Vielen Dank, dass Sie sich für das Marantz-Gerät
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, damit eine korrekte Bedienung und
Inbetriebnahme des Geräts gewährleistet ist.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung nach dem
Lesen für zukünftige Verwendung auf.
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS
Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung des
Geräts, ob folgendes Zubehör enthalten ist.
Dieses Gerät enthält einen Dolby Pro Logic II zDecoder, der dem vorhandenen horizontalen Klangfeld
unter Einsatz von Front-Höhenlautsprechern eine
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
vertikale Dimension hinzufügt, um die räumliche
Ausdruckskraft der Musik zu steigern.
HD-Audio-Decoder
In dieses Gerät ist ein HD-Audio-Decoder integriert,
bei dem ein 32-Bit-Digitalsignalprozessor (DSP) und
ein 192 kHz/24-Bit-D/A-Wandler zur Erzielung einer
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
äußerst hohen Klangqualität eingesetzt werden.
Zusätzlich zum herkömmlichen digitalen Surround
Sound reproduziert dieser Decoder Musikinhalt der
neuesten Formate auf Blu-ray-Discs und anderen
Tonträgern originalgetreu.
• Dolby True HD
WEITERFÜHRENDE
• Dolby Digital Plus
• DTS-HD (Master Audio, Hi-Resolution Audio)
Audyssey MultEQ
Bei Audyssey MultEQ handelt es sich um eine
Raumentzerrungs-Lösung, mit deren Hilfe jede Art
von Hi-Fi-Anlage so kalibriert werden kann, dass
EINRICHTUNG
ein optimaler Hörgenuss für alle Hörer innerhalb
eines großen Bereichs gewährleistet ist. Auf
der Grundlage von mehreren Messungen des
Hörraums berechnet die MultEQ
Entzerrung, die sowohl zeitliche Verzögerungen
als auch Frequenzgangprobleme im Hörbereich
korrigiert und außerdem eine vollautomatische
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
Einrichtung des Surround-Systems ausführt.
Audyssey Dynamic EQ
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das
Problem einer abnehmenden Klangqualität bei
Wiedergabe mit einem niedrigen Lautstärkepegel,
STÖRUNGSSUCHE
indem die Eigenschaften des menschlichen Gehörs
und die akustischen Verhältnisse im Hörraum
sorgfältig berücksichtigt werden. Audyssey
Dynamic EQ arbeitet in Verbindung mit Audyssey
MultEQ, um bei jedem beliebigen Lautstärkepegel
einen gut ausgewogenen Klang für alle Hörer zu
liefern, die sich an verschiedenen Positionen im
SONSTIGE FUNK-
Hörraum aufhalten.
TIONEN
Audyssey Dynamic Volume
Die Audyssey Dynamic Volume-Funktion löst das
Problem starker Schwankungen des Lautstärkepegels,
die zwischen Fernsehprogrammen, Werbespots
sowie den leisen und lauten Passagen von Kinofi lmen
auftreten können.
Da die Audyssey Dynamic EQ-Funktion in die
Audyssey Dynamic Volume-Funktion integriert
ist, wird die Wiedergabelautstärke automatisch
justiert, während die subjektiven Wahrnehmungen
von Bassverhalten, Klangfarbenbalance, Surround
Sound und guter Verständlichkeit von Dialogen
unverändert bleiben.
7-kanaliger Verstärker mit hoher
Ausgangsleistung
Der in dieses Gerät integrierte Verstärker weist
einen diskreten Schaltaufbau auf und zeichnet
sich durch eine hohe Ausgangsleistung über
einen breiten Bereich aus. Ein gleichbleibend
hohes Leistungsniveau steht auf allen Kanälen zur
Verfügung und wird durch ein robustes Netzteil
unterstützt, das einen großdimensionierten
Leistungstransformator sowie Kondensatoren
umfasst, die einen beeindruckend hohen kapazitiven
®
Widerstand besitzen. Ganz gleich, ob Kinofi lme oder
Musik wiedergegeben werden, besticht dieser
Verstärker durch seine hervorragende Eignung zum
Treiben von Lautsprechern.
HDMI
Die HDMI-Eingangs- und -Ausgangsbuchsen dieses
Gerätes unterstützen die folgenden Funktionen:
• Deep Color
• Dolby True HD
• DTS-HD Master Audio
• SACD
• DVD-Audio
Beim Modell SR6004 können zwei Ausgänge
gewählt werden, so dass Sie beispielsweise
zwischen einem Fernsehgerät und einem Projektor
umschalten und das Ausgangssignal der jeweils
gewählten Komponente verwenden können.
TM
®
-Funktion eine
Video-Konverter
Dieses Gerät ist mit einem Video-Konverter
ausgestattet, der mittels digitaler Verarbeitung
sowohl eine Aufwärts-Umwandlung FBAS-Video/
S-Video-Signale → Komponentenvideo-Signale →
HDMI-Signale als auch eine Abwärts-Umwandlung
Komponentenvideo-Signale → FBAS-Videosignale
TM
ermöglicht.
Video-Skalierer
Der eingebaute Video-Skalierer arbeitet mit einem
10-Bit-Hochpräzisions-Skalierer-IC-Chip.
Dieser Skalierer ist zur Aufwärts-Skalierung von
Signalen der Formate 480i, 480p, 720p oder 1080i,
die den analogen Videobuchsen zugeleitet werden,
in Signale des Formats 1080p/60 für Ausgabe über
HDMI im Stande.
I/P-Konverter
Dieses Gerät verfügt über einen hochleistungsfähigen
I/P-Konverter (für Zeilensprung-/ProgressivAbtastformat-Umwandlung). Seine Aufgabe
besteht darin, mit hoher Geschwindigkeit eine
akkurate I/P-Konvertierung von FBAS-Video, SVideo- oder Komponentenvideo-Eingangssignalen
des Formats 480i auszuführen, damit hochwertige,
ruckfreie Bilder des Formats 480p von den
Videoausgangsbuchsen des Gerätes ausgegeben
werden können.
Grafi sche Benutzeroberfl äche (GUI)
Das Einrichtungsmenü dieses Gerätes arbeitet
mit einer grafischen Benutzeroberfläche (GUI).
Die optisch ansprechenden, dreidimensionalen
Grafi ken der Setup-Menüs für die Lautsprecher und
den akustischen Equalizer gestatten eine bequeme
Einrichtung.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Dieses Gerät ist mit dem M-XPort ausgestattet,
einer Originalentwicklung von Marantz, die eine
ausgezeichnete Ausbaufähigkeit gewährleistet.
Zum Lieferumfang des Modells SR6004 gehört
der Drahtlosempfänger RX101, der sowohl als
Empfänger für Bluetooth-Audio wie auch als
Infrarot-Fernbedienung verwendet werden kann.
Käufer des Modells SR5004 können den RX101
als Sonderzubehör erwerben und an ihr Gerät
anschließen.
USB-Buchse (nur Modell SR6004)
An die USB-Buchse des Modells SR6004 kann
ein iPod der 5. oder einer späteren Generation
sowie die Modelle iPod nano, iPod classic, iPod
touch und iPhone angeschlossen werden. Da
die Audiodaten vom iPod auf digitalem Wege
übertragen werden (anhand von Codierung mit
linearer Pulscodemodulation (LPCM)), kann der
Klang mit äußerst hoher Qualität über den SR6004
wiedergegeben werden.
Außerdem kann Musikinhalt, der im Format MP3,
AAC, WMA oder WAV aufgezeichnet wurde,
nach Anschluss eines USB-Datenträgers an diese
Buchse wiedergegeben werden.
M-DAX (Marantz-Dynamic Audio eXpander)
Die M-DAX-Funktion, eine weitere Originalentwicklung von Marantz, korrigiert den Verlust von Klangkomponenten im hohen Frequenzbereich, der bei
der Komprimierung von Audiodaten des Formats
MP3, AAC usw. auftritt.
Voll beleuchtete Fernbedienung mit
Lernfunktion
Zum Lieferumfang des Modells SR6004 gehört
die Fernbedienung RC007SR, die über eine
Lernfunktion, ein LCD-Anzeigefeld und eine
praktische Makrofunktion verfügt. Beim Modell
SR5004 gehört die Fernbedienung RC008SR mit
Lernfunktion zum Lieferumfang.
Da beide Fernbedienungen über eine volle
Beleuchtung verfügen, können sie auch in einer
dunklen Umgebung bequem bedient werden.
Mehrzonen-Funktion
Dieses Gerät ist mit ZONE A OUT-Buchsen
ausgestattet, die einen Betrieb in zwei weiteren
Räumen zusätzlich zur Hauptzone ermöglichen.
Das Modell SR6004 verfügt außerdem über eine
Videowähler-Funktion zur Wahl von KomponentenVideosignalen in Zone A.
Sonstige Merkmale
• Zuweisbare Digital-/Video-/HDMI-Eingänge
• Automatische Erkennung des Eingangssignals
• Eingangsquellen-Umbenennung
• Zuweisbarer Gleichspannungs-Triggerausgang
• IR-Blinkgeber-Eingang
• RS232C-Anschluss für zukünftige
Funktionserweiterung oder Systemsteuerung
• HDCD-Decoder
• Dolby Headphone-Modus
• Nacht-Modus
• Doppelverdrahtungsanschluss
• Source/Pure Direct-Modus
• Grafi scher Equalizer mit 9 Frequenzbändern für
jeden der 7 Kanäle
Ihr Marantz Produkt ist für die Netzspannung
in Ihrer Region geeignet und entspricht den
Sicherheitsanforderungen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit
230 V Wechselspannung vorgesehen.
STELLEN SIE DAS GERÄT NICHT
AN DEN FOLGENDEN ORTEN AUF
Um eine lange Verwendungdauer dieses Geräts
zu gewährleisten, vermeiden Sie die folgenden
Aufstellungsorte:
• Orte, an denen das Gerät direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
• In der Nähe von Hitzequellen wie zum Beispiel
Heizgeräten.
• Orte, an denen es staubig ist.
• Dusty.
Orte, an denen das Gerät Vibrationen ausgesetzt ist.
•
• Auf wackeligen, schrägen oder anderen instabilen
Flächen.
• In der Nähe von Fenstern, wo das Gerät z.B.
Regenwasser ausgesetzt sein könnte.
• Auf einen Verstärker oder einer anderen
Komponente, die sehr viel Wärme abgibt
Um die richtige Wärmeableitung zu gewährleisten,
müssen die folgenden Abstände zu Wänden oder
anderen Geräten eingehalten werden.
rechts: mindestens
0,2 (8 in)
oben: mindestens
0,2 (8 in)
oben: mindestens
0,2 (8 in)
KEINE GEGENSTÄNDE DARAUFSTELLEN
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät.
Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt
sein. Beschädigungen oder Unfälle können die
Folge sein.
BERÜHREN SIE WÄHREND
ODER UNMITTELBAR NACH
DEM GEBRAUCH KEINE
Warnsymbol
“Vorsicht, heiße
Oberfl äche”
HEISSEN STELLEN DES
GERÄTES, INSBESONDERE
NICHT IM BEREICH DES
WARNSYMBOLS "VORSICHT,
HEISSE OBERFLÄCHE".
Während oder unmittelbar nach dem Gebrauch ist
dieses Gerät mit Ausnahme der Bedienelemente
und der Anschlussbuchsen auf der Rückseite heiß.
Berühren Sie die heißen Stellen und insbesondere
den Bereich um das Warnsymbol “Vorsicht, heiße
Oberfl äche” nicht. Der Kontakt mit heißen Flächen
kann zu Verbrennungen führen.
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER
FRONTTAFELTÜR (NUR MODELL SR6004)
Um die hinter der Fronttafeltür befindlichen
Bedienungselemente zu verwenden, öffnen Sie die
Tür, indem Sie sanft auf den unteren Teil der Tafel
drücken. Lassen Sie die Tür geschlossen, wenn Sie
diese Bedienungselemente nicht verwenden.
VERWENDUNG DER
FERNBEDIENUNG
BATTERIEN EINLEGEN
Legen Sie vor der ersten Verwendung der
Fernbedienung die Batterien ein. Die im
Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen lediglich
zur Funktionsprüfung der Fernbedienung.
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Achten Sie auf die Polungsmarkierungen
(ª Plus und · Minus), und setzen Sie die
Batterien korrekt wie angegeben ein.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf.
1
3
2
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER
HANDHABUNG DER BATTERIEN
Durch unsachgemäße Verwendung von Batterien
besteht die Gefahr von Feuer, Verletzungen oder
Verschmutzung der Umgebung durch Auslaufen,
Beschädigungen oder Korrosion.
Bitte beachten Sie vor der Verwendung von Batterien
folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
ª- und ·-Pole entsprechend der Markierungen
im Batteriefach korrekt ein.
• Batterien gleicher Größe und Form können
unterschiedliche Spannungen aufweisen.
Verwenden Sie nur Batterien des angegebenen
Typs. Verwenden Sie keine alten und neuen
Batterien und auch keine unterschiedlichen
Typen zusammen.
• Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Sollte eine Batterie einmal
versehentlich verschluckt worden sein, suchen
Sie bitte einen Arzt auf.
• Sie sollten Batterien nicht zusammen mit
metallenen Gegenständen wie Kugelschreibern,
Halsketten, Münzen, Haarspangen usw.
transportieren oder aufbewahren.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus, wenn sie über einen langen Zeitraum
hinweg (1 Monat oder länger) nicht verwendet
wird, um Auslaufen zu verhindern. Sollte es zum
Auslaufen kommen, berühren Sie die Flüssigkeit
nicht mit bloßen Händen. Wischen Sie die
Flüssigkeit im Gehäuse ab und setzen Sie neue
Batterien ein. Seien Sie dabei bitte vorsichtig,
da Batteriefl üssigkeit auf der Haut und auf der
Kleidung zu Verätzungen führen kann. Sollte
Ihre Haut versehentlich mit Batteriefl üssigkeit
in Kontakt kommen, spülen Sie sie sofort mit
Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
• Batterien niemals erhitzen, zerlegen oder sie ins
Feuer oder Wasser werfen.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
hinten: mindestens 0,2 m (8 in)
Vorsicht
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwîschen
der Tür und der Verkleidung einzuklemmen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung der
verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen
und überregionalen Regelungen.
• Die Batterien dürfen nicht übermäßiger
Wärme, wie z. B. direktem Sonnenlicht,
offenen Flammen oder dergleichen ausgesetzt
werden.
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
3
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
VOR DEM GEBRAUCH
DEUTSCH
NAMEN UND FUNKTIONEN
ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung innerhalb einer Entfernung
von etwa 5 m vom Fernbedienungssensor an der
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
Vorderseite des Verstärkers verwenden.
GRUNDLEGENDE
Ungefähr. 5m (16.4 ft)
WEITERFÜHRENDE
Vorsicht
• Achten Sie darauf, dass kein direktes
Sonnenlicht, das Licht einer Leuchtstoffröhre
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
oder einer anderen starken Lichtquelle auf den
Fernbedienungssensor des Verstärkers fällt.
Andernfalls kann dadurch die Funktion der
Fernbedienung verhindert werden.
• Denken Sie bitte daran, dass durch den Betrieb
der Fernbedienung möglicherweise andere
Geräte, die durch Infrarotstrahlung fernbedient
werden, versehentlich aktiviert werden könnten.
• Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich
ein Hindernis zwischen der Fernbedienung und
dem Fernbedienungssensor befi ndet.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Fernbedienung. Dadurch kann eine oder mehrere
Tasten gedrückt gehalten werden, was zum
Entladen der Batterien führt.
Fernbedienung
FRONTPLATTE
SR6004
qwetyu i o !0 !1 !2 !3 !4!5!6
SR5004
qwetyu i o !0 !1 !2 !3 !4!5!6
r
r
!9
!9
!7!8@0@1@2
!7!8@1@2
q POWER-Schalter und
STANDBY-Anzeige
Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten,
und dann erneut, um es auszuschalten. Falls sich
der POWER-Schalter eingeschaltet ist (Position
ON), kann dieses Gerät durch Drücken der POWERTaste auf der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet
werden.
Wenn dieses Gerät in die Betriebsbereitschaft
geschaltet ist, wobei die Taste POWER eingeschaltet
ist (ON), können Sie das Gerät auch durch Drücken
der Taste ENTER einschalten.
Die STANDBY-Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät
mit der Fernbedienung in den Bereitschaftsmodus
ausgeschaltet wird (Strom aus).
w Eingangswahlregler INPUT
SELECTOR
Verwenden Sie diesen Regler zur Wahl der
Eingangsquelle. (Siehe Seite 16.)
e Taste SURR. MODE
Drücken Sie diese Taste, um unter den SurroundModi zu wählen.
r DYNAMIC VOL.-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Audyssey
Dynamic Volume
TM
-Funktion aktiviert ist.
t DYNAMIC EQ.-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Audyssey
Dynamic EQ
TM
-Funktion aktiviert ist.
y Taste AUTO
Drücken Sie diese Taste, um unter den SurroundModi den Modus AUTO zu wählen. Wenn dieser
Modus gewählt wird, bestimmt das Gerät den
Surround-Modus, der dem digitalen Eingangssignal
entspricht, automatisch.
u Taste PURE DIRECT
Drücken Sie diese Taste zur Wahl des PURE
DIRECT- oder des SOURCE DIRECT-Modus.
4
DEUTSCH
AAC
MP3
WMA
Express
NAMEN UND FUNKTIONEN
i Taste DISPLAY
Drücken Sie diese Taste, um den FL-Anzeigemodus
wie folgt umzuschalten.
o Taste MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Haupteinstellungsmenü (SETUP MAIN MENU) aufzurufen.
!0 Taste EXIT
Drücken Sie diese Taste, um das Haupteinstellungsmenü (SETUP MAIN MENU) zu verlassen.
!1 Wellenbereichstaste BAND
Drücken Sie die Taste im TUNER-Modus, um
zwischen den Wellenbereichen FM (UKW) und AM
(MW) umzuschalten.
!2 Taste T.MODE (Modustaste)
Drücken Sie diese Taste, um den automatischen
Stereo-Modus bzw. den Mono-Modus zu wählen,
wenn der UKW-Wellenbereich gewählt ist.
Die Anzeige „AUTO“ leuchtet im automatischen
Stereo-Modus. (Siehe Seite 17.)
!3 Taste MEMORY (Speichertaste)
Drücken Sie diese Taste, um die Tuner-Speichernummern oder die Sendernamen abzuspeichern.
(Siehe Seite 44.)
!4 PURE DIRECT-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der PURE DIRECTModus aktiviert ist.
!5 Taste CLEAR (Löschtaste)
Drücken Sie diese Taste, um den Senderspeicherungsmodus oder den Speichersender-Durchlauf zu
verlassen. (Siehe Seite 44.)
!6 VOLUME-Regler (Lautstärkeregler)
Verwenden Sie diesen Regler zur Wahl des
Gesamtlautstärkepegels. Drehen Sie den Regler
nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen.
!7 Infrarot-Empfängerfenster
Durch dieses Fenster überträgt das Gerät die
Infrarot-Signale zur Fernbedienung.
!8 Eingangsbuchsen AUX INPUT
Diese zusätzlichen Video-/Audioeingangsbuchsen
ermöglichen den Anschluss eines Camcorders,
tragbaren DVD-Players, Spielgeräts usw.
Hinweis
Die Buchsen VIDEO und S-VIDEO können nicht
gleichzeitig verwendet werden. Wenn ein Anschluss
an der S-VIDEO-Buchse hergestellt worden ist,
darf keine Komponente an die VIDEO-Buchse
angeschlossen werden.
!9 Cursortasten (3, 4, 1, 2) / Taste
ENTER
Drücken Sie diese Tasten zur Bedienung der
Funktionen SETUP MAIN MENU und TUNER.
@0 USB-Buchse (SR6004)
An diese Buchse kann ein USB-Datenträger oder
iPod angeschlossen werden. (Siehe Seite 19, 47.)
@1 SETUP MIC-Buchse
Nach Anschluss des mitgelieferten Mikrofons
können die Lautsprechereigenschaften automatisch
gemessen werden. (Siehe Seite 27.)
@2 PHONES-Buchse
Diese Buchse kann für die Wiedergabe des
Gerätausgangs über einen Kopfhörer verwendet
werden. Achten Sie darauf, dass der verwendete
Kopfhörer einen standardmäßigen 1/4”
Stereostecker aufweist.
FL-DISPLAY UND ANZEIGE
a sdfgj¡0 ¡1 ¡2¡3¡5¡6¡7
a SP ABC-Anzeige
(Lautsprecher-Anzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Lautsprechersystem aktiv ist.
s SLEEP-Zeitschaltuhranzeige
(Anzeige der Einschlaf-Zeitschaltuhr)
Diese Anzeige leuchtet bei Verwendung der
Einschlaf-Zeitschaltuhr-Funktion in der Hauptzone.
d DISP-Anzeige
(Anzeige für ausgeschaltetes Display)
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Display dieses
Geräts ausgeschaltet ist.
f MULTI (Zonensystem) AB-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Zonensystem
aktiviert ist.
g TUNER-Anzeigen
AUTO : Diese Anzeige leuchtet, wenn
TUNED : Diese Anzeige leuchtet, wenn
ST(Stereo) :
RDS : Diese Anzeige leuchtet bei Empfang
h
ATT-Anzeige (Abschwächungsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Abschwächungsfunktion aktiviert ist.
der Automatik-Modus des Tuners
verwendet wird.
der Tuner ein Rundfunksignal mit
ausreichend hoher Feldstärke
empfängt.
