C) и скобата (D) на монтажната вилка (E).
4. Монтирайте контрагайката (F) върху втулката с резба и затегнете
здраво.
5. Закрепете кабелите на роторът (G) към долната дръжка с помощта
на двойната скоба (H).
вилката, позиционирайте
Instalarea glisierei de evacuare/ capatul rotorului
glisierei
1. Plasati asamblarea gurii de evacuare la varful bazei glisierei cu gura de
evacuare catre partea dinainte a plugului de zapada.
2. Pozitionati capatului rotorului de evacuare (A) peste cadrul de evacuare
(B). Daca e necesar, rotiti asamblarea gurii pentru a o alinia in unghi
drept si tintuiti partea de dedesubt a capatului rotorului de evacuare de
orifi ciile din cadrul de evacuare.
3. Odata ce capatul rotorului de evacuare si cadrul de evacuare sunt aliniate, pozitionati capatului rotorului de evacuare pe axa (C) si butonul
cu fi lament (D) al cadrului de montare (E).
4. Instalaţi piuliţa de blocare (F) de pe bolţul cu fi let şi strângeţi-o corect.
5. Fixaţi cablurile mecanismului de rotire (G) pe mânerul inferior utilizând
clema dublă (H).
16
K
E
G
F
L
M
B
Установите механизм управления дефлектором
1. Установите кронштейн крепления троса управления (A) на раструб
с помощью болта (B) и 5/16-18 гайки (D), как показано на рисунке.
Тщательно затяните.
2. Закрепите конец троса (E) на дефлекторе (F) с помощью болта (G),
и гайки 1/4-20 (K) как изображено на рисунке. Тщательно затяните.
После затяжки наконечник троса будет свободно двигаться вокруг
болта.
3. Закрепите пружину (L) между гайками на пластине
труба (M) и в отверстии на дефлекторе, как показано на рисунке.
4. Установите все ручки рычагов управления (N), с усилием надевая
их на рычаги управления (O).
поворота рас-
D
A
N
O
N
Paigaldage renni refl ektori kaugjuhtimistross
1. Paigaldage trossikinnitus (A) tühjendusrennile kasutades ümarpeaga polti
(B) ja 5/16-18 tollist lukustusmutrit (D) nagu joonisel näidatud. Keerake
kõvasti kinni.
2. Paigaldage trossi otsik (E) renni defl ektorile (F) kasutades pikk-keermega
polti (G), ja 1/4-20-tollist lukustusmutrit nagu joonisel näidatud. Keerake
kõvasti kinni. Trossi otsik jääb vabalt liikuvaks poldil.
3. Paigaldage vedruotsad (L) renni pöördpeal olevate kuuskantmutrite (M)
vahele ja renni defl ektori avasse vastavalt näidatule.
4. Paigaldage kõigi juhthoova nupud (N), vajutades need juhthoobadele
(O).
1. Montuokite distancinio kabelio kronšteiną (A) prie išmetimo vamzdžio
su kvadratagalviu varžtu (B) ir 5/16-18 fi ksuojančia poveržle (D), kaip
parodyta. Tvirtai priveržkite.
2. Montuokite distancinio kabelio kilpelę (E) prie išmetimo vamzdžio defl ektoriaus (F) pleištiniu varžtu (G), ir 1/4-20 fi ksuojančia poveržle (K),
kaip parodyta. Tvirtai priveržkite. Laido kilpelė ant varžto su briaunuota
galvute bus atlaisvinta.
3. Montuokite spyruoklių kablius (L) tarp šešiabriaunių veržlių (M) ant
išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutės ir į išmetimo vamzdžio
defl ektoriaus skylę, kaip parodyta.
4. Visas valdymo svirčių rankenėles (N) montuokite užspausdami jas ant
valdymo svirčių (O).
17
E
G
F
L
M
B
Uzstâdiet teknes novirzîtâja tâlvadîbu
1. Uzstâdiet tâlvadîbas kabeďa balsteni (A) pie izvades teknes ar ieurbjamo
skrűvi (B) un 5/16-18 kontruzgriezni (D), kâ norâdîts. Rűpîgi nostipriniet.
2. Uzstâdiet tâlvadîbas kabeďa cilpiňu (E) pie teknes novirzîtâja (F) ar
drođîbas skrűvi (G), un 1/4-20 kontruzgriezni (K), kâ norâdîts. Rűpîgi
nostipriniet. Uz bultskrūves ar apcilni esošā troses cilpa būs brīva.
3. Uzstâdiet atsperu aizíeres (L) starp seđstűru uzgrieţňiem (M) uz teknes
rotatora galviňas un teknes novirzîtâja atverç, kâ tas norâdîts.
4. Uzstādiet visus vadības sviru uzgaļus (N), uzspiežot tos uz vadības
svirām (O).
K
D
A
N
O
N
Монтирайте дистанционното управление на
дефлектора на ръкава
1. Монтирайте вилката на управляващия кабел (A) към снегоизхвърлящия ръкав с носещ болт (B) и 5/16-18 самозатягаща се гайка (D),
както е показано. Затегнете здраво.
