Marantz SR5023 User Manual

ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISHITALIANOSVENSKA
Receiver
SR5023
ENGLISH
NEDERLANDS
ITALIANO
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fi ns d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffi santes.
DEUTSCH
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fi ni professionali.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
English
The SR5023 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le SR5023 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell SR5023 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Nieders­pannungsgeräte.
Nederlands
De SR5023 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El SR5023 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il SR5023 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Svenska
SR5023 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrus­ning.
CE MARKING
English
WARNINGS
- Do not expose the equipment to rain, moisture, dripping or splashing.
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
- No naked fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
- When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
- Make a space of about 0.2 meter around the unit.
- No objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment.
- When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
- The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
- Do not touch hot spots during and immediately after use.
- During and immediately after use, this product is hot in areas other than the controls and rear panel connection jacks. Do not touch hot spots and especially the top panel. Contact with hot areas can cause burns.
- Do not expose the unit and batteries to excessive heat such as direct sunlight, fi re or the like.
Français
-
Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussures.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifi ces de ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de fl amme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements offi ciels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
- Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de l'appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
- L'appareil sera installé près de la source d'alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
- Ne pas toucher aux zones chaudes pendant et immédiatement après l’utilisation.
- Pendant l’utilisation et immediatement apres, cet appareil est chaud en dehors des commandes et des prises de raccordement arriere. Ne pas toucher aux zones chaudes, et particulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.
- N'exposez pas l'appareil et les piles à une chaleur excessive, comme par exemple aux rayons directs du soleil, au feu, etc.
AVERTISSEMENTS
Deutsch
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter vorhanden sein.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF­Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
- Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
- Berühren Sie während oder unmittelbar nach dem Gebrauch keine heißen Stellen des Gerätes.
- Während oder unmittelbar nach dem Gebrauch ist dieses Produkt mit Ausnahme der Bedienelemente und der Anschlussbuchsen auf der Rückseite heiß. Berühren Sie die heißen Stellen und insbesondere die Oberseite nicht. Der Kontakt mit heißen Flächen kann zu Verbrennungen führen.
- Setzen Sie das Gerät und die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines offenen Feuers usw.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich bevindt.
- Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
- De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
- Raak hete gedeelten van het apparaat niet aan tijdens en onmiddellijk na het gebruik.
- Tijdens en onmiddellijk na het gebruik is dit product heet, behalve in de omgeving van de bedieningstoetsen en de aansluitingen op het achterpaneel. Raak geen hete plekken aan, vooral niet het bovenpaneel. Contact met hete plekken kan brandwonden veroorzaken.
- Stel het apparaat en de batterijen niet bloot aan grote warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
Español
ADVERTENCIAS
- No exponga el equipo a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orifi cios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplicables en su país o en su zona.
- Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la unidad.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
- El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
- No tocar las áreas calientes mientras la unidad está en uso ni inmediatamente después.
- Mientras esta en funcionamiento e inmediatamente despues de su uso, este producto presenta zonas calientes en diversas partes, no exclusivamente en el sector de los controles o en las conexiones del panel posterior. No tocar las áreas calientes, especialmente el panel superior dado que pueden producirse quemaduras.
- No exponga la unidad y las pilas a un calor excesivo, tal como el derivado de la luz directa del sol, el fuego, o alguna fuente térmica similar.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità, al gocciolamento o agli spruzzi.
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fi amme scoperte quali candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
- Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.
- Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
- L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
- Non toccare i punti caldi né durante, né immediatamente dopo l’uso.
- Durante, e subito dopo l’utilizzo, questo prodotto risulta essere molto caldo in alcune sue parti come ad esempio i connettori del pannello posteriore. Non toccare i punti caldi e specialmente la superfi cie del pannello. Il contatto con parti calde può provocare ustioni.
- Non esporre l'unità e le batterie a calore eccessivo come la luce diretta del sole, il fuoco o così via.
Svenska
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn, fukt, droppande vatten eller vattenstänk.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
- För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
- Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till exempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.
- Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller område där du bor när du gör dig av med batterier.
- Se till att det fi nns omkring 0,2 meter fri plats runt omkring enheten.
- Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempel blomstervaser, bör placeras på apparaten.
- Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
- Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
- Vidrör inte varma punkter under och omedelbart efter användning.
- Bortsett från kontrollerna och anslutningsuttagen på baksidan är den här produkten varm under och omedelbart efter användning. Vidrör inte varma punkter och särskilt inte ovansidan. Kontakt med varma ytor kan orsaka brännskador.
- Utsätt inte enheten och batterierna för kraftig värme, såsom direkt solljus, eld eller liknande.
AV_080602N1
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Marantz SR5023 Receiver. This remarkable component has been engineered to provide you with many years of listening enjoyment. Please take a few minutes to read this manual thoroughly before you connect and operate the SR5023. As there are a number of connection and confi guration options, you are encouraged to discuss your own particular system setup with your Marantz authorized dealer.
ACCESSORIES CHECK
Before use, check the below accessories were included in the package.