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein UKWSender in stereo empfangen wird.
eines RDS-Signals.
j
PEAK-Anzeige (Spitzenpegel-Anzeige)
Diese Anzeige dient zur Überprüfung eines
analogen Toneingangssignals. Falls das gewählte
analoge Toneingangssignal stärker ist als die
Verarbeitungsfähigkeit des Gerätes, leuchtet diese
Anzeige. Drücken Sie in diesem Fall die Taste ATT
auf der Fernbedienung. (Siehe Seite 8, 41.)
k V-OFF-Anzeige (Video-Aus-Modus)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die VideoAusschaltfunktion aktiviert ist.
l
A-SURR-Anzeige (Anzeige für die
automatische Wahl des Surround-Modus)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Surround-Modus
AUTO gewählt ist.
¡0 EQ-Modus-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die HT-EQ-Funktion
aktiviert ist.
¡1 NIGHT-Modus-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät auf den
Nacht-Modus geschaltet ist, in welchem Modus der
Dynamikbereich von digitalem Programmmaterial auf
einen niedrigen Lautsprecherpegel reduziert wird.
¡2 M-DAX-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktiviertem M-DAX-Modus.
¡3 HDMI-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Eingang des
HDMI-Gerätes mit diesem Gerät verbunden ist.
¡4klh
Express
WMA
AAC
MP3
ex1ex2
¡8¡9
NAMEN UND
NAMEN UND
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
5
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
NAMEN UND FUNKTIONEN
¡4 Audyssey®-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei Wahl des EqualizerModus (EQ MODE) „AUDYSSEY FRONT“,
„AUDYSSEY FLAT“ oder „AUDYSSEY“.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
¡5 DIGITAL-Anzeige
(Digitaleingangsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Digitaleingang
gewählt wurde.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
¡6 ANALOG-Anzeige
(Analogeingangsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Analogeingang
gewählt wurde.
¡7 Signalformat-Anzeigen
WEITERFÜHRENDE
2 TrueHD
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby
Digital True HD-Signals.
2 DIGITAL
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby
Digital-Signals.
2 DIGITAL PLUS
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby
EINRICHTUNG
Digital Plus-Signals.
2 DIGITAL EX
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby
Digital EX-Signals.
dts
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTSSignals.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
dts ES
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS
ES-Signals.
dts-HD MSTR
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS-HD
Master Audio-Signals.
STÖRUNGSSUCHE
dts-HD HIRES
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS-HD
High Resolution Audio-Signals.
dts 96/24
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS
96/24-Signals.
Express
SONSTIGE FUNK-
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS
Express-Signals.
HDCD
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein HDCD-Signal aus
einem digitalen Eingangssignal decodiert wird.
DEUTSCH
PCM
Diese Anzeige leuchtet, wenn es sich beim
Eingangssignal um ein PCM-Signal (Pulse-CodeModulation) handelt.
DSD
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DSDSignals.
AAC
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe
von Dateien eines USB-Datenträgers im AACFormat.
WMA
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe von
Dateien eines USB-Datenträgers im WMA-Format.
MP3
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe von
Dateien eines USB-Datenträgers im MP3-Format.
¡8 Codierkanal-Statusanzeigen
Diese Anzeigen geben an, welche Kanäle mit einem
Digitaleingangssignal codiert sind.
Falls das gewählte Digitaleingangssignal vom Typ Dolby
Digital 5.1-Kanal oder DTS 5.1-Kanal ist, leuchten die
Anzeigen „L“, „C“, „R“, „SL“, „SR“ und „LFE“ auf.
Falls das Digitaleingangssignal vom Typ 2-Kanal PCMAudio ist, leuchten die Anzeigen „L“ und „R“ auf.
Wenn es sich beim digitalen Eingangssignal um ein
5.1-kanaliges Dolby Digital-Signal mit Surround EXFlag oder um ein DTS-ES-Signal handelt, leuchten die
Anzeigen „L“, „C“, „R“, „SL“, „S“, „SR“ und „LFE“.
Wenn es sich beim digitalen Eingangssignal um
ein 7.1-Kanal-PCM-Audiosignal handelt, leuchten
die Anzeigen „L“, „C“, „R“, „SL“, „SBL“, „SR“,
„SBR“ und „LFE“.
Bei Zuleitung eines Digitalsignals, das einen oben
nicht aufgeführten Kanal enthält, leuchtet die
Anzeige „ex1“ oder „ex2“ auf. (Siehe Seite 73.)
¡9 Hauptinformationsanzeige
Diese Anzeige zeigt die Meldungen zu Status,
Eingangsquelle, Surround-Modus, Tuner,
Lautstärkepegel und andere Informationen zum
Betrieb des Gerätes an.
Hinweis:
Wenn das Gerät Signale des Formats Dolby
TrueHD decodiert, richtet sich der angezeigte
Eingangssignalstatus nach der Anzahl der Kanäle
der angeschlossenen Lautsprecher.
Wenn ein 7.1-kanaliges Signal einer 5.1-kanaligen
Lautsprecheranlage (L/C/R/SL/SR/SW) zugeleitet
wird, leuchten die Anzeigen „SBL“, „SBR“ und
„S“ nicht.
FERNBEDIENUNG
Bei der mitgelieferten Fernbedienung handelt es sich um eine Universal-Fernbedienung. Die POWER-Taste,
die Zifferntasten und die Steuertasten werden gemeinsam für verschiedene Signalquellen verwendet.
Die mit der Fernbedienung gesteuerte Signalquelle wird gewechselt, wenn eine der Eingangswahltasten
gedrückt wird.
Die Fernbedienung RC007SR gehört zum Lieferumfang des Modells SR6004, die Fernbedienung RC008SR
zum Lieferumfang des Modells SR5004.
SR6004
‹3
‹2
‹1
‹0
¤9
¤8
¤7
¤6
¤5
¤4
¤3
¤2
¤1
¤0
⁄9
⁄8
z
x
c
v
b
n
m
,
.
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
SR5004
‹3
‹9
‹8
‹2
‹1
‹0
¤9
¤8
¤7
¤6
¤5
¤4
¤3
¤2
¤1
¤0
⁄9
z
x
c
v
b
n
m
,
.
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7⁄8
6
DEUTSCH
NAMEN UND FUNKTIONEN
z I / Tasten POWER ON und OFF
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zum Ein- und Ausschalten
dieses Geräts.
x Taste
Z.SPKR (Zonen-Lautsprecher)
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Zonenlautsprecher.
c Tasten ZONE A / B
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des
Zonensystems
v Taste 7.1 (7.1-Kanal-Eingang)
Diese Taste dient zur Wahl des Ausgangssignals
eines externen Mehrkanal-Decoders.
b Lautsprecherpaar-Wahltaste (SPKR
A/B)
Diese Taste dient zur Wahl des Lautsprecherpaars,
das zur Wiedergabe verwendet werden soll.
Bei jeder Betätigung der Taste werden die
verschiedenen Lautsprecherpaare in der folgenden
Reihenfolge durchlaufen:
A → B → A+B → off → A
n Taste MUTE
Diese Taste dient zur Stummschaltung des Tons.
m Taste LIGHT
Diese dient zum Einschalten der Tastenbeleuchtung.
, Lautstärkeregeltasten
(VOLUME +/–)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des
Lautstärkepegels.
. Taste SURR (Surround)
(Bei Wahl eines anderen Modus als USB)
Diese Taste dient zur Wahl des Surround-Modus.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zur Wahl der nächsten Seite.
⁄0 Taste INFO
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Nach Drücken dieser Taste werden die aktuellen
Einstellung des AV-Receivers in den Bildschirm eines
angeschlossenen Fernsehgerätes eingeblendet.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Während des iPod-Betriebs wird abwechselnd
zwischen der Listenanzeige und der Statusanzeige
umgeschaltet.
⁄1 1, 2, 3, 4 (CURSOR) / ENTER -Tasten
Diese Tasten dienen zur Steuerung des Cursors
dieses Geräts, eines DVD-Spielers oder anderen
AV-Gerätes.
(Wenn der TUNER-Modus gewählt ist)
Tasten PRESET +/ PRESET –
Diese Tasten dienen zum Erhöhen und Verringern
der Festsender-Speicherplatznummern.
Tasten TUNE 3/TUNE 4
Diese Abstimmtasten dienen zum Erhöhen und
Verringern der Empfangsfrequenz.
⁄2 Taste EXIT / MEMO
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zum Verlassen des Einrichtungsmenüs.
(Wenn der TUNER-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zur Einspeicherung der Frequenz
des momentan abgestimmten Senders in den
gewählten Speicherplatz und zur Speicherung von
anderen Einstellungen.
⁄3 Steuertasten (CONTROL)
Diese Tasten dienen zur Steuerung einer Signalquelle
über die Befehle Wiedergabe, Stopp, Pause usw.
(Wenn der TUNER-Modus gewählt ist)
Taste T.MODE
Bei Wahl des UKW-Wellenbereichs dient diese
Taste zur Wahl des automatischen Stereo- oder des
Mono-Modus.
Im automatischen Stereo-Modus leuchtet die
Anzeige „AUTO“.
Taste P.SCAN
Diese Taste dient zum Starten des SpeicherSuchlaufs.
Taste BAND
Diese Taste dient zur Wahl des Wellenbereichs.
Taste T.DISP
Diese Taste dient zur Wahl des Anzeigemodus bei
Empfang eines RDS-Senders.
Taste PTY
Diese Taste dient zum Anzeigen des Programmtyps
der momentan abgestimmten Senders.
Taste F.DIRECT
Diese Taste dient zur Wahl des Modus für direkte
Eingabe einer gewünschten Empfangsfrequenz.
Taste P.LOCK
Bei diesem Gerät ist diese Taste ohne Funktion.
(Wenn der DMP (USB)-Modus gewählt ist)
Taste ; (Pause)
Diese Taste dient zum Pausieren der Wiedergabe.
Taste 2 (Wiedergabe)
Diese Taste dient zum Starten der Wiedergabe.
Taste 9 (Stopp)
Diese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe.
Tasten / §
Diese Tasten dienen zur Ausführung eines Sprungs
an den Anfang des nächsten oder vorigen Titels.
Tasten 5 / 6
Diese Tasten dienen zur Ausführung eines Suchlaufs
in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung.
⁄4 Taste REPEAT
Diese Taste dient zur Wahl des Wiedergabewiederholungs-Modus der gewählten Signalquelle.
⁄5 Taste RANDOM
Diese Taste dient zur Wahl des ZufallswiedergabeModus der gewählten Signalquelle.
⁄6 Tasten TV CONTROL
Diese Tasten dienen zur Steuerung des angeschlossenen Fernsehgerätes oder Monitors.
⁄7 Tasten BASS / TV CH +/–
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des Pegels
der Bässe für den linken und rechten Lautsprecher
sowie den Subwoofer.
(Wenn der TV/DSS-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zur Umschaltung der Kanäle.
⁄8 Tasten TREBLE / CAT +/–
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des Pegels der
Höhen für den linken und rechten Lautsprecher.
⁄9 Taste CLR (Löschen) / T.TONE
Diese Taste dient zur Annullierung bestimmter
Speicheroperationen oder zum Löschen des
Programms einer Signalquelle einschließlich des
TUNER-Modus.
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zum Anzeigen des TesttonMenüs.
¤0 Zifferntasten
Diese Tasten dienen zum Umschalten zwischen den
Signalquellen, die den Tasten 0 bis +10 zugewiesen
sind. Bei Wahl des Verstärkers als Signalquelle (d.h.
im AMP-Modus) werden diese Tasten zur Ausführung
verschiedener Operationen verwendet.
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
1/ Taste AUTO
Diese Taste dient zur Wahl des Surround-Modus
AUTO.
2/ Taste STEREO
Diese Taste dient zur Wahl des STEREO-Modus.
3/ Taste P.DIRECT
Beim ersten Drücken dieser Taste wird der SOURCE
DIRECT-Modus gewählt.
Beim zweiten Drücken der Taste wird der PURE
DIRECT-Modus gewählt.
4/ SLEEP-Taste (Einschlaftimer)
Diese Taste dient zur Einstellung des Einschlaftimers.
NAMEN UND
NAMEN UND
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
7
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
NAMEN UND FUNKTIONEN
DEUTSCH
5/ Taste M-DAX
Diese Taste dient zur Wahl des M-DAX-Modus.
6/ Taste EQ
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
Diese Taste dient zur Wahl des EQ-Modus,
einschließlich von Audyssey
7/ Taste LIP SYNC
Diese Taste dient zur Wahl des LIP.SYNC-Modus.
8/ Taste NIGHT
Durch Drücken dieser Taste kann der Lautstärkepegel
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
des Dolby Digital-Signals verringert werden. Nach
Drücken dieser Taste leuchtet die Anzeige „NIGHT“ auf.
9/ Taste D.EQ/VOL
Diese Taste dient zur Wahl des Audyssey Dynamic
EQ/Dynamic Volume-Modus.
0/ Taste CH SEL
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
Diese Taste dient zum Anzeigen des EinrichtungsHauptmenüs (CH LEVEL ADJUST) sowie zur
Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel oder
des 7.1-Kanal-Eingangspegels.
+10/ Taste V.OFF
Diese Taste dient zum Ausschalten des Videosignals.
EINRICHTUNG
¤1 Taste M (MACRO) (SR6004)
Diese Taste dient zur Programmierung von Makros.
Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd
zwischen dem normalen und dem Makromodus
umgeschaltet.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
Taste HT-EQ (SR5004)
Verwenden Sie diese Taste, um den Modus HT
(Heimkino)-EQ ein- oder auszuschalten.
¤2 MENU-Taste
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
STÖRUNGSSUCHE
Diese Taste dient zum Anzeigen des EinrichtungsHauptmenüs (SETUP MAIN MENU) dieses Geräts.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Während des iPod-Betriebs kann durch Drücken
dieser Taste auf die nächsthöhere Seitenebene
weitergeschaltet werden.
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
¤3 Taste TOP
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Während der Einrichtung dient diese Taste zur Rückkehr zur Hauptseite des Einrichtungs-Hauptmenüs
(SETUP MAIN MENU)
8
®
(siehe Seite 37).
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Nach Drücken dieser Taste wird der Eintrag auf der
höchsten Ebene angezeigt.
¤4 DISPLAY-Taste
(Bei Wahl eines anderen Modus als USB)
Diese Taste dient zur Wahl des Anzeigemodus für
die Frontanzeige des Geräts.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zur Wahl der vorigen Seite.
¤5 Taste INPUT 3
Diese Taste dient zum Durchlaufen der verschiedenen
Eingangsquellen in Aufwärtsrichtung bei der Wahl
der gewünschten Signalquelle.
Taste INPUT 4
Diese Taste dient zum Durchlaufen der verschiedenen
Eingangsquellen in Abwärtsrichtung bei der Wahl
der gewünschten Signalquelle.
¤6 Taste SETUP/MODE
Diese Taste dient zum Ausführen der Einrichtung für
einen DVD-Spieler oder ein anderes Gerät.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Während des iPod-Betriebs kann mit dieser Taste
zwischen dem Direkt- und dem Fernsteuerbetrieb
umgeschaltet werden.
¤7 Tasten SOURCE
Diese Tasten dienen zur Wahl der Signalquelle am AVReceiver. Nach Drücken einer dieser Tasten schaltet
die Fernbedienung auf Steuerung der entsprechenden
Signalquelle um. Diese Fernbedienung ist zur
Steuerung von 12 verschiedenen Arten von Geräten
im Stande. Um die Signalquelle des AV-Receivers
umzuschalten, müssen Sie diese Taste innerhalb
von 2 Sekunden zweimal drücken. Die Übermittlung
des Infrarotsignals erfolgt beim zweiten Drücken.
Hinweise
• Wählen Sie den AMP-Modus, um diese
Fernbedienung in Verbindung mit diesem Gerät
zu verwenden.
• Beim Modell SR5004 ist die Taste USB ohne
Funktion.
¤8 Taste ATT
Drücken Sie diese Taste, um die Dämpfungsfunktion
zu aktivieren, wenn der Pegel des Eingangssignals
so hoch ist, dass der Klang selbst nach einer
Verringerung des VOLUME- Lautstärkepegels
an diesem Gerät verzerrt ist. Bei aktivierter
Dämpfungsfunktion leuchtet die Anzeige „ATT“,
und der Eingangspegel wird reduziert. Der Pegel
des am Aufnahmeausgang „REC OUT“ anliegenden
Signals wird von dieser Funktion nicht beeinfl usst.
Hinweis
Bei Wahl des Digitaleingangs steht diese Funktion
nicht zur Verfügung.
¤9 Taste A/D
Diese Taste dient zum Umschalten zwischen den
analogen und den digitalen Eingängen.
‹0 Taste HDMI (SR6004)
Diese Taste dient zur Wahl von HDMI OUTPUT 1
oder 2.
‹1 Taste SET
Diese Taste dient zur Aktivierung des LEARN- und
des PRESET-Modus.
‹2 I / Taste SOURCE ON/OFF
(Signalquelle Ein/Aus)
Diese Taste dient dazu, eine bestimmte Signalquelle
(z.B. einen DVD-Spieler) unabhängig vom Rest der
Anlage ein- oder auszuschalten.
‹3 Infrarotsignalgeber und Lernsensor
Dieser Geber strahlt Infrarotlicht ab. Achten Sie
bei der Betätigung von Funktionstasten an der
Fernbedienung darauf, den Geber auf das InfrarotEmpfängerfenster an der Frontplatte dieses Geräts
oder anderen AV-Gerätes zu richten. Auch bei
Gebrauch der Lernfunktion muss dieser Geber auf
die andere Fernbedienung gerichtet werden.
SR6004
‹4‹5‹7‹6
‹4 LEARN-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn sich die
Fernbedienung im Lernmodus befi ndet.
‹5 MACRO-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn ein Makroprogramm
über die Fernbedienung gewählt wird.
‹6 Informationsanzeige
Informationen über Eingangsquellen und Modi
werden auf diesem LCD-Anzeigefeld angezeigt.
‹7 -Anzeige
Diese Anzeige erscheint, während die Fernbedienung
ein Signal übermittelt.
SR5004
‹8 SEND-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, während ein Infrarotsignal
von der Fernbedienung übermittelt wird.
‹9 LEARN-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn sich die Fernbedienung
im LEARN-Modus befi ndet.
DEUTSCH
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININ
SBR
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
OUT
L
R
C
L
SW
AC IN
MODEL NO. SR5004
IN 3
(
VCR
)
OUT
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
R
R
L
L
L
R
SURROUND
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
OFF
SBL/HL
SBR/HR
GNDAMAM
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
REC/ZONE B
OUT
IN
L
R
IN
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
NAMEN UND FUNKTIONEN
RÜCKSEITE
SR6004
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
MM--XPort
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSW
ONONOFF
PRE OUT
IN 1
ONONOFF
PRE OUT
FM
FM
(
SLSLC
(
SLSLC
@4
@3
@2
@1
@0
SR5004
@4
@3
@2
@1
@0
qwertyu i
COMPONENT VIDEO
DIGITAL AUDIO
IN
FLASHER IN
)
7575Ω
DC
OUT
GND
REMOTE CONT.
SBL/HL
L
R
OUT
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
OUT
L
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
!3!4!5
(
)
(
)
IN 2
DVD
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
!1
(
(
)
IN 1
BD
IN 3
VCR
OUT
(
IN 2
DVD
o!0!2!6!7!8!9
qwertyu i
COMPONENT VIDEO
DIGITAL AUDIO
ININFLASHER IN
)
7575Ω
DC
OUT
GND
REMOTE CONT.
SBL/HL
SBR/HR
L
OUT
R
SL
SRSRSW
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
/HEIGHT
(
)
(
)
DVD
IN 3
DVD
INININ
LLR
SPEAKER SYSTEMS
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
OUT
DSS
CD/CDR
OUT
L
ININOUT
INININ
R
L
SURROUND
CENTER
IN 2
OUT
FRONT A
REC/ZONE B
IN 4
IN 3
IN 2
!3!4!5!8 !7
(
)
(
)
IN 2
DVD
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
!1
(
)
(
)
IN 1
BD
IN 3
VCR
OUT
(
IN 2
DVD
o!0!2!6!9
VIDEO
(
)
)
OUT
IN 3
VCR
(
)
)
MONITOR OUT
IN 4
DSS
RS-232C
MODEL NO. SR6004
VIDEO
(
)
OUT
IN 3
VCR
(
)
)
MONITOR OUT
IN 4
DSS
RS-232C
MODEL NO. SR5004
q DIGITAL AUDIO IN (optische und
koaxiale Digitaleingänge)
Verbinden Sie diese Eingänge jeweils mit dem Digitalausgang einer digitalen Komponente (z. B. eines
!0 AC IN (Netzeingang)
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese
Buchse an, und stecken Sie den Netzstecker dann
in eine Wandsteckdose ein.