2. Монтирайте муфата на управляващия кабел (E) към дефлектора
на ръкава (F) с/ болт (G), и 1/4-20 самозатягаща се гайка (K), както
е показано. Затегнете здраво.
3. Монтирайтекуките на пружината (L) между шестограмната гайка (M)
въртящатата се глава на ръкава и в отвора на дефлектора на
на
ръкава, както е показано. Кабелното ухо ще бъде свързано подвижно
на болта на рамото.
като ги натиснете надолу върху лостовете за управление (O).
Instalarea telecomenzii pentru deviatorul de evacuare
1. Instalati cadrul pentru cablul izolat (A) la gura de evacuare folosind un
bolt de sasiu (B) si 5/16-18 fi xati piulita (D) dupa cum e indicat in schema.
Strangeti bine.
2. Instalati capsa pentru cablu izolat (E) in deviatorul de evacuare (F) cu
bolti (G), si 1/4-20 piulita de fi xare (K) dupa cum e indicat in schema.
Strangeti bine. Ochiul cablului nu trebuie să fi e strâns pe şurubul cu
guler, ci larg.
3. Instalati carligele cu resort (L) intre piulite hexagonale (M) pe capatul
rotorului de evacuare si in orifi ciul din deviatorul de evacuare dupa cum
e indicat in schema.
4. Instalaţi toate cele 3 capete ale manetelor de comandă (N) apăsându-le
pe manetele de comandă (O).
18
Проверьте давление в шинах
Для лучшей транспортировки колеса на заводе накачивают большим давлением, чем необходимо для эксплуатации.
Проверьте и установите необходимое одинаковое давление. От этого зависит производительность снегоотбрасывателя.
• Уменьшите давление до 0,97-1,17 бар (1-1,2 кгс/см2).
Kontrollige rehvide rõhku
Tarnimiseesmärgil on teie lumepuhuri rehvid tehases üle normi täis puhutud. Õige ja võrdne rehvirõhk on oluline lumepuhuri
parima talitluse tagamiseks.
• Alandage rehvirõhk 14-17 PSI peale.
Padangų slėgio patikrinimas
Prieš transportavimą padangos gamykloje buvo stipriai (specialiai daugiau) pripūstos. Tinkamas ir tolygus padangų slėgis yra
svarbus, kad sniego valytuvas gerai dirbtų.
• Sumažinkite slėgį iki 14–17 PSI.
Pârbaudiet spiedienu riepâs
Jűsu sniega metçja riepas tika piepűstas rűpnîcâ, lai to varçtu transportçt. Pareizs un vienlîdzîgs spiediens riepâs ir svarîgs, lai
sniega metçjs labâk darbotos.
• Samaziniet spiedienu riepâs lîdz 14–17 PSI.
Проверка на налягането в гумите
Гумите на вашия снегорин са пренапомпани в завода производител с цел – транспортиране. Правилното и еднакво
налягане в гумите е от значение за оптимално функциониране на машината.
• Намалете налягането в гумите до 14–17 PSI.
Verifi cati presiunea din cauciucuri
Cauciucurile plugului de zapada au fost umfl ate la maximum in fabrica in vederea transportarii. Corectarea si egalizarea presiunii
este importanta pentru o buna functionare a masinii.
• Reduceti presiunea la 14–17 PSI.
19
E
Q
R
G
Y
U
B
V
L
K
A
T
D
X
AA
C
CC
M
O
J
H
I
AA
Y
P
DD
N
20
A. РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯ ПРИВОДОМ ХОДА
B. РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯ ПРИВОДОМ ШНЕКА
C. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ / ВЫКЛ
D. КЛЮЧБЕЗОПАСНОГО ЗАПУСКА
E. УПРАВЛЕНИЕВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
G. РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯВЫБРОСОМ
H. РАСТРУБ
I
. ИНСТРУМЕНТ
J. ДЕФЛЕКТОР РАСТРУБА
K. РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯ ДЕФЛЕКТОРОМ
L. РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ
M. РЫЧАГИРАЗБЛОКИРОВКИ ДИФФЕРЕН-
ЦИАЛА
N. ОПОРНЫЕПЛАСТИНЫ
O. ФАРЫ
P. КОЖУХ
Q. КРЫШКАМАСЛЯНОГОБАКАСОЩУ-
ПОМ
R. КРЫШКАТОПЛИВНОГО БАКА
T. ПРАЙМЕР
U. КНОПКА
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ЗАПУСКА
V. РУЧКАСТАРТЕРА
Y. ГЛУШИТЕЛЬ
AA. СНЕГОРЕЗЫ
CC. УПРАВЛЕНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКОЙ
DD.ЗАЩИТНОЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕРАСТРУБА
A. VEOAJAMI JUHTHOOB
B. TÜHJENDUSTEO JUHTHOOB
C. VITS ON/OFF
D. TURVASÜÜTEVÕTI
E. KARBURAATORI ÕHUKLAPI JUHTSEADE
G. TÜHJENDUSRENNI JUHTKANG
H. TÜHJENDUSRENN
I
. PUHASTUSTÖÖRIIST
A. TRAUKOS PAVAROS
VALDYMO SVIRTELĖ
B. SRAIGTO VALDYMO SVIRTIS
C. RYKŠTĖ ON/OFF
D. UŽDEGIMO RAKTELIS
E. SKLENDĖS VALDYMAS
G. IŠMETIMO VAMZDŽIO
VALDYMO SVIRTELĖ
H. IŠMETIMO VAMZDIS
I
. VALYMO ĮRANKIS
A. VILCES PIEDZIŇAS VADÎBAS SVIRA
B. URBJA VADÎBAS SVIRA
C. SĒDZIS ON/OFF
D. DROĐÎBAS AIZDEDZES ATSLÇGA
E. DROSELES REGULÇTÂJS
G. IZVADÎĐANAS TEKNES VADÎBAS SVIRA
H. IZVADÎĐANAS TEKNE
I
. TÎRÎĐANAS INSTRUMENTS
J. TEKNES NOVIRZÎTÂJS
J. RENNI DEFLEKTROR
K. DEFLEKTORI KAUGJUHTIMISKANG
L. SÕIDUKIIRUSE JUHTKANG
M. SUUNA REGULEERIMISE PÄÄSTIKUD
N. TUGIJALAS
O. LATERNAD
P. KRAAPERI PLAAT
Q. MOOTORIÕLI TÄITEAVA
KORK KOOS MÕÕTEVARDAGA
J. IŠMETIMO VAMZDŽIO
DEFLEKTORIUS
K. DEFLEKTORIAUS DISTANCINIO
VALDYMO SVIRTELĖ
L. VAŽIAVIMO GREIČIO
VALDYMO SVIRTELĖ
M. VALDYMO SPRAGTUKAI
N. APSAUGINĖS PLOKŠTELĖS
O. ŽIBINTAS
P. GREMŽTUKO JUOSTA
Q. VARIKLIO ALYVOS DANGTELIS
SU MATUOKLIU
K. NOVIRZÎTÂJA TÂLVADÎBAS SVIRA
L. PÂRNESUMU ÂTRUMA VADÎBAS SVIRA
M. VADÎBAS SPRŰDI
N. SLIECES
O. GAISMA
P. SKRÇPERA STIENIS
Q. DZINÇJA EĎĎAS UZGALIS AR MÇRSTIENI
R. BENZÎNA PILDÎTÂJA UZGALIS
R. BENSIINITÄITEAVA KORK
T. KÜTUSERIKASTUSPUMP
U. ELEKTRIKÄIVITUSNUPP
V. KÄSISTARTERI KÄEPIDE
Y. SUMMUTI
AA. HANGELÕIKUR
CC. DROSSELREGULEERIMISE JUHT-
KANG
DD. ŠAHTI KAITSE
R. DEGALŲ PILDYMO
DANGTELIS
T. SIURBLIUKAS
U. ELEKTRINIO UŽVEDIMO MYGTU-
KAS
V. UŽTRAUKIAMO STARTERIO
RANKENĖLĖ
Y. DUSLINTUVAS
AA. CAURSITŇA FRÇZE
CC. DROSEĎVÂRSTA VADÎTÂJS
DD. VAMZDELINĖ APSAUGA
T. GRUNTÇJUMS
U. ELEKTRISKÂ STARTA POGA
V. UZGRŰŢAMS STARTERA
ROKTURIS
Y. SLÂPÇTÂJS
AA. CAURSITŇA FRÇZE
CC. DROSEĎVÂRSTA VADÎTÂJS
DD. IZVADES SARGS
A. ЛОСТЗАУПРАВЛЕНИЕ
НА ТРАНСМИСИЯТА
B. ЛОСТЗАУПРАВЛЕНИЕ НА ШНЕКА
C. TЪНКА ON/OFF
D. БЕЗОПАСЕНКОНТАКТЕН КЛЮЧ
E. МЕХАНИЗЪМЗАУПРАВЛЕНИЕ
НА СМУКАЧА
G. ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА СНЕГОИЗ-
ХВЪРЛЯЩИЯ РЪКАВ
H. СНЕГОИЗХВЪРЛЯЩ РЪКАВ
I
. ПОЧИСТВАЩ ИНСТРУМЕНТ
A. PARGHIE DE CONTROL AL
COMENZII DE TRACTARE
B. PARGHIE DE CONTROL A FOREZEI
C. BEŢIŞOŖ ON/OFF
D. CHEIE DE CONTACT
E. CONTROL OBTURARE
G. PARGHIE DE CONTROL AL
GLISIEREI DE EVACUARE
H. GLISIERA DE EVACUARE
I
. INSTRUMENT DE CURATARE
J. ДЕФЛЕКТОР НА
СНЕГОИЗХВЪРЛЯЩИЯ РЪКАВ
K. ЛОСТ ЗА ДИСТАНЦИОННО
УПРАВЛЕНИЕ НА ДЕФЛЕКТОРА
L. ЛОСТ ЗАОПРЕДЕЛЯНЕ
СКОРОСТТА НА ДВИЖЕНИЕ
М. ПАЛЦИЗАЗАВИВАВНЕ
N. ПЛЪЗГАЧ
O. ФАР
P. СКРЕПЕР
Q. КАПАЧКАНАМАСЛОТО НА
ДВИГАТЕЛЯ С ЩЕКА
J. DEVIATOR DE EVACUARE
K. PARGHIE DE CONTROL
LA DISTANTA AL DEVIATORULUI
L. MANETA DE CONTROL AL VITEZEI
M. MECANISME DE DIRIJARE
N. PLACUTA DE FRANA
O. FAR
P. BARA DE CURATARE
Q. VALVA ULEI DE MOTOR CU JOJA
R. VALVA ALIMENTARE BENZINA
21
R. КАПАЧКА НА РЕЗЕРВОАРА
T. ОБОГАТИТЕЛ
U. БУТОННАЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ
СТАРТЕР
V. ДРЪЖКА НА ВЪЖЕНИЯ
СТАРТЕР
Y.
