Vielen Dank, dass Sie sich für das Marantz-Gerät
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, damit eine korrekte Bedienung und
Inbetriebnahme des Geräts gewährleistet ist.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung nach dem
Lesen für zukünftige Verwendung auf.
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS
Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung des
Geräts, ob folgendes Zubehör enthalten ist.
Dieses Gerät enthält einen Dolby Pro Logic II zDecoder, der dem vorhandenen horizontalen Klangfeld
unter Einsatz von Front-Höhenlautsprechern eine
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
vertikale Dimension hinzufügt, um die räumliche
Ausdruckskraft der Musik zu steigern.
HD-Audio-Decoder
In dieses Gerät ist ein HD-Audio-Decoder integriert,
bei dem ein 32-Bit-Digitalsignalprozessor (DSP) und
ein 192 kHz/24-Bit-D/A-Wandler zur Erzielung einer
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
äußerst hohen Klangqualität eingesetzt werden.
Zusätzlich zum herkömmlichen digitalen Surround
Sound reproduziert dieser Decoder Musikinhalt der
neuesten Formate auf Blu-ray-Discs und anderen
Tonträgern originalgetreu.
• Dolby True HD
WEITERFÜHRENDE
• Dolby Digital Plus
• DTS-HD (Master Audio, Hi-Resolution Audio)
Audyssey MultEQ
Bei Audyssey MultEQ handelt es sich um eine
Raumentzerrungs-Lösung, mit deren Hilfe jede Art
von Hi-Fi-Anlage so kalibriert werden kann, dass
EINRICHTUNG
ein optimaler Hörgenuss für alle Hörer innerhalb
eines großen Bereichs gewährleistet ist. Auf
der Grundlage von mehreren Messungen des
Hörraums berechnet die MultEQ
Entzerrung, die sowohl zeitliche Verzögerungen
als auch Frequenzgangprobleme im Hörbereich
korrigiert und außerdem eine vollautomatische
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
Einrichtung des Surround-Systems ausführt.
Audyssey Dynamic EQ
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das
Problem einer abnehmenden Klangqualität bei
Wiedergabe mit einem niedrigen Lautstärkepegel,
STÖRUNGSSUCHE
indem die Eigenschaften des menschlichen Gehörs
und die akustischen Verhältnisse im Hörraum
sorgfältig berücksichtigt werden. Audyssey
Dynamic EQ arbeitet in Verbindung mit Audyssey
MultEQ, um bei jedem beliebigen Lautstärkepegel
einen gut ausgewogenen Klang für alle Hörer zu
liefern, die sich an verschiedenen Positionen im
SONSTIGE FUNK-
Hörraum aufhalten.
TIONEN
Audyssey Dynamic Volume
Die Audyssey Dynamic Volume-Funktion löst das
Problem starker Schwankungen des Lautstärkepegels,
die zwischen Fernsehprogrammen, Werbespots
sowie den leisen und lauten Passagen von Kinofi lmen
auftreten können.
Da die Audyssey Dynamic EQ-Funktion in die
Audyssey Dynamic Volume-Funktion integriert
ist, wird die Wiedergabelautstärke automatisch
justiert, während die subjektiven Wahrnehmungen
von Bassverhalten, Klangfarbenbalance, Surround
Sound und guter Verständlichkeit von Dialogen
unverändert bleiben.
7-kanaliger Verstärker mit hoher
Ausgangsleistung
Der in dieses Gerät integrierte Verstärker weist
einen diskreten Schaltaufbau auf und zeichnet
sich durch eine hohe Ausgangsleistung über
einen breiten Bereich aus. Ein gleichbleibend
hohes Leistungsniveau steht auf allen Kanälen zur
Verfügung und wird durch ein robustes Netzteil
unterstützt, das einen großdimensionierten
Leistungstransformator sowie Kondensatoren
umfasst, die einen beeindruckend hohen kapazitiven
®
Widerstand besitzen. Ganz gleich, ob Kinofi lme oder
Musik wiedergegeben werden, besticht dieser
Verstärker durch seine hervorragende Eignung zum
Treiben von Lautsprechern.
HDMI
Die HDMI-Eingangs- und -Ausgangsbuchsen dieses
Gerätes unterstützen die folgenden Funktionen:
• Deep Color
• Dolby True HD
• DTS-HD Master Audio
• SACD
• DVD-Audio
Beim Modell SR6004 können zwei Ausgänge
gewählt werden, so dass Sie beispielsweise
zwischen einem Fernsehgerät und einem Projektor
umschalten und das Ausgangssignal der jeweils
gewählten Komponente verwenden können.
TM
®
-Funktion eine
Video-Konverter
Dieses Gerät ist mit einem Video-Konverter
ausgestattet, der mittels digitaler Verarbeitung
sowohl eine Aufwärts-Umwandlung FBAS-Video/
S-Video-Signale → Komponentenvideo-Signale →
HDMI-Signale als auch eine Abwärts-Umwandlung
Komponentenvideo-Signale → FBAS-Videosignale
TM
ermöglicht.
Video-Skalierer
Der eingebaute Video-Skalierer arbeitet mit einem
10-Bit-Hochpräzisions-Skalierer-IC-Chip.
Dieser Skalierer ist zur Aufwärts-Skalierung von
Signalen der Formate 480i, 480p, 720p oder 1080i,
die den analogen Videobuchsen zugeleitet werden,
in Signale des Formats 1080p/60 für Ausgabe über
HDMI im Stande.
I/P-Konverter
Dieses Gerät verfügt über einen hochleistungsfähigen
I/P-Konverter (für Zeilensprung-/ProgressivAbtastformat-Umwandlung). Seine Aufgabe
besteht darin, mit hoher Geschwindigkeit eine
akkurate I/P-Konvertierung von FBAS-Video, SVideo- oder Komponentenvideo-Eingangssignalen
des Formats 480i auszuführen, damit hochwertige,
ruckfreie Bilder des Formats 480p von den
Videoausgangsbuchsen des Gerätes ausgegeben
werden können.
Grafi sche Benutzeroberfl äche (GUI)
Das Einrichtungsmenü dieses Gerätes arbeitet
mit einer grafischen Benutzeroberfläche (GUI).
Die optisch ansprechenden, dreidimensionalen
Grafi ken der Setup-Menüs für die Lautsprecher und
den akustischen Equalizer gestatten eine bequeme
Einrichtung.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Dieses Gerät ist mit dem M-XPort ausgestattet,
einer Originalentwicklung von Marantz, die eine
ausgezeichnete Ausbaufähigkeit gewährleistet.
Zum Lieferumfang des Modells SR6004 gehört
der Drahtlosempfänger RX101, der sowohl als
Empfänger für Bluetooth-Audio wie auch als
Infrarot-Fernbedienung verwendet werden kann.
Käufer des Modells SR5004 können den RX101
als Sonderzubehör erwerben und an ihr Gerät
anschließen.
USB-Buchse (nur Modell SR6004)
An die USB-Buchse des Modells SR6004 kann
ein iPod der 5. oder einer späteren Generation
sowie die Modelle iPod nano, iPod classic, iPod
touch und iPhone angeschlossen werden. Da
die Audiodaten vom iPod auf digitalem Wege
übertragen werden (anhand von Codierung mit
linearer Pulscodemodulation (LPCM)), kann der
Klang mit äußerst hoher Qualität über den SR6004
wiedergegeben werden.
Außerdem kann Musikinhalt, der im Format MP3,
AAC, WMA oder WAV aufgezeichnet wurde,
nach Anschluss eines USB-Datenträgers an diese
Buchse wiedergegeben werden.
M-DAX (Marantz-Dynamic Audio eXpander)
Die M-DAX-Funktion, eine weitere Originalentwicklung von Marantz, korrigiert den Verlust von Klangkomponenten im hohen Frequenzbereich, der bei
der Komprimierung von Audiodaten des Formats
MP3, AAC usw. auftritt.
Voll beleuchtete Fernbedienung mit
Lernfunktion
Zum Lieferumfang des Modells SR6004 gehört
die Fernbedienung RC007SR, die über eine
Lernfunktion, ein LCD-Anzeigefeld und eine
praktische Makrofunktion verfügt. Beim Modell
SR5004 gehört die Fernbedienung RC008SR mit
Lernfunktion zum Lieferumfang.
Da beide Fernbedienungen über eine volle
Beleuchtung verfügen, können sie auch in einer
dunklen Umgebung bequem bedient werden.
Mehrzonen-Funktion
Dieses Gerät ist mit ZONE A OUT-Buchsen
ausgestattet, die einen Betrieb in zwei weiteren
Räumen zusätzlich zur Hauptzone ermöglichen.
Das Modell SR6004 verfügt außerdem über eine
Videowähler-Funktion zur Wahl von KomponentenVideosignalen in Zone A.
Sonstige Merkmale
• Zuweisbare Digital-/Video-/HDMI-Eingänge
• Automatische Erkennung des Eingangssignals
• Eingangsquellen-Umbenennung
• Zuweisbarer Gleichspannungs-Triggerausgang
• IR-Blinkgeber-Eingang
• RS232C-Anschluss für zukünftige
Funktionserweiterung oder Systemsteuerung
• HDCD-Decoder
• Dolby Headphone-Modus
• Nacht-Modus
• Doppelverdrahtungsanschluss
• Source/Pure Direct-Modus
• Grafi scher Equalizer mit 9 Frequenzbändern für
jeden der 7 Kanäle
Ihr Marantz Produkt ist für die Netzspannung
in Ihrer Region geeignet und entspricht den
Sicherheitsanforderungen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit
230 V Wechselspannung vorgesehen.
STELLEN SIE DAS GERÄT NICHT
AN DEN FOLGENDEN ORTEN AUF
Um eine lange Verwendungdauer dieses Geräts
zu gewährleisten, vermeiden Sie die folgenden
Aufstellungsorte:
• Orte, an denen das Gerät direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
• In der Nähe von Hitzequellen wie zum Beispiel
Heizgeräten.
• Orte, an denen es staubig ist.
• Dusty.
Orte, an denen das Gerät Vibrationen ausgesetzt ist.
•
• Auf wackeligen, schrägen oder anderen instabilen
Flächen.
• In der Nähe von Fenstern, wo das Gerät z.B.
Regenwasser ausgesetzt sein könnte.
• Auf einen Verstärker oder einer anderen
Komponente, die sehr viel Wärme abgibt
Um die richtige Wärmeableitung zu gewährleisten,
müssen die folgenden Abstände zu Wänden oder
anderen Geräten eingehalten werden.
rechts: mindestens
0,2 (8 in)
oben: mindestens
0,2 (8 in)
oben: mindestens
0,2 (8 in)
KEINE GEGENSTÄNDE DARAUFSTELLEN
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät.
Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt
sein. Beschädigungen oder Unfälle können die
Folge sein.
BERÜHREN SIE WÄHREND
ODER UNMITTELBAR NACH
DEM GEBRAUCH KEINE
Warnsymbol
“Vorsicht, heiße
Oberfl äche”
HEISSEN STELLEN DES
GERÄTES, INSBESONDERE
NICHT IM BEREICH DES
WARNSYMBOLS "VORSICHT,
HEISSE OBERFLÄCHE".
Während oder unmittelbar nach dem Gebrauch ist
dieses Gerät mit Ausnahme der Bedienelemente
und der Anschlussbuchsen auf der Rückseite heiß.
Berühren Sie die heißen Stellen und insbesondere
den Bereich um das Warnsymbol “Vorsicht, heiße
Oberfl äche” nicht. Der Kontakt mit heißen Flächen
kann zu Verbrennungen führen.
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER
FRONTTAFELTÜR (NUR MODELL SR6004)
Um die hinter der Fronttafeltür befindlichen
Bedienungselemente zu verwenden, öffnen Sie die
Tür, indem Sie sanft auf den unteren Teil der Tafel
drücken. Lassen Sie die Tür geschlossen, wenn Sie
diese Bedienungselemente nicht verwenden.
VERWENDUNG DER
FERNBEDIENUNG
BATTERIEN EINLEGEN
Legen Sie vor der ersten Verwendung der
Fernbedienung die Batterien ein. Die im
Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen lediglich
zur Funktionsprüfung der Fernbedienung.
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Achten Sie auf die Polungsmarkierungen
(ª Plus und · Minus), und setzen Sie die
Batterien korrekt wie angegeben ein.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf.
1
3
2
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER
HANDHABUNG DER BATTERIEN
Durch unsachgemäße Verwendung von Batterien
besteht die Gefahr von Feuer, Verletzungen oder
Verschmutzung der Umgebung durch Auslaufen,
Beschädigungen oder Korrosion.
Bitte beachten Sie vor der Verwendung von Batterien
folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
ª- und ·-Pole entsprechend der Markierungen
im Batteriefach korrekt ein.
• Batterien gleicher Größe und Form können
unterschiedliche Spannungen aufweisen.
Verwenden Sie nur Batterien des angegebenen
Typs. Verwenden Sie keine alten und neuen
Batterien und auch keine unterschiedlichen
Typen zusammen.
• Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Sollte eine Batterie einmal
versehentlich verschluckt worden sein, suchen
Sie bitte einen Arzt auf.
• Sie sollten Batterien nicht zusammen mit
metallenen Gegenständen wie Kugelschreibern,
Halsketten, Münzen, Haarspangen usw.
transportieren oder aufbewahren.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus, wenn sie über einen langen Zeitraum
hinweg (1 Monat oder länger) nicht verwendet
wird, um Auslaufen zu verhindern. Sollte es zum
Auslaufen kommen, berühren Sie die Flüssigkeit
nicht mit bloßen Händen. Wischen Sie die
Flüssigkeit im Gehäuse ab und setzen Sie neue
Batterien ein. Seien Sie dabei bitte vorsichtig,
da Batteriefl üssigkeit auf der Haut und auf der
Kleidung zu Verätzungen führen kann. Sollte
Ihre Haut versehentlich mit Batteriefl üssigkeit
in Kontakt kommen, spülen Sie sie sofort mit
Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
• Batterien niemals erhitzen, zerlegen oder sie ins
Feuer oder Wasser werfen.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
hinten: mindestens 0,2 m (8 in)
Vorsicht
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwîschen
der Tür und der Verkleidung einzuklemmen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung der
verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen
und überregionalen Regelungen.
• Die Batterien dürfen nicht übermäßiger
Wärme, wie z. B. direktem Sonnenlicht,
offenen Flammen oder dergleichen ausgesetzt
werden.
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
3
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
VOR DEM GEBRAUCH
DEUTSCH
NAMEN UND FUNKTIONEN
ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung innerhalb einer Entfernung
von etwa 5 m vom Fernbedienungssensor an der
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
Vorderseite des Verstärkers verwenden.