NAMEN UND
NAMEN UND
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
DVD-Players, CD-Players oder DSS-Systems).
!1 AC OUTLET (Zusatzsteckdose)
w
DIGITAL AUDIO REC / ZONE B OUT
(optischer Digitalaufnahmeausgang/
(
)
VCR
Digitalausgang für Zone B)
Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem Digitaleingang
einer digitalen Aufnahmekomponente (z. B. eines
CD-Recorders) oder eines zweiten AV-Verstärkers
(Seite 21).
e HDMI IN-Buchsen
Verbinden Sie diese Eingänge jeweils mit dem
HDMI-Ausgang eines Blu-ray-Disc- oder DVDPlayers (Seite 14).
r HDMI OUT-Buchsen
Verbinden Sie diese Ausgänge jeweils mit dem
HDMI-Eingang eines Fernsehgerätes oder
Projektors (Seite 14).
t COMPONENT VIDEO IN
(KomponentensignalVideoeingangsbuchsen)
Verbinden Sie diese Eingangsbuchsen mit den
Komponentensignal-Videoausgangsbuchsen einer
Videokomponente (Seite 13).
y COMPONENT VIDEO OUT
(
)
VCR
(KomponentensignalVideoausgangsbuchsen)
Verbinden Sie diese Ausgangsbuchsen mit den
Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen eines
Fernsehgerätes oder Projektors (Seite 13).
u VIDEO IN / OUT (FBAS-Video-
Eingang/Ausgang)
Verbinden Sie diese Buchsen mit den entsprechenden
FBAS-Videobuchsen einer Videokomponente (Seite 13).
i VIDEO MONITOR OUT
(Videomonitor-Ausgang)
Verbinden Sie diese Ausgangsbuchse mit der FBASVideoeingangsbuchse eines Fernsehmonitors oder
Projektors (Seite 13).
Diese Stromausgangsbuchse führt nur bei
eingeschaltetem Gerät Strom.
Hinweis
Wenn Zone A oder Zone B aktiviert ist, wird das Gerät
selbst im Bereitschaftszustand mit Strom versorgt.
Vorsicht
• Um ein Ausschaltknacken zu vermeiden, schalten
Sie ein an diese Buchse angeschlossenes Gerät
ein, bevor Sie den Receiver einschalten.
Die Leistungsfähigkeit der Strombuchse beträgt
•
150 W. Schließen Sie keine Geräte an diese
Stromausgangsbuchse an, deren Leistungsaufnahme
die Strombelastbarkeit der Buchse überschreitet.
Falls die Gesamtleistungsaufnahme der
angeschlossenen Geräte diese Leistungsfähigkeit
überschreitet, unterbricht die Schutzschaltung die
Stromversorgung.
!2 Lautsprecherklemmen
Schließen Sie die Lautsprecher an diese Klemmen
an (Seite 11).
!3 ANALOG AUDIO IN/OUT (analoger
Audio-Eingang/Ausgang)
Verbinden Sie diese Buchsen mit den entsprechenden
Buchsen einer Audio- oder Videokomponente (Seite 13).
!4 ZONE A OUT (Ausgangsbuchsen
für Zone A)
Bei diesen Buchsen handelt es sich um die AudioAusgangsbuchsen für Zone A.
Verbinden Sie diese Buchsen mit einem als
Sonderzubehör erhältlichen Leistungsverstärker für
Wiedergabe der über das Zonensystem gewählten
Signalquelle in einem zweiten Hörraum. (Seite 21)
!5 7.1 CH INPUT (7.1-kanalige
Eingangsbuchsen)
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
Wenn Sie einen DVD-Audiospieler, Super-Audio-CD-
o RS-232C-Anschluss
Der RS-232C-Anschluss kann in Verbindung mit einer
externen Fernsteuerung verwendet werden, um
dieses Gerät über ein externes Gerät fernzusteuern.
Multikanal-Spieler oder eine andere Komponente
mit Multikanal-Buchsen anschließen, kann die
Tonwiedergabe über 5.1- oder 7.1-Kanalausgang
erfolgen. (Seite 20)
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
9
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
NAMEN UND FUNKTIONEN
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
!6 REMOTE CONT. IN/OUT-Buchsen
(Ein-/Ausgangsbuchsen der Fernbedienung)
Schließen Sie hier eine Marantz-Kompoente an, die
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
mit Fernbedienungsbuchsen (RC-5) ausgestattet
ist. (Seite 22)
!7 SW (Subwoofer-Buchse)
Verbinden Sie diese Buchse mit dem Leitungspegeleingang eines getriebenen Subwoofers. Falls
ein externer Subwooferverstärker verwendet wird,
verbinden Sie diese Buchse mit dem Verstärkerein-
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
gang für den Subwoofer. (Seite 20)
!8 PRE OUT (Vorverstärkerausgang)
Verwenden Sie diese Buchsen für den Anschluss
von externen Leistungsverstärkern. (Page 20)
!9
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
MW-Antennen- und Erdungsklemmen
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne
hier an. (Seite 15)
@0 UKW-Antennenklemme (75 Ohm)
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit Hilfe
eines Koaxialkabels oder eine UKW-Netzsignalquelle
an diese Klemme an. (Seite 15)
EINRICHTUNG
@1 SPEAKER C-Wahlschalter
Bei Verwendung von Lautsprecherpaar C bringen Sie
diesen Schalter in die Stellung ON. Bei Anschluss
von hinteren Surround-Lautsprechern, FrontHöhenlautsprecher oder Zone-A-Lautsprechern
wählen Sie die Einstellung OFF (Seite 19).
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
@2 DC OUT-Ausgangsbuchse
Schließen Sie ein Gerät an, das unter gewissen
Bedingungen mit Hilfe der Gerätesteuerung aktiviert
werden muss (Bildschirm, Leistungsstreifen usw.).
Verwenden Sie das GUI-Einrichtungsmenü, um
die Bedingungen festzulegen, unter denen diese
STÖRUNGSSUCHE
Buchsen aktiv sind.
Hinweis
Da der Subwoofer ausschließlich tiefe Frequenzen
verarbeitet, kann er an einem beliebigen Platz im
Hörraum platziert werden.
SONSTIGE FUNK-
@3 FLASHER IN (Blinkgeber-Eingang)
Diese Buchse dient zur Steuerung des Geräts aus
jeder Zone. Schließen Sie das Steuersignal vom
Fernbedienungsgerät usw. hier an.
@4 M-XPort-Buchse
Schließen Sie den Drahtlosempfänger RX101 von
Marantz an diese Buchse an (Seite 19).
10
AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER
Die für dieses Gerät ideale Surround-Lautsprecheranlage umfasst 9 Lautsprecher: einen linken und einen
rechten Frontlautsprecher, einen Mittellautsprecher, einen linken und einen rechten Surround-Lautsprecher,
einen linken und einen rechten hinteren Surround-Lautsprecher, einen Subwoofer sowie einen linken und
einen rechten Front-Höhenlautsprecher.
Für beste Ergebnisse empfehlen wir, dass alle Frontlautsprecher vom gleichen Typ sind, wobei auch die
Treiber identisch oder ähnlich sind. Dadurch werden sanfte Schwenkungen über den vorderen Tonraum
erzeugt, wenn sich die Handlung von einer Seite auf die andere verlagert.
Der mittlere Lautsprecher ist besonders wichtig, da über 80 % des Dialogs eines typischen Films über
den mittleren Kanal wiedergeben werden. Daher sollte dieser Lautsprecher dieselben Klangeigenschaften
aufweisen wie die Hauptlautsprecher. Die Surround-Lautsprecher brauchen nicht identisch mit den
Frontlautsprechern zu sein, sollten aber von hoher Qualität sein.
Hintere Surround-Lautsprecher sind bei der Wiedergabe von Tonmaterial im Format Dolby Digital
Surround EX oder DTS-ES nützlich.
Codierungsformen getrennte Surround-Kanäle über den gesamten Tonbereich aufweisen, wohingegen die
Wiedergabe bestimmter Frequenzen bei den bisherigen „Pro Logic“-Anlagen Einschränkungen aufwies.
Die Basseffekte sind ein wichtiger Teil einer Heimkinoanlage. Für optimale Wiedergabe sollte ein Subwoofer
verwendet werden, da er speziell für die Wiedergabe der niedrigen Frequenzen konzipiert ist. Falls Ihre Anlage
jedoch Vollbereichs-Frontlautsprecher enthält, können diese anstelle eines Subwoofers verwendet werden,
zu welchem Zweck die entsprechenden Schalter im Menüsystem korrekt eingestellt werden müssen.
Einer der Vorteile von Dolby Digital und DTS besteht darin, dass diese
LINKER UND RECHTER FRONTLAUTSPRECHER
Wir empfehlen, den linken und rechten Frontlaut-
Rechter Hinterer
Surround-Lautsprecher
sprecher in einem Winkel von 45 bis 60 Grad von
der Hörposition aufzustellen.
MITTLERER LAUTSPRECHER
Linker Hinterer
Surround-Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass sich die Vorderseite des
mittleren Lautsprechers in einer Linie mit dem
linken und rechten Frontlautsprecher befi ndet. Oder
stellen Sie den mittleren Lautsprecher etwas hinter
dieser Linie auf.
LINKER UND RECHTER SURROUND-LAUTSPRECHER
Wenn das Gerät für den Surround-Betrieb verwendet
wird, sollten sich die Surround-Lautsprecher an den
Seitenwänden des Zimmers befi nden, und zwar
seitlich oder etwas hinter der Hörposition.
Dabei sollte die Mitte des jeweiligen Lautsprechers
in Zimmerrichtung weisen.
LINKER UND RECHTER HINTERER SURROUNDLAUTSPRECHER
Hintere Surround-Lautsprecher sind erforderlich, wenn
eine volle Tonanlage mit 7.1 Kanälen installiert ist.
Diese Lautsprecher sollten an der hinteren Wand
aufgestellt werden, hinter der Hörposition.
Dabei sollte die Mitte des jeweiligen Lautsprechers
in Zimmerrichtung weisen.
SUBWOOFER
Für optimale Basseffekte empfehlen wir die
Verwendung eines Subwoofers. Da der Subwoofer
ausschließlich tiefe Frequenzen verarbeitet, kann er
an einem beliebigen Platz im Hörraum aufgestellt
werden.
LINKER UND RECHTER FRONT-HOCHLAUTSPRECHER
Diese beiden Lautsprecher werden benötigt,
um Tonmaterial im Format Dolby Pro Logic II z
wiedergeben zu können.
Diese Lautsprecher verbessern Klangeffekte, die
ein dreidimensionales Klangfeld erzeugen.
HÖHE DER LAUTSPRECHER
LINKER UND RECHTER FRONTLAUTSPRECHER
SOWIE MITTLERER LAUTSPRECHER
Achten Sie darauf, dass sich die Hochtonlautsprecher
und die Treiber für die mittleren Frequenzen so weit
wie möglich auf gleicher Höhe befi nden.
Hinweis
Bitte achten Sie darauf, Boxen mit magnetischer
Abschirmung für den linken und rechten
Frontlautsprecher sowie den Mittellautsprecher
zu verwenden, wenn eine Aufstellung dieser
Lautsprecher in der Nähe des Fernsehgerätes
vorgesehen ist.
LINKER UND RECHTER SURROUND, UND
SURROUND-HINTERER
Stellen Sie die drei Surround-Lautsprecher so auf,
dass sie sich über der Ohrenhöhe befi nden 70 cm
bis 1 m. Auch diese Lautsprecher sollten sich auf
gleicher Höhe befi nden.
LINKER UND RECHTER FRONT-HOCHLAUTSPRECHER
Stellen Sie diese Lautsprecher in einer Höhe von
1 m über dem Niveau des linken und rechten
Frontlautsprechers auf.
Diese beiden Lautsprecher können zwar in
einem breiteren Winkel als die Frontlautsprecher
aufgestellt werden, doch sollten sie idealerweise
im gleichen Winkel und in einer höheren Position als
die Frontlautsprecher platziert werden.
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
PRE OUT
SW
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SPEAKER SYSTEMS
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der Impedanz, die auf der Rückseite des Geräts angezeigt wird.
• Schließen Sie einen aktiven Subwoofer (mit eingebautem Verstärker) an die Buchse PRE OUT SW an.
GETRIEBENER
SUBWOOFER
IN 2
IN 1
MM--XPort
FLASHER IN
SPEAKER C
ONONOFF
(
)
FM
7575Ω
ANTENNA
SLSLC
L
SW
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
PRE OUT
DC
OUT
GND
IN 3
DIGITAL AUDIO
REMOTE CONT.
SBL/HL
RECHTER
OUT 2
CD/CDR
INININININ
L
L
CENTER
CENTER
OUT
FRONT A
L
R
230V 50/60Hz
LINKER
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
AC IN
AC OUTLET
SWITCHED
0.65A 150W
(
)
IN 1
BD
FRONT B/HOCH
)
IN 3
DVD
LLR
LLR
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
LINKER
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
(
)
IN 4
DSS
OUT 1
DSS
OUT
R
L
R
L
SURROUND
SURROUND
RECHTER
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
IN
L
R
OUT
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
FRONT B
OUT
RRL
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
/HEIGHT
(
IN 2
DVD
OUT
FRONT A
FRONT A
SURROUND-HINTERER
RECHTER
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
OUT
IN 2
(
IN 1
BD
(
DVD
VIDEO
(
)
)
IN 3
VCR
(
)
)
IN 4
DSS
RS-232C
MODEL NO. SR6004
OUT
MONITOR OUT
(
VCR
LINKER
)
Hinweise
Um eine Beschädigung der Schaltung zu vermeiden,
•
achten Sie darauf, dass sich die blanken Drähte
weder gegenseitig berühren noch auch dass sie
andere Metallteile des Geräts berühren.
• Berühren Sie die Lautsprecherklemmen nicht,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Es besteht die
Gefahr von Elektroschocks.
• Schließen Sie nie mehr als ein Lautsprecherkabel
an einer Lautsprecherklemme an. Anderenfalls
könnte das Gerät beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, die positiven und negativen
Kabeln des Lautsprechers richtig anzuschließen.
Falls der Anschluss nicht richtig durchgeführt
wird, wird die Signalphase umgekehrt und die
Signalqualität verdorben.
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHERDRÄHTE
1. Entfernen Sie etwa 10 mm (3/8 inch) des
Mantels.
2. Verdrehen Sie die blanken Drahtenden, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
3. Lockern Sie die Knöpfe, indem Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
4. Führen Sie das blanke Drahtende in das
Loch auf der Seite jeder Klemme ein.
5. Ziehen Sie den Knopf durch Drehen im
Uhrzeigersinn fest.
1.2.
10 mm (3/8 inch)
3.4.5.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
RECHTERLINKER
SURROUND
MITTE
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
11
FUNKTIONEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
ANALOG AUDIO
CD/CDR
OUT
L
R
REC/ZONE B
OUT
IN 2
DIGITAL AUDIO
NAMEN UND
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN DER AUDIOKOMPONENTEN
An der Buchse CD/CDR OUT liegt stets das Audiosignal der momentan gewählten Eingangsquelle an.
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
DIGITAL
OUTPUT
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
IN 2
IN 1
IN 2
MM--XPort
FLASHER IN
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
ONONOFF
FM
PRE OUT
(
7575Ω
SLSLC
)
CD-REKORDER
DIGITAL
INPUT
LRL
IN 5
IN 4
IN 3
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
IN
L
R
OUT
DC
REMOTE CONT.
OUT
GND
SBL/HL
OUT IN
REC/ZONE B
REC/ZONE B
OUT
OUT
SL
SR
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
R
R LRL
(
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
ANSCHLIESSEN VON DIGITALEN AUDIOKOMPONENTEN
• Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung jeder anzuschließenden Komponente nach, um das
Digitalaudio-Ausgabeformat eines CD-Players oder einer anderen an die Digitaleingänge dieses Gerätes
angeschlossen digitalen Signalquelle richtig einzustellen.
• Verwenden Sie Lichtleiterkabel für die Anschlüsse an den optischen Digitaleingangsbuchsen und die
optische Digitalausgangsbuchse REC/ZONE B . Verwenden Sie 75-Ohm-Koaxialkabel (für digitale Audio-
Analog Audio
L R
Digital Audio (koaxial)
Digital Audio (optisch)
R LRL
VIDEO
COMPONENT VIDEO
)
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
L
ININOUT
OUT
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
Y
P
B
/
C
B
L
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 1
BD
(
)
(
)
(
)
)
OUT
IN 1
IN 2
IN 3
BD
(
)
IN 4
DVD
MODEL NO. SR6004
OUT
VCR
VCR
(
)
MONITOR OUT
DSS
RS-232C
oder Videosignale) für die Anschlüsse an den koaxialen Digitaleingangsbuchsen.
• Sie können den Eingang für jede digitale Eingangs-/Ausgangsbuchse entsprechend Ihrer Komponente
festlegen. (Siehe Seite 24.)
Hinweise
• Die Auslegung der Digitalsignalbuchsen des Geräts entspricht der EIA-Norm. Bei Verwendung eines Kabels,
das dieser Norm nicht entspricht, zur Herstellung eines Digitalanschlusses arbeitet das Gerät u.U. nicht
einwandfrei.
• Die Audiobuchsen aller Ausführungen arbeiten jeweils unabhängig voneinander.
Die dem Receiver über die digitalen und analogen Eingangsbuchsen zugeleiteten Signale werden jeweils von
den entsprechenden digitalen und analogen Ausgangsbuchsen ausgegeben.
Hinweise
• Schließen Sie dieses Gerät und die anderen Komponenten erst an das Stromnetz an, nachdem Sie alle
STÖRUNGSSUCHE
Anschlüsse durchgeführt haben.
• Führen Sie alle Anschlussstecker richtig ein. Fehlerhafte Anschlüsse können zu Rauschen führen.
• Achten Sie auf den korrekten Anschluss der linken und rechten Kanäle.
Die roten Stecker sind für den rechten Kanal (R), und die weißen Stecker sind für den linken Kanal (L).
• Achten Sie darauf, dass die Eingänge richtig mit den Ausgängen verbunden sind.
• Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitung für jede Komponente, die an dieses Gerät angeschlossen
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
wird.
• Binden Sie Audio-/Videokabel nicht mit Strom- und Lautsprecherkabeln zusammen, da anderenfalls ein
Brummen oder Rauschen auftreten kann.
12
ANSCHLIESSEN DER VIDEOKOMPONENTEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
ANALOG AUDIO
IN 1
VCR
DVD
DSSTVTV
OUTININININ
IN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
OUT
(
VCR
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
OUT
IN 3
(
VCR
)
L
R
IN 4
DIGITAL AUDIO
IN 2
(
DVD
)
DIGITAL
OUT
SPEAKER C
ANTENNA
DVD SPIELER
AUDIO
OUT
LR
L R
R L
IN 1
IN 2
IN 1
MM--XPort
FLASHER IN
DC
ONONOFF
OUT
(
)
GND
FM
7575Ω
SLSLC
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
IN 3
REMOTE CONT.
SBL/HL
VIDEO
OUT
IN 4
IN 4
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
IN
OUT
COMPONENT
REC/ZONE B
IN 5
OUT
SL
L
SR
R
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
VIDEO OUT
YC
B
/ PBCR
/ PR
(
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
)
(
)
IN 2
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
SATELLITENTUNER
(
)
(
IN 3
VCR
IN 4
DSS
VCR
DVD
VCR
DVD
OUT
OUT
ANALOG AUDIO
ANALOG AUDIO
R
L
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
AUDIO
OUT
LR
L R
L R
)
DSS
DSS
R
SURROUND
VIDEO
OUT
OUT 1
OUT 2
CD/CDR
INININ
INININININ
OUT
L
CENTER
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
VIDEO-, S-VIDEO, KOMPONENTENBUCHSE
Video
Analog Audio
L R
Digital Audio (Coaxial)
Digital Audio (Optisch)
S-Video
VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
Y
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
L
L
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
AC IN
R
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 1
BD
IN 2
DVD
VIDEO
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
)
OUT
OUT
IN 1
(
(
IN 2
IN 2
IN 3
IN 3
BD
)
)
IN 4
DVD
IN 4
DVD
RS-232C
MODEL NO. SR6004
OUT
VCR
VCR
OUT
VCR
VCR
(
)
(
)
MONITOR OUT
DSS
MONITOR OUT
DSS
VIDEO-BUCHSE
Das Videosignal für die VIDEO-Buchsen verwendet
das herkömmliche zusammengesetzte Videosignal.