ШУМОЗАГЛУШИТЕЛ
AA. РЕЗЕЦЗАПРЕСПИ
CC. МЕХАНИЗЪМЗАУПРА-
ВЛЕНИЕ НА ДРОСЕЛНАТА
КЛАПА
DD. ПРЕДПАЗЕН КАПАК ЗА УЛЕЯ
T. INSTALATIE DE PRONIRE
U. BUTON PORNIRE ELECTRICA
V. MANER AL
STARTERULUI RECUL
Y. AMORTIZOR
AA. FREZE DE TROIENE
CC. CONTROL AL REGULATORULUI
DD. APĂRĂTOAREA EVACUĂRII
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимательно изучите назначение всех органов управления, прежде чем заливать бензин и пытаться завести
двигатель.
Остановка
ПРИВОДХОДА
• Отпуститерычаг управления приводом хода (A) для
остановки движения снегоотбрасывателя вперед
или назад.
ШНЕК
• Отпустите рычаг управления приводом шнека (B)
чтобы остановить уборку снега.
ДВИГАТЕЛЬ
1. Установите переключатель ВКЛ / ВЫКЛ (C) в положение
2. Выньте (не поворачивая) ключ безопасного запуска
(D) чтобыизбежатьиспользование машины посто-ронними.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не останавливайте двигатель
используя орган управления воздушной заслонкой (E).
“OFF”.
Kuidas lumepuhurit kasutada
Enne kütuse lisamist või mootori käivitamist veenduge, et
teate, kuidas käsitseda kõiki juhtseadmeid.
Seiskamine
VEOAJAM
• Vabastage veoajami juhtkang (A), et peatada lumepuhuri
edasi- ja tagasiliikumist.
TÜHJENDUSTIGU
• Vabastage tühjendusteo juhtkang (B), et lume väljapaiskamine peatada.
MOOTOR
1. Viige vits (C) seiskamisasendisse “OFF”.
2. Eemaldage (ärge pöörake lihtsalt välja) turvasüütevõti
(D), et hoida ära volitamata kasutamist.
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage mootori seiskamiseks
karburaatori õhuklappi (E).
KAIP NAUDOTI SNIEGO
VALYTUVĄ
Išsiaiškinkite, kaip naudotis visais valdikliais prieš pilant
degalus arba paleidžiant variklį.
Sustabdymas
TRAUKOS PAVARA
• Norėdami sustabdyti sniego valytuvo judėjimą pirmyn
arba atgal, atleiskite traukos pavaros valdymo svirtį (A).
SRAIGTAS
• Norėdami sustabdyti sniego valymą, atleiskite sraigto
valdymo svirtį (B).
VARIKLIS
1. Įjungimo / išjungimo jungiklį (C) perjunkite į „OFF“ padėtį.
2. Ištraukite (nepasukdami) apsauginį užvedimo raktelį
(D), kad nebūtų galimybės įrenginio naudoti be leidimo.
PASTABA. Niekada variklio nestabdykite oro sklende (E).
Sniega metēja lietošana
Pirms iepildāt degvielu vai iedarbināt dzinēju, uzziniet, kā
lietot visas vadības ierīces.
Apturēšana
VILCES PIEDZIŅA
• Atlaidiet vilces piedziņas vadības sviru (A), lai apturētu
sniega metēja turpgaitas vai atpakaļgaitas kustību.
GLIEMEŽTRANSPORTIERIS
• Atlaidiet gliemežtransportiera vadības sviru (B), lai
apturētu sniega mešanu.
ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не използвайте механизмазауправление на смукача (E) за спиране на двигателя.
tънка (C) в стоп позиция “OFF”.
Cum sa folositi plugul de zapada
Invatati cum sa operati toate comenzile inainte de a alimenta
cu combustibil sau de a incerca sa porniti motorul.
Oprire
COMANDA DE CONTROL
• Slabiti parghia de control al comenzii de tractare (A)
pentru a opri inaintarea sau pentru a inversa directia
plugului de zapada.
FOREZA
• Slabiti parghia de control al forezei (B) pentru a opri jetul
de zapada.
MOTORUL
1. Pozitionati
2. Scoateti (nu rasuciti) cheia de contact (D) pentru a
preveni utilizarea neautorizata.
NOTA: Nu folositi niciodata obturarea (E) pentru a opri motorul.
beţişoŗ (C) in pozitia “OFF”.