GRUNDLEGENDE
Ungefähr. 5m (16.4 ft)
WEITERFÜHRENDE
Vorsicht
• Achten Sie darauf, dass kein direktes
Sonnenlicht, das Licht einer Leuchtstoffröhre
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
oder einer anderen starken Lichtquelle auf den
Fernbedienungssensor des Verstärkers fällt.
Andernfalls kann dadurch die Funktion der
Fernbedienung verhindert werden.
• Denken Sie bitte daran, dass durch den Betrieb
der Fernbedienung möglicherweise andere
Geräte, die durch Infrarotstrahlung fernbedient
werden, versehentlich aktiviert werden könnten.
• Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich
ein Hindernis zwischen der Fernbedienung und
dem Fernbedienungssensor befi ndet.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Fernbedienung. Dadurch kann eine oder mehrere
Tasten gedrückt gehalten werden, was zum
Entladen der Batterien führt.
Fernbedienung
FRONTPLATTE
SR6004
qwetyu i o !0 !1 !2 !3 !4!5!6
SR5004
qwetyu i o !0 !1 !2 !3 !4!5!6
r
r
!9
!9
!7!8@0@1@2
!7!8@1@2
q POWER-Schalter und
STANDBY-Anzeige
Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten,
und dann erneut, um es auszuschalten. Falls sich
der POWER-Schalter eingeschaltet ist (Position
ON), kann dieses Gerät durch Drücken der POWERTaste auf der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet
werden.
Wenn dieses Gerät in die Betriebsbereitschaft
geschaltet ist, wobei die Taste POWER eingeschaltet
ist (ON), können Sie das Gerät auch durch Drücken
der Taste ENTER einschalten.
Die STANDBY-Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät
mit der Fernbedienung in den Bereitschaftsmodus
ausgeschaltet wird (Strom aus).
w Eingangswahlregler INPUT
SELECTOR
Verwenden Sie diesen Regler zur Wahl der
Eingangsquelle. (Siehe Seite 16.)
e Taste SURR. MODE
Drücken Sie diese Taste, um unter den SurroundModi zu wählen.
r DYNAMIC VOL.-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Audyssey
Dynamic Volume
TM
-Funktion aktiviert ist.
t DYNAMIC EQ.-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Audyssey
Dynamic EQ
TM
-Funktion aktiviert ist.
y Taste AUTO
Drücken Sie diese Taste, um unter den SurroundModi den Modus AUTO zu wählen. Wenn dieser
Modus gewählt wird, bestimmt das Gerät den
Surround-Modus, der dem digitalen Eingangssignal
entspricht, automatisch.
u Taste PURE DIRECT
Drücken Sie diese Taste zur Wahl des PURE
DIRECT- oder des SOURCE DIRECT-Modus.
4
DEUTSCH
AAC
MP3
WMA
Express
NAMEN UND FUNKTIONEN
i Taste DISPLAY
Drücken Sie diese Taste, um den FL-Anzeigemodus
wie folgt umzuschalten.
o Taste MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Haupteinstellungsmenü (SETUP MAIN MENU) aufzurufen.
!0 Taste EXIT
Drücken Sie diese Taste, um das Haupteinstellungsmenü (SETUP MAIN MENU) zu verlassen.
!1 Wellenbereichstaste BAND
Drücken Sie die Taste im TUNER-Modus, um
zwischen den Wellenbereichen FM (UKW) und AM
(MW) umzuschalten.
!2 Taste T.MODE (Modustaste)
Drücken Sie diese Taste, um den automatischen
Stereo-Modus bzw. den Mono-Modus zu wählen,
wenn der UKW-Wellenbereich gewählt ist.
Die Anzeige „AUTO“ leuchtet im automatischen
Stereo-Modus. (Siehe Seite 17.)
!3 Taste MEMORY (Speichertaste)
Drücken Sie diese Taste, um die Tuner-Speichernummern oder die Sendernamen abzuspeichern.
(Siehe Seite 44.)
!4 PURE DIRECT-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der PURE DIRECTModus aktiviert ist.
!5 Taste CLEAR (Löschtaste)
Drücken Sie diese Taste, um den Senderspeicherungsmodus oder den Speichersender-Durchlauf zu
verlassen. (Siehe Seite 44.)
!6 VOLUME-Regler (Lautstärkeregler)
Verwenden Sie diesen Regler zur Wahl des
Gesamtlautstärkepegels. Drehen Sie den Regler
nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen.
!7 Infrarot-Empfängerfenster
Durch dieses Fenster überträgt das Gerät die
Infrarot-Signale zur Fernbedienung.
!8 Eingangsbuchsen AUX INPUT
Diese zusätzlichen Video-/Audioeingangsbuchsen
ermöglichen den Anschluss eines Camcorders,
tragbaren DVD-Players, Spielgeräts usw.
Hinweis
Die Buchsen VIDEO und S-VIDEO können nicht
gleichzeitig verwendet werden. Wenn ein Anschluss
an der S-VIDEO-Buchse hergestellt worden ist,
darf keine Komponente an die VIDEO-Buchse
angeschlossen werden.
!9 Cursortasten (3, 4, 1, 2) / Taste
ENTER
Drücken Sie diese Tasten zur Bedienung der
Funktionen SETUP MAIN MENU und TUNER.
@0 USB-Buchse (SR6004)
An diese Buchse kann ein USB-Datenträger oder
iPod angeschlossen werden. (Siehe Seite 19, 47.)
@1 SETUP MIC-Buchse
Nach Anschluss des mitgelieferten Mikrofons
können die Lautsprechereigenschaften automatisch
gemessen werden. (Siehe Seite 27.)
@2 PHONES-Buchse
Diese Buchse kann für die Wiedergabe des
Gerätausgangs über einen Kopfhörer verwendet
werden. Achten Sie darauf, dass der verwendete
Kopfhörer einen standardmäßigen 1/4”
Stereostecker aufweist.
FL-DISPLAY UND ANZEIGE
a sdfgj¡0 ¡1 ¡2¡3¡5¡6¡7
a SP ABC-Anzeige
(Lautsprecher-Anzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Lautsprechersystem aktiv ist.
s SLEEP-Zeitschaltuhranzeige
(Anzeige der Einschlaf-Zeitschaltuhr)
Diese Anzeige leuchtet bei Verwendung der
Einschlaf-Zeitschaltuhr-Funktion in der Hauptzone.
d DISP-Anzeige
(Anzeige für ausgeschaltetes Display)
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Display dieses
Geräts ausgeschaltet ist.
f MULTI (Zonensystem) AB-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Zonensystem
aktiviert ist.
g TUNER-Anzeigen
AUTO : Diese Anzeige leuchtet, wenn
TUNED : Diese Anzeige leuchtet, wenn
ST(Stereo) :
RDS : Diese Anzeige leuchtet bei Empfang
h
ATT-Anzeige (Abschwächungsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Abschwächungsfunktion aktiviert ist.
der Automatik-Modus des Tuners
verwendet wird.
der Tuner ein Rundfunksignal mit
ausreichend hoher Feldstärke
empfängt.
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein UKWSender in stereo empfangen wird.
eines RDS-Signals.
j
PEAK-Anzeige (Spitzenpegel-Anzeige)
Diese Anzeige dient zur Überprüfung eines
analogen Toneingangssignals. Falls das gewählte
analoge Toneingangssignal stärker ist als die
Verarbeitungsfähigkeit des Gerätes, leuchtet diese
Anzeige. Drücken Sie in diesem Fall die Taste ATT
auf der Fernbedienung. (Siehe Seite 8, 41.)
k V-OFF-Anzeige (Video-Aus-Modus)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die VideoAusschaltfunktion aktiviert ist.
l
A-SURR-Anzeige (Anzeige für die
automatische Wahl des Surround-Modus)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Surround-Modus
AUTO gewählt ist.
¡0 EQ-Modus-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die HT-EQ-Funktion
aktiviert ist.
¡1 NIGHT-Modus-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät auf den
Nacht-Modus geschaltet ist, in welchem Modus der
Dynamikbereich von digitalem Programmmaterial auf
einen niedrigen Lautsprecherpegel reduziert wird.
¡2 M-DAX-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktiviertem M-DAX-Modus.
¡3 HDMI-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Eingang des
HDMI-Gerätes mit diesem Gerät verbunden ist.
¡4klh
Express
WMA
AAC
MP3
ex1ex2
¡8¡9
NAMEN UND
NAMEN UND
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
5
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
NAMEN UND FUNKTIONEN
¡4 Audyssey®-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei Wahl des EqualizerModus (EQ MODE) „AUDYSSEY FRONT“,
„AUDYSSEY FLAT“ oder „AUDYSSEY“.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
¡5 DIGITAL-Anzeige
(Digitaleingangsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Digitaleingang
gewählt wurde.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
¡6 ANALOG-Anzeige
(Analogeingangsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Analogeingang
gewählt wurde.
¡7 Signalformat-Anzeigen
WEITERFÜHRENDE
2 TrueHD
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby
Digital True HD-Signals.
2 DIGITAL
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby
Digital-Signals.
2 DIGITAL PLUS
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby
EINRICHTUNG
Digital Plus-Signals.
2 DIGITAL EX
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby
Digital EX-Signals.
dts
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTSSignals.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
dts ES
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS
ES-Signals.
dts-HD MSTR
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS-HD
Master Audio-Signals.
STÖRUNGSSUCHE
dts-HD HIRES
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS-HD
High Resolution Audio-Signals.
dts 96/24
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS
96/24-Signals.
Express
SONSTIGE FUNK-
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS
Express-Signals.
HDCD
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein HDCD-Signal aus
einem digitalen Eingangssignal decodiert wird.
DEUTSCH
PCM
Diese Anzeige leuchtet, wenn es sich beim
Eingangssignal um ein PCM-Signal (Pulse-CodeModulation) handelt.
DSD
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DSDSignals.
AAC
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe
von Dateien eines USB-Datenträgers im AACFormat.
WMA
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe von
Dateien eines USB-Datenträgers im WMA-Format.
MP3
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe von
Dateien eines USB-Datenträgers im MP3-Format.
¡8 Codierkanal-Statusanzeigen
Diese Anzeigen geben an, welche Kanäle mit einem
Digitaleingangssignal codiert sind.
Falls das gewählte Digitaleingangssignal vom Typ Dolby
Digital 5.1-Kanal oder DTS 5.1-Kanal ist, leuchten die
Anzeigen „L“, „C“, „R“, „SL“, „SR“ und „LFE“ auf.
Falls das Digitaleingangssignal vom Typ 2-Kanal PCMAudio ist, leuchten die Anzeigen „L“ und „R“ auf.
Wenn es sich beim digitalen Eingangssignal um ein
5.1-kanaliges Dolby Digital-Signal mit Surround EXFlag oder um ein DTS-ES-Signal handelt, leuchten die
Anzeigen „L“, „C“, „R“, „SL“, „S“, „SR“ und „LFE“.
Wenn es sich beim digitalen Eingangssignal um
ein 7.1-Kanal-PCM-Audiosignal handelt, leuchten
die Anzeigen „L“, „C“, „R“, „SL“, „SBL“, „SR“,
„SBR“ und „LFE“.
Bei Zuleitung eines Digitalsignals, das einen oben
nicht aufgeführten Kanal enthält, leuchtet die
Anzeige „ex1“ oder „ex2“ auf. (Siehe Seite 73.)
¡9 Hauptinformationsanzeige
Diese Anzeige zeigt die Meldungen zu Status,
Eingangsquelle, Surround-Modus, Tuner,
Lautstärkepegel und andere Informationen zum
Betrieb des Gerätes an.
Hinweis:
Wenn das Gerät Signale des Formats Dolby
TrueHD decodiert, richtet sich der angezeigte
Eingangssignalstatus nach der Anzahl der Kanäle
der angeschlossenen Lautsprecher.
Wenn ein 7.1-kanaliges Signal einer 5.1-kanaligen
Lautsprecheranlage (L/C/R/SL/SR/SW) zugeleitet
wird, leuchten die Anzeigen „SBL“, „SBR“ und
„S“ nicht.
FERNBEDIENUNG
Bei der mitgelieferten Fernbedienung handelt es sich um eine Universal-Fernbedienung. Die POWER-Taste,
die Zifferntasten und die Steuertasten werden gemeinsam für verschiedene Signalquellen verwendet.
Die mit der Fernbedienung gesteuerte Signalquelle wird gewechselt, wenn eine der Eingangswahltasten
gedrückt wird.
Die Fernbedienung RC007SR gehört zum Lieferumfang des Modells SR6004, die Fernbedienung RC008SR
zum Lieferumfang des Modells SR5004.
SR6004
‹3
‹2
‹1
‹0
¤9
¤8
¤7
¤6
¤5
¤4
¤3
¤2
¤1
¤0
⁄9
⁄8
z
x
c
v
b
n
m
,
.
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
SR5004
‹3
‹9
‹8
‹2
‹1
‹0
¤9
¤8
¤7
¤6
¤5
¤4
¤3
¤2
¤1
¤0
⁄9
z
x
c
v
b
n
m
,
.
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7⁄8
6
DEUTSCH
NAMEN UND FUNKTIONEN
z I / Tasten POWER ON und OFF
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zum Ein- und Ausschalten
dieses Geräts.
x Taste
Z.SPKR (Zonen-Lautsprecher)
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Zonenlautsprecher.
c Tasten ZONE A / B
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des
Zonensystems
v Taste 7.1 (7.1-Kanal-Eingang)
Diese Taste dient zur Wahl des Ausgangssignals
eines externen Mehrkanal-Decoders.
b Lautsprecherpaar-Wahltaste (SPKR
A/B)
Diese Taste dient zur Wahl des Lautsprecherpaars,
das zur Wiedergabe verwendet werden soll.
Bei jeder Betätigung der Taste werden die
verschiedenen Lautsprecherpaare in der folgenden
Reihenfolge durchlaufen:
A → B → A+B → off → A
n Taste MUTE
Diese Taste dient zur Stummschaltung des Tons.
m Taste LIGHT
Diese dient zum Einschalten der Tastenbeleuchtung.
, Lautstärkeregeltasten
(VOLUME +/–)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des
Lautstärkepegels.
. Taste SURR (Surround)
(Bei Wahl eines anderen Modus als USB)
Diese Taste dient zur Wahl des Surround-Modus.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zur Wahl der nächsten Seite.
⁄0 Taste INFO
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Nach Drücken dieser Taste werden die aktuellen
Einstellung des AV-Receivers in den Bildschirm eines
angeschlossenen Fernsehgerätes eingeblendet.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Während des iPod-Betriebs wird abwechselnd
zwischen der Listenanzeige und der Statusanzeige
umgeschaltet.
⁄1 1, 2, 3, 4 (CURSOR) / ENTER -Tasten
Diese Tasten dienen zur Steuerung des Cursors
dieses Geräts, eines DVD-Spielers oder anderen
AV-Gerätes.