Remote Controller
AM Loop Antenna
FM Antenna
AC Power Cable
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION ....................................1
ACCESSORIES CHECK ....................................................1
FEATURES ............................................. 2
BEFORE USE .........................................2
OPERATION OF REMOTE CONTROLLER ......................3
NAMES AND FUNCTIONS ....................4
FRONT PANEL .................................................................. 4
FL DISPLAY ........................................................................ 5
REMOTE CONTROLLER ..................................................6
REAR PANEL .....................................................................7
BASIC CONNECTIONS .........................8
CONNECTING AUDIO COMPONENTS ............................ 8
CONNECTING SPEAKERS ...............................................8
CONNECTING THE ANTENNA TERMINALS ...................9
CONNECTING THE AC POWER CABLE .........................9
BASIC OPERATION .............................10
AMPLIFIER OPERATION.................................................10
TUNER OPERATION ....................................................... 11
ADVANCED CONNECTION ................12
CONNECTING THE REMOTE CONTROL JACKS .........12
ADVANCED OPERATION ....................12
AMPLIFIER OPERATION.................................................12
TUNER OPERATION (PRESET MEMORY)....................13
TUNER OPERATION (RDS) ............................................15
REMOTE CONTROLLER OPERATION ..........................16
TROUBLESHOOTING .........................17
FRONT KEY (BUTTON) LOCK OF THE UNIT ................17
GENERAL MALFUNCTION .............................................17
HOW TO RESET THE UNIT ............................................17
OTHERS ...............................................18
TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................18
CLEANING OF EQUIPMENT EXTERNAL SURFACES
REPAIRS...........................................................................18
....18
FUNCTIONS
NAMES AND
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OPERATION
ADVANCED
CONNECTION
AAA-size batteries × 2
User Guide
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable product to the WEEE directive except batteries. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. When discarding the unit, comply with your local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
ADVANCED
OPERATION
TROUBLESHOOTING
OTHERS
1
ENGLISH
NAMES AND
FUNCTIONS
FEATURES
High quality full discrete power amplifi er 80W+80W (8 ohms, 20 Hz – 20 kHz, 0.08%
THD)
CONNECTIONS
Four audio inputs and one audio output Built in PHONO equalizer (MM)
BASIC
50 stations AM/FM random preset memory
Bass and treble tone controls
Source direct
OPERATION
CONNECTION
You can bypass the tone controls, routing the audio signal directly to provide the pure sound quality.
BASIC
Sleep timer
Dimmer control
RDS function
Radio Data System (RDS) provides information
ADVANCED
on FM broadcasts.
BEFORE USE
This section must be read before any connection is made to the mains supply.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the household power and safety requirements that exist in your area. SR5023 can be powered by 230V AC only.
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following:
— Copyright Act 1956 — Dramatic and Musical Performers Act 1958 — Performers Protection Acts 1963 and 1972 — Any subsequent statutory enactments and
orders
DO NOT LOCATE IN THE FOLLOWING PLACES
To ensure long-lasting use, do not locate the unit where:
• Exposed to direct sunlight.
• Near to sources of heat such as heaters.
• Highly humid or poorly ventilated.
• Dusty.
• Subjected to mechanical vibrations.
• On wobbly, inclined or otherwise unstable surfaces
• Radiated heat is blocked such as in cramped audio racks.
To ensure proper heat radiation, ensure the below clearance from walls and other equipment.
0.2 m or more
0.2 m or more
RECEIVER SR5023
INPUT
STANDBY
SELECTOR
POWER ON/OFF
PHONES
TUNING/PRESET
MEMORY MUTECLEART.MODEDIMMER F/P BANDS.DIRECT
VOLUME
UP
DOWN
0.2 m or more
0.2 m or more
KEEP OBJECTS OFF
Keep objects off the unit. Blocking the vent can result in accident and damage.
DO NOT TOUCH HOT SPOTS DURING AND IMMEDIATELY AFTER USE
During and immediately after use, the unit is hot in areas other than the controls and rear panel connection jacks. Do not touch hot spots and especially the top panel. Contact with hot areas can cause burns.
OPERATION
ADVANCED
TROUBLESHOOTING
OTHERS
2
ENGLISH
OPERATION OF REMOTE CONTROLLER
REMOTE CONTROL
Operate the remote controller within a distance of approx. 5m from the infrared receptor window on the front of the unit.
Approx. 5 m
60°
Remote controller
Caution:
• Do not allow direct sunlight, an inverter fl uorescent light or other strong source of light to shine onto the player’s infrared receptor window. Otherwise, the operation of the remote controller may be disabled.
• Bear in mind that operating the remote controller may cause other devices operated by infrared rays to be operated by mistake.
• The remote controller cannot be operated if the space between the controller and the player’s infrared receptor window is obstructed.
• Do not place any objects on top of the remote controller.
Doing so may cause one or more buttons to be
held down which will cause the batteries to run down.
SR5023
LOADING BATTERIES
Before using the remote controller for the fi rst time, load the batteries in the remote controller. The batteries provided are used to verify the operations of the remote controller only.
1. Remove the battery cover.
2. Load the two new size “AAA” batteries inside
the battery compartment while taking care to align their polarities correctly with the polarity markings ( with ( and with ).
3. Close the battery cover until it clicks shut.
CAUTIONS ON BATTERIES
• Use “AAA” type batteries in this remote controller.
• We recommend that you use alkali batteries.
• If the remote controller does not operate from close to the unit, replace the batteries with new ones, even if less then a year has passed.
• The included battery is only for verifying operation. Replace it with a new battery as soon as possible.
• When inserting the batteries, be careful to do so in the proper direction, following the + and - marks in the remote controller’s battery compartment.
• To prevent damage or battery fl uid leakage:
- Do not use a new battery with an old one.
- Do not use two different types of batteries.
- Do not short-circuit, disassemble, heat or
dispose of batteries in fl ames.
• Remove the batteries when not planning to use the remote controller for a long period of time.
• If the batteries should leak, carefully wipe off the fl uid from the inside of the battery compartment, then insert new batteries.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
FUNCTIONS
NAMES AND
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OPERATION
ADVANCED
CONNECTION
ADVANCED
OPERATION
TROUBLESHOOTING
OTHERS
3
Loading...
+ 16 hidden pages