22
Дроссельная заслонка (C)
Дроссельная заслонка располагается на двигателе. Всегда работайте
снегоуборщиком при полностью открытой заслонке. Полностью открытая
заслонка позволяет получить наилучший результат.
Gaasihoova (C) kasutamine
Gaasihoob paikneb mootoril. Lumepuhuriga töötades peab gaasihoob olema
alati seatud täispööretele. Täisgaas tagab lumepuhuri parima jõudluse.
Kaip naudoti droselio gaiduką (C)
Droselio gaidukas sumontuotas ant variklio. Dirbant su sniego valytuvu,
variklis visada turi veikti didžiausiomis apsukomis. Didžiausios apsukos
užtikrina didžiausią sniego valytuvo našumą.
Droseles vadības sviras (C) lietošana
Droseles vadības svira atrodas uz dzinēja. Sniega metēju vienmēr darbiniet
ar pilnībā atvērtu droseli. Pilnībā atvērta drosele nodrošina vislabāko sniega
metēja veiktspēju.
Да използвате механизма за управление на дроселната клапа (C)
Механизмът за управление на дроселната клапа се намира на двигателя.
Винаги управлявайте снегорина с двигател на пълна мощност. Пълната
мощност спомага за оптимално функциониране на машината.
Folosireacontrolului regulatorului (C)
Controlul regulatorului este localizat pe motor. Operati plugul de zapada
numai la viteza maxima. Viteza maxima asigura actionarea optima a plugului de zapada.
23
Управление воздушной заслонкой (E)
Орган управления воздушной заслонкой располагается на двигателе. При
запуске холодного двигателя воздушная заслонка должна быть закрыта.
Не закрывайте воздушную заслонку при запуске теплого двигателя.
• Для закрытия воздушной заслонки поверните орган управления
воздушной заслонкой в положение
поверните ручку в обратную сторону.
“FULL”. Для открытия медленно
Õhuklapi Õhuklapp (E) kasutamine
Karburaatori õhuklapi reguleerimise juhtkang paikneb mootoril. Kasutage
FULLOFF
õhuklapikangi alati, kui käivitate külma mootorit. Ärge kasutage sooja mootori
käivitamiseks.
Oro sklendės rankenėlė sumontuota ant variklio. Oro sklendės rankenėlę
naudokite, kai reikia paleisti šaltą variklį. Nenaudokite, kai reikia paleisti
šiltą variklį.
• Norėdami atidaryti oro sklendę, pasukite rankenėlę prieš laikrodžio
rodyklęį „FULL“ padėtį. Norėdami uždaryti, rankenėlę lėtai sukite pagal
laikrodžio rodyklę.
Gaisa vārsta vadības sviras (E) lietošana
Gaisa vārsta vadības svira atrodas uz dzinēja. Gaisa vārsta vadības sviru
lietojiet vienmēr, kad startējat aukstu dzinēju. Nelietojiet, lai startētu uzsilušu
dzinēju.
• Lai aktivizētu gaisa vārstu, pagrieziet pogu pretēji pulksteņrādītāju
kustības virzienam līdz pozīcijai “FULL”. Lai deaktivizētu vārstu, lēnām
grieziet pogu pulksteņrādītāju kustības virzienā.
Да използваме механизма за регулиране/управление/ на смукача (E)
Механизмът за регулиране на смукача се намира на двигателя. Използвайте този механизъм винаги, когато стартирате двигателя студен.
Никога не го използвайте, за да стартирате, когато двигателя е загрял.
• За да включите смукача, завъртете копчето в обратна посока на
часовниковата стрелка към позиция “FULL” - “ПЪЛНО”. Бавно завъртете копчето в посока
на смукача.
на часовниковата стрелка за изключване
Folosireacontrolului obturarii (E)
Controlul obturarii este localizat pe motor. Folositicontrolul obturarii cand
porniti motorul rece. Nu il folositi pentru a porni motorul incalzit.
• Pentru a porni obturarea, intoarceti butonul in sens contrar acelor de
ceasornic pana in pozitia “FULL” (COMPLET). Pentru a opri, intoarceti
incet butonul in sensul acelor de ceasornic.
24
K
G
Для управления выбросом снега
ВНИМАНИЕ: Снегоотбрасыватели имеют в своем устройстве
вращающиеся части, которые могут нанести серьезные травмы
как при прикосновении к ним, так и отброшенными предметами.
Следите, чтобы в рабочей зоне на протяжении всего времени с
момента запуска двигателя не находились посторонние, дети
и животные.
ВНИМАНИЕ: При забивании раструба камеры или шнека заглушите двигатель
вижные элементы. Используйте входящий в комплект поставки
инструмент для прочистки, чтобы устранить засор раструба и/
или шнека. НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТО РУКАМИ.
НАПРАВЛЕНИЕ выбрасывания снега управляется рычагом управления
выбросом (G).
• Для изменения положения раструба потяните рычаг управления
выбросом (G) назад и переместите его влево или вправо
раструб не будет установлен в нужное положение. Убедитесь, что
пружины зафиксировали рычаг в выбранном положении.