(Wenn der TUNER-Modus gewählt ist)
Tasten PRESET +/ PRESET –
Diese Tasten dienen zum Erhöhen und Verringern
der Festsender-Speicherplatznummern.
Tasten TUNE 3/TUNE 4
Diese Abstimmtasten dienen zum Erhöhen und
Verringern der Empfangsfrequenz.
⁄2 Taste EXIT / MEMO
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zum Verlassen des Einrichtungsmenüs.
(Wenn der TUNER-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zur Einspeicherung der Frequenz
des momentan abgestimmten Senders in den
gewählten Speicherplatz und zur Speicherung von
anderen Einstellungen.
⁄3 Steuertasten (CONTROL)
Diese Tasten dienen zur Steuerung einer Signalquelle
über die Befehle Wiedergabe, Stopp, Pause usw.
(Wenn der TUNER-Modus gewählt ist)
Taste T.MODE
Bei Wahl des UKW-Wellenbereichs dient diese
Taste zur Wahl des automatischen Stereo- oder des
Mono-Modus.
Im automatischen Stereo-Modus leuchtet die
Anzeige „AUTO“.
Taste P.SCAN
Diese Taste dient zum Starten des SpeicherSuchlaufs.
Taste BAND
Diese Taste dient zur Wahl des Wellenbereichs.
Taste T.DISP
Diese Taste dient zur Wahl des Anzeigemodus bei
Empfang eines RDS-Senders.
Taste PTY
Diese Taste dient zum Anzeigen des Programmtyps
der momentan abgestimmten Senders.
Taste F.DIRECT
Diese Taste dient zur Wahl des Modus für direkte
Eingabe einer gewünschten Empfangsfrequenz.
Taste P.LOCK
Bei diesem Gerät ist diese Taste ohne Funktion.
(Wenn der DMP (USB)-Modus gewählt ist)
Taste ; (Pause)
Diese Taste dient zum Pausieren der Wiedergabe.
Taste 2 (Wiedergabe)
Diese Taste dient zum Starten der Wiedergabe.
Taste 9 (Stopp)
Diese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe.
Tasten / §
Diese Tasten dienen zur Ausführung eines Sprungs
an den Anfang des nächsten oder vorigen Titels.
Tasten 5 / 6
Diese Tasten dienen zur Ausführung eines Suchlaufs
in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung.
⁄4 Taste REPEAT
Diese Taste dient zur Wahl des Wiedergabewiederholungs-Modus der gewählten Signalquelle.
⁄5 Taste RANDOM
Diese Taste dient zur Wahl des ZufallswiedergabeModus der gewählten Signalquelle.
⁄6 Tasten TV CONTROL
Diese Tasten dienen zur Steuerung des angeschlossenen Fernsehgerätes oder Monitors.
⁄7 Tasten BASS / TV CH +/–
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des Pegels
der Bässe für den linken und rechten Lautsprecher
sowie den Subwoofer.
(Wenn der TV/DSS-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zur Umschaltung der Kanäle.
⁄8 Tasten TREBLE / CAT +/–
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des Pegels der
Höhen für den linken und rechten Lautsprecher.
⁄9 Taste CLR (Löschen) / T.TONE
Diese Taste dient zur Annullierung bestimmter
Speicheroperationen oder zum Löschen des
Programms einer Signalquelle einschließlich des
TUNER-Modus.
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zum Anzeigen des TesttonMenüs.
¤0 Zifferntasten
Diese Tasten dienen zum Umschalten zwischen den
Signalquellen, die den Tasten 0 bis +10 zugewiesen
sind. Bei Wahl des Verstärkers als Signalquelle (d.h.
im AMP-Modus) werden diese Tasten zur Ausführung
verschiedener Operationen verwendet.
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
1/ Taste AUTO
Diese Taste dient zur Wahl des Surround-Modus
AUTO.
2/ Taste STEREO
Diese Taste dient zur Wahl des STEREO-Modus.
3/ Taste P.DIRECT
Beim ersten Drücken dieser Taste wird der SOURCE
DIRECT-Modus gewählt.
Beim zweiten Drücken der Taste wird der PURE
DIRECT-Modus gewählt.
4/ SLEEP-Taste (Einschlaftimer)
Diese Taste dient zur Einstellung des Einschlaftimers.
NAMEN UND
NAMEN UND
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
7
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
NAMEN UND FUNKTIONEN
DEUTSCH
5/ Taste M-DAX
Diese Taste dient zur Wahl des M-DAX-Modus.
6/ Taste EQ
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
Diese Taste dient zur Wahl des EQ-Modus,
einschließlich von Audyssey
7/ Taste LIP SYNC
Diese Taste dient zur Wahl des LIP.SYNC-Modus.
8/ Taste NIGHT
Durch Drücken dieser Taste kann der Lautstärkepegel
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
des Dolby Digital-Signals verringert werden. Nach
Drücken dieser Taste leuchtet die Anzeige „NIGHT“ auf.
9/ Taste D.EQ/VOL
Diese Taste dient zur Wahl des Audyssey Dynamic
EQ/Dynamic Volume-Modus.
0/ Taste CH SEL
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
Diese Taste dient zum Anzeigen des EinrichtungsHauptmenüs (CH LEVEL ADJUST) sowie zur
Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel oder
des 7.1-Kanal-Eingangspegels.
+10/ Taste V.OFF
Diese Taste dient zum Ausschalten des Videosignals.
EINRICHTUNG
¤1 Taste M (MACRO) (SR6004)
Diese Taste dient zur Programmierung von Makros.
Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd
zwischen dem normalen und dem Makromodus
umgeschaltet.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
Taste HT-EQ (SR5004)
Verwenden Sie diese Taste, um den Modus HT
(Heimkino)-EQ ein- oder auszuschalten.
¤2 MENU-Taste
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
STÖRUNGSSUCHE
Diese Taste dient zum Anzeigen des EinrichtungsHauptmenüs (SETUP MAIN MENU) dieses Geräts.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Während des iPod-Betriebs kann durch Drücken
dieser Taste auf die nächsthöhere Seitenebene
weitergeschaltet werden.
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
¤3 Taste TOP
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Während der Einrichtung dient diese Taste zur Rückkehr zur Hauptseite des Einrichtungs-Hauptmenüs
(SETUP MAIN MENU)
8
®
(siehe Seite 37).
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Nach Drücken dieser Taste wird der Eintrag auf der
höchsten Ebene angezeigt.
¤4 DISPLAY-Taste
(Bei Wahl eines anderen Modus als USB)
Diese Taste dient zur Wahl des Anzeigemodus für
die Frontanzeige des Geräts.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zur Wahl der vorigen Seite.
¤5 Taste INPUT 3
Diese Taste dient zum Durchlaufen der verschiedenen
Eingangsquellen in Aufwärtsrichtung bei der Wahl
der gewünschten Signalquelle.
Taste INPUT 4
Diese Taste dient zum Durchlaufen der verschiedenen
Eingangsquellen in Abwärtsrichtung bei der Wahl
der gewünschten Signalquelle.
¤6 Taste SETUP/MODE
Diese Taste dient zum Ausführen der Einrichtung für
einen DVD-Spieler oder ein anderes Gerät.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Während des iPod-Betriebs kann mit dieser Taste
zwischen dem Direkt- und dem Fernsteuerbetrieb
umgeschaltet werden.
¤7 Tasten SOURCE
Diese Tasten dienen zur Wahl der Signalquelle am AVReceiver. Nach Drücken einer dieser Tasten schaltet
die Fernbedienung auf Steuerung der entsprechenden
Signalquelle um. Diese Fernbedienung ist zur
Steuerung von 12 verschiedenen Arten von Geräten
im Stande. Um die Signalquelle des AV-Receivers
umzuschalten, müssen Sie diese Taste innerhalb
von 2 Sekunden zweimal drücken. Die Übermittlung
des Infrarotsignals erfolgt beim zweiten Drücken.
Hinweise
• Wählen Sie den AMP-Modus, um diese
Fernbedienung in Verbindung mit diesem Gerät
zu verwenden.
• Beim Modell SR5004 ist die Taste USB ohne
Funktion.
¤8 Taste ATT
Drücken Sie diese Taste, um die Dämpfungsfunktion
zu aktivieren, wenn der Pegel des Eingangssignals
so hoch ist, dass der Klang selbst nach einer
Verringerung des VOLUME- Lautstärkepegels
an diesem Gerät verzerrt ist. Bei aktivierter
Dämpfungsfunktion leuchtet die Anzeige „ATT“,
und der Eingangspegel wird reduziert. Der Pegel
des am Aufnahmeausgang „REC OUT“ anliegenden
Signals wird von dieser Funktion nicht beeinfl usst.
Hinweis
Bei Wahl des Digitaleingangs steht diese Funktion
nicht zur Verfügung.
¤9 Taste A/D
Diese Taste dient zum Umschalten zwischen den
analogen und den digitalen Eingängen.
‹0 Taste HDMI (SR6004)
Diese Taste dient zur Wahl von HDMI OUTPUT 1
oder 2.
‹1 Taste SET
Diese Taste dient zur Aktivierung des LEARN- und
des PRESET-Modus.
‹2 I / Taste SOURCE ON/OFF
(Signalquelle Ein/Aus)
Diese Taste dient dazu, eine bestimmte Signalquelle
(z.B. einen DVD-Spieler) unabhängig vom Rest der
Anlage ein- oder auszuschalten.
‹3 Infrarotsignalgeber und Lernsensor
Dieser Geber strahlt Infrarotlicht ab. Achten Sie
bei der Betätigung von Funktionstasten an der
Fernbedienung darauf, den Geber auf das InfrarotEmpfängerfenster an der Frontplatte dieses Geräts
oder anderen AV-Gerätes zu richten. Auch bei
Gebrauch der Lernfunktion muss dieser Geber auf
die andere Fernbedienung gerichtet werden.
SR6004
‹4‹5‹7‹6
‹4 LEARN-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn sich die
Fernbedienung im Lernmodus befi ndet.
‹5 MACRO-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn ein Makroprogramm
über die Fernbedienung gewählt wird.
‹6 Informationsanzeige
Informationen über Eingangsquellen und Modi
werden auf diesem LCD-Anzeigefeld angezeigt.
‹7 -Anzeige
Diese Anzeige erscheint, während die Fernbedienung
ein Signal übermittelt.
SR5004
‹8 SEND-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, während ein Infrarotsignal
von der Fernbedienung übermittelt wird.
‹9 LEARN-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn sich die Fernbedienung
im LEARN-Modus befi ndet.
DEUTSCH
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININ
SBR
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
OUT
L
R
C
L
SW
AC IN
MODEL NO. SR5004
IN 3
(
VCR
)
OUT
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
R
R
L
L
L
R
SURROUND
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
OFF
SBL/HL
SBR/HR
GNDAMAM
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
REC/ZONE B
OUT
IN
L
R
IN
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
NAMEN UND FUNKTIONEN
RÜCKSEITE
SR6004
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
MM--XPort
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSW
ONONOFF
PRE OUT
IN 1
ONONOFF
PRE OUT
FM
FM
(
SLSLC
(
SLSLC
@4
@3
@2
@1
@0
SR5004
@4
@3
@2
@1
@0
qwertyu i
COMPONENT VIDEO
DIGITAL AUDIO
IN
FLASHER IN
)
7575Ω
DC
OUT
GND
REMOTE CONT.
SBL/HL
L
R
OUT
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
OUT
L
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
!3!4!5
(
)
(
)
IN 2
DVD
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
!1
(
(
)
IN 1
BD
IN 3
VCR
OUT
(
IN 2
DVD
o!0!2!6!7!8!9
qwertyu i
COMPONENT VIDEO
DIGITAL AUDIO
ININFLASHER IN
)
7575Ω
DC
OUT
GND
REMOTE CONT.
SBL/HL
SBR/HR
L
OUT
R
SL
SRSRSW
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
/HEIGHT
(
)
(
)
DVD
IN 3
DVD
INININ
LLR
SPEAKER SYSTEMS
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
OUT
DSS
CD/CDR
OUT
L
ININOUT
INININ
R
L
SURROUND
CENTER
IN 2
OUT
FRONT A
REC/ZONE B
IN 4
IN 3
IN 2
!3!4!5!8 !7
(
)
(
)
IN 2
DVD
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
!1
(
)
(
)
IN 1
BD
IN 3
VCR
OUT
(
IN 2
DVD
o!0!2!6!9
VIDEO
(
)
)
OUT
IN 3
VCR
(
)
)
MONITOR OUT
IN 4
DSS
RS-232C
MODEL NO. SR6004
VIDEO
(
)
OUT
IN 3
VCR
(
)
)
MONITOR OUT
IN 4
DSS
RS-232C
MODEL NO. SR5004
q DIGITAL AUDIO IN (optische und
koaxiale Digitaleingänge)
Verbinden Sie diese Eingänge jeweils mit dem Digitalausgang einer digitalen Komponente (z. B. eines
!0 AC IN (Netzeingang)
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese
Buchse an, und stecken Sie den Netzstecker dann
in eine Wandsteckdose ein.
NAMEN UND
NAMEN UND
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
DVD-Players, CD-Players oder DSS-Systems).
!1 AC OUTLET (Zusatzsteckdose)
w
DIGITAL AUDIO REC / ZONE B OUT
(optischer Digitalaufnahmeausgang/
(
)
VCR
Digitalausgang für Zone B)
Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem Digitaleingang
einer digitalen Aufnahmekomponente (z. B. eines
CD-Recorders) oder eines zweiten AV-Verstärkers
(Seite 21).
e HDMI IN-Buchsen
Verbinden Sie diese Eingänge jeweils mit dem
HDMI-Ausgang eines Blu-ray-Disc- oder DVDPlayers (Seite 14).
r HDMI OUT-Buchsen
Verbinden Sie diese Ausgänge jeweils mit dem
HDMI-Eingang eines Fernsehgerätes oder
Projektors (Seite 14).
t COMPONENT VIDEO IN
(KomponentensignalVideoeingangsbuchsen)
Verbinden Sie diese Eingangsbuchsen mit den
Komponentensignal-Videoausgangsbuchsen einer
Videokomponente (Seite 13).
y COMPONENT VIDEO OUT
(
)
VCR
(KomponentensignalVideoausgangsbuchsen)
Verbinden Sie diese Ausgangsbuchsen mit den
Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen eines
Fernsehgerätes oder Projektors (Seite 13).
u VIDEO IN / OUT (FBAS-Video-
Eingang/Ausgang)
Verbinden Sie diese Buchsen mit den entsprechenden
FBAS-Videobuchsen einer Videokomponente (Seite 13).
i VIDEO MONITOR OUT
(Videomonitor-Ausgang)
Verbinden Sie diese Ausgangsbuchse mit der FBASVideoeingangsbuchse eines Fernsehmonitors oder
Projektors (Seite 13).