KOMPONENTEN-BUCHSE
Verbinden Sie die Komponenten-Videoausgänge
dieses Geräts mit den Komponenteneingängen
eines Fernsehgerät oder eines Monitors, um eine
höhere Bildqualität zu erzielen. Verwenden Sie
ein Komponenten-Videokabel oder 3 Videokabel,
um die Komponenten-Videoausgangsbuchsen am
Gerät mit dem Monitor zu verbinden.
S-VIDEO-BUCHSE
Die S-VIDEO-Buchse ist für den Anschluss von
S-Videosignalen vorgesehen, bei denen das
Luminanzsignal (Y) vom Farbsignal (C) getrennt
übermittelt wird.
Hinweise
• Achten Sie stets darauf, die Anschlüsse für
den linken und rechten Audiokanal korrekt
herzustellen.
Die roten Stecker der Audiokabel sind für den
rechten (R) Kanal, die weißen Stecker für den
linken (L) vorgesehen.
• Achten Sie stets auf eine korrekte Verbindung
von Videoeingängen mit den entsprechenden
Videoausgängen.
• Bei Anschluss eines DVD-Players oder einer
anderen digitalen Signalquelle müssen Sie
möglicherweise eine Einrichtung des Formats
des digitalen Audioausgangs vornehmen. Bitte
schlagen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung
jeder an die digitalen Eingangsbuchsen
angeschlossenen Komponente nach.
• Dieses Gerät verfügt über eine VideoKonvertierungsfunktion. Einzelheiten zur Eingabe
und Ausgabe von Videosignalen fi nden Sie auf
Seite 43.
• Die Buchsen AUX VIDEO und S-VIDEO können
nicht gleichzeitig verwendet werden. Wenn ein
Anschluss an der S-VIDEO-Buchse hergestellt
worden ist, darf keine Komponente an die VIDEOBuchse angeschlossen werden.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
L RL R
LLRR
LR
LR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEOREKORDER
VIDEO
OUT IN
DIGITAL
OUT
L R
LR
AUDI O
OUT
TV
L R
LR
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
L R
LR
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
IN
YC
B
/ PBCR
/ PR
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO
PROJEKTOR
DIGITAL
Camcorder, tragbarer DVD-Player,
OUT
OUT
Video-Spielkonsole usw.
OUT
AUDIO
OUT
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
13
FUNKTIONEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
DIGITAL AUDIO
IN 1
(
BD
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
Y
IN 1
(
BD
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
OUT
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
IN 1
(
BD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
REC/ZONE B
OUT
DIGITAL AUDIO
IN 1
(
BD
)
IN 3
(
VCR
)
OUT
NAMEN UND
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN VON HDMI-GERÄTEN
HDMI-BUCHSEN
Dieses Gerät verfügt über drei HDMI-Eingänge und zwei HDMI-Ausgänge. Diese Buchsen ermöglichen eine
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
direkte Übertragung der digitalen Video- und Audiosignale von BDs und anderen Signalquellen an ein Anzeigegerät. Da bei diesem Anschluss geringste Signalbeeinträchtigung durch Umwandlung in analoge Signale
auftritt, liefert er eine äußerst hohe Bildqualität.
Das Gerät ist zusätzlich zur Umwandlung von analogen Videosignalen (FBAS-Video, S-Video, KomponentenVideo) für die Ausgabe im HDMI-Format im Stande. Wählen Sie eine Eingangsquelle im GUI-Menüsystem
aus. (Siehe Seite 24)
Sie können die Zuordnung von Eingangsquellen zu den HDMI-Eingangsbuchsen des Gerätes wunschgemäß
ändern. Einzelheiten hierzu fi nden Sie auf Seite 24.
GRUNDLEGENDE
Hinweise
• Wenn der HDMI-Ausgang mit dem HDMI-Eingang eines Monitors verbunden wird, der das System HDCP*
nicht unterstützt, erfolgt keine Signalausgabe. Für Bildwiedergabe über einen HDMI-Anschluss muss das
angeschlossene Anzeigegerät das HDCP-Format unterstützen.
• Wird der Anschluss an ein Fernsehgerät oder anderes Anzeigegerät hergestellt, das mit dem obigen Format
WEITERFÜHRENDE
nicht kompatibel ist, erfolgt u.U. keine Bildausgabe.
• Einzelheiten zu den HDMI-Buchsen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des an das Gerät anzuschließenden
Fernsehgerätes oder anderen Anzeigegerätes.
* HDCP: High-bandwidth Digital Content Protection-System
SR6004
Blu-ray-Disc-Player
EINRICHTUNG
HDMI OUTPUT
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
IN 2
IN 1
SR5004
STÖRUNGSSUCHE
Blu-ray-Disc-PlayerTVSatellitentuner
IN 3
DIGITAL AUDIO
ANSCHLIESSEN VON HDMI-GERÄTEN
Ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) wird verwendet, um die HDMI-Buchse an diesem Gerät mit der HDMIBuchse an einem Blu-ray-Disc-Player, Fernsehgerät, Projektor oder einer anderen Komponente zu verbinden.
Um mehrkanalige Audiodaten über die HDMI-Schnittstelle übertragen zu können, muss der angeschlossene
Player die Übertragung von mehrkanaligen Audiodaten über seine HDMI-Buchse unterstützen.
Hinweise
• Bestimmte HDMI-Komponenten können zwar über das HDMI-Kabel angesteuert werden, doch ist das Gerät
nicht zu einer Steuerung anderer Geräte auf diesem Wege in der Lage.
• Bestimmte Signalquellen, z.B. DVD-Player und Kabeltuner, bieten keine Unterstützung von HDMIVerstärkeroperationen wie den vom Gerät ausgeführten. In einem solchen Fall kann das Bild nicht einwandfrei
auf einem Monitor- oder Fernsehbildschirm wiedergegeben bzw. mit einem Projektor auf eine Bildwand
projiziert werden.
• Wenn mehrere Komponenten an das Gerät angeschlossen sind, achten Sie bitte darauf, die Stromzufuhr aller
momentan nicht verwendeten Komponenten auszuschalten, um eine gegenseitige Beeinfl ussung zu vermeiden.
• Werden Anschlusskabel bei eingeschalteter Stromzufuhr abgetrennt oder angeschlossen, kann dies eine
Beschädigung der betreffenden Geräte verursachen. Achten Sie daher stets darauf, die Stromzufuhr
auszuschalten, bevor irgendwelche Kabel abgetrennt oder angeschlossen werden.
• Die HDMI-Eingangs- und -Ausgangsbuchsen dieses Gerätes unterstützen die folgenden Funktionen:
• Deep Color
• Dolby True HD
TV
VideoprojektorSatellitentuner
HDMI INPUTHDMI OUTPUT
HDMI INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
IN 1
BD
IN 2
DVD
IN 3
IN 1
BD
OUT
(
)
VCR
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
(
)
IN 2
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
(
(
)
IN 3
VCR
DVD
(
)
(
)
(
)
)
OUT
OUT
VCR
IN 3
VCR
IN 1
BD
• DTS-HD Master Audio
• SACD
• DVD-Audio
• Mehrkanalige PCM-Signale und Audiosignale mit einer Abtastfrequenz von 64 kHz oder höher, die der HDMIBuchse zugeleitet werden, liegen nicht an der DIGITAL OUT-Buchse an.
• Je nach der Qualität des verwendeten Kabels kann das HDMI-Signal durch Rauschen beeinträchtigt werden.
• Dieses Gerät bietet keine Unterstützung der HDMI Control-Funktion. Es ist jedoch möglich, dieses
Gerät zwischen zwei Komponenten anzuschließen, die die HDMI Control-Funktion unterstützen, und
die Steuerung über die HDMI-Steuersignale auszuführen, die dieses Gerät passieren. (HDMI ControlDurchschleiffunktion).
Die Buchse HDMI OUT2 des Modells SR6004 bietet keine Unterstützung der HDMI Control-Durchschleiffunktion.
Um von der HDMI Control-Durchschleiffunktion Gebrauch zu machen, müssen Sie den Anschluss an der
Buchse HDMI OUT1 herstellen. Sämtliche HDMI-Eingangsbuchsen jedoch unterstützen die HDMI ControlDurchschleiffunktion.
Bei „HDMI Control“ handelt es sich um eine Funktion, die eine gegenseitige Steuerung miteinander
verbundener Komponenten unter Einsatz von CEC (Consumer Electronics Control) gemäß HDMI-Norm
ermöglicht. Indem die Komponenten über HDMI-Kabel miteinander verbunden werden, kann ein verknüpfter
Betrieb ausgeführt werden.
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
14
HDMI OUTPUT
IN 2
IN 1
IN 3
DIGITAL AUDIO
HDMI OUTPUT
HDMI INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REC/ZONE B
IN 4
(
)
(
)
IN 1
BD
IN 1
BD
OUT
(
)
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 3
VCR
OUT
OUT
(
)
IN 2
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
(
(
)
IN 3
VCR
DVD
(
)
(
)
(
)
)
OUT
OUT
VCR
IN 3
VCR
IN 1
BD
DEUTSCH
FM
(
Ω
)
GNDAMAM
FM
(
Ω
)
GND
AM
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
ANSCHLIESSEN DER ANTENNEN
ANSCHLIESSEN DER MITGELIEFERTEN ANTENNEN
Die Antennen im Lieferumfang dieses Gerätes sind ausschließlich als Zimmerantennen zu verwenden.
ZUSAMMENBAUEN DER MW-RAHMENANTENNE
Passen Sie die Vorsprünge wie gezeigt in den Ständer ein.
ANSCHLIESSEN DES MW-ANTENNENKABELS
WeißSchwarz
GND
FM
(
)
7575Ω
Hinweise
• Dehnen Sie die UKW-Antenne bei Empfang eines UKW-Senders vollständig aus, und ermitteln Sie die
Ausrichtung, mit der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Befestigen Sie die Antenne dann mit Reißzwecken usw. in der betreffenden Position an einer Wand oder anderen
geeigneten Unterlage.
• Justieren Sie die Ausrichtung und Position der Antenne so, dass die optimale Empfangsqualität erhalten
wird. Die Antenne sollte in einem möglichst großen Abstand von diesem Gerät, einem Fernsehgerät, den
Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel ausgedehnt werden.
ANSCHLIESSEN VON AUSSENANTENNEN
Falls sich mit den mitgelieferten Zimmerantennen kein zufriedenstellender Empfang erhalten lässt, empfi ehlt
sich der Anschluss einer Außenantenne.
Sorgen Sie bei der Aufstellung für einen möglichst großen Abstand zwischen der Außenantenne und
Rauschquellen (Leuchtreklameschildern, Hauptverkehrsstraßen, Starkstromleitungen, Transformatoren usw.).
MWUKWAußenantenne
Rahmenantenne
Schwarz
gedrückt halten
AM
GND
Weiß
Drahtende einführen
isolierter Draht
(5 bis 10 m lang)
loslassen
MWAußenantenne
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS
1. Schließen Sie den Steckverbinder an
einem Ende des mitgelieferten Netzkabels
an den Netzeingang AC IN an der Rückseite
des Gerätes an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Wandsteckdose ein.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
FM
(
)
7575Ω
Erde
Hinweise
• Lassen Sie die MW-Rahmenantenne angeschlossen.
• Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ab.
• Die mit „GND“ gekennzeichnete Masseklemme dieses Gerätes liefert keine Schutzerdung.
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
15
FUNKTIONEN
NAMEN UND
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
BEDIENUNG DES VERSTÄRKERS
Bei dem in den Abbildungen gezeigten Gerät
handelt es sich um das Modell SR6004.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
EINSCHALTEN DES GERÄTS
1. Schalten Sie das an dieses Gerät ange-
schlossene Gerät ein.
2. Drücken Sie den POWER ON/OFF-Schalter
an der Frontplatte. Bei jedem Drücken dieses
Schalters wird das Gerät abwechselnd einund ausgeschaltet.
Wenn zunächst die Taste AMP und dann
die Taste POWER OFF oder SOURCE ON/OFF an der Fernbedienung gedrückt wird,
leuchtet die STANDBY-Anzeige an der
Frontplatte auf, und das Gerät schaltet in
den Bereitschaftsmodus.
Um das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus
einzuschalten, drücken Sie entweder die
Taste ENTER an der Frontplatte oder die
Taste AMP an der Fernbedienung, gefolgt
von der Taste POWER ON oder SOURCE ON/OFF.
WAHL EINER EINGANGSQUELLE AN
INPUT SOURCE
Bevor Sie mit der Wiedergabe beginnen können,
müssen Sie die entsprechende Eingangsquelle an
diesem Gerät wählen.
BEISPIEL : DVD
Zur Wahl von „DVD“ drehen Sie entweder den
INPUT SELECTOR-Regler an der Frontplatte oder
Sie drücken die Taste DVD an der Fernbedienung
zweimal hintereinander. Nach Wahl von „DVD“
schalten Sie den angeschlossenen DVD-Player ein
und starten die Wiedergabe der eingelegten DVD.
•
Beim Umschalten auf eine andere Eingangsquelle
wird der Name der neuen Eingangsquelle
vorübergehend in den Bildschirm eingeblendet.
Der Name der Eingangsquelle wird auch im Display
an der Frontplatte des Receivers angezeigt.
• Falls Sie von der FUNCTION RENAME-Funktion
(siehe Seite 25) Gebrauch gemacht haben,
erscheint der von Ihnen geänderte Name der
betreffenden Eingangsquelle im Display.
Beim Wechseln zwischen den verschiedenen
•
Eingangsquellen schaltet dieses Gerät ggf. jeweils
automatisch auf den Digitaleingang, SurroundModus, Dämpfungs- und Nacht-Modus, sofern die
entsprechende Einstellung bei der Einrichtung der
betreffenden Signalquelle vorgenommen wurde.
• Bei Wahl einer Videosignalquelle wird das
gewählte Videosignal von der Buchse MONITOR
OUT ausgegeben.
EINSTELLEN DER HAUPTLAUTSTÄRKE
Stellen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen
Pegel ein, indem Sie hierzu den Regler VOLUME an
der Frontplatte oder die Tasten VOLUME + / – auf
der Fernbedienung verwenden.
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie entweder
den VOLUME-Regler nach rechts, oder Sie betätigen
die Taste VOLUME + an der Fernbedienung; um die
Lautstärke zu verringern, drehen Sie entweder den
VOLUME-Regler nach links, oder Sie betätigen die
Taste VOLUME – an der Fernbedienung.
Hinweise
• Der Lautstärkepegel kann in 1-dB-Schritten
zwischen – f und –71 und 18 dB eingestellt
werden.
• Wenn der Kanalpegel jedoch wie auf Seite 31
beschrieben eingestellt und für irgendeinen
Kanal ein Wert von +1 dB oder höher gewählt
wurde, kann die Lautstärke nicht bis zu 18 dB
eingestellt werden.
(In diesem Fall ist der maximale Lautstärke-
Einstellungsbereich „18 dB – (maximaler Wert
des Kanalpegels).“)
EINSTELLUNG DER TONSTEUERUNG
(BÄSSE UND HÖHEN)
Während einer Wiedergabe kann es vorkommen,
dass Sie die Bässe und Höhen nach Wunsch
abändern möchten, oder vielleicht um der
gegebenen Zimmerakustik zu entsprechen.
(Mit Hilfe der Fernbedienung)
Um die Klangfarbe einzustellen, drücken Sie die
Taste AMP.
Um den Bass einzustellen, drücken Sie die Taste
BASS + oder BASS –.
Um die Höhen einzustellen, drücken Sie die Taste
TREBLE + oder TREBLE –.
Hinweise
In den nachstehend aufgeführten Modi steht
die Klangfarbenregelungs-Funktion nicht zur
Verfügung.
• Source Direct
• Pure Direct
• 7.1 ch Input
• Dolby Virtual Speaker
• Dolby Headphone
• Dolby True HD
• Dolby Digital Plus
• DTS-HD und 176,4/192 kHz PCM
• Accoustic EQ
• M-DAX
VORÜBERGEHENDES AUSSCHALTEN DER
TONWIEDERGABE
Um alle Lautsprecherausgänge vorübergehend
stummzuschalten, beispielsweise um einen Anruf
zu beantworten, drücken Sie die Taste MUTE auf
der Fernbedienung.
Dadurch wird der Tonausgang zu allen Lautsprechern
und der Kopfhörerbuchse unterbrochen.
Stattfi ndende Aufnahme- und Überspielvorgänge
sind davon aber nicht betroffen. Wenn das System
stummgeschaltet ist, wird auf dem Display die
Anzeige „MUTE“ angezeigt.
Drücken Sie die Taste MUTE erneut, um die
Stummschaltung aufzuheben.
16
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
BEDIENUNG DES TUNERS
Um das Gerät über die Fernbedienung zu steuern,
drücken Sie die TUNE-Taste an der Fernbedienung,
um den Tuner-Modus zu aktivieren.
Bei dem in den Abbildungen gezeigten Gerät
handelt es sich um das Modell SR6004.
EMPFANG VON RUNDFUNKSENDUNGEN
Das Frequenzraster für den MW-Wellenbereich
(AM) kann bei Bedarf umgeschaltet werden.
Die Standardeinstellung des Frequenzrasters ist 9 kHz.
Falls in Ihrem Land ein 10-kHz-Raster verwendet wird,
halten Sie die BAND-Taste an der Frontplatte oder
die BAND-Taste an der Fernbedienung mindestens
5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin schaltet der
eingebaute Tuner auf das 9-kHz-Raster um.
Hinweis
•
Durch eine Umschaltung des Frequenzrasters wird der
Inhalt des Festsenderspeichers im Tuner gelöscht.
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
1.2.3.
1.
3.
2.
(Am Gerät)
1. Drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler
zur Wahl von „TUNER“.
2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Halten Sie die Cursortaste 3 oder 4 an
der Frontplatte mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt, um die automatische
Abstimmungsfunktion zu aktivieren.
4. Daraufhin beginnt der automatische
Sendersuchlauf; er stoppt, sobald ein
Sender abgestimmt worden ist.
(An der Fernbedienung)
1. Um die Tunerfunktion zu wählen, drücken
Sie die Taste TUNE an der Fernbedienung
zweimal innerhalb von 2 Sekunden.
2. Betätigen Sie die Taste BAND zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Halten Sie die Taste TUNE 3 oder 4
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
4. Daraufhin beginnt der automatische
Sendersuchlauf; er stoppt, sobald ein
Sender abgestimmt worden ist.
Falls sich ein gewünschter Sender anhand des
automatischen Sendersuchlaufs nicht abstimmen
lässt, verwenden Sie das nachstehend beschriebene
Verfahren zu „Manuelle Abstimmung“.
MANUELLE ABSTIMMUNG
1.2.3.
1.
3.
2.
(Am Gerät)
1. Drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler
zur Wahl von „TUNER“.
2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4
an der Frontplatte, um den gewünschten
Sender abzustimmen.
(An der Fernbedienung)
1. Zur Wahl des TUNE-Taste drücken Sie
die TUNER-Taste an der Fernbedienung
zweimal innerhalb von 2 Sekunden.
2. Betätigen Sie die Taste BAND zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Betätigen Sie die Taste TUNE 3 oder 4 um
den gewünschten Sender abzustimmen.
DIREKTE EINGABE DER EMPFANGSFREQUENZ
1.
2.
3.
4.
1. Zur Wahl des Tuner-Modus drücken Sie die
TUNE-Taste an der Fernbedienung zweimal
innerhalb von 2 Sekunden.
2. Betätigen Sie die Taste BAND zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Tippen Sie F.DIRECT im Display der
Fernbedienung an, wonach die Anzeige
„FREQ----“ erscheint.
4. Geben Sie die Empfangsfrequenz des
gewünschten Senders über die Zifferntasten
der Fernbedienung ein.
5. Daraufhin wird der betreffende Sender
automatisch abgestimmt.
UKW-EMPFANGSMODUS (AUTO STEREO
ODER MONO)
Im automatischen Stereo-Empfangsmodus leuchtet
die Anzeige „AUTO“ im Display.
Bei Empfang einer Stereosendung leuchtet die
Anzeige „ST“.
Beim Abstimmen von unbelegten Frequenzen wird
das Zwischenstationsrauschen stummgeschaltet,
und die Anzeigen „TUNED“ und „ST“ leuchten
nicht.
Ein Sender mit einem schwach einfallenden Signal
lässt sich möglicherweise nicht sauber abstimmen.
In einem solchen Fall drücken Sie die T.MODE-Taste
an der Frontplatte. In einem solchen Fall drücken Sie
die Taste T.MODE an der Frontplatte oder die Taste
T.MODE an der Fernbedienung.
Bei monauralem Empfang von UKWStereosendungen leuchten die Anzeigen „AUTO“
und „ST“ nicht.
Um auf den automatischen Stereo-Empfangsmodus
zurückzukehren, drücken Sie die Taste T.MODE an
der Frontplatte bzw. die Taste T.MODE an der
Fernbedienung erneut.