ДАЛЬНОСТЬ выбрасывания снега регулируется рычагом управления
дефлектором (J). Нижнее положение дефлектора соответствует минимальной дальности; по мере подъема дефлектора дальность будет
увеличиваться.
• Нажмите на рычаг управления дефлектором (K) вниз и передвиньте
рычаг вперед для опускания дефлектора
выброса. При перемещении рычага назад дефлектор будет
подниматься, и дальность выбрасывания снега увеличиваться.
Убедитесь, что пружины зафиксировали рычаг в выбранном
положении.
иподождите, пока не остановятся все под-
, пока
иуменьшения дальности
Lume väljapaiskamise juhtimine
HOIATUS: Lumepuhuritel on katmata pöörlevad masinaosad, mis võivad põhjustada tõsiseid kehavigastusi kokkupuutel nende osadega või objektide tõttu, mida tühjendusrenni kaudu väljapaisatakse. Tagage, et tööpiirkonnas
poleks alates käivitamisest kuni töö lõpetamiseni ühtegi inimest, väikeseid lapsi ega lemmikloomi.
HOIATUS: Juhul kui tühjendusrenn või tühjendustigu ummistuvad, lülitage mootor välja ja oodake kuni kõik liikuvad
osad on peatunud. Kasutage renni ja/või teo puhastamiseks kaasasolevat tööriista, MITTE OMA KÄSI!
Lumeheitmise SUUNDA saab juhtida tühjendusrenni juhtkangi (G) kaudu.
• Väljutuskanali asendi muutmiseks tõmmake väljutuskanali juhthooba (G) tagasisuunas ja nihutage seda vasakule või
paremale, kuni kanal on soovitud asendis. Veenduge, et hoob liiguks vedru mõjul tagasi ja lukustuks soovitud asendisse.
Lumeheitmise KAUGUST juhitakse renni defl ektori (J) asendi kaudu. Reguleerige defl ektor madalale, et heita lund lähedale;
reguleerige defl ektor kõrgemale, et lund kaugemale heita.
• Lükake kanali defl ektori juhthooba (K) paremale ja nihutage ettepoole, et lasta defl ektorit allapoole ja vähendada vahek-
august. Defl ektori tõstmiseks ja vahekauguse suurendamiseks nihutage hooba tahapoole. Veenduge, et hoob liiguks vedru
mõjul tagasi ja lukustuks soovitud asendisse.
Kaip valdyti sniego išmetimą
ĮSPĖJIMAS. Sniego valytuvuose yra atvirų besisukančių dalių, prie kurių prisilietus galima rimtai susižeisti, be to,
sužeisti gali ir per išmetimo kreiptuvą išmetamos medžiagos. Niekada darbo vietoje, taip pat paleidžiant variklį,
negali būti pašalinių asmenų, vaikų ir naminių gyvūnų.
ĮSPĖJIMAS. Jei užsikemša išmetimo kreiptuvas arba sraigtas, išjunkite variklį ir palaukite, kol visos besisukančios
dalys sustos. Pridedamu valymo įrankiu, NE RANKOMIS, išvalykite kreiptuvą ir (arba) sraigtą.
Sniego numetimo KRYPTIS valdoma išmetimo kreiptuvo valdymo svirtimi (G).
• Norėdami pakeisti išmetimo kreiptuvo padėtį, patraukite išmetimo kreiptuvo valdymo svirtį (G) atgal ir kreipkite svirtį į kairę
arba į dešinę, kol kreiptuvas bus norimoje padėtyje. Įsitikinkite, kad svirtis atšoko atgal ir užsiblokavo norimoje padėtyje.
• Norėdami defl ektori
Norėdami defl ektorių pakelti ir padidinti numetimo atstumą, svirtį patraukite atgal. Įsitikinkite, kad svirtis atšoko atgal ir
užsiblokavo norimoje padėtyje.
ų nuleisti ir sumažinti numetimo atstumą, kreiptuvo defl ektoriaus valdymo svirtį (K) pastumkite į dešinę.
25
Sniega izmešanas kontrole
G
K
BRĪDINĀJUMS! Sniega metējiem ir atklātas rotējošās daļas, un,
saskaroties ar tām, iespējams gūt smagas traumas. Savainot var
arī materiāli, kas tiek izsviesti no izmešanas teknes. Palaides un
lietošanas laikā neļaujiet nevienam, tostarp bērniem un dzīvniekiem,
tuvoties sniega metējam.
BRĪDINĀJUMS! Ja izmešanas tekne vai gliemežtransportieris
nosprostojas, apturiet dzinēju un pagaidiet, līdz visas rotējošās
daļas apstājas. NETĪRIET tekni un/vai gliemežtransportieri AR
ROKĀM; lietojiet komplektācijā iekļauto tīrīšanas rīku.
Sniega izmešanas VIRZIENU kontrolē ar izmešanas teknes vadības sviru (G).
• Lai mainītu izmešanas teknes pozīciju, velciet izmešanas teknes vadības
sviru (G) atpakaļ un pārvietojiet pa kreisi vai pa labi, līdz tekne atrodas
vēlamajā pozīcij
vēlamajā pozīcijā.