Diese Stromausgangsbuchse führt nur bei
eingeschaltetem Gerät Strom.
Hinweis
Wenn Zone A oder Zone B aktiviert ist, wird das Gerät
selbst im Bereitschaftszustand mit Strom versorgt.
Vorsicht
• Um ein Ausschaltknacken zu vermeiden, schalten
Sie ein an diese Buchse angeschlossenes Gerät
ein, bevor Sie den Receiver einschalten.
Die Leistungsfähigkeit der Strombuchse beträgt
•
150 W. Schließen Sie keine Geräte an diese
Stromausgangsbuchse an, deren Leistungsaufnahme
die Strombelastbarkeit der Buchse überschreitet.
Falls die Gesamtleistungsaufnahme der
angeschlossenen Geräte diese Leistungsfähigkeit
überschreitet, unterbricht die Schutzschaltung die
Stromversorgung.
!2 Lautsprecherklemmen
Schließen Sie die Lautsprecher an diese Klemmen
an (Seite 11).
!3 ANALOG AUDIO IN/OUT (analoger
Audio-Eingang/Ausgang)
Verbinden Sie diese Buchsen mit den entsprechenden
Buchsen einer Audio- oder Videokomponente (Seite 13).
!4 ZONE A OUT (Ausgangsbuchsen
für Zone A)
Bei diesen Buchsen handelt es sich um die AudioAusgangsbuchsen für Zone A.
Verbinden Sie diese Buchsen mit einem als
Sonderzubehör erhältlichen Leistungsverstärker für
Wiedergabe der über das Zonensystem gewählten
Signalquelle in einem zweiten Hörraum. (Seite 21)
!5 7.1 CH INPUT (7.1-kanalige
Eingangsbuchsen)
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
Wenn Sie einen DVD-Audiospieler, Super-Audio-CD-
o RS-232C-Anschluss
Der RS-232C-Anschluss kann in Verbindung mit einer
externen Fernsteuerung verwendet werden, um
dieses Gerät über ein externes Gerät fernzusteuern.
Multikanal-Spieler oder eine andere Komponente
mit Multikanal-Buchsen anschließen, kann die
Tonwiedergabe über 5.1- oder 7.1-Kanalausgang
erfolgen. (Seite 20)
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
9
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
NAMEN UND FUNKTIONEN
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
!6 REMOTE CONT. IN/OUT-Buchsen
(Ein-/Ausgangsbuchsen der Fernbedienung)
Schließen Sie hier eine Marantz-Kompoente an, die
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
mit Fernbedienungsbuchsen (RC-5) ausgestattet
ist. (Seite 22)
!7 SW (Subwoofer-Buchse)
Verbinden Sie diese Buchse mit dem Leitungspegeleingang eines getriebenen Subwoofers. Falls
ein externer Subwooferverstärker verwendet wird,
verbinden Sie diese Buchse mit dem Verstärkerein-
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
gang für den Subwoofer. (Seite 20)
!8 PRE OUT (Vorverstärkerausgang)
Verwenden Sie diese Buchsen für den Anschluss
von externen Leistungsverstärkern. (Page 20)
!9
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
MW-Antennen- und Erdungsklemmen
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne
hier an. (Seite 15)
@0 UKW-Antennenklemme (75 Ohm)
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit Hilfe
eines Koaxialkabels oder eine UKW-Netzsignalquelle
an diese Klemme an. (Seite 15)
EINRICHTUNG
@1 SPEAKER C-Wahlschalter
Bei Verwendung von Lautsprecherpaar C bringen Sie
diesen Schalter in die Stellung ON. Bei Anschluss
von hinteren Surround-Lautsprechern, FrontHöhenlautsprecher oder Zone-A-Lautsprechern
wählen Sie die Einstellung OFF (Seite 19).
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
@2 DC OUT-Ausgangsbuchse
Schließen Sie ein Gerät an, das unter gewissen
Bedingungen mit Hilfe der Gerätesteuerung aktiviert
werden muss (Bildschirm, Leistungsstreifen usw.).
Verwenden Sie das GUI-Einrichtungsmenü, um
die Bedingungen festzulegen, unter denen diese
STÖRUNGSSUCHE
Buchsen aktiv sind.
Hinweis
Da der Subwoofer ausschließlich tiefe Frequenzen
verarbeitet, kann er an einem beliebigen Platz im
Hörraum platziert werden.
SONSTIGE FUNK-
@3 FLASHER IN (Blinkgeber-Eingang)
Diese Buchse dient zur Steuerung des Geräts aus
jeder Zone. Schließen Sie das Steuersignal vom
Fernbedienungsgerät usw. hier an.
@4 M-XPort-Buchse
Schließen Sie den Drahtlosempfänger RX101 von
Marantz an diese Buchse an (Seite 19).
10
AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER
Die für dieses Gerät ideale Surround-Lautsprecheranlage umfasst 9 Lautsprecher: einen linken und einen
rechten Frontlautsprecher, einen Mittellautsprecher, einen linken und einen rechten Surround-Lautsprecher,
einen linken und einen rechten hinteren Surround-Lautsprecher, einen Subwoofer sowie einen linken und
einen rechten Front-Höhenlautsprecher.
Für beste Ergebnisse empfehlen wir, dass alle Frontlautsprecher vom gleichen Typ sind, wobei auch die
Treiber identisch oder ähnlich sind. Dadurch werden sanfte Schwenkungen über den vorderen Tonraum
erzeugt, wenn sich die Handlung von einer Seite auf die andere verlagert.
Der mittlere Lautsprecher ist besonders wichtig, da über 80 % des Dialogs eines typischen Films über
den mittleren Kanal wiedergeben werden. Daher sollte dieser Lautsprecher dieselben Klangeigenschaften
aufweisen wie die Hauptlautsprecher. Die Surround-Lautsprecher brauchen nicht identisch mit den
Frontlautsprechern zu sein, sollten aber von hoher Qualität sein.
Hintere Surround-Lautsprecher sind bei der Wiedergabe von Tonmaterial im Format Dolby Digital
Surround EX oder DTS-ES nützlich.
Codierungsformen getrennte Surround-Kanäle über den gesamten Tonbereich aufweisen, wohingegen die
Wiedergabe bestimmter Frequenzen bei den bisherigen „Pro Logic“-Anlagen Einschränkungen aufwies.
Die Basseffekte sind ein wichtiger Teil einer Heimkinoanlage. Für optimale Wiedergabe sollte ein Subwoofer
verwendet werden, da er speziell für die Wiedergabe der niedrigen Frequenzen konzipiert ist. Falls Ihre Anlage
jedoch Vollbereichs-Frontlautsprecher enthält, können diese anstelle eines Subwoofers verwendet werden,
zu welchem Zweck die entsprechenden Schalter im Menüsystem korrekt eingestellt werden müssen.
Einer der Vorteile von Dolby Digital und DTS besteht darin, dass diese
LINKER UND RECHTER FRONTLAUTSPRECHER
Wir empfehlen, den linken und rechten Frontlaut-
Rechter Hinterer
Surround-Lautsprecher
sprecher in einem Winkel von 45 bis 60 Grad von
der Hörposition aufzustellen.
MITTLERER LAUTSPRECHER
Linker Hinterer
Surround-Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass sich die Vorderseite des
mittleren Lautsprechers in einer Linie mit dem
linken und rechten Frontlautsprecher befi ndet. Oder
stellen Sie den mittleren Lautsprecher etwas hinter
dieser Linie auf.
LINKER UND RECHTER SURROUND-LAUTSPRECHER
Wenn das Gerät für den Surround-Betrieb verwendet
wird, sollten sich die Surround-Lautsprecher an den
Seitenwänden des Zimmers befi nden, und zwar
seitlich oder etwas hinter der Hörposition.
Dabei sollte die Mitte des jeweiligen Lautsprechers
in Zimmerrichtung weisen.
LINKER UND RECHTER HINTERER SURROUNDLAUTSPRECHER
Hintere Surround-Lautsprecher sind erforderlich, wenn
eine volle Tonanlage mit 7.1 Kanälen installiert ist.
Diese Lautsprecher sollten an der hinteren Wand
aufgestellt werden, hinter der Hörposition.
Dabei sollte die Mitte des jeweiligen Lautsprechers
in Zimmerrichtung weisen.
SUBWOOFER
Für optimale Basseffekte empfehlen wir die
Verwendung eines Subwoofers. Da der Subwoofer
ausschließlich tiefe Frequenzen verarbeitet, kann er
an einem beliebigen Platz im Hörraum aufgestellt
werden.
LINKER UND RECHTER FRONT-HOCHLAUTSPRECHER
Diese beiden Lautsprecher werden benötigt,
um Tonmaterial im Format Dolby Pro Logic II z
wiedergeben zu können.
Diese Lautsprecher verbessern Klangeffekte, die
ein dreidimensionales Klangfeld erzeugen.
HÖHE DER LAUTSPRECHER
LINKER UND RECHTER FRONTLAUTSPRECHER
SOWIE MITTLERER LAUTSPRECHER
Achten Sie darauf, dass sich die Hochtonlautsprecher
und die Treiber für die mittleren Frequenzen so weit
wie möglich auf gleicher Höhe befi nden.
Hinweis
Bitte achten Sie darauf, Boxen mit magnetischer
Abschirmung für den linken und rechten
Frontlautsprecher sowie den Mittellautsprecher
zu verwenden, wenn eine Aufstellung dieser
Lautsprecher in der Nähe des Fernsehgerätes
vorgesehen ist.
LINKER UND RECHTER SURROUND, UND
SURROUND-HINTERER
Stellen Sie die drei Surround-Lautsprecher so auf,
dass sie sich über der Ohrenhöhe befi nden 70 cm
bis 1 m. Auch diese Lautsprecher sollten sich auf
gleicher Höhe befi nden.
LINKER UND RECHTER FRONT-HOCHLAUTSPRECHER
Stellen Sie diese Lautsprecher in einer Höhe von
1 m über dem Niveau des linken und rechten
Frontlautsprechers auf.
Diese beiden Lautsprecher können zwar in
einem breiteren Winkel als die Frontlautsprecher
aufgestellt werden, doch sollten sie idealerweise
im gleichen Winkel und in einer höheren Position als
die Frontlautsprecher platziert werden.
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
PRE OUT
SW
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SPEAKER SYSTEMS
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der Impedanz, die auf der Rückseite des Geräts angezeigt wird.
• Schließen Sie einen aktiven Subwoofer (mit eingebautem Verstärker) an die Buchse PRE OUT SW an.
GETRIEBENER
SUBWOOFER
IN 2
IN 1
MM--XPort
FLASHER IN
SPEAKER C
ONONOFF
(
)
FM
7575Ω
ANTENNA
SLSLC
L
SW
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
PRE OUT
DC
OUT
GND
IN 3
DIGITAL AUDIO
REMOTE CONT.
SBL/HL
RECHTER
OUT 2
CD/CDR
INININININ
L
L
CENTER
CENTER
OUT
FRONT A
L
R
230V 50/60Hz
LINKER
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
AC IN
AC OUTLET
SWITCHED
0.65A 150W
(
)
IN 1
BD
FRONT B/HOCH
)
IN 3
DVD
LLR
LLR
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
LINKER
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
(
)
IN 4
DSS
OUT 1
DSS
OUT
R
L
R
L
SURROUND
SURROUND
RECHTER
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
IN
L
R
OUT
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
FRONT B
OUT
RRL
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
/HEIGHT
(
IN 2
DVD
OUT
FRONT A
FRONT A
SURROUND-HINTERER
RECHTER
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
OUT
IN 2
(
IN 1
BD
(
DVD
VIDEO
(
)
)
IN 3
VCR
(
)
)
IN 4
DSS
RS-232C
MODEL NO. SR6004
OUT
MONITOR OUT
(
VCR
LINKER
)
Hinweise
Um eine Beschädigung der Schaltung zu vermeiden,
•
achten Sie darauf, dass sich die blanken Drähte
weder gegenseitig berühren noch auch dass sie
andere Metallteile des Geräts berühren.
• Berühren Sie die Lautsprecherklemmen nicht,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Es besteht die
Gefahr von Elektroschocks.
• Schließen Sie nie mehr als ein Lautsprecherkabel
an einer Lautsprecherklemme an. Anderenfalls
könnte das Gerät beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, die positiven und negativen
Kabeln des Lautsprechers richtig anzuschließen.
Falls der Anschluss nicht richtig durchgeführt
wird, wird die Signalphase umgekehrt und die
Signalqualität verdorben.
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHERDRÄHTE
1. Entfernen Sie etwa 10 mm (3/8 inch) des
Mantels.
2. Verdrehen Sie die blanken Drahtenden, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
3. Lockern Sie die Knöpfe, indem Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
4. Führen Sie das blanke Drahtende in das
Loch auf der Seite jeder Klemme ein.
5. Ziehen Sie den Knopf durch Drehen im
Uhrzeigersinn fest.
1.2.
10 mm (3/8 inch)
3.4.5.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
RECHTERLINKER
SURROUND
MITTE
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
11
FUNKTIONEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
ANALOG AUDIO
CD/CDR
OUT
L
R
REC/ZONE B
OUT
IN 2
DIGITAL AUDIO
NAMEN UND
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN DER AUDIOKOMPONENTEN
An der Buchse CD/CDR OUT liegt stets das Audiosignal der momentan gewählten Eingangsquelle an.
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
DIGITAL
OUTPUT
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
IN 2
IN 1
IN 2
MM--XPort
FLASHER IN
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
ONONOFF
FM
PRE OUT
(
7575Ω
SLSLC
)
CD-REKORDER
DIGITAL
INPUT
LRL
IN 5
IN 4
IN 3
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
IN
L
R
OUT
DC
REMOTE CONT.
OUT
GND
SBL/HL
OUT IN
REC/ZONE B
REC/ZONE B
OUT
OUT
SL
SR
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
R
R LRL
(
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
ANSCHLIESSEN VON DIGITALEN AUDIOKOMPONENTEN
• Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung jeder anzuschließenden Komponente nach, um das
Digitalaudio-Ausgabeformat eines CD-Players oder einer anderen an die Digitaleingänge dieses Gerätes
angeschlossen digitalen Signalquelle richtig einzustellen.
• Verwenden Sie Lichtleiterkabel für die Anschlüsse an den optischen Digitaleingangsbuchsen und die
optische Digitalausgangsbuchse REC/ZONE B . Verwenden Sie 75-Ohm-Koaxialkabel (für digitale Audio-
Analog Audio
L R
Digital Audio (koaxial)
Digital Audio (optisch)
R LRL
VIDEO
COMPONENT VIDEO
)
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
L
ININOUT
OUT
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
Y
P
B
/
C
B
L
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 1
BD
(
)
(
)
(
)
)
OUT
IN 1
IN 2
IN 3
BD
(
)
IN 4
DVD
MODEL NO. SR6004
OUT
VCR
VCR
(
)
MONITOR OUT
DSS
RS-232C
oder Videosignale) für die Anschlüsse an den koaxialen Digitaleingangsbuchsen.
