M-Audio BX5a User Manual

Page 1
BX5a
Benutzerhandbuch
Page 2
CAUTION:
ATTENTION:
PRECAUCION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOTUSETHIS (POLARISED) PLUGWITHAN EXTENSION
CORD
PREVENTBLAD
E EXPOSURE.
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVE
C UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF
SILE
S LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCuNE PARTIE FOND SANS EN
LAISSERAUCUN
E PARTIEA DECOUVERT.
PARA EVITAR SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA UTILIZARSE ESTA CLAVIJA
POLARIZAD
A CON UN CORDON DE PROLONGACION, RECEPTACULO U OTRO TIPO DE SALIDA A
MENO
S QUE SE HAYAN INSERTASO COMPLETAMENTE LAS LENG ETAS PARA EVITAR SU
EXPOSICION.
Ü
NOTE:
ATTENTION:
ZU
R BEAC HTUNG:
NOTA:
Som
e products are equipped with dual or multi-voltage transformers (which is indicated on the back
panel)
. If you wish to change the voltage, please bring your unit to an authorised service technician for internal
conversion.
Quelque
s pi ces sont munies de transformateurs double ou multi-voltage (indiqu au
pannea
u arri re). Si vous voulez changer le voltage, veuillez apporter votre appareil au fournisseur de pour
le transformer.
Einige Ger te sind mit Umschaltern f r unterschiedliche Netzspannungern ausger stet
(Ei
n Vermerk auf der R ckseitewei st darauf hin).
Di
e Anpassung, wenn notwendig, mu von einem qualifizieren Techniker in einer Servicestation
vorgenommenw erden.
Cierto
s componentes de est n dotados de transformadores de doble tensi n o de varias tensiones (Io
qu
e se indica en el panel posterior). Si se desea cambiar la tensi n, s rvanse llevar el aparato a un t cnico
autorizad
o por para su conversi n interna.
é á á é
é
ä ü ü
ü
ß
á ó
ó í é
ó
NOT
E TO CATV systems installer:
NOTA PARA EL INSTALADOR DE ANTENAS DE TELEVISION COLECTIVAS:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-22 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular,specifies that the cable groun
d shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
La presente advertencia se
prove
e para llamar la atenci n del instalador al Art culo 820-22 de NEC (C rdigo El ctrico Nacional) donde se facilitan las directrices para la pertinente puesta a tierra y que especifica en particular que el condutor a tierra del cabl
e debe connectarse al sistema de conexi n a tierra del edificio, lo m s proximo posible al punto de entrada
de
l cable.
ó í ó é
ó á
The lightn ing flash w ith arrowhead, within an equilateral
triangle
, is intended to alert the user of the presence
of uninsulated" dangerous voltage" within the
product'
s enclosure; that may be of sufficient
magnitud
e to constitute a risk of electric shock
to p ersons.
Th
e exc lamation point within an equilateral triangle is
intende
d to alert the user of t he presence of
importan
t operating and maintenance (servicing)
instruction
s in the literature accompanying the
appliance.
Warning: This speaker shall not be placed in the close area during the operation
so that the mains switch can be easily accessed by the user.
AFIN DEVITER UN
CHOC ELECTRIQUE
ET LES CONSEQUENCES
GRAVES QUI POURRAIENT
EN RESULTER, TENTEZ
PA
S D'OUVRIR L'APPAREIL ET DE TOUCHER AUX
COMPOSANT
S INTERNES
SAN
S LA PRESENCE D'UNE
PERSONN
E QUALIFIEE.
PAR
A REDUCIR EL RIESGO
DE SACUDIDAS ELECTRICAS,
NOD EBERA QUITARSE LA
TAPA(NI PARTE POSTERIOR).
CONSULTES
E ALP ERSONAL
CAPACITAD
O PARAL AS
RE
PARACIONESINTERN AS.
Page 3
Studiophile BX5a
Page 4
Deutsch
Studiophile BX5a