Daraufhin leuchtet die Anzeige „AUTO“ im Display
auf.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
17
FUNKTIONEN
NAMEN UND
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Um das Gerät über die Fernbedienung steuern zu können, müssen Sie zunächst die Taste SOURCE zur Wahl von „AMP“ oder „TUNER“ als Eingangsquelle betätigen. Einzelheiten zum AMP- und TUNER-Modus fi nden
Sie weiter unten.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
SR6004SR5004SR6004SR5004
GRUNDLEGENDE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
18
DEUTSCH
SOURCE ON/OFF
POWER OFFAusschalten des SR5004/6004
POWER ONEinschalten des SR5004/6004
HDMI
ZONE A/B
Z.SPKR
A/D
ATTVerringerung des Eingangspegels
SPKR A/BWahl des Lautsprecherpaars
7.1Wahl der 7.1CH IN-Funktion
SOURCE Wahl einer Signalquelle
AMP
INPUT 3 / 4
DISPLAY
MUTE
SURRWahl des Surround-Modus
VOLUME +/–Einstellung der Gesamtlautstärke
TOP
INFO
CURSOR
ENTER
MENU
EXIT
MACRO(M) (nur
Modell RC007SR)
HT-EQ
(nur Modell
RC008SR)
AUTO(1)Wahl des Surround-Modus AUTO
STEREO(2)Wahl des STEREO-Modus
P.DIRECT(3)Wahl des PURE DIRECT-Modus
SLEEP(4)
M-DAX(5)Wahl des M-DAX-Modus
EQ(6)Wahl des EQ-Modus
LIP SYNC(7)Wahl des LIP.SYNC-Modus
NIGHT(8)
D.EQ/VOL(9)
T.TONE(CLR)Aufrufen des Testton-Menüs
CH SEL(0)
V.OFF(+10)
TV POWER
TV INPUT
TREBLE –/+Einstellung des Pegels der Höhen
BASS –/+Einstellung des Pegels der Bässe
Ein- und Ausschalten des SR5004/6004
Umschalten zwischen HDMI-Ausgang
1 und 2 (nur Modell SR6004)
Ein- und Ausschalten von Zone A oder Zone B
Ein- und Ausschalten der Lautsprecher von Zone A
Umschalten zwischen Digital- und Analogeingängen
Wahl des AMP-Modus an der gewählten Signalquelle
Umschaltung der Eingangsquelle des SR5004/6004
Umschaltung des Anzeigemodus des
Frontplatten-Displays
Vorübergehende Stummschaltung des Tons
Rückkehr zur Hauptseite des MAIN
SETUP MENU
Einblendung der aktuellen
Einstellungen in den Bildschirm
Bewegung des Cursors für Einstellungen
im Einrichtungsmenü-Modus
Bestätigung einer im Einrichtungsmenü-Modus
vorgenommenen EinstellungMENU” mode
Aufrufen des MAIN SETUP MENU
Verlassen des MAIN SETUP MENU
Wahl des MACRO-Modus
Aktivieren und Deaktivieren des HT-EQ-Modus
Einstellung der Einschlaf-Zeitschaltuhrfunktion
Aktivierung und Deaktivierung des NIGHT-Modus
Wahl des Audyssey Dynamic EQTM- und
Audyssey Dynamic VolumeTM-Modus
Aufrufen des CH LEVEL ADJUST-Menüs und
Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel
oder des 7.1-Kanal-Eingangspegels
Ein- und Ausschalten der Videosignal-Ausgabe
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
Wahl des Videoeingangs des Fernsehgerätes
PRESET + 2/– 1Wahl von Speicherplatznummern
EXIT/MEMOEingabe der Speicherplatznummern
T.MODE
P.SCANStarten des Speicher-Suchlaufs
BANDWahl eines Wellenbereichs
T.DISP
PTY
F.DIRECT
0-9Eingabe von Ziffern
CLRAnnullierung der Eingabe
TV POWER
TV INPUT
• Die Tabelle der Voreinstellungscodes für dieses Gerät
ist weder in die Fernbedienung RC007SR noch in die
Fernbedienung RC008SR einprogrammiert.
Anzeigen der VoreinstellungsInformationen
Wahl des automatischen Stereooder des Mono-Modus
Wahl des Anzeigemodus bei
Empfang eines RDS-Senders
Anzeigen des Programmtyps des
momentan empfangenen RDSSenders
Wahl des Modus für FrequenzDirekteingabe
Ein- und Ausschalten des
Fernsehgerätes
Wahl des Videoeingangs des
Fernsehgerätes
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
PRE OUT
3IN 3
IN 2
IN 1
FM
(
Ω
)
ANTENNA
OFF
FLASHER IN
OUT
MREMOTE CONT.
DC
OUT
C
L
LSBL/HL
RSBR/HR
GND AAM
XPort
SPEAKER C
XPort
CCOMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
P
BB
/
C
B
P
RR
/
C
R
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
UAC OUTLET
230V 50/60Hz
CSWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSS
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
CAC IN
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
REC/ZONE B
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
R
R
L
L
L
R
SURROUND
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
OFF
SPEAKER C
OFF
SPEAKER C
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN EINES USB-DATENTRÄGERS
/iPod (NUR MODELL SR6004)
Schließen Sie den USB-Datenträger/iPod an dieses Gerät an.
Bei Verwendung eines
USB-Datenträgers
schlagen Sie bitte auf
Seite 47 nach.
Hinweis
Schliessen Sie das USB-Medium/den iPod an, wenn der Strom
ausgeschaltet ist oder wenn die Inputquelle etwas anderes als
USB ist. Das Anschließen/Trennen eines USB- Speichers, wenn die
Eingabequelle eine USB-Quelle und der Strom eingeschaltet ist, kann
den USB-Speicher beschädigen.
Vorsicht
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum Anschließen eines
USB-Gerätes.
Mitgeliefertes iPod-Kabel
Bei Verwendung
eines iPod schlagen
Sie bitte auf Seite 50
nach.
ANSCHLIESSEN DES DRAHTLOSEMPFÄNGERS
Der Drahtlosempfänger RX101 kann an dieses Gerät angeschlossen werden.
Schließen Sie den RX101 an den M-XPort (Marantz-eXtension Port)
dieses Gerätes an.
• Beim Modell SR6004 schließen Sie den RX101 im Lieferumfang des
Gerätes an. Beim Modell SR5004 besorgen Sie sich den separat
erhältlichen RX101 und schließen ihn dann an.
• Einzelheiten zu den Anschluss- und Bedienungsverfahren fi nden Sie
in der Bedienungsanleitung des Drahtlosempfängers RX101.
Hinweise
• Bei fehlerhafter Herstellung dieser Lautsprecheranschlüsse wird
eine Schutzschaltung im Gerät ausgelöst, die den Receiver in den
Bereitschaftszustand umschaltet. (Die STANDBY-Anzeige beginnt
zu blinken.) Überprüfen Sie in einem solchen Fall die Anschlüsse
zwischen den Lautsprechern und dem Gerät.
• Achten Sie unbedingt darauf, die Stromzufuhr des Geräts auszuschalten,
bevor Sie die Einstellung des SPEAKER C-Schalters verändern.
• Verwenden Sie Lautsprecher, die für einen Doppelverdrahtungsanschluss
ausgelegt sind.
• Achten Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher unbedingt darauf,
die Kurzschlussbügel von den Lautsprecherklemmen zu entfernen.
SPEAKER C
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
Bluetooth-Gerät
RX101
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSB
IN 1
MM--XPort
MM--XPort
ONONOFF
PRE OUT
FM
(
7575Ω
SLSLC
IN
IN 2
FLASHER IN
DC
RE
OUT
)
GND
SB
ANSCHLUSS FÜR DIE VERWENDUNG VON
LAUTSPRECHERPAAR C (DOPPELVERDRAHTUNGSANSCHLUSS)
Bei Verwendung von Lautsprechern, die über zwei Paar
Eingangsklemmen (jeweils für die Höhen und Tiefen) verfügen, ist ein
Doppelverdrahtungsanschluss möglich.
Mithilfe dieses Anschlusses können Sie die Höhen- und die Basseinheit
mit getrennten Kanalverstärkern treiben, sodass eine bessere
Klangqualität erzielt wird. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der
Abbildung gezeigt an. Stellen Sie den Wahlschalter SPEAKER C auf der
Rückplatte auf die Position ON.
IN 1
MM--XPort
ONONOFF
ONONOFF
PRE OUT
FM
SLSLC
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
SPEAKER C
DIGITAL AUDIO
ONONOFF
IN
FLASHER IN
OUT
(
)
GND
7575Ω
L
R
OUT
DC
REMOTE CONT.
SBL/HL
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
FRONT B
OUT
RRL
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
R
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
TVTVCD/CDR
OUT
L
L
INININININ
R
R
SURROUND
SURROUND
OUT
L
L
CENTER
CENTER
P
L
P
A
R
AC O
230V
SWIT
0.65A
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
LLR
FRONT A
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
RECHTER LAUTSPRECHERLINKER LAUTSPRECHER
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
19
FUNKTIONEN
NCOMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININ
IN
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
REC/ZONE B
OUT
IN 2(DVD
)
IN 1
(
BD
)
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITALAUDIO
XPort
SPEAKER C
7.1CH INPUT
SBL
C
SBR
SW
L
R
L
R
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSS TV
OUT
IN
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
C
L
SBL/HL
SBR/HR
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
REC/ZONE B
OUT
R
R
L
L
R
RSURROUND
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
PRE OUT
C
L
SW
SBL/HL
SBR/HR
8CH POWER AMPLIFIER MM8003
POWER ON/OFF
STANDBY
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN EINER MEHRKANAL-TONQUELLE
Die Buchsen 7.1CH INPUT dienen zum Anschließen einer mehrkanaligen Tonquelle, beispielsweise eines
mehrkanaligen Super Audio CD- oder DVD-Audioplayers bzw. eines externen Decoders.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
Um diese Buchsen verwenden zu können, schalten Sie den 7.1-Kanal-Eingang (7.1CH INPUT) ein und
stellen Sie den 7.1-Kanal-Eingangspegel (7.1CH INPUT) mit Hilfe des SETUP MAIN MENU (EinstellungsHauptmenüs) ein. Siehe Seite 25.
GRUNDLEGENDE
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
R L R L R L
L
R
FRONT SURR.
EINRICHTUNG
DVD-Player oder
mehrkanaliger Super
Audio CD-Player
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
SURR.
BACK
CENTER
SUB
WOOFER
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ONONOFF
FM
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
(
7575Ω
SLSLC
ANSCHLIESSEN EINES EXTERNEN LEISTUNGSVERSTÄRKERS
Die Buchsen PREOUT dienen zum Anschließen von externen Leistungsverstärkern.
Achten Sie darauf, jeden Lautsprecher an den entsprechenden externen Leistungsverstärker
anzuschließen.
Hinweis
Die Buchsen SBL/HL und SBR/HR des Gerätes sind für hintere Surround-Lautsprecher, Front-Höhenlautsprecher
und Zone-A-Lautsprecher vorgesehen.
Die Signale dieser drei Arten von Lautsprechern liegen an diesen Buchsen an.
LRLR
LR
DIGITALAUDIO
L
IN
FLASHER IN
DC
OUT
)
GND
SBL/HL
OUT
REMOTE CONT.
L
R
R
SLSLC
SL
SRSRSW
SR
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
SBL
CCZONE A
SBR
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
OUT
L
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
INININ
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
REC/ZONE B
IN 5
IN4
IN 3
IN 2
COMPONE
(
)
I
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
L
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
SPEAKER C
ANTENNA
L
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
RRSRSRSW
RL
IN 1
MM--XPort
ONONOFF
(
FM
7575Ω
SLSLC
SLSLC
PRE OUT
PRE OUT
RLRL
IN 3
IN 2
FLASHER IN
DC
REMOTE CONT.
OUT
)
GND
SBL/HL
SBL/HL
SBR/HR
IN 4
DIGITAL AUDIO
IN
OUT
REC/ZONE B
IN 5
L
R
SL
SR
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
OUT
SW
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
INININININ
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
O
DSS
OUT
IN
R
L
SUR
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
R L R L R L
L
R
FRONT SURR.
Leistungs-
verstärker
Linker Front
Linker Hinterer
Surround
STANDBY
POWER ON/OFF
Center
Linker
Surround
CENTER
SURR.
BACK
8CH POWER AMPLIFIER MM8003
Rechter Front
Rechter
Surround
Linker Hinterer
Surround
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
20
Getriebener
Subwoofer
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
L
SPEAKER SYSTEMS
ZONE A
OUT
REC/ZONE B
OUT
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN
OUT
REMOTE CONT.
DIGITAL AUDIO
ANSCHLÜSSE FÜR EINE ANDERE ZONE
COMPONENT
VIDEO IN
YC
B
/ PBCR
/ PR
Nur Modell
SR6004
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
NAMEN UND
FUNKTIONEN
TV
LINKER ZONEN-
LAUTSPRECHER
HAUPTVERSTÄRKER
(Für Zone)
Infrarot-Empfänger
RECHTER
LAUTSPRECHER
RECHTER
ZONEN-LAUTSPRECHER
L
R
INPUT
RC OUT
(Zonen-Lautsprechern A)
ZONE A
L
R
LINKER
LAUTSPRECHER
ANTENNA
IN 2
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ONONOFF
(
)
FM
7575Ω
SLSLC
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
FLASHER IN
DC
OUT
GND
IN 3
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
SBL/HL
IN 4
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
REC/ZONE B
REC/ZONE B
IN 5
OUT
OUT
SL
L
SR
RRSW
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
RL
(
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
/HEIGHT
OPT IN
ANSCHLÜSSE
ES7001
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ZONE B
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
)
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
RRL
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
L
SURROUND
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
ZONE A
OUT
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
P
B
/
C
P
B
/
C
L
P
R
/
C
P
R
/
C
AC IN
R
OUT
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
(
)
IN 3
IN 2
DVD
IN 1
BD
IN 1
BD
Y
Y
B
B
R
R
(
)
(
)
(
)
)
VCR
OUT
OUT
VCR
IN 3
VCR
IN 1
BD
(
)
(
)
MONITOR OUT
IN 4
DSS
IN 2
DVD
RS-232C
EINRICHTUNG
MODEL NO. SR6004
Hinweise
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
• In Zone A ist keine Wiedergabe von Signalquellen
möglich, die an einen HDMI- oder Digitaleingang
(optisch oder koaxial) angeschlossen sind.
In Zone B können ausschließlich Signalquellen
verwendet werden, die an einen Digitaleingang
(optisch oder koaxial) angeschlossen sind.
Bei Anschluss von hinteren Surround-Lautsprechern,
Front-Höhenlautsprecher oder Lautsprecherpaar
STÖRUNGSSUCHE
C (Doppelverdrahtungsanschluss) können Zone-ALautsprecher nicht verwendet werden.
• Bei Anschluss von Zone-A-Lautsprechern
können hintere Surround-Lautsprecher, FrontHöhenlautsprecher oder ein Lautsprecherpaar C
(Doppelverdrahtungsanschluss) nicht verwendet
werden.
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
21
FUNKTIONEN
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
DCD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
C
L
SBL/HL
SBR/HR
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
REC/ZONE B
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
IN
OUT
REMOTE CONT.
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
FLASHER IN
DC
OUT
RS-232C
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN AN DIE FERNBEDIENUNGSBUCHSEN
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
q
Sie können andere Marantz-Komponenten mit
der Fernbedienung über den Gerät ansteuern,
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
indem Sie die Buchsen REMOTE CONTROL der
beiden Geräte miteinander verbinden. Das von
der Fernbedienung übermittelte Signal wird vom
Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät empfangen
und dann über diese Buchse an das angeschlossene
Gerät weitergeleitet. Daher brauchen Sie die
Fernbedienung nur auf das Gerät selbst zu richten.
STÖRUNGSSUCHE
Wenn ein Marantz-Leistungsverstärker (mit
Ausnahme bestimmter Modelle) an eine dieser
Buchsen angeschlossen wird, wird der Netzschalter
des Leistungsverstärkers mit dem Netzschalter
dieses Receivers verkoppelt.
Bringen Sie den Schalter REMOTE CONTROL
SONSTIGE FUNK-
an der Rückwand des angeschlossenen Gerätes
(nicht am SR6004/SR5004) in die Stellung „EXT“
TIONEN
(EXTERNAL), um von dieser Funktion Gebrauch zu
machen.
ANTENNA
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ONONOFF
(
FM
7575Ω
SLSLC
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
REMOTE
CONTROL
OUT
22
CONNECTING OTHER ANSCHLIESSEN VON SONSTIGEN GERÄTEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL AUDIO
IN
FLASHER IN
OUT
)
GND
L
IN
R
OUT
DC
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
SBL/HL
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
DSS
OUT
R
L
SURROUND
2
C
RC OUT
INININININ
L
Infrarot-Empfänger
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
MM--XPort
ONONOFF
PRE OUT
FM
(
7575Ω
SLSLC
IN 3
IN 2
FLASHER IN
FLASHER IN
DC
DC
REMOTE CONT.
OUT
OUT
)
GND
SBL/HL
IN 4
DIGITAL AUDIO
IN
OUT
IN 5
L
R
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
OUT
L
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
Y
P
B
/
C
B
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 1
BD
1
dsa
REMOTE
IN
CONTROL
IN
DVD SPIELERCD-REKORDERCD-SPIELER
OUT
EXTERNAL INTERNAL
EXTERNAL INTERNAL
w
A Immer, wenn externe Infrarotsensoren oder
ähnliche Vorrichtungen an die Eingangsbuchse RC-5
IN des Gerät angeschlossen sind, müssen Sie den
Betrieb des Infrarotsensors auf dem Hauptgerät unter
Durchführung des folgenden Verfahrens deaktivieren.
1.
Drücken und halten Sie die Taste SURROUND MODE und die Taste MENU an der Fronttafel
gleichzeitig fünf Sekunden lang.
2. Die Einstellung „IR=ENABLE“ auf der FL-
Anzeige angezeigt.
3.
Drücken Sie die Tasten CURSOR (1, 2), damit
diese Anzeige auf „IR=DISABLE“ wechselt.
4. Drücken Sie die Taste ENTER. Nachdem Sie
diese Einstellung durchgeführt haben, ist
der Infrarotsensor am Gerät deaktiviert.
Hinweis
Wählen Sie immer die Einstellung „IR=ENABLE“,
•
wenn keine externen Infrarotsensoren oder ähnlichen
Vorrichtungen angeschlossen sind. Anderenfalls kann
das Gerät keine Fernbedienungsbefehle empfangen.
5. Um wieder die ursprüngliche Einstellung
herzustellen, führen Sie die Schritte 1 bis
4 durch, um die Einstellung „IR=ENABLE“
wiederherzustellen.
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL INTERNAL
a RS-232C
An diesen seriellen Anschluss kann externes
Steuergerät oder ein für Wartungszwecke
verwendetes Gerät angeschlossen werden.
(Verwenden Sie eine gerade gepoltes serielles
Kabel für diesen Anschluss.)
s DC OUT (GLEICHSPANNUNGS-TRIGGER)
Externe Geräte können über das Gerät angesteuert
werden, indem sie an die DC OUT-Buchsen (12 V/44
mA max.) angeschlossen werden.
Masse
+12V
d FLASHER IN
Das Gerät kann über eine an diese Buchse
angeschlossene Steuerbox oder anderes
Steuergerät angesteuert werden.
Masse
(
)
(
)
(
)
)
OUT
IN 1
IN 2
IN 3
BD
(
)
IN 4
DVD
MODEL NO. SR6004
OUT
VCR
VCR
(
)
MONITOR OUT
DSS
RS-232C
RS-232C
Signal
EINRICHTUNG
DEUTSCH
Nach Anschluss aller Komponenten muss die
Grundeinrichtung ausgeführt werden.
MENÜSYSTEM MIT GRAFISCHER
BENUTZEROBERFLÄCHE (GUI)
Das Menüsystem dieses Gerät verfügt über eine
grafi sche Benutzeroberfl äche, die eine Ausführung
verschiedener Operationen unter Verwendung der
Cursortasten (3, 4, 1 , 2) und der ENTER-Tasten an
der Fernbedienung und der Frontplatte ermöglicht.
Hinweis
• Um die grafi sche Benutzeroberfl äche nutzen zu
können, müssen Sie die MONITOR OUT-Buchse
an der Rückwand mit dem FBAS-Videoeingang,
Komponenten-Videoeingang oder HDMIEingang eines Fernsehgerätes oder Projektors
verbinden. (Siehe Seite 13, 14.)
1.
Drücken Sie die AMP-Taste an der
Fernbedienung. (Bei Bedienung der SetupMenüs über die Frontplatte des Geräts kann
dieser Schritt ausgelassen werden.)
2.
Drücken Sie die Taste MENU an der
Fernbedienung oder die Taste MENU an
der Frontplatte. Daraufhin erscheint
das Hauptmenü („Main Menu“) des GUIMenüsystems auf dem Bildschirm.
Das „Main Menu“ umfasst 6 Einträge.
3. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4
zur Wahl des gewünschten Untermenüs,
und drücken Sie dann die ENTER-
Taste. Daraufhin erscheint das gewählte
Untermenü auf dem Bildschirm.
SPERREN VON UNTERMENÜS
(1) Führen Sie den Cursor auf den Eintrag „Input
Setup“ im Main Menu.
(2) Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um das
Schlüsselsymbol „
das betreffende Untermenü gesperrt ist.
4. Um auf das Hauptmenü (Main Menu)
des GUI-Menüsystems zurückzukehren,
drücken Sie die Taste TOP.
5. Um das GUI-Menüsystem zu verlassen,
drücken Sie die Taste EXIT oder führen Sie
den Cursor auf EXIT, und drücken Sie dann
die Taste ENTER.
Hinweis
• Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie die
Cursortasten 3 und 4 , um den Cursor auf
„Return“ zu führen, und drücken Sie dann die
Taste ENTER.
“ zu markieren, wonach
Input Setup
Function Input Setup
7.1ch Input Setup
Function Rename
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
Siehe „1. Input Setup” (S. 24)
Speaker Setup
Auto Setup
Manual Setup
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
Siehe „2. Speaker Setup” (S. 26)
Video Setup
Video Convert
OSD Information
HDMI Output
HDMI Output Resolution
Component Output
Component I / P Convert
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
: Enable
: Output1
: Auto
: Main Zone
: Disable
SR6004SR5004
Siehe „4. Video Setup” (SR6004) (S. 34)
BEDIENUNG ÜBER DIE FUNKTIONSTASTEN DER RC007SR/RC008SR
TOP-Taste
Links-Taste
MENU-Taste
Hauptmenü
Main Menu
Input Setup
Speaker Setup
Surround Setup
Video Setup
Preference
Acoustic EQ
: Up / Down : Lock / Unlock Enter : Select Exit : Exit
Surround Setup
Channel Level
PL x Music Parameter
CS Parameter
NEO: 6 Parameter
HT-EQ
LFE Level
M-DAX
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
: Off
: 0dB
: Off
Siehe „3. Surround Setup” (S. 32)
Video Setup
Video Convert
OSD Information
HDMI Output Resolution
Component I / P Convert
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
: Enable
: Auto
: Disable
Siehe „4. Video Setup” (SR5004) (S. 34)
STEUERUNG DES SR6004/SR5004 ÜBER DIE TASTEN AN DER FRONTPLATTE
AMP-Taste
MENU-Taste
Links-Taste
Aufwärts-Taste
ENTER-Taste
Rechts-Taste
EXIT-Taste
Abwärts-Taste
Preference
Zone A Setup
Zone B Setup
DC Trigger Setup
Optical Output
Standby Mode
Audio
HDMI Audio
HDMI Lip Sync
Return
: Up / Down : Enter : Select Exit : Exit
: Rec
: Normal
: Main
: Enable
: Disable
Siehe „5. Preference” (S. 35)
Acoustic EQ
EQ. Mode
Adjust User EQ
Check Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic EQ : Off
Audyssey Dynamic EQ Adj.
Audyssey Dynamic Volume : Off
Return
: Up / Down : ChangeEnter : Exit : Exit
: Off
: 0dB
Siehe „6. Acoustic EQ” (S. 37)
Aufwärts-Taste
Abwärts-Taste
EXIT-Taste
Rechts-Taste
ENTER-Taste
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
23
FUNKTIONEN
NAMEN UND
EINRICHTUNG
1 INPUT EINRICHTUNG
(EINGANGSEINRICHTUNG)
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
Dieses Untermenü dient zur Anpassung der
Ausgänge der angeschlossenen Audiogeräte an die
Eingangsbuchsen dieses Geräts.
• Zuweisung der Digitaleingänge :
„1-1 FUNCTION INPUT SETUP“
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
• 7.1-Kanal-Eingangseinrichtung :
„1-2 7.1CH INPUT SETUP“ (Siehe Seite 25.)
• Umbenennen von Eingangsquellen :
„1-3 FUNCTION RENAME“ (Siehe Seite 25.)
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
1. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „Input Setup“ im Main Menu,
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des gewünschten Untermenüs, und
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
drücken Sie dann die ENTER-Taste.
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
24
DEUTSCH
Input Setup
Function Input Setup
7.1ch Input Setup
Function Rename
Return
: Up / Down:Enter : Select Exit : Exit
S. 25
7.1ch Input Setup
Video-in
Front Left
Center
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
1-1 FUNCTION INPUT EINRICHTUNG
(ZUWEISUNG DER DIGITALEINGÄNGE)
Den Digitaleingängen können in diesem Untermenü
gewünschte Signalquellen zugewiesen werden.
Den HDMI- und Komponentenvideo-Eingängen
können ebenfalls gewünschte Signalquellen
zugewiesen werden.
Verwenden Sie dieses Untermenü, um die einzelnen
digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen
Eingangsquellen zuzuweisen.
1. Betätigen Sie im Untermenü Input Setup
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von
„Function Input Setup“, und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
Function Input Setup
Mode
Digital
Function
BLU-RAY
CD/CDR
M-XPort
Return
: Up / Down:Enter : Return Exit : Exit
Function
BLU-RAY
CD/CDR
M-XPort
Return
: Up / Down:Enter : Return Exit : Exit
2.
Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und 2 zur
Auto
Auto
DVD
Auto
VCR
Auto
DSS
Auto
TV
Auto
Auto
AUX
Function Input Setup
DVD
VCR
DSS
AUX
*
Mode
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
TV
Auto
Auto
*
1
5
3
4
2
Front
*
Digital
1
3
4
2
Front
*
HDMI
1
2
3
4
-
-
-
*
HDMI
1
2
3
-
-
-
-
*
Wahl der gewünschten Einstellung, und weisen
Sie jeder Signalquelle einen Modus und eine
Eingangsbuchse (Digital, HDMI, Comp) zu.
Mode
Auto:
Wählen Sie die Einstellung „Auto“, wenn der
Zustand des digitalen Eingangssignals automatisch
erkannt werden soll. Wenn kein Digitalsignal
zugeleitet wird, aber ein Analogsignal vorhanden
ist, wird das Analogsignal wiedergegeben. „Auto“
ist die Grundeinstellung aller Eingangsquellen.
Comp.
1
2
3
-
-
-
-
-
Comp.
1
2
3
-
-
-
-
-
SR6004
Video
1
2
3
4
Last
Last
(Front)
Last
SR5004
Video
1
2
3
4
Last
Last
(Front)
Last
HDMI:
Wählen Sie die Einstellung „HDMI“, wenn
ausschließlich ein HDMI-Signal verwendet werden
soll.
Digital:
Wählen Sie die Einstellung „Digital“, wenn
ausschließlich ein Digitalsignal verwendet werden
soll.
Analog:
Wählen Sie die Einstellung „Analog“ für
Eingangsquellen, für die keine digitalen
Eingangsbuchsen verwendet werden.
Digital
Den Digitaleingängen können die gewünschten
Signalquellen zugewiesen werden.
Weisen Sie jedem angeschlossenen Gerät
die Nummer der entsprechenden digitalen
Eingangsbuchse zu.
HDMI
Weisen Sie dem jeweils angeschlossenen Gerät die
Nummer der entsprechenden HDMI-Eingangsbuchse
zu.
Hinweis
•
Bei Einstellung des Eintrags FUNCTION MODE
auf „HDMI“ und des Eintrags HDMI AUDIO im
Untermenü „5. PREFERENCE“ auf „Through“
erfolgt keine Tonausgabe vom Gerät. (Siehe Seite 35.)
Comp.
Weisen Sie dem jeweils angeschlossenen Gerät die
Nummer der entsprechenden KomponentenvideoEingangsbuchse zu.
Video
Weisen Sie dem jeweils angeschlossenen Gerät
die Nummer der entsprechenden FBAS-Video- bzw.
Video-Eingangsbuchse zu.
Hinweise
• Bei der Zuweisung von Signalquellen können Sie
der FBAS-Video- und der S-Video-Eingangsbuchse
jeweils die gleiche Nummer zuweisen.
• Das Symbol „@“ im Eintrag „AUX“ bedeutet,
dass keine anderen Eingänge zugewiesen werden
können.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
4. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2
zur Wahl jeder Moduseinstellung und
Eingangsbuchse.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste.
6.
Wiederholen Sie Schritt 2–5 so oft wie
erforderlich, um alle Einträge wunschgemäß
einzustellen.
Dieses Untermenü dient zur Einstellung der
Lautsprecher-Ausgangspegel für 7.1-kanalige
Eingangsquellen. In diesem Untermenü stellen
Sie den Ausgangspegel jedes Lautsprecherkanals
so ein, dass der Ton aller Lautsprecher an der
Hörposition mit subjektiv gleichem Lautstärkepegel
wahrgenommen wird.
1. Betätigen Sie im Untermenü Input Setup
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von
„7.1CH Input Setup“, und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
7.1ch Input Setup
Video-in
Front Left
Center
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
Return
: Up / Down: ChangeEnter :Exit : Exit
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „Video-in“.
3. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur
Wahl der Video-Eingangsquelle, deren
Signal von der MONITOR OUT-Buchse
ausgegeben werden soll.
Bei jeder Betätigung der Cursortaste 1
oder 2 werden die Eingangsquellen in der
folgenden Reihenfolge durchlaufen:
• Bei Wahl der Einstellung „Last“ wird jeweils
diejenige Signalquelle als Eingangsquelle
eingestellt, die vor Aufrufen des Untermenüs
7.1CH input gewählt war.
• Bei Wahl der Einstellung „Video-off“ wird
kein Signal von der MONITOR OUT-Buchse
ausgegeben.
4. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des gewünschten Lautsprecherkanals.
5. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2,
um den Ausgangspegel jedes Kanals
wunschgemäß einzustellen.
Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und 2, um den
Cursor auf „
die ENTER-Taste, um auf das Untermenü Input S
Return
“ zu führen, und drücken Sie dann
etup
zurückzukehren.
Hinweis
• Mit Ausnahme des Subwoofer-Kanals (SUB
W), der in 0,5-dB-Schritten zwischen –12 dB
und +12 dB eingestellt werden kann, beträgt
der Einstellbereich des Ausgangspegels für alle
Kanäle –18 dB bis +12 dB in 0,5-dB-Schritten.
1-3 FUNCTION RENAME
Jede Eingangsquelle kann unter einem gewünschten
Namen registriert werden. Dieses Untermenü dient
zum Umbenennen von Eingangsquellen.
Dieses Untermenü dient zum Umbenennen von
Funktionen. Ein Funktionsname kann aus maximal
10 Zeichen, einschließlich von Leerstellen, bestehen.
(Nur die auf dem Bildschirm angezeigten Zeichen
können ausgewählt werden.) Der hier eingegebene
Name erscheint im Display des Gerätes und in der
GUI-Anzeige, aber nicht im GUI Setup-Menü.
1. Betätigen Sie im Untermenü Input Setup
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von
„Function Rename“, und drücken Sie dann
die ENTER-Taste.
Function Rename
Function : BLU-RAY
B L
Rename :
U-RAY
C
B
A
D
E
F
G
P
O
N
Q
R
S
T
c
b
a
d
e
f
g
p
o
n
q
r
s
t
2
1
0
3
4
5
6
&
%
$
'
(
)
*
=
<
;
>
?
@
SpaceBackspace Default
Return
: Up / Down: ChangeEnter :Exit : Exit
[
L
H
U
h
u
7
+
]
M
I
J
K
Y
Z
V
W
X
I
m
i
j
k
x
y
z
v
w
!
"
#
8
9
.
/
:
.
{
|
}
^
_
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl „Function“.
3. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur
Wahl der gewünschten Eingangsquelle.
4. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl „Rename“.
5. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2,
um den Cursor auf das Zeichen (1. bis 10.
Zeichen) zu führen, das geändert werden
soll.
6. Betätigen Sie die Cursortaste 4, um den
Cursor auf die Zeichentabelle zu führen.
(Führen Sie den Cursor zunächst auf den
Buchstaben „A“.)
7. Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und
2 zur Wahl des gewünschten Zeichens.
8.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um das
markierte Zeichen einzugeben.
9.
Wiederholen Sie Schritt 5–8 so oft wie
erforderlich, um den neuen Name vollständig
einzugeben.
DEUTSCH
EINRICHTUNG
Space:
Diese Schaltfläche dient zum Einfügen einer
Leerstelle an der Cursorposition im Eingabefeld
neben „Rename“.
Backspace:
Diese Schaltfl äche dient jeweils zum Löschen des
Zeichens links neben dem Cursor im Eingabefeld
rechts neben „Rename“.
Default:
Mit dieser Schaltfl äche kann der im Eingabefeld
neben „Rename“ Name jederzeit auf den im
Feld rechts neben „Function“ angezeigten
ursprünglichen Namen zurückgesetzt werden.
Hinweis
• Der Eintrag „Rename“ darf nicht leer bleiben.
Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und 2, um
den Cursor auf „Return“ zu führen, und drücken
Sie dann die ENTER-Taste, um auf das Untermenü
1 INPUT SETUP zurückzukehren.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
25
FUNKTIONEN
NAMEN UND
EINRICHTUNG
2 SPEAKER EINRICHTUNG
(LAUTSPRECHER-EINRICHTUNG)
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
Nach Aufstellung des Geräts, Anschluss aller
Komponenten und Festlegung der Lautsprecherk
onfi guration führen Sie in diesem Untermenü die
Einrichtung der Lautsprecher aus, um die optimalen
Klangeigenschaften für Ihren Hörraum und den gewählten Lautsprecheraufbau herzustellen.
Bevor Sie die nachstehenden beschriebenen
GRUNDLEGENDE
Einstellungen vornehmen, müssen Sie die folgenden
Eigenschaften festlegen:
• Auto Setup:
„2-1 AUTO SETUP (Audyssey MultEQ®)
(AUTOMATISCHE LAUTSPRECHERSETUP)“
(Siehe Seite 27.)
WEITERFÜHRENDE
• Manual Setup:
„2-2 MANUAL SETUP“ (Siehe Seite 30.)
1. Betätigen Sie im Main Menu die Cursortaste
3 oder 4 zur Wahl von „Speaker Setup“,
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des gewünschten Untermenüs, und
drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Hinweis
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
• Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, drücken Sie die Cursortasten
3, 4, 1 und 2. Daraufhin bewegt sich der Cursor
auf „Return“, und durch Drücken der ENTER-
Taste können Sie das Untermenü aufrufen.
STÖRUNGSSUCHE
DEUTSCH
Speaker Setup
Auto Setup
Manual Setup
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
S. 27
Audyssey MultEQ Setup
StartManual Setup
Front Height
Surround Back
Return
: Up / Down :Enter : OKExit : Exit
Audyssey MultEQ Setup
Cancel
::Enter : OKExit : Exit
Audyssey MultEQ Setup
Start
Check
Calculate
: Up / Down :Enter : OKExit : Exit
Speaker Check : -
1st Mic Position
Now Analyzing!!
Speaker Check : OK
2nd Mic Position
: Yes
: 2ch
-
Audyssey MultEQ Setup
Now Analyzing!!
Cancel
::Enter : OKExit : Exit
Audyssey MultEQ Setup
--------------
Now Calculating!
::Enter :Exit :
Check Result
Speakers Config
Speakers Size
Speakers Distance
Channel Level
Crossover Frequency
Store
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
S. 30
Manual Setup
Speakers Size
Speakers Distance
Speakers Level
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
Speakers Size
Subwoofer
Front
Front Height
Center
Surround
Surround Back
Surround Back Size
LPF / HPF
Bass Mix
Return
: Up / Down : ChangeEnter :Exit : Exit
Speakers Distance
Unit
Front Left
Front Height Left
Center
Front Height Right
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
Return
: Up / Down : ChangeEnter :Exit : Exit
Speakers Level
Test ModeFront Left
Front Left
Front Height Left
Center
Front Height Right
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
Return
: Up / Down : ChangeEnter :Exit : Exit
: Yes
: Small
: Small
: Small
: Small
: 2ch
: Small
: 80Hz
: * * *
: Meters
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
Bei der automatischen Lautsprechereinrichtung (die
mit Hilfe der Audyssey MultEQ-Funktion ausgeführt
wird) werden die akustischen Verhältnisse des
Hörraums automatisch gemessen, um Probleme zu
ermitteln und die Einstellungen so zu optimieren,
dass der maximale Hörgenuss in der betreffenden
Hörumgebung erzielt werden kann.
Die Audyssey MultEQ-Funktion beseitigt FrequenzgangAnomalitäten, die durch die Wechselwirkung
zwischen der Klangcharakteristik jedes einzelnen
Lautsprechers und den akustischen Verhältnissen
im Hörraum verursacht werden. Dies resultiert zu
einer originalgetreuen, unverfärbten Wiedergabe des
Klangs nicht nur an einer einzigen Hörposition, sondern
innerhalb eines großen Hörbereichs.
Die Audyssey MultEQ-Funktion führt Messungen
an bis zu sechs Hörpositionen im Raum aus,
erfasst das Vorhandensein jedes Lautsprechers
und berechnet Lautsprechergröße, Kanalpegel,
Abstand des Lautsprechers von der Hörposition und
die optimale Einstellung der Übernahmefrequenz
automatisch.
Um die Lautsprechereinrichtung (d.h. die Einstellungen
von Lautsprecherabstand usw.) ohne Verwendung
der AUTO SETUP-Funktion vorzunehmen, schlagen
Sie unter „MANUAL SETUP“ auf Seite 30 dieser
Anleitung nach.
EINRICHTUNG))
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
26
AUSFÜHRUNG DER AUTOMATISCHEN
LAUTSPRECHEREINRICHTUNG (AUDYSSEY MULTEQ
Während des Einrichtungsvorgangs erscheinen
wichtige Anweisungen in einem GUI-Menü. Achten
Sie daher darauf, einen Monitor anzuschließen
und einzuschalten, um diese GUI-Anweisungen
anzuzeigen.
®
)
1. Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon
an die EINRICHTUNG MIC-Buchse des
Geräts an.
2.
Stellen Sie das Mikrofon an der
Haupthörposition auf.
Hinweise
• Bis zu sechs verschiedene Positionen im Umfeld
der Haupthörposition können gemessen werden.
Für die erste Messung stellen Sie das Mikrofon an
der Haupthörposition auf.
• Verwenden Sie einen Ständer oder ein Stativ, um
das Mikrofon an jeder gemessenen Hörposition
in Höhe des Ohrenniveaus so zu platzieren, dass
die Spitze des Mikrofons direkt nach oben auf die
Decke weist.
• Räumen Sie ggf. Hindernisse aus dem Weg,
die sich zwischen den Lautsprechern und dem
Mikrofon befi nden.
Bei Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem
•
Verstärker bringen Sie den Lautstärkeregler in seine
Mittelstellung. Stellen Sie die Übernahmefrequenz
auf Aus oder den höchsten Wert ein.
Wenn der Subwoofer über einen Bereitschafts-
oder Ruhemodus verfügt, deaktivieren Sie diesen.
Anderenfalls wird das Testsignal möglicherweise
negativ beeinflusst, was zu fehlerhaften
Subwoofer-Messungen führen kann.
Halten Sie sich während der Messungen nicht
•
zwischen dem Mikrofon und den Lautsprechern auf.
Sorgen Sie dafür, dass es möglichst still im Raum ist.
Durch Hintergrundgeräusche können die Messungen
gestört werden. Schließen Sie alle Fenster, und
schalten Sie ggf. ein Handy, Fernsehgerät, Radio,
eine Klimaanlage, Fluoreszenzlampen, LampenDimmerschalter und andere Geräte aus.
Handys sollten während des Messvorgangs ausgeschaltet oder in einem ausreichend großen Abstand
von allen elektronischen Audiogeräten gehalten
werden, da die Messungen anderenfalls durch HFInterferenzen beeinträchtigt werden können (selbst
wenn das Handy momentan nicht in Betrieb ist).
Es wird angeraten, die automatische Lautsprechereinrichtung über die Fernbedienung anstatt über die
Bedienelemente an der Frontplatte auszuführen.
•
Der Pegel des über jeden Kanal wiedergegebenen
Testtons wird je nach Ausmaß der Umgebungsgeräusche
im Hörraum erhöht, um den optimalen SignalRauschabstand zu erhalten.
3. Wählen Sie im Main Menu das Untermenü
„Speaker Setup“, betätigen Sie die
Cursortaste 3 / 4 zur Wahl von „Auto Setup“, und drücken Sie dann die ENTER
-Taste, um die Startanzeige aufzurufen.
4. Wählen Sie die Anzahl der Kanäle der
angeschlossenen hinteren SurroundLautsprecher und legen Sie fest, ob
Front-Höhenlautsprecher angeschlossen
sind oder nicht. Bei einer 5.1-kanaligen
Lautsprecheranlage wählen Sie die
Einstellung „NONE“ (keine hinteren
Surround-Lautsprecher und keine FrontHöhenlautsprecher angeschlossen). (Siehe
Seite 21 und 35.)