• Sie können den Eingang für jede digitale Eingangs-/Ausgangsbuchse entsprechend Ihrer Komponente
festlegen. (Siehe Seite 24.)
Hinweise
• Die Auslegung der Digitalsignalbuchsen des Geräts entspricht der EIA-Norm. Bei Verwendung eines Kabels,
das dieser Norm nicht entspricht, zur Herstellung eines Digitalanschlusses arbeitet das Gerät u.U. nicht
einwandfrei.
• Die Audiobuchsen aller Ausführungen arbeiten jeweils unabhängig voneinander.
Die dem Receiver über die digitalen und analogen Eingangsbuchsen zugeleiteten Signale werden jeweils von
den entsprechenden digitalen und analogen Ausgangsbuchsen ausgegeben.
Hinweise
• Schließen Sie dieses Gerät und die anderen Komponenten erst an das Stromnetz an, nachdem Sie alle
STÖRUNGSSUCHE
Anschlüsse durchgeführt haben.
• Führen Sie alle Anschlussstecker richtig ein. Fehlerhafte Anschlüsse können zu Rauschen führen.
• Achten Sie auf den korrekten Anschluss der linken und rechten Kanäle.
Die roten Stecker sind für den rechten Kanal (R), und die weißen Stecker sind für den linken Kanal (L).
• Achten Sie darauf, dass die Eingänge richtig mit den Ausgängen verbunden sind.
• Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitung für jede Komponente, die an dieses Gerät angeschlossen
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
wird.
• Binden Sie Audio-/Videokabel nicht mit Strom- und Lautsprecherkabeln zusammen, da anderenfalls ein
Brummen oder Rauschen auftreten kann.
12
ANSCHLIESSEN DER VIDEOKOMPONENTEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
ANALOG AUDIO
IN 1
VCR
DVD
DSSTVTV
OUTININININ
IN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
OUT
(
VCR
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
OUT
IN 3
(
VCR
)
L
R
IN 4
DIGITAL AUDIO
IN 2
(
DVD
)
DIGITAL
OUT
SPEAKER C
ANTENNA
DVD SPIELER
AUDIO
OUT
LR
L R
R L
IN 1
IN 2
IN 1
MM--XPort
FLASHER IN
DC
ONONOFF
OUT
(
)
GND
FM
7575Ω
SLSLC
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
IN 3
REMOTE CONT.
SBL/HL
VIDEO
OUT
IN 4
IN 4
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
IN
OUT
COMPONENT
REC/ZONE B
IN 5
OUT
SL
L
SR
R
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
VIDEO OUT
YC
B
/ PBCR
/ PR
(
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
)
(
)
IN 2
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
SATELLITENTUNER
(
)
(
IN 3
VCR
IN 4
DSS
VCR
DVD
VCR
DVD
OUT
OUT
ANALOG AUDIO
ANALOG AUDIO
R
L
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
AUDIO
OUT
LR
L R
L R
)
DSS
DSS
R
SURROUND
VIDEO
OUT
OUT 1
OUT 2
CD/CDR
INININ
INININININ
OUT
L
CENTER
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
VIDEO-, S-VIDEO, KOMPONENTENBUCHSE
Video
Analog Audio
L R
Digital Audio (Coaxial)
Digital Audio (Optisch)
S-Video
VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
Y
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
L
L
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
AC IN
R
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 1
BD
IN 2
DVD
VIDEO
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
)
OUT
OUT
IN 1
(
(
IN 2
IN 2
IN 3
IN 3
BD
)
)
IN 4
DVD
IN 4
DVD
RS-232C
MODEL NO. SR6004
OUT
VCR
VCR
OUT
VCR
VCR
(
)
(
)
MONITOR OUT
DSS
MONITOR OUT
DSS
VIDEO-BUCHSE
Das Videosignal für die VIDEO-Buchsen verwendet
das herkömmliche zusammengesetzte Videosignal.
KOMPONENTEN-BUCHSE
Verbinden Sie die Komponenten-Videoausgänge
dieses Geräts mit den Komponenteneingängen
eines Fernsehgerät oder eines Monitors, um eine
höhere Bildqualität zu erzielen. Verwenden Sie
ein Komponenten-Videokabel oder 3 Videokabel,
um die Komponenten-Videoausgangsbuchsen am
Gerät mit dem Monitor zu verbinden.
S-VIDEO-BUCHSE
Die S-VIDEO-Buchse ist für den Anschluss von
S-Videosignalen vorgesehen, bei denen das
Luminanzsignal (Y) vom Farbsignal (C) getrennt
übermittelt wird.
Hinweise
• Achten Sie stets darauf, die Anschlüsse für
den linken und rechten Audiokanal korrekt
herzustellen.
Die roten Stecker der Audiokabel sind für den
rechten (R) Kanal, die weißen Stecker für den
linken (L) vorgesehen.
• Achten Sie stets auf eine korrekte Verbindung
von Videoeingängen mit den entsprechenden
Videoausgängen.
• Bei Anschluss eines DVD-Players oder einer
anderen digitalen Signalquelle müssen Sie
möglicherweise eine Einrichtung des Formats
des digitalen Audioausgangs vornehmen. Bitte
schlagen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung
jeder an die digitalen Eingangsbuchsen
angeschlossenen Komponente nach.
• Dieses Gerät verfügt über eine VideoKonvertierungsfunktion. Einzelheiten zur Eingabe
und Ausgabe von Videosignalen fi nden Sie auf
Seite 43.
• Die Buchsen AUX VIDEO und S-VIDEO können
nicht gleichzeitig verwendet werden. Wenn ein
Anschluss an der S-VIDEO-Buchse hergestellt
worden ist, darf keine Komponente an die VIDEOBuchse angeschlossen werden.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
L RL R
LLRR
LR
LR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEOREKORDER
VIDEO
OUT IN
DIGITAL
OUT
L R
LR
AUDI O
OUT
TV
L R
LR
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
L R
LR
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
IN
YC
B
/ PBCR
/ PR
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO
PROJEKTOR
DIGITAL
Camcorder, tragbarer DVD-Player,
OUT
OUT
Video-Spielkonsole usw.
OUT
AUDIO
OUT
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
13
FUNKTIONEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
DIGITAL AUDIO
IN 1
(
BD
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
Y
IN 1
(
BD
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
OUT
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
IN 1
(
BD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
REC/ZONE B
OUT
DIGITAL AUDIO
IN 1
(
BD
)
IN 3
(
VCR
)
OUT
NAMEN UND
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN VON HDMI-GERÄTEN
HDMI-BUCHSEN
Dieses Gerät verfügt über drei HDMI-Eingänge und zwei HDMI-Ausgänge. Diese Buchsen ermöglichen eine
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
direkte Übertragung der digitalen Video- und Audiosignale von BDs und anderen Signalquellen an ein Anzeigegerät. Da bei diesem Anschluss geringste Signalbeeinträchtigung durch Umwandlung in analoge Signale
auftritt, liefert er eine äußerst hohe Bildqualität.
Das Gerät ist zusätzlich zur Umwandlung von analogen Videosignalen (FBAS-Video, S-Video, KomponentenVideo) für die Ausgabe im HDMI-Format im Stande. Wählen Sie eine Eingangsquelle im GUI-Menüsystem
aus. (Siehe Seite 24)
Sie können die Zuordnung von Eingangsquellen zu den HDMI-Eingangsbuchsen des Gerätes wunschgemäß
ändern. Einzelheiten hierzu fi nden Sie auf Seite 24.
GRUNDLEGENDE
Hinweise
• Wenn der HDMI-Ausgang mit dem HDMI-Eingang eines Monitors verbunden wird, der das System HDCP*
nicht unterstützt, erfolgt keine Signalausgabe. Für Bildwiedergabe über einen HDMI-Anschluss muss das
angeschlossene Anzeigegerät das HDCP-Format unterstützen.
• Wird der Anschluss an ein Fernsehgerät oder anderes Anzeigegerät hergestellt, das mit dem obigen Format
WEITERFÜHRENDE
nicht kompatibel ist, erfolgt u.U. keine Bildausgabe.
• Einzelheiten zu den HDMI-Buchsen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des an das Gerät anzuschließenden
Fernsehgerätes oder anderen Anzeigegerätes.
* HDCP: High-bandwidth Digital Content Protection-System
SR6004
Blu-ray-Disc-Player
EINRICHTUNG
HDMI OUTPUT
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
IN 2
IN 1
SR5004
STÖRUNGSSUCHE
Blu-ray-Disc-PlayerTVSatellitentuner
IN 3
DIGITAL AUDIO
ANSCHLIESSEN VON HDMI-GERÄTEN
Ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) wird verwendet, um die HDMI-Buchse an diesem Gerät mit der HDMIBuchse an einem Blu-ray-Disc-Player, Fernsehgerät, Projektor oder einer anderen Komponente zu verbinden.
Um mehrkanalige Audiodaten über die HDMI-Schnittstelle übertragen zu können, muss der angeschlossene
Player die Übertragung von mehrkanaligen Audiodaten über seine HDMI-Buchse unterstützen.
Hinweise
• Bestimmte HDMI-Komponenten können zwar über das HDMI-Kabel angesteuert werden, doch ist das Gerät
nicht zu einer Steuerung anderer Geräte auf diesem Wege in der Lage.
• Bestimmte Signalquellen, z.B. DVD-Player und Kabeltuner, bieten keine Unterstützung von HDMIVerstärkeroperationen wie den vom Gerät ausgeführten. In einem solchen Fall kann das Bild nicht einwandfrei
auf einem Monitor- oder Fernsehbildschirm wiedergegeben bzw. mit einem Projektor auf eine Bildwand
projiziert werden.
• Wenn mehrere Komponenten an das Gerät angeschlossen sind, achten Sie bitte darauf, die Stromzufuhr aller
momentan nicht verwendeten Komponenten auszuschalten, um eine gegenseitige Beeinfl ussung zu vermeiden.
• Werden Anschlusskabel bei eingeschalteter Stromzufuhr abgetrennt oder angeschlossen, kann dies eine
Beschädigung der betreffenden Geräte verursachen. Achten Sie daher stets darauf, die Stromzufuhr
auszuschalten, bevor irgendwelche Kabel abgetrennt oder angeschlossen werden.
• Die HDMI-Eingangs- und -Ausgangsbuchsen dieses Gerätes unterstützen die folgenden Funktionen:
• Deep Color
• Dolby True HD
TV
VideoprojektorSatellitentuner
HDMI INPUTHDMI OUTPUT
HDMI INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
IN 1
BD
IN 2
DVD
IN 3
IN 1
BD
OUT
(
)
VCR
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
(
)
IN 2
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
(
(
)
IN 3
VCR
DVD
(
)
(
)
(
)
)
OUT
OUT
VCR
IN 3
VCR
IN 1
BD
• DTS-HD Master Audio
• SACD
• DVD-Audio
• Mehrkanalige PCM-Signale und Audiosignale mit einer Abtastfrequenz von 64 kHz oder höher, die der HDMIBuchse zugeleitet werden, liegen nicht an der DIGITAL OUT-Buchse an.
• Je nach der Qualität des verwendeten Kabels kann das HDMI-Signal durch Rauschen beeinträchtigt werden.
• Dieses Gerät bietet keine Unterstützung der HDMI Control-Funktion. Es ist jedoch möglich, dieses
Gerät zwischen zwei Komponenten anzuschließen, die die HDMI Control-Funktion unterstützen, und
die Steuerung über die HDMI-Steuersignale auszuführen, die dieses Gerät passieren. (HDMI ControlDurchschleiffunktion).
Die Buchse HDMI OUT2 des Modells SR6004 bietet keine Unterstützung der HDMI Control-Durchschleiffunktion.
Um von der HDMI Control-Durchschleiffunktion Gebrauch zu machen, müssen Sie den Anschluss an der
Buchse HDMI OUT1 herstellen. Sämtliche HDMI-Eingangsbuchsen jedoch unterstützen die HDMI ControlDurchschleiffunktion.
Bei „HDMI Control“ handelt es sich um eine Funktion, die eine gegenseitige Steuerung miteinander
verbundener Komponenten unter Einsatz von CEC (Consumer Electronics Control) gemäß HDMI-Norm
ermöglicht. Indem die Komponenten über HDMI-Kabel miteinander verbunden werden, kann ein verknüpfter
Betrieb ausgeführt werden.
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
14
HDMI OUTPUT
IN 2
IN 1
IN 3
DIGITAL AUDIO
HDMI OUTPUT
HDMI INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REC/ZONE B
IN 4
(
)
(
)
IN 1
BD
IN 1
BD
OUT
(
)
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 3
VCR
OUT
OUT
(
)
IN 2
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
(
(
)
IN 3
VCR
DVD
(
)
(
)
(
)
)
OUT
OUT
VCR
IN 3
VCR
IN 1
BD
DEUTSCH
FM
(
Ω
)
GNDAMAM
FM
(
Ω
)
GND
AM
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
ANSCHLIESSEN DER ANTENNEN
ANSCHLIESSEN DER MITGELIEFERTEN ANTENNEN
Die Antennen im Lieferumfang dieses Gerätes sind ausschließlich als Zimmerantennen zu verwenden.
ZUSAMMENBAUEN DER MW-RAHMENANTENNE
Passen Sie die Vorsprünge wie gezeigt in den Ständer ein.
ANSCHLIESSEN DES MW-ANTENNENKABELS
WeißSchwarz
GND
FM
(
)
7575Ω
Hinweise
• Dehnen Sie die UKW-Antenne bei Empfang eines UKW-Senders vollständig aus, und ermitteln Sie die
Ausrichtung, mit der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Befestigen Sie die Antenne dann mit Reißzwecken usw. in der betreffenden Position an einer Wand oder anderen
geeigneten Unterlage.
• Justieren Sie die Ausrichtung und Position der Antenne so, dass die optimale Empfangsqualität erhalten
wird. Die Antenne sollte in einem möglichst großen Abstand von diesem Gerät, einem Fernsehgerät, den
Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel ausgedehnt werden.
ANSCHLIESSEN VON AUSSENANTENNEN
Falls sich mit den mitgelieferten Zimmerantennen kein zufriedenstellender Empfang erhalten lässt, empfi ehlt
sich der Anschluss einer Außenantenne.
Sorgen Sie bei der Aufstellung für einen möglichst großen Abstand zwischen der Außenantenne und
Rauschquellen (Leuchtreklameschildern, Hauptverkehrsstraßen, Starkstromleitungen, Transformatoren usw.).