Einführung

Vielen Dank, dass Sie sich für die aktiven 5”-Nahfeld-Bi-Amp-Monitore BX5a der Studiophile-Serie von M-Audio entschieden haben. Die Marke M-Audio steht für bewährte digitale Technologien für Audio­Interfaces, Digital-Wandler, Audio-Preamps und Mixer. Die neuen Studiophile BX5a sind das Ergebnis sorgfältiger Untersuchungen im Bereich Forschung und Entwicklung.
Alle BX5a-Monitore wurden von erfahrenen Audio-Ingenieuren speziell im Hinblick auf die Anforderungen in der Studioumgebung entwickelt und getestet und sind für die unverfälschte Wiedergabe des originalen Klangmaterials ohne zusätzliche Aufbereitung konzipiert. BX5a benötigen keine externe Leistungsverstärkung, sondern arbeiten direkt mit den Line-Signalen der verschiedensten Audioquellen.
Im Vergleich zu den im digitalen Audiobereich üblichen Nahfeldmonitoren bieten BX5a eine Reihe von Vorteilen. So sorgen die erstklassige Qualität der Hoch- und Tieftöner sowie die einzigartige, von M-Audio patentierte Crossover-Technologie für einen breiten, ausgeglichenen Frequenzgang im Tiefmitteltonbereich sowie für eine definierte Leistung im Mittel- und Hochtonbereich. Durch die magnetische Abschirmung der Lautsprecher sind Störeinflüsse im Bereich der Desktop-Musikproduktion ausgeschlossen.
Mit den BX5a bietet M-Audio einen neuen und erschwinglichen Standard für den Nahfeldbereich – sowohl für professionelle Studios als auch für das Heim-Studio.

Lieferumfang:

Im Lieferumfang sind enthalten:
• 2 BX5a-Monitore
• 2 abnehmbare Kaltgerätekabel
• 1 Bedienungshandbuch
Deutsch

Ausstattungsmerkmale

1. Tieftöner
Der Tieftöner (5” Durchmesser) mit magnetisch abgeschirmtem Horn, hochtemperaturfester Schwingspule sowie Gummisicke sorgt für einen ausgeglichenen Frequenzgang im Bass- und Mitteltonbereich. Die Tieftöner der neuen BX5a sind aus Kevlar gefertigt. Dieses Material wird u.a. zur Herstellung kugelsicherer Kleidung verwendet. Dank der hohen Elastizität ist Kevlar ideal für den Einsatz in Lautsprechern und Monitoren, wobei allerdings anzumerken ist, dass Kevlar-Monitore normalerweise nur in der höheren Preiskategorie anzutreffen sind... Im Vergleich zu den gängigen Materialien der unteren Preiskategorie wie Polypropylen und Papier werden mit Kevlar wesentliche bessere Klangergebnisse erzielt.
2. Hochtöner
Die speziell für den magnetisch abgeschirmten Hochtöner (1”) entwickelte Seidenmembran begünstigt die störungsfreie, extrem originalgetreue Wiedergabe des Audiosignals. Dank der speziellen Form der Membran ist die Reaktionszeit des Hochtöners stark verkürzt. Durch die spezielle interne Dämpfungstechnologie werden gleichzeitig unerwünschte Resonanzen reduziert.
3. Bassreflexöffnung
Das Gehäuse der BX5a besitzt eine rückseitige Öffnung, über welche extrem niedrige Bassfrequenzen (unter 60 Hz) abgeführt werden.
3
Page 5
4. Gehäuse
Das Klangergebnis von Monitoren wird unter anderem auch durch das Gehäusedesign beeinflusst. Für die BX5a wurde das hochdichte Gehäusematerial MDF verwendet, welches eine gute Dämpfung der Eigenresonanz aufweist und eine stabile Audioleistung begünstigt. Dieses Material wurde für einen hohen Wechseldruck im Inneren ausgelegt und hält selbst Extrembedingungen stand. Das spezielle Frontdesign der BX5a begünstigt die Wellenbrechung und die Stereo-Abbildung.
5. Frequenzweiche und Hochleistungsendstufen
Die Frequenzweiche und die Hochleistungsstufen wurden speziell für die Hoch- und Tieftöner der BX5a entwickelt und gewährleisten die verlust- und verzerrungsfreie Verteilung der Bass-, Mittel- und Tiefenfrequenzen, damit die ursprüngliche Sound-Balance erhalten bleibt.
Getrennte Hochleistungsendstufen in Bi-Amp-Technik sorgen für brillante, kräftige Soundqualität. Bei durchschnittlicher Verzerrung liegt die Verstärkerleistung im Tieftonbereich bei 40 W und im Hochtonbereich bei 30W.