Betätigen Sie die Cursortaste 3 und 4 zur Wahl
von „Start“, und drücken Sie dann die ENTER-
Taste, um den Messvorgang einzuleiten.
Audyssey MultEQ Setup
StartManual Setup
Front Height
Surround Back
Return
: Up / Down:Enter : OKExit : Exit
: Yes
: 2ch
DEUTSCH
5.
„1st Mic Position Check“ (Prüfung der 1.
Position)
Unter der Haupthörposition versteht man die
zentrale Position innerhalb der Hörumgebung,
an der der Hörer normalerweise sitzt. Die
Audyssey MultEQ-Funktion verwendet
die Ergebnisse der an dieser Position
vorgenommenen Messungen, um den Abstand
von der Hörposition, den Ausgangspegel, die
Polarität und die optimale Einstellung der
Übernahmefrequenz für den Subwoofer zu
berechnen.
Audyssey MultEQ Setup
Speaker Check :
1st Mic Position
Now Analyzing!!
Cancel
::Enter : OKExit : Exit
Hinweis
• Die Speakers Check-Funktion erfasst das
Vorhandensein der angeschlossenen Lautsprecher.
Wenn ein Lautsprecherkanal nicht verwendet
wird, versucht die Speakers Check-Funktion eine
bestimmte Zeitlang, ihn zu erfassen, und fährt
dann mit dem nächsten Kanal fort.
6. Nach beendeter Prüfung der 1. Position
erscheint die nachstehend abgebildete
GUI-Anzeige auf dem Bildschirm.
Audyssey MultEQ Setup
Speaker Check : OK
2nd Mic Position
Start
Check
Calculate
: Up / Down:Enter : OKExit : Exit
Um die Ergebnisse der Lautsprecherprüfung
anzuzeigen, betätigen Sie die Cursortaste 3
/ 4 zur Wahl von „Check“, und drücken Sie
dann die ENTER-Taste. Daraufhin werden
die Messergebnisse auf dem Bildschirm
angezeigt.
- -
EINRICHTUNG
Speakers Configuration
Check Speaker Results
Front Left
Front Height Left
Center
Front Height Right
Front Right
Surround Right
Surround Back
Surround Left
Subwoofer
Return
::Enter : Return Exit : Exit
Falls unter „Check Speaker Results“ ein
Fehler der Messergebnisse angezeigt wird,
korrigieren Sie die Fehlerursache beim jeweils
angegebenen Lautsprecher, und führen Sie den
Messvorgang danach erneut aus. (Einzelheiten
zu den Fehlermeldungen finden Sie unter
„FEHLERMELDUNGEN“ auf Seite 29.)
Nachdem Sie die Messergebnisse überprüft
haben, betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „Return“, und drücken Sie dann die Taste
ENTER, um auf das GUI-Menü zurückzukehren.
Danach können Sie „Exit“ wählen, um die
automatische Lautsprechereinrichtung zu
beenden und zum Untermenü „Speaker
Setup“ zurückzukehren.
Hinweis
• In den Modi PURE DIRECT, SOURCE DIRECT
und 7.1CH INPUT steht die Funktion Auto Setup
nicht zur Verfügung.
7.
Stellen Sie das Mikrofon an der zweiten
Position auf, betätigen Sie die Cursortaste
3
/ 4 zur Wahl von „Start“, und drücken
Sie dann die ENTER-Taste, um die Messung
für die zweite Hörposition auszuführen. Zu
diesem Zeitpunkt können Sie die Messung
für die zweite Position abbrechen und die
Messergebnisse berechnen lassen, indem Sie
„Calculate“ mit den Cursortasten markieren
und dann die ENTER-Taste drücken.
Audyssey MultEQ Setup
Start
Check
Calculate
: Up / Down:Enter : OKExit : Exit
: Yes
: No
: No
: No
: Yes
: Yes
: No
: Yes
: Yes
Speaker Check : OK
2nd Mic Position
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
27
FUNKTIONEN
NAMEN UND
EINRICHTUNG
8.
Wiederholen Sie Schritt 7 so oft, bis Sie
Messungen an bis zu sechs Positionen ausgeführt
haben, sowohl an der Haupthörposition als
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
auch an den anderen Positionen, an denen sich
Hörer gewöhnlich aufhalten.
Nach Abschluss aller Messungen erscheint
die nachstehend abgebildete GUI-Anzeige
auf dem Bildschirm.
Audyssey MultEQ Setup
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
Calculate
::Enter : OKExit : Exit
Betätigen Sie die Cursortaste 3 / 4 zur Wahl von
„Calculate“, und drücken Sie dann die Taste ENTER, um die Messergebnisse berechnen zu
lassen. Während des Berechnungsvorgangs
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
erscheint die nachstehend abgebildete GUIAnzeige auf dem Bildschirm.
Audyssey MultEQ Setup
::Enter :Exit :
Hinweise
• Die Messungen können zwar an weniger als sechs
Positionen vorgenommen werden, doch werden
besten Ergebnisse erzielt, wenn der Messvorgang
an allen sechs Positionen ausgeführt wird. Es
wird davon abgeraten, den Messvorgang an
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
weniger als drei Positionen, da anderenfalls
keine zur Korrektur ausreichende Menge an
akustischen Informationen zur Verfügung steht.
• Die bis zum Abschluss der Berechnungen
erforderliche Zeit richtet sich nach der Anzahl
der angeschlossenen Lautsprecher und der
gemessenen Hörpositionen. Je größer die Anzahl
der Lautsprecher und Messpositionen ist, desto
länger dauert die Berechnung.
28
Speaker Check : OK
--------------
Now Calculating!
DEUTSCH
9. Überprüfen der Messergebnisse
Nach beendeter Berechnung der Messergebnisse
[Beispiel]
Anzeige der Lautsprecherkonfi guration
[Beispiel]
Anzeige zur Überprüfung der Lautsprechergröße
erscheint das Überprüfungsmenü „CHECK
RESULT“, in dem die Berechnungsergebnisse
überprüft werden können.
Check Result
Speakers Configuration
Speakers Size
Speakers Distance
Channel Level
Crossover Frequency
Store
: Up / Down:Enter : Select Exit : Exit
Betätigen Sie die Cursortaste 3 / 4 zur Wahl
des Menüeintrags, der überprüft werden soll,
und drücken Sie dann die ENTER-Taste, um
die betreffenden Ergebnisse anzuzeigen.
Hinweis
Einzelheiten zum Überprüfen der EqualizerParameter (MultEQ
Speakers Configuration
Check Speaker Results
Front Left
Front Height Left
Center
Front Height Right
Front Right
Surround Right
Surround Back
Surround Left
Subwoofer
Return
::Enter : Return
Speakers Size
Front Left
Front Height Left
Center
Front Height Right
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Return
::Enter : Return
®
) fi nden Sie auf Seite 37.
: Yes
: No
: No
: No
: Yes
: Yes
: No
: Yes
: Yes
Exit : Exit
: Auto
: Auto
: Auto
: Auto
: Auto
: Auto
: Auto
: Auto
: Auto
Exit : Exit
[Beispiel]
Anzeige des Abstands jedes Lautsprechers von der
Hörposition
Speakers Distance
Unit
Front Left
Front Height Left
Center
Front Height Right
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
Return
: Up / Down: Enter : Return
*
Die Einheit der Abstandsanzeige kann umgeschaltet
werden, indem der Cursor auf
und
Unit
1
/ 2 wird abwechselnd zwischen
Meters
dem Eintrag „
1
/ 2 gedrückt wird. Bei jeder Betätigung einer der
Cursortasten
Feet
: Meters
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
Exit : Exit
Meters
rechts neben
“ geführt und dann die Cursortaste
umgeschaltet.
Hinweis
Der maximal mit diesem System messbare
Lautsprecherabstand beträgt 9,15 m. Bei einem
größeren Abstand wird >9.15 m (>30.0 ft) angezeigt.
[Beispiel]
Anzeige zur Überprüfung des Kanalpegels
Channel Level
Front Left
Front Height Left
Center
Front Height Right
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
Crossover Frequency
Front
Front Height
Center
Surround
Surround Back
Return
: :Enter : Return
: Auto
: Auto
: Auto
: Auto
: Auto
Exit : Exit
*
Das Wort „Auto“ zeigt an, dass die Ergebnisse
der Messungen von Lautsprechergröße und
Übernahmefrequenz automatisch ermittelt wurden.
10. Speichern der Messergebnisse
Nachdem Sie die Messergebnisse überprüft
haben, betätigen Sie die Cursortaste
Wahl von „Return“, und drücken Sie dann die
ENTER-Taste, um zum Überprüfungsmenü
„Check Result“ zurückzukehren.
Check Result
Speakers Configuration
Speakers Size
Speakers Distance
Channel Level
Crossover Frequency
Store
: Up / Down:Enter : OKExit : Exit
Führen Sie den Cursor auf „Store“, und drücken
Sie dann die Taste ENTER, um die aktuellen
Einstellungen aller Parameter einschließlich
der Equalizer-Parameter im internen Speicher
des Gerätes. Wenn die Berechnungsergebnisse
nicht gespeichert werden sollen, führen Sie
den Cursor auf „Exit“, und drücken Sie dann
die Taste ENTER.
Hinweis
Bitte gehen Sie beim Gebrauch der Fernbedienung
sorgsam vor, da alle Mess- und Berechnungsergebnisse
gelöscht werden, wenn Sie „Exit“ statt „Store“ wählen.
Nach beendeter Speicherung der Messergebnisse
erscheint die nachstehend abgebildete GUI-Anzeige
auf dem Bildschirm.
Speaker Setup
Auto Setup
Manual Setup
Return
: Up / Down:Enter : Select Exit : Exit
Hinweis
• Schalten Sie das Gerät während des Speichervorgangs
auf keinen Fall aus. Anderenfalls werden die Daten
möglicherweise defekt oder aus dem internen
Speicher des Gerätes gelöscht, und das Gerät kann
außerdem beschädigt werden.
3 / 4
zur
FEHLERMELDUNGEN
Mic Setup Error!!
Noise Error!!
DEUTSCH
Angezeigte MeldungUrsacheAbhilfemaßnahme
Audyssey MultEQ Setup
Start
Front Height
Surround Back
Return
Mic Setup Error
Check Microphone
: :Enter : Exit : Exit
Audyssey MultEQ Setup
Speaker Check :
Noise Error!!
: Yes
: 2ch
* *
• Das Mikrofon ist nicht richtig angeschlossen. • Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Mikrofons.
• Aufgrund von übermäßig lauten Umgebungsgeräuschen
können die Messungen nicht einwandfrei ausgeführt
werden.
• Der Ausgangspegel der Lautsprecher ist zu niedrig.
• Schalten Sie Geräusche erzeugende Elektrogeräte, z.B. eine
Klimaanlage, aus.
• Führen Sie den Messvorgang erneut aus, nachdem es im
Hörraum still geworden ist.
EINRICHTUNG
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
Analyze Error!!
* Betätigen Sie die Cursortaste
3 / 4 zur Wahl von „NEXT“
unterhalb des Eintrags
„ANALYZE ERROR“, und
drücken Sie dann die ENTER-
Taste. Daraufhin erscheint
eine Detailanzeige wie die
nachstehend abgebildete
Bildschirmanzeige.
::Enter : Exit : Exit
Audyssey MultEQ Setup
Speaker Check :
Analyze Error!!
Result
Return
: Up / Down:Enter : Return Exit : Exit
Speakers Configuration
Check Speaker Results
Front Left
Front Height Left
Center
Front Height Right
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
Return
::Enter : Return
* *
: Yes
: No
: No
: No
: Yes
: No
: Yes Err
: Yes
: No
: Yes
Rev
Rev
Err
Exit : Exit
• Für einwandfreie Wiedergabe erforderliche Lautsprecher
sind nicht angeschlossen.
• Die Lautsprecherphase ist vertauscht.
In den links abgebildeten Beispielen wurden die folgenden
Störungen erfasst.
• Die Kabel des linken und rechten Kanals der Frontlautsprecher
sind mit vertauschter Polarität angeschlossen ([Rev] wird
angezeigt).
• Es sind keine Surround-Lautsprecher angeschlossen([No]
wird angezeigt), doch hintere Surround-Lautsprecher sind
angeschlossen.
Wenn die Lautsprecher wie nachstehend beschrieben
angeschlossen sind, wird zusätzlich zu den obigen Anzeigen ein
Fehler angezeigt.
•
Wenn nur einziger hinterer Surround-Lautsprecher verwendet
wird, der an den rechten (R) hinteren Surround-Kanal
angeschlossen ist.
(Wenn nur ein einziger hinterer Surround-Lautsprecher
verwendet werden soll, muss dieser an den linken (L) Kanal
angeschlossen werden.)
• Schalten Sie das Gerät aus, und überprüfen Sie den
Anschluss der Lautsprecher, für die eine vertauschte
Polarität angezeigt wird.
(Bei bestimmten Lautsprechern kann es vorkommen, dass
die Anzeige [Rev] selbst bei einwandfreiem Anschluss der
Lautsprecherkabel erscheint. Wenn Sie sicher sind, dass
die Verdrahtung einwandfrei hergestellt wurde, können Sie
diese Fehleranzeige ignorieren und fortfahren.)
• Überprüfen Sie Ausrichtung und Platzierung der
Lautsprecher.
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
29
FUNKTIONEN
NAMEN UND
EINRICHTUNG
DEUTSCH
2-2 MANUAL EINRICHTUNG
1. Wählen Sie im Main Menu den Eintrag
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
„Speaker Setup“.
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „Manual Setup“.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die
Auswahl zu bestätigen.
Manual Setup
Speakers Size
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
Speakers Distance
Speakers Level
Return
: Up / Down:Enter : Select Exit : Exit
4. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des gewünschten Untermenüs, und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
<SPEAKER SIZE>
5. Betätigen Sie im Menü „Manual Setup“ die
Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl des Eintrags
„Speakers Size“, und drücken Sie dann die
Taste ENTER.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
Speakers Size
Subwoofer
Front
Front Height
Center
Surround
Surround Back
Surround Back Size
LPF / HPF
Bass Mix
Return
: Up / Down: ChangeEnter :Exit : Exit
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise bei der
manuellen Einstellung der Lautsprechergröße im
Untermenü Speaker Size.
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
Large:
Der betreffende Lautsprecher wird zur Ausgabe des
vollständigen Frequenzbereichs des einzustellenden
Lautsprecherkanals verwendet.
30
: Yes
: Small
: Small
: Small
: Small
: 2ch
: Small
: 80Hz
: * * *
Small:
Frequenzen des einzustellenden Lautsprecherkanals,
die unter ca. 80 Hz liegen, werden über den Subwoofer
wiedergegeben.
Bei Einstellung des Eintrags „Subwoofer“ auf „No“
und des Eintrags FRONT auf „
Large
“ beispielsweise
erfolgt die Tonausgabe über den linken und rechten
Frontlautsprecher.
Subwoofer
Yes:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist.
No:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein Subwoofer
angeschlossen ist.
Front
Large:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn große
Frontlautsprecher angeschlossen sind.
Small:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kleine
Frontlautsprecher angeschlossen sind.
Hinweis
• Bei Wahl der Einstellung „No“ für den Subwoofer,
wird dieser Eintrag fest auf „Large“ eingestellt.
Front Height
None:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine FrontHöhenlautsprecher angeschlossen sind.
Large:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn große FrontHöhenlautsprecher angeschlossen sind.
Small:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kleine FrontHöhenlautsprecher angeschlossen sind.
Hinweis
• Bei Wahl der Einstellung „Zone SPKR“ im
Eintrag „Surround Back“ wird dieser Eintrag
fest auf „None“ eingestellt.
Center
None:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
Mittellautsprecher angeschlossen ist.
Large:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein großer
Mittellautsprecher angeschlossen ist.
Small:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein kleiner
Mittellautsprecher angeschlossen ist.
Surround
None:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine SurroundLautsprecher angeschlossen sind.
Large:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn große SurroundLautsprecher angeschlossen sind.
Small:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kleine SurroundLautsprecher angeschlossen sind.
Surround Back
None:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine hinteren
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
1ch:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein einziger
hinterer Surround-Lautsprecher angeschlossen ist.
In einem solchen Fall wird das Audiosignal von der
Buchse SURR BACK LEFT SPEAKER ausgegeben.
2ch:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein linker
und ein rechter hinterer Surround-Lautsprecher
angeschlossen sind.
Zone SPKR:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die SURROUND
BACK SPEAKER-Buchsen als ZONE SPEAKER ABuchsen verwendet werden.
Hinweis
• Bei Einstellung der Surround-Lautsprecher auf
„None“ wird dieser Eintrag fest auf „None“
eingestellt.
Surround Back Size
Large:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn große hintere
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
Small:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kleine hintere
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
Hinweis
• Bei Wahl der Einstellung „None“ im Eintrag
Surround. steht diese Einstellung nicht zur
Verfügung.
LPF/HPF
Bei Verwendung eines Subwoofers können Sie die
Grenzfrequenz für die kleinen angeschlossenen
Lautsprecher wählen. Wählen Sie eine der folgenden
Grenzfrequenzen entsprechend der Größe Ihrer
kleinen Lautsprecher:
40Hz → 60Hz → 80Hz → 100Hz → 120Hz → 140Hz
→ 160Hz → 180Hz
Hinweis
• Stellen Sie bei Verwendung von kleinen
Frontlautsprechern eine etwas höhere
Übernahmefrequenz ein, bei Verwendung von
großen Frontlautsprechern eine etwas niedrigere
Übernahmefrequenz.
Bass Mix
•
Diese Einstellung ist nur bei Stereo-Wiedergabe
und dann wirksam, wenn „
Frontlautsprecher und „
eingestellt wurden. Bei der Signalquelle muss es
sich um PCM-Ton oder um analogen Stereoton
handeln.
• Bei Wahl der Einstellung „Both“ werden die
tiefen Frequenzen sowohl über den linken und
rechten Frontlautsprecher als auch über den
Subwoofer wiedergegeben.
In diesem Wiedergabemodus verbreitert sich
der tiefe Frequenzbereich gleichförmiger im
ganzen Hörraum, doch kann es in Abhängigkeit
von Größe und Form des Raums vorkommen,
dass akustische Interferenzen eine Verringerung
des tatsächlichen Lautstärkepegels des tiefen
Frequenzbereichs verursachen.
• Bei Wahl der Einstellung „Mix“ werden die tiefen
Frequenzen nur über den linken und den rechten
Frontlautsprecher wiedergegeben.
Hinweis
• Bei Dolby Digital- oder DTS-Wiedergabe werden
LFE-Signale (Niederfrequenzeffekte) über den
Subwoofer wiedergegeben.
6. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl jedes Lautsprechers.
7.
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur
Einstellung der Größe jedes Lautsprechers.
8.
Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie die
3
Cursortaste
oder 4 zur Wahl von „Return“,
und drücken Sie dann die Taste ENTER, um
das Menü „Manual Setup“ anzuzeigen.
Large
Yes
“ als Größe der
“ für den Subwoofer
DEUTSCH
EINRICHTUNG
<SPEAKERS DISTANCE>
9. Betätigen Sie im Menü „Manual Setup“
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von
„Speakers Distance“, und drücken Sie
dann die Taste ENTER.
Speakers Distance
Unit
Front Left
Front Height Left
Center
Front Height Right
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
Return
: Up / Down: ChangeEnter :Exit : Exit
: Meters
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
: 3.05 m
Verwenden Sie dieses Untermenü, um den Abstand
jedes Lautsprechers von der Hörposition vorzugeben.
Die Verzögerungszeit wird automatisch auf der
Grundlage der hier eingestellten Abstände berechnet.
Ermitteln Sie zunächst die ideale oder am häufi gsten
verwendete Hörposition im Raum.
Dies ist eine wichtige Voraussetzung zur Bestimmung
der optimalen akustischen Verhältnisse für das
dynamische, weiträumige Klangfeld, das Gerät in
Verbindung mit den neuesten KlangreproduktionsSystemen erzeugen kann.
Hinweis
• Die Einträge von Lautsprechern, für die Sie
im Untermenü Speaker Size die Einstellung
„None“ gewählt haben, erscheinen nicht in
diesem Untermenü.
10.
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur
Wahl von Meters oder Fuß rechts neben dem
Eintrag Unit als Einheit der Abstandsanzeige.
11. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl jedes Lautsprechers.
12. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2,
um den Abstand für jeden Lautsprecher
einzustellen.
Front Left:
Stellen Sie hier den Abstand des linken Frontlautsprechers
von der normalen Hörposition ein.
Front Height Left:
Stellen Sie hier den Abstand des linken FrontHöhenlautsprechers von der normalen Hörposition ein.
Center:
Stellen Sie hier den Abstand des Mittellautsprechers
von der normalen Hörposition ein.
Front Right:
Stellen Sie hier den Abstand des rechten
Frontlautsprechers von der normalen Hörposition ein.