MWUKWAußenantenne
Rahmenantenne
Schwarz
gedrückt halten
AM
GND
Weiß
Drahtende einführen
isolierter Draht
(5 bis 10 m lang)
loslassen
MWAußenantenne
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS
1. Schließen Sie den Steckverbinder an
einem Ende des mitgelieferten Netzkabels
an den Netzeingang AC IN an der Rückseite
des Gerätes an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Wandsteckdose ein.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
FM
(
)
7575Ω
Erde
Hinweise
• Lassen Sie die MW-Rahmenantenne angeschlossen.
• Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ab.
• Die mit „GND“ gekennzeichnete Masseklemme dieses Gerätes liefert keine Schutzerdung.
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
15
FUNKTIONEN
NAMEN UND
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
BEDIENUNG DES VERSTÄRKERS
Bei dem in den Abbildungen gezeigten Gerät
handelt es sich um das Modell SR6004.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
EINSCHALTEN DES GERÄTS
1. Schalten Sie das an dieses Gerät ange-
schlossene Gerät ein.
2. Drücken Sie den POWER ON/OFF-Schalter
an der Frontplatte. Bei jedem Drücken dieses
Schalters wird das Gerät abwechselnd einund ausgeschaltet.
Wenn zunächst die Taste AMP und dann
die Taste POWER OFF oder SOURCE ON/OFF an der Fernbedienung gedrückt wird,
leuchtet die STANDBY-Anzeige an der
Frontplatte auf, und das Gerät schaltet in
den Bereitschaftsmodus.
Um das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus
einzuschalten, drücken Sie entweder die
Taste ENTER an der Frontplatte oder die
Taste AMP an der Fernbedienung, gefolgt
von der Taste POWER ON oder SOURCE ON/OFF.
WAHL EINER EINGANGSQUELLE AN
INPUT SOURCE
Bevor Sie mit der Wiedergabe beginnen können,
müssen Sie die entsprechende Eingangsquelle an
diesem Gerät wählen.
BEISPIEL : DVD
Zur Wahl von „DVD“ drehen Sie entweder den
INPUT SELECTOR-Regler an der Frontplatte oder
Sie drücken die Taste DVD an der Fernbedienung
zweimal hintereinander. Nach Wahl von „DVD“
schalten Sie den angeschlossenen DVD-Player ein
und starten die Wiedergabe der eingelegten DVD.
•
Beim Umschalten auf eine andere Eingangsquelle
wird der Name der neuen Eingangsquelle
vorübergehend in den Bildschirm eingeblendet.
Der Name der Eingangsquelle wird auch im Display
an der Frontplatte des Receivers angezeigt.
• Falls Sie von der FUNCTION RENAME-Funktion
(siehe Seite 25) Gebrauch gemacht haben,
erscheint der von Ihnen geänderte Name der
betreffenden Eingangsquelle im Display.
Beim Wechseln zwischen den verschiedenen
•
Eingangsquellen schaltet dieses Gerät ggf. jeweils
automatisch auf den Digitaleingang, SurroundModus, Dämpfungs- und Nacht-Modus, sofern die
entsprechende Einstellung bei der Einrichtung der
betreffenden Signalquelle vorgenommen wurde.
• Bei Wahl einer Videosignalquelle wird das
gewählte Videosignal von der Buchse MONITOR
OUT ausgegeben.
EINSTELLEN DER HAUPTLAUTSTÄRKE
Stellen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen
Pegel ein, indem Sie hierzu den Regler VOLUME an
der Frontplatte oder die Tasten VOLUME + / – auf
der Fernbedienung verwenden.
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie entweder
den VOLUME-Regler nach rechts, oder Sie betätigen
die Taste VOLUME + an der Fernbedienung; um die
Lautstärke zu verringern, drehen Sie entweder den
VOLUME-Regler nach links, oder Sie betätigen die
Taste VOLUME – an der Fernbedienung.
Hinweise
• Der Lautstärkepegel kann in 1-dB-Schritten
zwischen – f und –71 und 18 dB eingestellt
werden.
• Wenn der Kanalpegel jedoch wie auf Seite 31
beschrieben eingestellt und für irgendeinen
Kanal ein Wert von +1 dB oder höher gewählt
wurde, kann die Lautstärke nicht bis zu 18 dB
eingestellt werden.
(In diesem Fall ist der maximale Lautstärke-
Einstellungsbereich „18 dB – (maximaler Wert
des Kanalpegels).“)
EINSTELLUNG DER TONSTEUERUNG
(BÄSSE UND HÖHEN)
Während einer Wiedergabe kann es vorkommen,
dass Sie die Bässe und Höhen nach Wunsch
abändern möchten, oder vielleicht um der
gegebenen Zimmerakustik zu entsprechen.
(Mit Hilfe der Fernbedienung)
Um die Klangfarbe einzustellen, drücken Sie die
Taste AMP.
Um den Bass einzustellen, drücken Sie die Taste
BASS + oder BASS –.
Um die Höhen einzustellen, drücken Sie die Taste
TREBLE + oder TREBLE –.
Hinweise
In den nachstehend aufgeführten Modi steht
die Klangfarbenregelungs-Funktion nicht zur
Verfügung.
• Source Direct
• Pure Direct
• 7.1 ch Input
• Dolby Virtual Speaker
• Dolby Headphone
• Dolby True HD
• Dolby Digital Plus
• DTS-HD und 176,4/192 kHz PCM
• Accoustic EQ
• M-DAX
VORÜBERGEHENDES AUSSCHALTEN DER
TONWIEDERGABE
Um alle Lautsprecherausgänge vorübergehend
stummzuschalten, beispielsweise um einen Anruf
zu beantworten, drücken Sie die Taste MUTE auf
der Fernbedienung.
Dadurch wird der Tonausgang zu allen Lautsprechern
und der Kopfhörerbuchse unterbrochen.
Stattfi ndende Aufnahme- und Überspielvorgänge
sind davon aber nicht betroffen. Wenn das System
stummgeschaltet ist, wird auf dem Display die
Anzeige „MUTE“ angezeigt.
Drücken Sie die Taste MUTE erneut, um die
Stummschaltung aufzuheben.
16
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
BEDIENUNG DES TUNERS
Um das Gerät über die Fernbedienung zu steuern,
drücken Sie die TUNE-Taste an der Fernbedienung,
um den Tuner-Modus zu aktivieren.
Bei dem in den Abbildungen gezeigten Gerät
handelt es sich um das Modell SR6004.
EMPFANG VON RUNDFUNKSENDUNGEN
Das Frequenzraster für den MW-Wellenbereich
(AM) kann bei Bedarf umgeschaltet werden.
Die Standardeinstellung des Frequenzrasters ist 9 kHz.
Falls in Ihrem Land ein 10-kHz-Raster verwendet wird,
halten Sie die BAND-Taste an der Frontplatte oder
die BAND-Taste an der Fernbedienung mindestens
5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin schaltet der
eingebaute Tuner auf das 9-kHz-Raster um.
Hinweis
•
Durch eine Umschaltung des Frequenzrasters wird der
Inhalt des Festsenderspeichers im Tuner gelöscht.
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
1.2.3.
1.
3.
2.
(Am Gerät)
1. Drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler
zur Wahl von „TUNER“.
2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Halten Sie die Cursortaste 3 oder 4 an
der Frontplatte mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt, um die automatische
Abstimmungsfunktion zu aktivieren.
4. Daraufhin beginnt der automatische
Sendersuchlauf; er stoppt, sobald ein
Sender abgestimmt worden ist.
(An der Fernbedienung)
1. Um die Tunerfunktion zu wählen, drücken
Sie die Taste TUNE an der Fernbedienung
zweimal innerhalb von 2 Sekunden.
2. Betätigen Sie die Taste BAND zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Halten Sie die Taste TUNE 3 oder 4
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
4. Daraufhin beginnt der automatische
Sendersuchlauf; er stoppt, sobald ein
Sender abgestimmt worden ist.
Falls sich ein gewünschter Sender anhand des
automatischen Sendersuchlaufs nicht abstimmen
lässt, verwenden Sie das nachstehend beschriebene
Verfahren zu „Manuelle Abstimmung“.
MANUELLE ABSTIMMUNG
1.2.3.
1.
3.
2.
(Am Gerät)
1. Drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler
zur Wahl von „TUNER“.
2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4
an der Frontplatte, um den gewünschten
Sender abzustimmen.
(An der Fernbedienung)
1. Zur Wahl des TUNE-Taste drücken Sie
die TUNER-Taste an der Fernbedienung
zweimal innerhalb von 2 Sekunden.
2. Betätigen Sie die Taste BAND zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Betätigen Sie die Taste TUNE 3 oder 4 um
den gewünschten Sender abzustimmen.
DIREKTE EINGABE DER EMPFANGSFREQUENZ
1.
2.
3.
4.
1. Zur Wahl des Tuner-Modus drücken Sie die
TUNE-Taste an der Fernbedienung zweimal
innerhalb von 2 Sekunden.
2. Betätigen Sie die Taste BAND zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Tippen Sie F.DIRECT im Display der
Fernbedienung an, wonach die Anzeige
„FREQ----“ erscheint.
4. Geben Sie die Empfangsfrequenz des
gewünschten Senders über die Zifferntasten
der Fernbedienung ein.
5. Daraufhin wird der betreffende Sender
automatisch abgestimmt.
UKW-EMPFANGSMODUS (AUTO STEREO
ODER MONO)
Im automatischen Stereo-Empfangsmodus leuchtet
die Anzeige „AUTO“ im Display.
Bei Empfang einer Stereosendung leuchtet die
Anzeige „ST“.
Beim Abstimmen von unbelegten Frequenzen wird
das Zwischenstationsrauschen stummgeschaltet,
und die Anzeigen „TUNED“ und „ST“ leuchten
nicht.
Ein Sender mit einem schwach einfallenden Signal
lässt sich möglicherweise nicht sauber abstimmen.
In einem solchen Fall drücken Sie die T.MODE-Taste
an der Frontplatte. In einem solchen Fall drücken Sie
die Taste T.MODE an der Frontplatte oder die Taste
T.MODE an der Fernbedienung.
Bei monauralem Empfang von UKWStereosendungen leuchten die Anzeigen „AUTO“
und „ST“ nicht.
Um auf den automatischen Stereo-Empfangsmodus
zurückzukehren, drücken Sie die Taste T.MODE an
der Frontplatte bzw. die Taste T.MODE an der
Fernbedienung erneut.
Daraufhin leuchtet die Anzeige „AUTO“ im Display
auf.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
17
FUNKTIONEN
NAMEN UND
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Um das Gerät über die Fernbedienung steuern zu können, müssen Sie zunächst die Taste SOURCE zur Wahl von „AMP“ oder „TUNER“ als Eingangsquelle betätigen. Einzelheiten zum AMP- und TUNER-Modus fi nden
Sie weiter unten.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
SR6004SR5004SR6004SR5004
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
18
DEUTSCH
SOURCE ON/OFF
POWER OFFAusschalten des SR5004/6004
POWER ONEinschalten des SR5004/6004
HDMI
ZONE A/B
Z.SPKR
A/D
ATTVerringerung des Eingangspegels
SPKR A/BWahl des Lautsprecherpaars
7.1Wahl der 7.1CH IN-Funktion
SOURCE Wahl einer Signalquelle
AMP
INPUT 3 / 4
DISPLAY
MUTE
SURRWahl des Surround-Modus
VOLUME +/–Einstellung der Gesamtlautstärke
TOP
INFO
CURSOR
ENTER
MENU
EXIT
MACRO(M) (nur
Modell RC007SR)
HT-EQ
(nur Modell
RC008SR)
AUTO(1)Wahl des Surround-Modus AUTO
STEREO(2)Wahl des STEREO-Modus
P.DIRECT(3)Wahl des PURE DIRECT-Modus
SLEEP(4)
M-DAX(5)Wahl des M-DAX-Modus
EQ(6)Wahl des EQ-Modus
LIP SYNC(7)Wahl des LIP.SYNC-Modus
NIGHT(8)
D.EQ/VOL(9)
T.TONE(CLR)Aufrufen des Testton-Menüs
CH SEL(0)
V.OFF(+10)
TV POWER
TV INPUT
TREBLE –/+Einstellung des Pegels der Höhen
BASS –/+Einstellung des Pegels der Bässe
Ein- und Ausschalten des SR5004/6004
Umschalten zwischen HDMI-Ausgang
1 und 2 (nur Modell SR6004)
Ein- und Ausschalten von Zone A oder Zone B
Ein- und Ausschalten der Lautsprecher von Zone A
Umschalten zwischen Digital- und Analogeingängen
Wahl des AMP-Modus an der gewählten Signalquelle
Umschaltung der Eingangsquelle des SR5004/6004
Umschaltung des Anzeigemodus des
Frontplatten-Displays
Vorübergehende Stummschaltung des Tons
Rückkehr zur Hauptseite des MAIN
SETUP MENU
Einblendung der aktuellen
Einstellungen in den Bildschirm
Bewegung des Cursors für Einstellungen
im Einrichtungsmenü-Modus
Bestätigung einer im Einrichtungsmenü-Modus
vorgenommenen EinstellungMENU” mode
Aufrufen des MAIN SETUP MENU
Verlassen des MAIN SETUP MENU
Wahl des MACRO-Modus
Aktivieren und Deaktivieren des HT-EQ-Modus
Einstellung der Einschlaf-Zeitschaltuhrfunktion
Aktivierung und Deaktivierung des NIGHT-Modus
Wahl des Audyssey Dynamic EQTM- und
Audyssey Dynamic VolumeTM-Modus
Aufrufen des CH LEVEL ADJUST-Menüs und
Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel
oder des 7.1-Kanal-Eingangspegels
Ein- und Ausschalten der Videosignal-Ausgabe
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
Wahl des Videoeingangs des Fernsehgerätes
PRESET + 2/– 1Wahl von Speicherplatznummern
EXIT/MEMOEingabe der Speicherplatznummern
T.MODE
P.SCANStarten des Speicher-Suchlaufs
BANDWahl eines Wellenbereichs
T.DISP
PTY
F.DIRECT
0-9Eingabe von Ziffern
CLRAnnullierung der Eingabe
TV POWER
TV INPUT
• Die Tabelle der Voreinstellungscodes für dieses Gerät
ist weder in die Fernbedienung RC007SR noch in die
Fernbedienung RC008SR einprogrammiert.
Anzeigen der VoreinstellungsInformationen
Wahl des automatischen Stereooder des Mono-Modus
Wahl des Anzeigemodus bei
Empfang eines RDS-Senders
Anzeigen des Programmtyps des
momentan empfangenen RDSSenders
Wahl des Modus für FrequenzDirekteingabe
Ein- und Ausschalten des
Fernsehgerätes
Wahl des Videoeingangs des
Fernsehgerätes
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
PRE OUT
3IN 3
IN 2
IN 1
FM
(
Ω
)
ANTENNA
OFF
FLASHER IN
OUT
MREMOTE CONT.