Sniega mešanas ATTĀLUMU kontrolē, pielāgojot teknes novirzītāja (J) pozīciju.
Novietojiet novirzītāju zemā pozīcijā, lai sniegs tiktu mests tuvā attālumā, vai
pārvietojiet novirzītāju augstāk, lai mestu sniegu tālāk.
• Spiediet teknes novirzītāja vadības sviru (K) pa labi un pārvietojiet to uz
priekšu, lai nolaistu novirzītāju un samazinātu attālumu. Pārvietojiet sviru
atpakaļ, lai paceltu novirzītāju un palielinātu attālumu. Pārliecinieties,
vai svira atgriežas un nofi ksējas vēlamajā
ā. Pārliecinieties, vai svira atgriežas un nofi ksējas
pozīcijā.
Как да управляваме изхвърлянето на събрания сняг
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Снегорините имат непокрити въртящи елементи, които могат да доведат до сериозни
травми и тежки наранявания при допир с тях или предметите, изхвърляни от снегоизхвърлящия ръкав.
Бъдете уверени, че в района на действие на машината няма хора, малки деца или домашни животни през
цялото време на функциониране на снегорина, включително и при запалване на мотора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако изпускателният улей или шнека се запушат, изключете двигателя и изчакайте, докато спрат всички движещи се части. Използвайте доставения Ви инструмент за почистване, НЕ ВАШИТЕ
РЪЦЕ, за да отпушите изпускателният улей и/или шнека.
ПОСОКАТА, вкоятотрябва дабъдеизхвърлянснега се контролира
(G).
• Задасмените положението на улея за разтоварване, дръпнете назад лоста за управление на улея за разтоварване
(G) ипреместетелоста наляво или надясно, докато улеят не застане в желаното положение. Погрижете се лостът
да отскочи назад в желаното положение.
ДИСТАНЦИЯТА на изхвърляне
Насочете дефлектора надолу, за изхвърляне на снега на близки разстояния или го поставете в по-висока позиция /понагоре/ за изхвърляне на снега на по-далечно разстояние.
• Натиснете надясно лоста за управление на направляващата преграда на (K) и преместете лоста
спуснете направляващата преграда и намалите разстоянието. Преместете лоста назад, за да вдигнете направляващата преграда и намалите разстоянието. Погрижете се лостът да отскочи назад в желаното положение.
на снега се контролира от позицията на дефлектора на снегоизхвърлящия ръкав (J).
от лоста за управление на снегоизхвърлящия ръкав
напред, за да
Controlul evacuarii zapezii
ATENTIE: Plugurile de zapada prezinta piese rotative afl ate la vedere care pot cauza rani severe la contact, ca si
materialele aruncate prin gura de evacuare. Pastrati zona de lucru libera de accesul persoanelor, copiilor si animalelo, inclusive in momentul pornirii.
ATENTIE: Dacă tubul de evacuare sau melcul se înfundă, opriţi motorul şi aşteptaţi ca toate părţile afl ate în mişcare
să se oprească. Folosiţi instrumentul pentru curăţare furnizat, NU MÂINILE, pentru a desfunda tubul şi/sau melcul.
DIRECTIA in care zapada trebuie aruncata este controlata de parghia de control al glisierei de evacuare (G).
• Pentru a schimba poziţia jgheabului de evacuare, trageţi înapoi maneta de comandă a jgheabului de evacuare (G) şi deplasaţi
maneta spre stânga sau spre dreapta până când jgheabul ajunge în poziţia dorită. Aveţi grijă ca maneta să revină la loc şi
să se blocheze în poziţia dorită.
DISTANTA la care zapada este aruncata este controlata de pozitia deviator de evacuare (J). Reglati deviatorul jos pentru a
arunca zapada la o distanta scurta; reglati-l mai sus pentru a arunca zapada la distante mai mari.
• Împingeţi spre dreapta maneta de comandă a defl ectorului jgheabului (K) şi deplasaţi-o spre înainte pentru a coborî de-fl ectorul şi a micşora distanţa. Trageţi maneta înapoi pentru a ridica defl ectorul şi a mări distan
revină la loc şi să se blocheze în poziţia dorită.
• Нажмитена рычаг для включения привода шнека и начала работы.
• Отпуститерычагдлявыключениярежимауборкиснега.
Lume väljapaiskamine
Tühjendusteo pöörlemist juhitakse tühjendusteo juhthoova (B) kaudu, mis
paikneb parempoolsel käepidemel.
• Suruge tühjendusteo juhthoob vastu käepidet, et tigu aktiveerida ja lund
välja paisata.
• Vabastage tühjendusteo juhthoob, et lume väljapaiskamine peatada.
Kaip numesti sniegą
Sraigto sukimasis valdomas sraigto valdymo svirtimi (B), sumontuota ant
dešinės rankenos.
• Norėdami įjungti sraigtą ir numesti sniegą, sraigto valdymo svirtį prispauskite prie rankenos.
• Norėdami sustabdyti sniego numetimą, atleiskite sraigto valdymo svirtį.
Sniega mešana
Gliemežtransportiera rotāciju kontrolē ar gliemežtransportiera vadības
sviru (B) uz labās puses roktura.
