|
MAXXSONICS EUROPE GMBH |
||
|
Neckarstraße 20 |
||
|
74847 Obrigheim, Germany |
||
|
Phone +49 (0) 6261 - 638-0 |
||
|
FAXX |
+49 (0) 6261 - 638-129 |
|
|
info@mbquart.de |
||
|
Website www.mbquart.de |
||
|
MAXXSONICS USA, INC. |
||
|
|||
|
1290 Ensell Road |
||
|
Lake Zurich, Illinois 60047 USA |
||
D I S C U S O V A L 6 x 8 " / 6 x 9 " |
Phone +1 847 - 540 - 7700 |
||
FAXX +1 847 - 540 - 9776 |
|||
|
|||
|
info@maxxsonics.com |
||
|
Website www.maxxsonics.com |
Einbauanleitung |
Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en |
Installation Manual |
laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la |
Directiones de installation |
notice d’installation et de montage ci-dessous. |
|
|
Instrucciones de instalación |
¡Enhorabuena! |
Istruzioni di montaggio |
Con la compra de un set de altavoces Car-HiFi de MB QUART, ha |
àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í |
adquirido usted un producto de alta calidad técnica. MB QUART |
|
le desea que disfrute con su Discus System. Si tiene alguna |
|
pregunta acerca de Discus u otro producto MB QUART, la contesta- |
|
|
|
remos gustosamente por mail info@mbquart.de o por teléfono +49 |
Herzlichen Glückwunsch! |
6261 638-0. |
Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause |
|
MB QUART haben Sie sich für ein technisch und qualitativ hoch– |
Si no encarga el montaje a un taller especializado, lea atentamente |
wertiges Produkt entschieden. MB QUART wünscht Ihnen viel |
las instrucciones de montaje siguientes. |
Spaß mit Ihrem Discus System. Sollten Sie Fragen zu Discus oder |
|
anderen MB QUART Produkten haben, freuen wir uns über eine |
|
Mail an info@mbquart.de oder Ihren persönlichen Anruf unter |
Congratulazioni! |
+49 6261 638-0. |
Acquistando un’altoparlante Hi-Fi Car MB QUART, avete scelto un |
|
prodotto di massimo livello tecnologico e qualitativo. MB QUART |
Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen las- |
Vi augura un buon ascolto con il Vostro, nuovo, sistema Discus |
sen, lesen Sie bitte nachstehende Einbauhinweise sorgfältig durch. |
Qualora desideriate porgere quesiti riguardanti i modelli della |
|
Discus od altri prodotti della MB QUART, saremo lieti di rispondervi |
|
per posta elettronica info@mbquart.de o telefonicamente +49 |
Congratulations! |
6261 638-0. |
With the purchase of a MB QUART car hi-fi loudspeaker set, you |
|
have purchased a technically sophisticated, high-quality product. |
Nel caso in cui non incarichiate dell’installazione un’officina speci- |
MB QUART feels confident that you will enjoy your new Discus |
alizzata, vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti note di |
system. Should you have any questions about Discus or any |
installazione. |
other MB QUART products, please feel free to send us an email to |
|
info@mbquart.de or give us a call at +49 6261 638-0. |
|
|
Примите наши сердечные поздравления! |
If you are not having the installation carried out by a specialist work- |
Купив комплект автомобильных громкоговорителей категории |
shop, please read the following installation instructions carefully. |
Hi-Fi фирмы MB QUART Вы выбрали высококачественное в |
|
техническом отношении изделие. Фирма MB QUART желает Вам |
|
приятного времяпровождения с Вашей системой Discus. Если у |
Félicitations! |
Вас появятся вопросы по этой системе или по другим изделиям |
Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-fi pour |
фирмы MB QUART, будем рады получить от Вас письмо по |
voitures de la maison MB QUART un produit de grande valeur sur |
электронной почте info@mbquart.de или услышать Вас по |
le plan technique et qualitatif. MB QUART vous souhaite beaucoup |
телефону +49 6261 638-0. |
de plaisir avec votre système Discus. Envoyez-nous un mail |
|
info@mbquart.de ou téléphonez-nous si vous avez des questions |
Если Вы не собираетесь приглашать для выполнения монтажа |
à propos du Discus ou de tout autre produit MB QUART |
представителя специализированного предприятия, внимательно |
+49 6261 638-0. |
прочитайте помещённую ниже инструкцию по сборке. |
D I S C U S O V A L 6 x 8 " / 6 x 9 "
Allgemeines General Généralités
Indicaciones generales Informazioni generali
й·˘ЛВ ВНУПВМ‰‡ˆЛЛ
Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Informieren Sie sich, ob Sie evtl. fahrzeugspezifische MB QUART Einbauadapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. KlemmenSiewährendderMontagedieMinusklemmederFahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hochund Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneidoder Bohrvorlage.
Please observe the safety requirements relating to supporting chassis members, the applicable road safety regulations and the instructions of the vehicle manufacturer when installing and using the loudspeakers. Always protect your loudspeakers during installation and use against damage, spray water and overloading. Disconnect the minus terminal of the vehicle battery during installation in order to avoid possible short-circuits. Please do not touch the delicate surface of the tweeter and woofer membranes. Never use the loudspeaker chassis itself as a cutting or drilling template.
Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses, les spécifications du Service des Mines ainsi que les consignes du constructeur automobile. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surcharge. Débranchez pendant le montage la borne moins de la batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.
Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, siga las normas de seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería, las normas del Código de Circulación y las especificaciones del fabricante del vehículo. Infórmese de si en su caso es necesario un adaptador MB QUART específico para vehículos. Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, evite que sufran cualquier desperfecto, presérvelos del agua y no ponga elementos pesados sobre ellos. Durante el montaje de los altavoces asegúrese de desconectar el borne negativo de la batería del automóvil para evitar posibles cortocircuitos. No tocar la superficie sensible del altavoz de graves ni del altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los altavoces para cortar o perforar.
Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone portanti della carrozzeria ed osservate scrupolosamente le disposi– zioni fornite dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponibilità di adattatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro autoveicolo. Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccarichi durante e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scollegate il morsetto negativo della batteria onde evitare possibili corto-circuiti. Non toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate gli altoparlanti come dime di taglio o foratura. Durante il funzionamento degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme previste dal Codice della Strada.
При установке и во время эксплуатации громкоговорителей обратите особое внимание на соблюдение требований технической безопасности, касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а также правила эксплуатации транспортных средств и предписания заводаизготовителя автомобиля. Проконсультируйтесь, не понадобятся ли Вам установочный адаптер фирмы MB QUART, необходимый для данного типа автомобиля. Предохраняйте Ваши громкоговорители при установке и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды и перегрузок. Во избежание короткого замыкания, отсоедините на время монтажа минусовую клемму автомобильной батареи. Не прикасайтесь, пожалуйста, к чувствительной поверхности мембран высоких и низких частот. Не используйте ни в коем случае корпус громкоговорителя в качестве шаблона для резки или сверления.