DC
OUT
C
L
LSBL/HL
RSBR/HR
GND AAM
XPort
SPEAKER C
XPort
CCOMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
P
BB
/
C
B
P
RR
/
C
R
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
UAC OUTLET
230V 50/60Hz
CSWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSS
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
CAC IN
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
REC/ZONE B
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
R
R
L
L
L
R
SURROUND
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
OFF
SPEAKER C
OFF
SPEAKER C
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN EINES USB-DATENTRÄGERS
/iPod (NUR MODELL SR6004)
Schließen Sie den USB-Datenträger/iPod an dieses Gerät an.
Bei Verwendung eines
USB-Datenträgers
schlagen Sie bitte auf
Seite 47 nach.
Hinweis
Schliessen Sie das USB-Medium/den iPod an, wenn der Strom
ausgeschaltet ist oder wenn die Inputquelle etwas anderes als
USB ist. Das Anschließen/Trennen eines USB- Speichers, wenn die
Eingabequelle eine USB-Quelle und der Strom eingeschaltet ist, kann
den USB-Speicher beschädigen.
Vorsicht
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum Anschließen eines
USB-Gerätes.
Mitgeliefertes iPod-Kabel
Bei Verwendung
eines iPod schlagen
Sie bitte auf Seite 50
nach.
ANSCHLIESSEN DES DRAHTLOSEMPFÄNGERS
Der Drahtlosempfänger RX101 kann an dieses Gerät angeschlossen werden.
Schließen Sie den RX101 an den M-XPort (Marantz-eXtension Port)
dieses Gerätes an.
• Beim Modell SR6004 schließen Sie den RX101 im Lieferumfang des
Gerätes an. Beim Modell SR5004 besorgen Sie sich den separat
erhältlichen RX101 und schließen ihn dann an.
• Einzelheiten zu den Anschluss- und Bedienungsverfahren fi nden Sie
in der Bedienungsanleitung des Drahtlosempfängers RX101.
Hinweise
• Bei fehlerhafter Herstellung dieser Lautsprecheranschlüsse wird
eine Schutzschaltung im Gerät ausgelöst, die den Receiver in den
Bereitschaftszustand umschaltet. (Die STANDBY-Anzeige beginnt
zu blinken.) Überprüfen Sie in einem solchen Fall die Anschlüsse
zwischen den Lautsprechern und dem Gerät.
• Achten Sie unbedingt darauf, die Stromzufuhr des Geräts auszuschalten,
bevor Sie die Einstellung des SPEAKER C-Schalters verändern.
• Verwenden Sie Lautsprecher, die für einen Doppelverdrahtungsanschluss
ausgelegt sind.
• Achten Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher unbedingt darauf,
die Kurzschlussbügel von den Lautsprecherklemmen zu entfernen.
SPEAKER C
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
Bluetooth-Gerät
RX101
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSB
IN 1
MM--XPort
MM--XPort
ONONOFF
PRE OUT
FM
(
7575Ω
SLSLC
IN
IN 2
FLASHER IN
DC
RE
OUT
)
GND
SB
ANSCHLUSS FÜR DIE VERWENDUNG VON
LAUTSPRECHERPAAR C (DOPPELVERDRAHTUNGSANSCHLUSS)
Bei Verwendung von Lautsprechern, die über zwei Paar
Eingangsklemmen (jeweils für die Höhen und Tiefen) verfügen, ist ein
Doppelverdrahtungsanschluss möglich.
Mithilfe dieses Anschlusses können Sie die Höhen- und die Basseinheit
mit getrennten Kanalverstärkern treiben, sodass eine bessere
Klangqualität erzielt wird. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der
Abbildung gezeigt an. Stellen Sie den Wahlschalter SPEAKER C auf der
Rückplatte auf die Position ON.
IN 1
MM--XPort
ONONOFF
ONONOFF
PRE OUT
FM
SLSLC
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
SPEAKER C
DIGITAL AUDIO
ONONOFF
IN
FLASHER IN
OUT
(
)
GND
7575Ω
L
R
OUT
DC
REMOTE CONT.
SBL/HL
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
FRONT B
OUT
RRL
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
R
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
TVTVCD/CDR
OUT
L
L
INININININ
R
R
SURROUND
SURROUND
OUT
L
L
CENTER
CENTER
P
L
P
A
R
AC O
230V
SWIT
0.65A
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
LLR
FRONT A
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
RECHTER LAUTSPRECHERLINKER LAUTSPRECHER
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
19
FUNKTIONEN
NCOMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININ
IN
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
REC/ZONE B
OUT
IN 2(DVD
)
IN 1
(
BD
)
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITALAUDIO
XPort
SPEAKER C
7.1CH INPUT
SBL
C
SBR
SW
L
R
L
R
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSS TV
OUT
IN
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
C
L
SBL/HL
SBR/HR
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
REC/ZONE B
OUT
R
R
L
L
R
RSURROUND
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
PRE OUT
C
L
SW
SBL/HL
SBR/HR
8CH POWER AMPLIFIER MM8003
POWER ON/OFF
STANDBY
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN EINER MEHRKANAL-TONQUELLE
Die Buchsen 7.1CH INPUT dienen zum Anschließen einer mehrkanaligen Tonquelle, beispielsweise eines
mehrkanaligen Super Audio CD- oder DVD-Audioplayers bzw. eines externen Decoders.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
Um diese Buchsen verwenden zu können, schalten Sie den 7.1-Kanal-Eingang (7.1CH INPUT) ein und
stellen Sie den 7.1-Kanal-Eingangspegel (7.1CH INPUT) mit Hilfe des SETUP MAIN MENU (EinstellungsHauptmenüs) ein. Siehe Seite 25.
GRUNDLEGENDE
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
R L R L R L
L
R
FRONT SURR.
EINRICHTUNG
DVD-Player oder
mehrkanaliger Super
Audio CD-Player
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
SURR.
BACK
CENTER
SUB
WOOFER
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ONONOFF
FM
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
(
7575Ω
SLSLC
ANSCHLIESSEN EINES EXTERNEN LEISTUNGSVERSTÄRKERS
Die Buchsen PREOUT dienen zum Anschließen von externen Leistungsverstärkern.
Achten Sie darauf, jeden Lautsprecher an den entsprechenden externen Leistungsverstärker
anzuschließen.
Hinweis
Die Buchsen SBL/HL und SBR/HR des Gerätes sind für hintere Surround-Lautsprecher, Front-Höhenlautsprecher
und Zone-A-Lautsprecher vorgesehen.
Die Signale dieser drei Arten von Lautsprechern liegen an diesen Buchsen an.
LRLR
LR
DIGITALAUDIO
L
IN
FLASHER IN
DC
OUT
)
GND
SBL/HL
OUT
REMOTE CONT.
L
R
R
SLSLC
SL
SRSRSW
SR
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
SBL
CCZONE A
SBR
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
OUT
L
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
INININ
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
REC/ZONE B
IN 5
IN4
IN 3
IN 2
COMPONE
(
)
I
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
L
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
SPEAKER C
ANTENNA
L
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
RRSRSRSW
RL
IN 1
MM--XPort
ONONOFF
(
FM
7575Ω
SLSLC
SLSLC
PRE OUT
PRE OUT
RLRL
IN 3
IN 2
FLASHER IN
DC
REMOTE CONT.
OUT
)
GND
SBL/HL
SBL/HL
SBR/HR
IN 4
DIGITAL AUDIO
IN
OUT
REC/ZONE B
IN 5
L
R
SL
SR
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
OUT
SW
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
INININININ
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
O
DSS
OUT
IN
R
L
SUR
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
R L R L R L
L
R
FRONT SURR.
Leistungs-
verstärker
Linker Front
Linker Hinterer
Surround
STANDBY
POWER ON/OFF
Center
Linker
Surround
CENTER
SURR.
BACK
8CH POWER AMPLIFIER MM8003
Rechter Front
Rechter
Surround
Linker Hinterer
Surround
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
20
Getriebener
Subwoofer
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
L
SPEAKER SYSTEMS
ZONE A
OUT
REC/ZONE B
OUT
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN
OUT
REMOTE CONT.
DIGITAL AUDIO
ANSCHLÜSSE FÜR EINE ANDERE ZONE
COMPONENT
VIDEO IN
YC
B
/ PBCR
/ PR
Nur Modell
SR6004
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
NAMEN UND
FUNKTIONEN
TV
LINKER ZONEN-
LAUTSPRECHER
HAUPTVERSTÄRKER
(Für Zone)
Infrarot-Empfänger
RECHTER
LAUTSPRECHER
RECHTER
ZONEN-LAUTSPRECHER
L
R
INPUT
RC OUT
(Zonen-Lautsprechern A)
ZONE A
L
R
LINKER
LAUTSPRECHER
ANTENNA
IN 2
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ONONOFF
(
)
FM
7575Ω
SLSLC
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
FLASHER IN
DC
OUT
GND
IN 3
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
SBL/HL
IN 4
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
REC/ZONE B
REC/ZONE B
IN 5
OUT
OUT
SL
L
SR
RRSW
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
RL
(
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
/HEIGHT
OPT IN
ANSCHLÜSSE
ES7001
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ZONE B
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
)
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
RRL
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
L
SURROUND
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
ZONE A
OUT
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
P
B
/
C
P
B
/
C
L
P
R
/
C
P
R
/
C
AC IN
R
OUT
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
(
)
IN 3
IN 2
DVD
IN 1
BD
IN 1
BD
Y
Y
B
B
R
R
(
)
(
)
(
)
)
VCR
OUT
OUT
VCR
IN 3
VCR
IN 1
BD
(
)
(
)
MONITOR OUT
IN 4
DSS
IN 2
DVD
RS-232C
EINRICHTUNG
MODEL NO. SR6004
Hinweise
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
• In Zone A ist keine Wiedergabe von Signalquellen
möglich, die an einen HDMI- oder Digitaleingang
(optisch oder koaxial) angeschlossen sind.
In Zone B können ausschließlich Signalquellen
verwendet werden, die an einen Digitaleingang
(optisch oder koaxial) angeschlossen sind.
Bei Anschluss von hinteren Surround-Lautsprechern,
Front-Höhenlautsprecher oder Lautsprecherpaar
STÖRUNGSSUCHE
C (Doppelverdrahtungsanschluss) können Zone-ALautsprecher nicht verwendet werden.
• Bei Anschluss von Zone-A-Lautsprechern
können hintere Surround-Lautsprecher, FrontHöhenlautsprecher oder ein Lautsprecherpaar C
(Doppelverdrahtungsanschluss) nicht verwendet
werden.
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
21
FUNKTIONEN
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
DCD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
C
L
SBL/HL
SBR/HR
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
REC/ZONE B
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
IN
OUT
REMOTE CONT.
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
FLASHER IN
DC
OUT
RS-232C
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN AN DIE FERNBEDIENUNGSBUCHSEN
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
q
Sie können andere Marantz-Komponenten mit
der Fernbedienung über den Gerät ansteuern,
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
indem Sie die Buchsen REMOTE CONTROL der
beiden Geräte miteinander verbinden. Das von
der Fernbedienung übermittelte Signal wird vom
Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät empfangen
und dann über diese Buchse an das angeschlossene
Gerät weitergeleitet. Daher brauchen Sie die
Fernbedienung nur auf das Gerät selbst zu richten.
STÖRUNGSSUCHE
Wenn ein Marantz-Leistungsverstärker (mit
Ausnahme bestimmter Modelle) an eine dieser
Buchsen angeschlossen wird, wird der Netzschalter
des Leistungsverstärkers mit dem Netzschalter
dieses Receivers verkoppelt.
Bringen Sie den Schalter REMOTE CONTROL
SONSTIGE FUNK-
an der Rückwand des angeschlossenen Gerätes
(nicht am SR6004/SR5004) in die Stellung „EXT“
TIONEN
(EXTERNAL), um von dieser Funktion Gebrauch zu
machen.
ANTENNA
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ONONOFF
(
FM
7575Ω
SLSLC
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
REMOTE
CONTROL
OUT
22
CONNECTING OTHER ANSCHLIESSEN VON SONSTIGEN GERÄTEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL AUDIO
IN
FLASHER IN
OUT
)
GND
L
IN
R
OUT
DC
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
SBL/HL
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
DSS
OUT
R
L
SURROUND
2
C
RC OUT
INININININ
L
Infrarot-Empfänger
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
MM--XPort
ONONOFF
PRE OUT
FM
(
7575Ω
SLSLC
IN 3
IN 2
FLASHER IN
FLASHER IN
DC
DC
REMOTE CONT.
OUT
OUT
)
GND
SBL/HL
IN 4
DIGITAL AUDIO
IN
OUT
IN 5
L
R
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
OUT
L
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
Y
P
B
/
C
B
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 1
BD
1
dsa
REMOTE
IN
CONTROL
IN
DVD SPIELERCD-REKORDERCD-SPIELER
OUT
EXTERNAL INTERNAL
EXTERNAL INTERNAL
w
A Immer, wenn externe Infrarotsensoren oder
ähnliche Vorrichtungen an die Eingangsbuchse RC-5
IN des Gerät angeschlossen sind, müssen Sie den
Betrieb des Infrarotsensors auf dem Hauptgerät unter
Durchführung des folgenden Verfahrens deaktivieren.
1.
Drücken und halten Sie die Taste SURROUND MODE und die Taste MENU an der Fronttafel
gleichzeitig fünf Sekunden lang.
2. Die Einstellung „IR=ENABLE“ auf der FL-
Anzeige angezeigt.
3.
Drücken Sie die Tasten CURSOR (1, 2), damit
diese Anzeige auf „IR=DISABLE“ wechselt.
4. Drücken Sie die Taste ENTER. Nachdem Sie
diese Einstellung durchgeführt haben, ist
der Infrarotsensor am Gerät deaktiviert.
Hinweis
Wählen Sie immer die Einstellung „IR=ENABLE“,
•
wenn keine externen Infrarotsensoren oder ähnlichen
Vorrichtungen angeschlossen sind. Anderenfalls kann
das Gerät keine Fernbedienungsbefehle empfangen.
5. Um wieder die ursprüngliche Einstellung
herzustellen, führen Sie die Schritte 1 bis
4 durch, um die Einstellung „IR=ENABLE“
wiederherzustellen.
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL INTERNAL
a RS-232C
An diesen seriellen Anschluss kann externes
Steuergerät oder ein für Wartungszwecke
verwendetes Gerät angeschlossen werden.
(Verwenden Sie eine gerade gepoltes serielles
Kabel für diesen Anschluss.)
s DC OUT (GLEICHSPANNUNGS-TRIGGER)
Externe Geräte können über das Gerät angesteuert
werden, indem sie an die DC OUT-Buchsen (12 V/44
mA max.) angeschlossen werden.
Masse
+12V
d FLASHER IN
Das Gerät kann über eine an diese Buchse
angeschlossene Steuerbox oder anderes
Steuergerät angesteuert werden.