• Piespiediet gliemežtransportiera vadības sviru pie roktura, lai aktivizētu
gliemežtransportieri un mestu sniegu.
• Atlaidiet gliemežtransportiera vadības sviru, lai pārtrauktu sniega mešanu.
Как да изхвърляме снега
Въртенето на шнека се контролира от лост за управление на шнека (B),
разположен на дясната ръкохватка.
• Стиснете лоста за контрол на шнека към ръкохватката, за да задвижите шнека и изхвърляте снега.
• Отпуснете лоста за контрол на шнека, за спиране на снегоизхвърлянето.
Curatarea zapezii
Rotatia forezei e controlata prin parghia de control al forezei (B) situat pe
manerul din dreapta.
• Apasati parghia de control al forezei pe maner pentru a porni foreza si
a incepe sa curatati zapada.
• Dati drumul parghia de control al forezei pentru a opri curatarea zapezii.
27
Использование инструмента для прочистки
В некоторых погодных условиях раструб может забиться льдом и снегом.
Используйте инструмент для прочистки для удаления этой закупорки.
При чистке, ремонте или осмотрах, убедитесь, что все
органы управления отключены, и что шнек/крыльчатка
и все подвижные части неподвижны. Отсоедините
провод свечи зажигания и расположите его вдалеке от
свечи зажигания во избежание
Освободите рычаг управления шнеком и выключите двигатель.
защитное приспособление вперед, крепко возьмитесь за рукоятку
инструмента, вставьте его в раструб и покрутите инструментом,
чтобы устранить закупорку. Убедитесь, что после чистки защитное
приспособление установлено
положение.
После удаления плотного комка снега, поместите инструмент для
прочистки обратно на крепежный зажим, нажав им на зажим.
• Убедитесь, что держатель, надавите инструментом на зажим для
фиксации в безопасном направлении (в направлении выброса нет
транспортных средств, зданий, людей или других предметов) перед
тем, как вновь запустить
• Вновь запустите двигатель, затем нажмите на рычаг управления
приводом шнека до рукоятки, чтобы очистить от снега кожух шнека
и раструб.
двигатель.
случайноговключения.
обратно в нормальное закрытое
Puhastustööriista kasutamine
Teatud tingimustes võib tühjendusrenn ummistuda jää ja lume tõttu. Kasutage selle ummistuse likvideerimiseks puhastustööriista.
Puhastades, parandades või kontrollides veenduge alati, et kõik juhtkangid on vabastatud ning tühjendustigu/
tiivik ja kõik liikuvad osad on seiskunud. Ühendage lahti süüteküünla juhe ja hoidke seda süüteküünlast eemal,
vältimaks juhuslikku käivitamist.
• Vabastage tühjendusteo juhtkang ja seisake mootor.
• Eemaldage puhastusvahend selle kinnitusklambrist. Kallutage kaitset ettepoole, hoidke vahendit käepidemest ja lükake
ning keerake tööriista šahti ummistuse puhastamiseks. Veenduge, et kaitse oleks pärast puhastamist õigel kohal.
Kui kokkujäänud lumi on eemaldatud, pange puhastustööriist tagasi kinnitusklambrisse, surudes tööriista selle sisse.
• Enne mootori käivitamist veenduge, et tühjendusrenn on suunatud ohutusse suunda (mitte sõidukite, ehitiste, inimeste ega
teiste objektide suunas).
• Käivitage uuesti mootor, pigistage tühjendusteo juhtkang vastu käepidet, et lund tühjendusteo korpusest ja tühjendusrennist
eemaldada.
Kaip naudoti valymo įrankį
Tam tikros būklės sniegas ir ledas gali užkimšti išmetimo kreiptuvą. Šio kamščio pašalinimui naudokite valymo įrankį.
Prieš valymą, remontą ar patikrą įsitikinkite, kad visi valdikliai išjungti, o sraigtas / sparnuotė bei visos besisukan-
čios dalys yra sustojusios. Atjunkite uždegimo žvakės laidą ir jį laikykite atokiau nuo uždegimo žvakės, jei norite
išvengti atsitiktinio paleidimo.
• Atleiskite sraigto valdymo svirtį ir išjunkite variklį.
• Nuimkite valymo įrankį nuo jo tvirtinamojo spaustuko. Palenkite apsaugą į priekį, tvirtai suimkite įrankį už rankenos ir pa-
traukite sukdami išmetimo kreiptuvo link, kad atkimštumėte. Baigę valyti būtinai grąžinkite apsaugas į įprastinę uždarymo
padėtį.
Pašalinę sugrūstą sniegą, grąžinkite valymo įrankįį jo tvirtinamąjį spaustuką, įsprausdami jį
• Prieš paleisdami variklį, įsitikinkite, kad išmetimo kreiptuvas yra nukreiptas į saugią pusę (išmetimo pusėje nėra transporto
priemonių, pastatų, žmonių ar kitų objektų).
• Paleiskite variklį, tada sraigto valdymo svirtį prispauskite prie rankenos ir pašalinkite sniegą iš sraigto korpuso bei išmetimo
kreiptuvo.
28
.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.