Rückseite

Rückseite
1. XLR-EINGANG: Über den XLR-Eingang können sowohl symmetrische als auch unsymmetrische
Audioquellen angeschlossen werden. Das Anschlussdiagramm für die Belegung des XLR­EINGANGS sieht wie folgt aus:
< XLR PIN 1 Masse (Erdung) < XLR PIN 2 Positiv (+) < XLR PIN 3 Negativ (–)
2. KLINKENEINGANG (Stereo): Über den 6,3mm Klinkeneingang können sowohl symmetrische
als auch unsymmetrische Kabel angeschlossen werden. Für die symmetrische Signalführung ist eine 6,3 mm- Stereoklinke (3 Leiter) erforderlich. Das Anschlussdiagramm für die Belegung des KLINKENEINGANGS sieht wie folgt aus:
< SPITZE Positiv (+) < RING Negativ (–) < SCHAFT Masse (Erdung)
4
Page 6
Studiophile BX5a
Für die unsymmetrische Signalführung können sowohl 6,3 mm Mono- als auch 6,3 mm Stereoklinken verwendet werden. Der negative Pol wird bei Monoklinken automatisch an die Masse gelegt, während bei Stereoklinken die Möglichkeit besteht, den negativen Pol unbelegt zu lassen. Wir empfehlen Ihnen jedoch, in jedem Falle den unbelegten Pol zu erden. Brücken Sie hierzu Ring und Schaft der Stereoklinke.
Die Signale des KLINKENEINGANGS werden über einen symmetrischen Eingangsverstärker mit den Signalen des XLR-EINGANGS summiert, d.h. beide Eingänge können gleichzeitig genutzt werden. Die angegebenen Eingangsdaten beziehen sich auf beide Eingänge.
PRODUKTLABEL: Auf dem Produktlabel sind das Modell und die technischen Eigenschaften
3. angegeben.
4.
BASSREFLEXÖFFNUNG: Über diese Öffnung werden extrem niedrige Frequenzen (unter 60 Hz) abgestrahlt. Damit wird die Basswiedergabe verbessert.
5. VOLUME CONTROL: Über diesen Lautstärkeregler kann der Schallpegel des abgestrahlten Signals eingestellt werden.
6. NETZANSCHLUSS. Für abnehmbare 3-polige Kältenetzstecker.
7. SICHERUNGSHALTER: Von außen zugängliche Netzsicherung.
8. SPANNUNGSUMSCHALTER: Über diesen Schalter können Sie Versorgungsspannung (115V AC und 230V AC) einstellen. Beachten Sie bitte, dass die Versorgungsspannung je nach Land variieren kann. In den USA sind 115V (AC) gängig, während in Großbritannien und in den meisten Ländern Resteuropas mit 230V (AC) gearbeitet wird.
Vorderseite
An der Vorderseite der BX5a befindet sich eine Betriebsanzeige (Power-LED), an der Sie ablesen, ob die Monitore ein- oder ausgeschaltet sind.
Deutsch
5
Page 7

Installation

Bevor Sie die BX5a installieren, lesen Sie sich bitte die folgenden Ausführungen aufmerksam durch, denn sie enthalten wichtige Hinweise zur optimalen Ausnutzung der Monitorleistung.
Sicherheitshinweise
Handling: Greifen Sie beim Herausnehmen der Monitore nicht in die Lautsprecherhörner. Die BX5a sitzen relativ fest in der Verpackung, sodass Sie hier besonders vorsichtig vorgehen sollten. Halten Sie die Monitore mit beiden Händen an den Seiten fest und ziehen Sie sie nach oben aus dem Karton. Achten Sie darauf, dass Sie die Hörner auch nach dem Auspacken nicht berühren.
Betrieb: Die BX5a verfügen über eine eingebaute Hochleistungsendstufe und müssen demzufolge an das Versorgungsnetz angeschlossen werden. Nutzen Sie hierzu das mitgelieferte Netzkabel. Vergewissern Sie sich, dass die richtige Versorgungsspannung am Spannungsumschalter (Monitorrückseite) eingestellt ist, bevor Sie die BX5a an das Versorgungsnetz anschließen (siehe den vorstehenden Abschnitt).
ACHTUNG! - Ist die Versorgungsspannung falsch eingestellt, besteht die Gefahr, dass u.a. die von der Garantie ausgeschlossenen Bauteile beschädigt werden.
Anschluss: Für den Anschluss Ihrer Audioquelle (Vorverstärker, Computer, Spielkonsole) können Sie den
XLR-Eingang (symmetrisch) bzw. den Klinkeneingang (Mono oder Stereo) der BX5a nutzen. Verwenden Sie nur qualitativ hochwertige Stereo- bzw. Monokabel für den Anschluss der Audioquellen. Schalten Sie die BX5a aus und drehen Sie die Lautstärkeregler bis auf Null herunter, bevor Sie die Audioquellen anschließen.
XLR-Anschluss (symmetrisch)
Vergewissern Sie sich, dass die Monitore ausgeschaltet und die Lautstärkeregler heruntergedreht sind. Schließen Sie den XLR-Stecker des Verbindungskabels an die XLR-Eingangsbuchse (siehe das folgende Schaltdiagramm).
Klinkenanschluss (wahlweise symmetrisch bzw. unsymmetrisch)
Vergewissern Sie sich, dass die Monitore ausgeschaltet und die Lautstärkeregler heruntergedreht sind. Schließen Sie den Stecker des Stereo- oder Monokabels an den Klinkeneingang der BX5s an (siehe das folgende Schaltdiagramm).
6
Page 8
Studiophile BX5a

Anschluss von Vorverstärker oder Computer

Stellen Sie sicher, dass die anzuschließenden Geräte ausgeschalten sind. Schließen Sie Geräte über ein XLR-Kabel (Stereo) bzw. ein Klinkenkabel (Mono- oder Stereo) an die Monitore an.