Masse
(
)
(
)
(
)
)
OUT
IN 1
IN 2
IN 3
BD
(
)
IN 4
DVD
MODEL NO. SR6004
OUT
VCR
VCR
(
)
MONITOR OUT
DSS
RS-232C
RS-232C
Signal
EINRICHTUNG
DEUTSCH
Nach Anschluss aller Komponenten muss die
Grundeinrichtung ausgeführt werden.
MENÜSYSTEM MIT GRAFISCHER
BENUTZEROBERFLÄCHE (GUI)
Das Menüsystem dieses Gerät verfügt über eine
grafi sche Benutzeroberfl äche, die eine Ausführung
verschiedener Operationen unter Verwendung der
Cursortasten (3, 4, 1 , 2) und der ENTER-Tasten an
der Fernbedienung und der Frontplatte ermöglicht.
Hinweis
• Um die grafi sche Benutzeroberfl äche nutzen zu
können, müssen Sie die MONITOR OUT-Buchse
an der Rückwand mit dem FBAS-Videoeingang,
Komponenten-Videoeingang oder HDMIEingang eines Fernsehgerätes oder Projektors
verbinden. (Siehe Seite 13, 14.)
1.
Drücken Sie die AMP-Taste an der
Fernbedienung. (Bei Bedienung der SetupMenüs über die Frontplatte des Geräts kann
dieser Schritt ausgelassen werden.)
2.
Drücken Sie die Taste MENU an der
Fernbedienung oder die Taste MENU an
der Frontplatte. Daraufhin erscheint
das Hauptmenü („Main Menu“) des GUIMenüsystems auf dem Bildschirm.
Das „Main Menu“ umfasst 6 Einträge.
3. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4
zur Wahl des gewünschten Untermenüs,
und drücken Sie dann die ENTER-
Taste. Daraufhin erscheint das gewählte
Untermenü auf dem Bildschirm.
SPERREN VON UNTERMENÜS
(1) Führen Sie den Cursor auf den Eintrag „Input
Setup“ im Main Menu.
(2) Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um das
Schlüsselsymbol „
das betreffende Untermenü gesperrt ist.
4. Um auf das Hauptmenü (Main Menu)
des GUI-Menüsystems zurückzukehren,
drücken Sie die Taste TOP.
5. Um das GUI-Menüsystem zu verlassen,
drücken Sie die Taste EXIT oder führen Sie
den Cursor auf EXIT, und drücken Sie dann
die Taste ENTER.
Hinweis
• Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie die
Cursortasten 3 und 4 , um den Cursor auf
„Return“ zu führen, und drücken Sie dann die
Taste ENTER.
“ zu markieren, wonach
Input Setup
Function Input Setup
7.1ch Input Setup
Function Rename
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
Siehe „1. Input Setup” (S. 24)
Speaker Setup
Auto Setup
Manual Setup
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
Siehe „2. Speaker Setup” (S. 26)
Video Setup
Video Convert
OSD Information
HDMI Output
HDMI Output Resolution
Component Output
Component I / P Convert
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
: Enable
: Output1
: Auto
: Main Zone
: Disable
SR6004SR5004
Siehe „4. Video Setup” (SR6004) (S. 34)
BEDIENUNG ÜBER DIE FUNKTIONSTASTEN DER RC007SR/RC008SR
TOP-Taste
Links-Taste
MENU-Taste
Hauptmenü
Main Menu
Input Setup
Speaker Setup
Surround Setup
Video Setup
Preference
Acoustic EQ
: Up / Down : Lock / Unlock Enter : Select Exit : Exit
Surround Setup
Channel Level
PL x Music Parameter
CS Parameter
NEO: 6 Parameter
HT-EQ
LFE Level
M-DAX
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
: Off
: 0dB
: Off
Siehe „3. Surround Setup” (S. 32)
Video Setup
Video Convert
OSD Information
HDMI Output Resolution
Component I / P Convert
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
: Enable
: Auto
: Disable
Siehe „4. Video Setup” (SR5004) (S. 34)
STEUERUNG DES SR6004/SR5004 ÜBER DIE TASTEN AN DER FRONTPLATTE
AMP-Taste
MENU-Taste
Links-Taste
Aufwärts-Taste
ENTER-Taste
Rechts-Taste
EXIT-Taste
Abwärts-Taste
Preference
Zone A Setup
Zone B Setup
DC Trigger Setup
Optical Output
Standby Mode
Audio
HDMI Audio
HDMI Lip Sync
Return
: Up / Down : Enter : Select Exit : Exit
: Rec
: Normal
: Main
: Enable
: Disable
Siehe „5. Preference” (S. 35)
Acoustic EQ
EQ. Mode
Adjust User EQ
Check Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic EQ : Off
Audyssey Dynamic EQ Adj.
Audyssey Dynamic Volume : Off
Return
: Up / Down : ChangeEnter : Exit : Exit
: Off
: 0dB
Siehe „6. Acoustic EQ” (S. 37)
Aufwärts-Taste
Abwärts-Taste
EXIT-Taste
Rechts-Taste
ENTER-Taste
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
23
FUNKTIONEN
NAMEN UND
EINRICHTUNG
1 INPUT EINRICHTUNG
(EINGANGSEINRICHTUNG)
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
Dieses Untermenü dient zur Anpassung der
Ausgänge der angeschlossenen Audiogeräte an die
Eingangsbuchsen dieses Geräts.
• Zuweisung der Digitaleingänge :
„1-1 FUNCTION INPUT SETUP“
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
• 7.1-Kanal-Eingangseinrichtung :
„1-2 7.1CH INPUT SETUP“ (Siehe Seite 25.)
• Umbenennen von Eingangsquellen :
„1-3 FUNCTION RENAME“ (Siehe Seite 25.)
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
1. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „Input Setup“ im Main Menu,
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des gewünschten Untermenüs, und
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
drücken Sie dann die ENTER-Taste.
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
24
DEUTSCH
Input Setup
Function Input Setup
7.1ch Input Setup
Function Rename
Return
: Up / Down:Enter : Select Exit : Exit
S. 25
7.1ch Input Setup
Video-in
Front Left
Center
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
1-1 FUNCTION INPUT EINRICHTUNG
(ZUWEISUNG DER DIGITALEINGÄNGE)
Den Digitaleingängen können in diesem Untermenü
gewünschte Signalquellen zugewiesen werden.
Den HDMI- und Komponentenvideo-Eingängen
können ebenfalls gewünschte Signalquellen
zugewiesen werden.
Verwenden Sie dieses Untermenü, um die einzelnen
digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen
Eingangsquellen zuzuweisen.
1. Betätigen Sie im Untermenü Input Setup
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von
„Function Input Setup“, und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
Function Input Setup
Mode
Digital
Function
BLU-RAY
CD/CDR
M-XPort
Return
: Up / Down:Enter : Return Exit : Exit
Function
BLU-RAY
CD/CDR
M-XPort
Return
: Up / Down:Enter : Return Exit : Exit
2.
Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und 2 zur
Auto
Auto
DVD
Auto
VCR
Auto
DSS
Auto
TV
Auto
Auto
AUX
Function Input Setup
DVD
VCR
DSS
AUX
*
Mode
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
TV
Auto
Auto
*
1
5
3
4
2
Front
*
Digital
1
3
4
2
Front
*
HDMI
1
2
3
4
-
-
-
*
HDMI
1
2
3
-
-
-
-
*
Wahl der gewünschten Einstellung, und weisen
Sie jeder Signalquelle einen Modus und eine
Eingangsbuchse (Digital, HDMI, Comp) zu.
Mode
Auto:
Wählen Sie die Einstellung „Auto“, wenn der
Zustand des digitalen Eingangssignals automatisch
erkannt werden soll. Wenn kein Digitalsignal
zugeleitet wird, aber ein Analogsignal vorhanden
ist, wird das Analogsignal wiedergegeben. „Auto“
ist die Grundeinstellung aller Eingangsquellen.
Comp.
1
2
3
-
-
-
-
-
Comp.
1
2
3
-
-
-
-
-
SR6004
Video
1
2
3
4
Last
Last
(Front)
Last
SR5004
Video
1
2
3
4
Last
Last
(Front)
Last
HDMI:
Wählen Sie die Einstellung „HDMI“, wenn
ausschließlich ein HDMI-Signal verwendet werden
soll.
Digital:
Wählen Sie die Einstellung „Digital“, wenn
ausschließlich ein Digitalsignal verwendet werden
soll.
Analog:
Wählen Sie die Einstellung „Analog“ für
Eingangsquellen, für die keine digitalen
Eingangsbuchsen verwendet werden.
Digital
Den Digitaleingängen können die gewünschten
Signalquellen zugewiesen werden.
Weisen Sie jedem angeschlossenen Gerät
die Nummer der entsprechenden digitalen
Eingangsbuchse zu.
HDMI
Weisen Sie dem jeweils angeschlossenen Gerät die
Nummer der entsprechenden HDMI-Eingangsbuchse
zu.
Hinweis
•
Bei Einstellung des Eintrags FUNCTION MODE
auf „HDMI“ und des Eintrags HDMI AUDIO im
Untermenü „5. PREFERENCE“ auf „Through“
erfolgt keine Tonausgabe vom Gerät. (Siehe Seite 35.)
Comp.
Weisen Sie dem jeweils angeschlossenen Gerät die
Nummer der entsprechenden KomponentenvideoEingangsbuchse zu.
Video
Weisen Sie dem jeweils angeschlossenen Gerät
die Nummer der entsprechenden FBAS-Video- bzw.
Video-Eingangsbuchse zu.
Hinweise
• Bei der Zuweisung von Signalquellen können Sie
der FBAS-Video- und der S-Video-Eingangsbuchse
jeweils die gleiche Nummer zuweisen.
• Das Symbol „@“ im Eintrag „AUX“ bedeutet,
dass keine anderen Eingänge zugewiesen werden
können.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
4. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2
zur Wahl jeder Moduseinstellung und
Eingangsbuchse.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste.
6.
Wiederholen Sie Schritt 2–5 so oft wie
erforderlich, um alle Einträge wunschgemäß
einzustellen.
Dieses Untermenü dient zur Einstellung der
Lautsprecher-Ausgangspegel für 7.1-kanalige
Eingangsquellen. In diesem Untermenü stellen
Sie den Ausgangspegel jedes Lautsprecherkanals
so ein, dass der Ton aller Lautsprecher an der
Hörposition mit subjektiv gleichem Lautstärkepegel
wahrgenommen wird.
1. Betätigen Sie im Untermenü Input Setup
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von
„7.1CH Input Setup“, und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
7.1ch Input Setup
Video-in
Front Left
Center
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
Return
: Up / Down: ChangeEnter :Exit : Exit
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „Video-in“.
3. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur
Wahl der Video-Eingangsquelle, deren
Signal von der MONITOR OUT-Buchse
ausgegeben werden soll.
Bei jeder Betätigung der Cursortaste 1
oder 2 werden die Eingangsquellen in der
folgenden Reihenfolge durchlaufen:
• Bei Wahl der Einstellung „Last“ wird jeweils
diejenige Signalquelle als Eingangsquelle
eingestellt, die vor Aufrufen des Untermenüs
7.1CH input gewählt war.
• Bei Wahl der Einstellung „Video-off“ wird
kein Signal von der MONITOR OUT-Buchse
ausgegeben.
4. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des gewünschten Lautsprecherkanals.
5. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2,
um den Ausgangspegel jedes Kanals
wunschgemäß einzustellen.
Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und 2, um den
Cursor auf „
die ENTER-Taste, um auf das Untermenü Input S
Return
“ zu führen, und drücken Sie dann
etup
zurückzukehren.
Hinweis
• Mit Ausnahme des Subwoofer-Kanals (SUB
W), der in 0,5-dB-Schritten zwischen –12 dB
und +12 dB eingestellt werden kann, beträgt
der Einstellbereich des Ausgangspegels für alle
Kanäle –18 dB bis +12 dB in 0,5-dB-Schritten.
1-3 FUNCTION RENAME
Jede Eingangsquelle kann unter einem gewünschten
Namen registriert werden. Dieses Untermenü dient
zum Umbenennen von Eingangsquellen.
Dieses Untermenü dient zum Umbenennen von
Funktionen. Ein Funktionsname kann aus maximal
10 Zeichen, einschließlich von Leerstellen, bestehen.
(Nur die auf dem Bildschirm angezeigten Zeichen
können ausgewählt werden.) Der hier eingegebene
Name erscheint im Display des Gerätes und in der
GUI-Anzeige, aber nicht im GUI Setup-Menü.
1. Betätigen Sie im Untermenü Input Setup
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von
„Function Rename“, und drücken Sie dann
die ENTER-Taste.
Function Rename
Function : BLU-RAY
B L
Rename :
U-RAY
C
B
A
D
E
F
G
P
O
N
Q
R
S
T
c
b
a
d
e
f
g
p
o
n
q
r
s
t
2
1
0
3
4
5
6
&
%
$
'
(
)
*
=
<
;
>
?
@
SpaceBackspace Default
Return
: Up / Down: ChangeEnter :Exit : Exit
[
L
H
U
h
u
7
+
]
M
I
J
K
Y
Z
V
W
X
I
m
i
j
k
x
y
z
v
w
!
"
#
8
9
.
/
:
.
{
|
}
^
_
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl „Function“.
3. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur
Wahl der gewünschten Eingangsquelle.
4. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl „Rename“.
5. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2,
um den Cursor auf das Zeichen (1. bis 10.
Zeichen) zu führen, das geändert werden
soll.
6. Betätigen Sie die Cursortaste 4, um den
Cursor auf die Zeichentabelle zu führen.
(Führen Sie den Cursor zunächst auf den
Buchstaben „A“.)
7. Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und
2 zur Wahl des gewünschten Zeichens.
8.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um das
markierte Zeichen einzugeben.
9.
Wiederholen Sie Schritt 5–8 so oft wie
erforderlich, um den neuen Name vollständig
einzugeben.
DEUTSCH
EINRICHTUNG
Space:
Diese Schaltfläche dient zum Einfügen einer
Leerstelle an der Cursorposition im Eingabefeld
neben „Rename“.
Backspace:
Diese Schaltfl äche dient jeweils zum Löschen des
Zeichens links neben dem Cursor im Eingabefeld
rechts neben „Rename“.
Default:
Mit dieser Schaltfl äche kann der im Eingabefeld
neben „Rename“ Name jederzeit auf den im
Feld rechts neben „Function“ angezeigten
ursprünglichen Namen zurückgesetzt werden.
Hinweis
• Der Eintrag „Rename“ darf nicht leer bleiben.
Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und 2, um
den Cursor auf „Return“ zu führen, und drücken
Sie dann die ENTER-Taste, um auf das Untermenü
1 INPUT SETUP zurückzukehren.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
25
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.