Aufstellung der BX5a

Die Aufstellung der Monitore ist für die Wahrnehmung und Beurteilung der Soundqualität entscheidend. Voraussetzung für die optimale Ausnutzung des Klangpotentials der BX5a sind eine geeignete Hörumgebung und eine korrekte Aufstellung der Monitore. Die folgenden Erläuterungen sollen Ihnen die Aufstellung der Monitore erleichtern.
1. Platzieren Sie die BX5a so, dass die Entfernung zwischen den Boxen und die Entfernung der Boxen zum Hörer in etwa ein gleichseitiges Dreieck bildet siehe das folgende Diagramm).
2. Die Tieftöner sollten sich hierbei in Ohrenhöhe befinden (normale Hörumgebung; siehe das folgende Diagramm).
3. Stellen Sie die Monitore vertikal auf, und zwar so, dass sich der Tieftöner unter dem Hochtöner befindet. Eine horizontale Aufstellung wird nicht empfohlen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich KEINE Gegenstände zwischen oder vor den Boxen befinden. Entfernen Sie Gegenstände aus schallreflektierendem Material (z. B. Glas, Spiegel oder Metall) aus der Monitorumgebung. GEGENSTÄNDE AUS SCHALLREFLEKTIERENDEM MATERIAL SIND GENERELL AUSSERHALB DES SCHALLWEGS ZU POSITIONIEREN.
Deutsch
7
Page 9

Kontakt

So erreichen Sie uns:
M-AUDIO U.S. -
5795 Martin Road, Ir windale, CA 91706-6211, U.S.A.
Sales I nformatio n: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626-633-90 50
Sales ( fax): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626-633-9070
Sales I nformatio n (email): . . . . . . . . . . . info@m -audio.com
Tech Suppo rt (email ): . . . . . . . . . . . . . . . techsu pt@m-au dio.com
Tech Suppo rt (fax): . . . . . . . . . . . . . . . . . 626-633-90 60
Inter net Home Page : . . . . . . . . . . . . . . . http://www.m -audio.com
M-AUDIO U.K. -
Floor 6, Gresham House, 53 Clarendon Road, Watford, WD17 1LA, United Kingdom
Sales I nformatio n (phone): . . . . . . . . . . 01923 204010
Sales I nformatio n (fax): . . . . . . . . . . . . . 01923 204039
Sales I nformatio n (email): . . . . . . . . . . . info@m audio.co.uk
Technica l Support ( PC): . . . . . . . . . . . . . 44 (0 ) 1309 671301
Technica l Support (M ac): . . . . . . . . . . . . 44 ( 0) 1765 650072
Technica l Support (e mail): . . . . . . . . . . sup port@ma udio.co.uk
Inter net Home Page : . . . . . . . . . . . . . . . http://www.m audio.co.uk
M-AUDIO France -
Floor 6, G resham House, 53 Clarendon Road, Watford,
WD17 1LA, United Kingdom
Assis tance Techniq ue (aucune qu estions rel iées aux vente s)
courri el (assist ance PC): . . . . . . . . . . . . support @m-audio -france.com
courri el (assist ance Mac): . . . . . . . . . . . mac@m- audio-fran ce.com
télép hone (assi stance PC): . . . . . . . . . . 0820 000 731
(0,12 Euros par m inute)
télép hone (assi stance Mac): . . . . . . . . 0820 391 191
(0,12 Euros par m inute)
téléco pieur/fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 72 72 90 52
Ventes ( aucun appel s d’assistanc e technique )
télép hone: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0810 001 105 ( Numero Azur )
courri el: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . info@m- audio-fra nce.com
téléco pieur/fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 72 72 90 52
M-AUDIO Deutschland ( Germany) -
Kuhallmand 34, D-74613 Ohringen, Germany
Sales I nformatio n: . . . . . . . . . . . . . . . . . . +49 (0 )7941 987000
Sales I nformatio n (email): . . . . . . . . . . . info@m -audio.de
Technica l Support: . . . . . . . . . . . . . . . . . . +49 (0)7941 9870030
Technica l Support (e mail): . . . . . . . . . . . sup port@m- audio.de
Technica l Support (f ax): . . . . . . . . . . . . . +49 ( 0)7941 98 70070
Inter net Home Page : . . . . . . . . . . . . . . . http://www.m -audio.de
M-AUDIO Canada -
1400 St-Je an Baptiste Ave. #150,
Quebec City, Qu ebec G2E 5 B7, Canada
Technica l Support (e -mail): . . . . . . . . . . techcana da@m-au dio.com
Technica l Support ( PC): . . . . . . . . . . . . . (418) 872-044 4
Technica l Support (M ac): . . . . . . . . . . . . 1-80 0-638-2120
Technica l Support (f ax): . . . . . . . . . . . . . (418) 872-0034
Sales ( e-mail): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . infocanada @m-audio.co m
Sales ( phone): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (866) 872-0444
Sales ( fax): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (514 ) 396-7102
Inter net Home Page . . . . . . . . . . . . . . . . http://www.m -audio.ca
M-AUDIO Japan -
(株式 会社エ ムオーディオジャパン)
古屋市中区丸の内
テクニカルサポート :....................
テクニカルサポート
(Maci ntosh):
テクニカルサポート
(Wind ows):
Fax:............................... ホームページ : ...............
2-18-10
..............
................
460-0 002
愛知県 名
052-218-0859
mac-supp ort@m- audio.co.jp
win-s upport@ m-audio.co.jp
052-218-0875
http: //ww w.m-au dio.co.jp
Tested to comply with FCC standards
FOR HOME OR STUDIO USE
8
Studiophile BX5a
Page 10

Anhang A – Technische Daten

Typ:
Aktive 2-Wege-Nahfeld-Studio-Monitore
Tieftöner (5"):
Kevlar-Horn, hochtemperaturfeste Schwingspule und Gummisicke
Hochtöner (1"):
Magnetisch abgeschirmte Seidenmembran
Frequenzgang:
56Hz - 22kHz
Crossover-Frequenz:
3kHz
Verstärkerleistung Tieftöner:
40W
Verstärkerleistung Hochtöner:
30W
Rauschspannungsabstand:
> 100dB (typical, a-weighted)
Eingangsbuchsen:
1 x XLR-Eingang (symmetrisch)
1 x Klinkeneingang (wahlweise symmetrisch oder unsymmetrisch)
Polung:
Bei positiven Signalen am positiven Eingang schwingt die Membran des Tieftöners nach außen.
Eingangsimpedanz:
20 kOhm (symmetrisch), 10 kOhm (unsymmetrisch)
Eingangsempfindlichkeit:
Bei 85 mV (rosa Rauschen) wird ein Ausgangssignal von 90dBA (SPL @ 1m) erzeugt, wenn der Eingangsregler (Volume Control) auf Maximum eingestellt ist.
Schutzvorrichtungen:
RF-Störung, Ausgangsstrombegrenzung, Übertemperatur­Schutzschaltung, Ein-/Ausschalt-Transientenschutz, Subsonic­Filter, von außen zugängliche Netzsicherung
Betriebsanzeige:
Power-LEDS an der Frontseite
Netzanschluss:
115V ~50/60Hz, 230V ~50/60Hz oder 100V ~50/60Hz
Gehäuse:
Vinylbeschichtetes MDF
Maße:
250 mm (H) x 176 mm (B) x 200 mm (T)
Gewicht:
5,0 kg / Monitor (ohne Verpackung)
Studiophile BX5a
Deutsch
* Die o.g. Angaben können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
9
Page 11

Produktgarantie

050324_BX5a_UG_DE02
Garantiebedingungen
M-Audio gewährt im Rahmen der normalen Nutzungsbedingungen Garantie auf Material- und Herstellungsmängel, sofern sich das Produkt im Besitz des ursprünglichen Käufers befindet und dieser das Produkt registriert hat. Informationen zu den Garantiebedingungen der einzelnen Produkte finden Sie unter www.m-audio.com/warranty.
Produktregistrierung
Vielen Dank, dass Sie Ihr neues M-Audio-Produkt registriert haben! Mit der Registrierung sind Sie zur vollumfänglichen Inanspruchnahme der Produktgarantie berechtigt. Außerdem tragen Sie dazu bei, dass M-Audio auch weiterhin Produkte entwickeln kann, die höchsten Qualitätsansprüchen gerecht werden. Registrierung für KOSTENLOSE Online-Produkt-Updates unter www.m-audio.com/register . Mit etwas Glück gewinnen Sie ein KOSTENLOSES M-Audio-Gerät!
10
Loading...