Front Height Right:
Stellen Sie hier den Abstand des rechten FrontHöhenlautsprechers von der normalen Hörposition ein.
Surround Left:
Stellen Sie hier den Abstand des linken SurroundLautsprechers von der normalen Hörposition ein.
Surround Right:
Stellen Sie hier den Abstand des rechten SurroundLautsprechers von der normalen Hörposition ein.
Subwoofer:
Stellen Sie hier den Abstand des Subwoofers von
der normalen Hörposition ein.
Surround Back Left:
Stellen Sie hier den Abstand des linken hinteren
Surround-Lautsprechers von der normalen
Hörposition ein.
Surround Back Right:
Stellen Sie hier den Abstand des rechten hinteren
Surround-Lautsprechers von der normalen
Hörposition ein.
Hinweise
• Der Abstand jedes Lautsprecher in Metern (m)
oder Fuß (ft) kann jeweils in den folgenden
Schritten eingestellt werden.
m: 0,03 bis 9,15 Meter in 0,03-m-Schritten
ft: 0,1 bis 30,0 Fuß in 0,1-Fuß-Schritten
(Bei den im Display angezeigten Werten handelt
es sich um ungefähre Abstände.)
• Die Einträge von Lautsprechern, für die Sie
im Untermenü Speaker Size die Einstellung
„No“ gewählt haben, erscheinen nicht in diesem
Untermenü.
• Wenn zwei hintere Surround-Lautsprecher im
Untermenü „Speakers Size“ eingestellt wurden,
erscheinen die Einträge „Surround Back Left“
und „Surround Back Right“.
• Wenn nur ein hinterer Surround-Lautsprecher im
Untermenü „Speakers Size“ eingestellt wurde,
erscheint der Eintrag „Surround Back“.
13. Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von
„Return“, und drücken Sie dann die Taste ENTER, um das Menü „Manual Setup“
anzuzeigen.
<SPEAKERS LEVEL>
14. Betätigen Sie im Menü „Manual Setup“
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von
„Speakers Level“, und drücken Sie dann
die Taste ENTER.
Speakers Level
Test ModeFront Left
Front Left
Front Height Left
Center
Front Height Right
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
Return
: Up / Down: ChangeEnter :Exit : Exit
Hier können Sie den Ausgangspegel jedes
Lautsprechers so einstellen, dass der Ton aller
Lautsprecher an der Hörposition mit dem gleichen
Pegel wahrgenommen wird. Halten Sie den
Schalldruckpegelmesser (dB SPL) an der Hörposition
mit gestrecktem Arm senkrecht, und justieren Sie
den Ausgangspegel jedes Lautsprechers so, dass der
Schalldruckpegelmesser 75 dB anzeigt. Beim Messen
des Schalldruckpegels stellen Sie das Instrument auf
„C-weighting“ und „Slow response“ ein.
Hinweis
•
In den Modi 7.1CHannel Input, Pure Direct
und Source Direct steht die Einstellung der
Lautsprecher-Ausgangspegel nicht zur Verfügung.
Test tone:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl
von „Manual“ oder „Auto“ für manuelle bzw.
automatische Erzeugung des Testtons.
Bei Wahl von „Auto“ wird der Testton in der folgenden
Reihenfolge im Uhrzeigersinn jeweils 2 Sekunden
lang von den einzelnen Lautsprechern ausgegeben:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um den
Testton für jeden Lautsprecherkanal so einzustellen,
dass er an der Hörposition mit subjektiv gleichem
Lautstärkepegel wahrgenommen wird.
Bei Wahl von „Manual“ stellen Sie den Ausgangspegel
jedes Lautsprechers wie nachstehend beschrieben
ein.
den Cursor auf den Eintrag „Front Left“
zu führen. Daraufhin gibt dieses Gerät
ein Rosarauschsignal über den linken
Frontlautsprecher aus.
Merken Sie sich den Lautstärkepegel dieses
Rauschsignals, und drücken Sie dann die
Cursortaste 4.
(Bitte beachten Sie, dass dieses
Rauschsignal in 0,5-dB-Schritten auf einen
beliebigen Pegel zwischen –12 und +12 dB
eingestellt werden kann.)
Daraufhin gibt dieses Gerät das Rosa-
rauschsignal über den Mittellautsprecher
aus.
16.
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder
2 , um den Lautstärkepegel des über
den Mittellautsprecher ausgegebenen
Rauschsignals auf den gleichen Pegel wie der
des linken Frontlautsprechers einzustellen.
17. Drücken Sie die Cursortaste 4 erneut.
Daraufhin gibt dieses Gerät das
Rosarauschsignal über den rechten
Frontlautsprecher aus.
18. Wiederholen Sie Schritt 17 und 18 für den
rechten Frontlautsprecher und alle übrigen
Lautsprecher, bis Sie alle Lautsprecherkanäle
auf den subjektiv gleichen Ausgangspegel
eingestellt haben.
Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, drücken Sie die ENTER-Taste,
um den Cursor auf „Return“ zu führen. Drücken Sie
die ENTER-Taste, um auf das Untermenü „Manual Setup“ zurückzukehren.
Hinweise
• Die Einträge von Lautsprechern, für die Sie
im Untermenü Speaker Size die Einstellung
„None“ gewählt haben, erscheinen nicht in
diesem Untermenü.
• Wenn zwei hintere Surround-Lautsprecher im
Untermenü „Speakers Size“ eingestellt wurden,
erscheinen die Einträge „Surround Back Left“
und „Surround Back Right“.
• Wenn nur ein hinterer Surround-Lautsprecher im
Untermenü „Speakers Size“ eingestellt wurde,
erscheint der Eintrag „Surround Back“.
• Um die Lautsprecher-Ausgangspegel für 7.1kanalige Signalquellen einzustellen, müssen Sie
das Untermenü 7.1ch Input sub menu verwenden.
(Siehe Seite 25.)
• Der Eintrag „Subwoofer“ kann auf einen Wert
zwischen –18 dB und +12 dB eingestellt werden.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
31
FUNKTIONEN
NAMEN UND
EINRICHTUNG
3 SURROUND EINRICHTUNG
Dieses Untermenü dient zur Einstellung der
Surround-Effektparameter für die verschiedenen
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
Arten von Surround-Eingangssignalen, damit die
Lautsprecheranlage einen dynamischen Klang mit
Live-Ambiente erzeugen kann.
1. Betätigen Sie im Main Menu die Cursortaste
3 oder 4 zur Wahl des Eintrags „Surround
Setup“, und drücken Sie dann die ENTER-
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
Taste.
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4
zur Wahl des gewünschten Eintrags, und
drücken Sie dann die ENTER-Taste.
• Channel level:
„3-1 CHANNEL LEVEL“ (Siehe Seite 32.)
•
PLII x Music Parameter:
„3-2 PLII x MUSIC PARAMETER“ (Siehe Seite 33.)
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
• CSII Parameter:
„3-3 CSII PARAMETER“ (Siehe Seite 33.)
• NEO:6 Parameter:
„3-4 NEO:6 PARAMETER“ (Siehe Seite 33.)
• HT-EQ:
Aktivieren Sie die Funktion Cinema HT-EQ mit Hilfe
der Cursortaste 1 oder 2.
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
Bei Wiedergabe über eine Hi-Fi-Heimanlage wirkt die
Gesamtbalance einer Kinofi lmtonspur übermäßig
grell und schroff. Dies ist darauf zurückzuführen,
dass die Soundtracks von Kinofi lmen speziell für
die Wiedergabe in großen Filmtheatern abgemischt
werden.
Durch Aktivieren der HT-EQ-Funktion bei der
Wiedergabe eines für Filmtheater produzierten
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
Kinofilms wird dieser Mangel korrigiert und die
korrekte Gesamtbalance wiederhergestellt.
Die HT-EQ-Funktion steht außer in den folgenden
Modi zur Verfügung:
• 7.1CH INPUT
• PURE DIRECT
• SOURCE DIRECT
STÖRUNGSSUCHE
• Dolby Head Phone
• Wenn der Surround-Modus für die Einstellung
VIRTUAL gewählt ist
• LFE Level:
Dieser Eintrag dient zur Wahl des Ausgangspegels
des im Dolby Digital- bzw. DTS-Signal enthaltenen
SONSTIGE FUNK-
LFE-Kanals (Niederfrequenzeffekte).
TIONEN
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl von
„0dB“, „–10 dB“ oder „OFF“.
• M-DAX:
Wählen Sie den gewünschten M-DAX-Modus.
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl von
„High“, „Low“ oder „Off“. (Siehe Seite 40.)
32
DEUTSCH
Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung abgeschlossen haben, betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und 2, um den Cursor auf „Return“ zu führen,
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Surround Setup
Channel Level
PL x Music Parameter
CS Parameter
NEO: 6 Parameter
HT-EQ
LFE Level
M-DAX
Return
: Up / Down :Enter : Select Exit : Exit
S. 32
Channel Level
Surround Mode
Front Height Left
Center
Front Height Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
• Dieser Eintrag erscheint nicht, wenn Sie im
Untermenü Speaker Size die Einstellung „None“
im Eintrag „SURR.“ gewählt haben.
Surround Back Left or Right:
In diesem Eintrag können Sie den Effektpegel des
betreffenden hinteren Surround-Lautsprechers
in 0,5-dB-Schritten zwischen –12 dB und +12 dB
einstellen.
• Dieser Eintrag erscheint nicht, wenn Sie im
Untermenü Speaker Size die Einstellung „None“
im Eintrag „SURR.B SIZE“ gewählt haben.
Front Height Left or Right:
In diesem Eintrag können Sie den Effektpegel des
betreffenden Front-Höhenlautsprechers in 0,5-dBSchritten zwischen –12 dB und +12 dB einstellen.
• Dieser Eintrag erscheint nicht, wenn Sie im
Untermenü „Speaker Size“ die Einstellung
„None“ im Eintrag „Front Height“ gewählt
haben.
Subwoofer:
In diesem Eintrag können Sie den Effektpegel des
Subwoofers in 0,5-dB-Schritten zwischen –18 dB
und +12 dB einstellen.
• Dieser Eintrag erscheint nicht, wenn Sie im
Untermenü Speaker Size die Einstellung „No“ im
Eintrag „subwoofer“ gewählt haben.
2, um den Ausgangspegel des gewählten
Lautsprecherkanals einzustellen, und
drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Surround Mode:
Die Kanal-Ausgangspegel können separat für drei
: 0
: 0
verschiedene Surround-Modi eingestellt werden.
1. Mehrkanaliger Stereomodus
2. CSII
3. Sonstige Modi
CHANNEL LEVEL
Hinweis
• Bei Einstellung auf einen anderen Modus als den
mehrkanaligen Stereomodus oder CSII wird der
Lautsprecher-Ausgangspegel wie im Abschnitt
„2-2 MANUAL EINRICHTUNG“ beschrieben
beeinfl usst.
achdem Sie diesen Teil der Einrichtung abgeschlossen
haben, betätigen Sie die Cursortasten 3 oder 4, um
den Cursor auf „Return“ zu führen, und drücken
Sie dann die ENTER-Taste, um auf das Untermenü
3.SURR SETUP zurückzukehren.
Center:
In diesem Eintrag können Sie den Effektpegel des
: 0.3
Mittellautsprechers in 0,5-dB-Schritten zwischen
–12 dB und +12 dB einstellen.
• Dieser Eintrag erscheint nicht, wenn Sie im
Untermenü Speaker Size die Einstellung „None
im Eintrag „CENTER“ gewählt haben.
Surround Left or Right:
In diesem Eintrag können Sie den Effektpegel des
betreffenden Surround-Lautsprechers in 0,5-dB-
–12 dB
und
+12 dB
Schritten zwischen
einstellen.
DEUTSCH
EINRICHTUNG
3-2 PLIIx (PRO LOGIC IIx) MUSIC
PARAMETER
Der Modus Pro LogicII x-Music erzeugt ein
reichhaltiges Umgebungsklang-Ambiente von
Stereosignalquellen wie herkömmlichen CDs.
In diesem Modus bietet Ihnen dieses Gerät die
drei Parameter, mit denen Sie das Klangfeld wie
nachstehend beschrieben feinjustieren können.
1. Betätigen Sie im Main Menu die Cursortaste
3 oder 4 zur Wahl des Eintrags „Surround
Setup“, und drücken Sie dann die ENTER-
Taste.
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder
4 zur Wahl des Eintrags „PL
Parameter.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die
Auswahl zu bestätigen.
PL x Music Parameter
ParameterCenter
Panorama
Dimension
Center Width
Return
: Up / Down: ChangeEnter :Exit : Exit
: Default
: Off
: 0
: 3
Parameter:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl von
„Default“ oder „Custom“.
Bei Wahl von „Custom“ können Sie die drei
nachstehend aufgeführten Parameters einstellen.
Panorama:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl von
On
“ oder „
Off
„
“ für den
Panorama
Bei aktiviertem PANORAMA-Modus wird der
Klangschwerpunkt laufend zwischen dem linken
und rechten Frontlautsprecher verschoben, so dass
der Umgebungsklang eine lebhaftere Perspektive
erhält.
II
-Modus.
x Music
Dimension:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um das
Ausmaß des Dimension-Effekts in Einzelschritten
zwischen –3 und +3 einzustellen.
Dieser Effekt bewirkt eine Verlagerung des
Klangfelds nach vorn oder hinten.
Bei bestimmten Arten von Programmmaterial
lässt sich mit Hilfe dieses Effekts eine bessere
Gesamtbalance zwischen allen Lautsprechern
herstellen.
Center Width:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um das
Ausmaß des Center Width-Effekts in Einzelschritten
zwischen 0 und 7 einzustellen.
Dieser Effekt ermöglicht es Ihnen, den Ton des
Mittenkanals dem Ton des linken und rechten
Frontlautsprechers hinzuzumischen, wodurch der
Klang des Mittellautsprechers verbreitert wird).
Bei Einstellung auf „7“ wird der Ton des
Mittellautsprechers dem Ton des linken und rechten
Frontlautsprechers vollständig hinzugemischt.
Dieser Effekt eignet sich dazu, einen weiträumigeren
Klang zu erzielen oder reine bessere Klangmischung
im vorderen Bereich des Klangfelds zu erhalten.
Diese Einstellung steht nicht zur Verfügung, wenn
Sie im Untermenü Speaker Size die Einstellung
„None“ im Eintrag „CENTER“ gewählt haben.
Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie die Cursortasten
Return
3 oder 4 um den Cursor auf „
“ zu führen,
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
3-3 CSII PARAMETER
1.
Betätigen Sie im
3 oder 4 zur Wahl des Eintrags „
“, und drücken Sie dann die ENTER-
Setup
Taste.
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4, zur
Wahl des Eintrags „CS
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die
Auswahl zu bestätigen.
CS Parameter
TrubassCenter
SRS Dialog
Return
: Up / Down: ChangeEnter :Exit : Exit
Trubass:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um das
Ausmaß des Trubass-Effekts in Einzelschritten
zwischen 0 und 6 einzustellen.
Der
Trubass
-Effekt bewirkt, dass die Bässe um
eine Oktave unter die tatsächliche BasswiedergabeLeistung der Lautsprecher transponiert ausgegeben
werden, wodurch einer satter Basseffekt erzielt wird.
SRS Dialog:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um das
Ausmaß des SRS Dialog-Effekts in Einzelschritten
zwischen 0 und 6 einzustellen.
Der SRS DIALOG-Effekt hebt den Dialogton von
den übrigen Surround-Audiosignalen ab, damit er
deutlicher zu verstehen ist.
Diese Einstellung steht nicht zur Verfügung, wenn
Sie im Untermenü Speaker Size die Einstellung
„None“ im Eintrag „CENTER“ gewählt haben.
Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie die Cursortasten
3 oder 4
um den Cursor auf „
drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Main Menu
II
Parameter“.
: 0
: 0
Return
die Cursortaste
Surround
“ zu führen, und
3-4 NEO:6 PARAMETER
Der DTS NEO: 6-Modus ermöglicht die Wiedergabe
eines 2-kanaligen Eingangssignals mit bis zu 6.1
Kanälen (5.1-kanalige Eingangssignale werden
ebenfalls unterstützt).
Dieser Modus erweitert das Klangbild des
Mittenkanals.
1. Betätigen Sie im Main Menu die Cursortaste
3
oder 4, zur Wahl des Eintrags „Surround
Setup“, und drücken Sie dann die ENTER-
Taste.
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4, zur
Wahl des Eintrags „NEO:6 Parameter“.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die
Auswahl zu bestätigen.
NEO: 6 Parameter
Center Gain
Return
: Up / Down: ChangeEnter :Exit : Exit
4. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um
das Ausmaß des Center Gain-Effekts in
Schritten von je 0,1 zwischen 0,0 und 1,0
einzustellen.
Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie die Cursortasten
3
oder 4, um den Cursor auf „
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Hinweise
• Dieser Parameter kann nur im Modus NEO:6Music eingestellt werden.
• Diese Einstellung steht nicht zur Verfügung, wenn
Sie im Untermenü Speaker Size die Einstellung
„None“ im Eintrag „center“ gewählt haben.
: 0.3
Return
“ zu führen,
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
Hinweis
• Dieser Parameter kann ausschließlich im CSII -
Modus eingestellt werden.
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
33
FUNKTIONEN
NAMEN UND
EINRICHTUNG
4 VIDEO EINRICHTUNG
Video settings are made as follows.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
1. Select “Video Setup” from the Main Menu
with the 3 or 4 cursor buttons and press
the ENTER button.
Video Setup
Video Convert
GRUNDLEGENDE
OSD Information
HDMI Output
HDMI Output Resolution
Component Output
Component I / P Convert
Return
WEITERFÜHRENDE
: Up / Down:Enter : Select Exit : Exit
Video Setup
Video Convert
OSD Information
HDMI Output Resolution
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
Component I / P Convert
Return
: Up / Down:Enter : Select Exit : Exit
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des gewünschten Untermenüs, und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
: Enable
: Output1
: Auto
: Main Zone
: Disable
: Enable
: Auto
: Disable
DEUTSCH
SR6004
SR5004
• Video Convert
Dieses Gerät ist zur Umwandlung des Videosignaltyps
für die Monitorausgabe im Stande.
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie die
Signalumwandlung für jede Art von Videoeingang
ausgeführt werden kann.
1. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des Eintrags „Video Convert“, und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
Video Convert
BLU-RAY
DVD
VCR
DSS
TV
CD/CDR
AUX
M-XPort
Return
: Up / Down: ChangeEnter : Exit : Exit
: Analog & HDMI
: Analog & HDMI
: Analog & HDMI
: Analog & HDMI
: Analog & HDMI
: Analog & HDMI
: Analog & HDMI
: Analog & HDMI
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4
zur Wahl von „Function“, und betätigen
Sie dann die Cursortaste 1 oder 2 zur
Wahl des gewünschten VideosignalUmwandlungsmodus.
Analog&HDMI:
In diesem Modus kann sowohl eine Aufwärts- als
auch eine Abwärts-Umwandlung von analogen
Videosignalen (FBAS-Video, S-Video, KomponentenVideo) ausgeführt werden. Außerdem ist eine
Aufwärts-Umwandlung von analogen Videosignalen in
HDMI-Signale möglich. (Eine Abwärts-Umwandlung
von digitalen HDMI-Videosignalen in analoge
Videosignale ist nicht möglich.)
Analog Only:
In diesem Modus kann sowohl eine Aufwärts- als
auch eine Abwärts-Umwandlung von analogen
Videosignalen (FBAS-Video, S-Video, KomponentenVideo) ausgeführt werden. Eine AufwärtsUmwandlung in HDMI-Signale ist nicht möglich.
Off:
In diesem Modus ist die Umwandlungsfunktion
deaktiviert.
•
OSD Information
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl von
„Enable“ oder „Disable“.
Bei Wahl von „Enable“ werden verschiedene
Statusinformationen über die jeweilige Funktion
(Lautstärke erhöhen/verringern, Eingangswahl
usw.) in den Bildschirm eingeblendet. Wenn diese
Informationen nicht eingeblendet werden sollen,
wählen Sie die Einstellung „Disable“.
Hinweis
• Von den Buchsen HDMI Monitor Output und
Component Video Monitor Output erfolgt keine
Ausgabe von Einblendungsinformationen.
Eine
Ausgabe der Einblendungsinformationen erfolgt
jedoch, wenn die Videosignal-Umwandlungsfunktion
Video
aktiviert ist und das der
-Eingangsbuchse
zugeleitete Videosignal umgewandelt und von der
Component Video
Buchse
ausgegeben wird.
Output
oder HDMI
Monitor
Einzelheiten hierzu fi nden Sie unter „Component
Video“ auf Seite 43.
• HDMI Output (nur Modell SR6004)
Mit dieser Einstellung wird festgelegt, von welcher
Ausgangsbuchse das Signal ausgegeben werden
soll, HDMI 1 oder HDMI 2. Betätigen Sie die
Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl der gewünschten
Ausgangsbuchse.
• HDMI Output Resolution
Diese Einträge dienen zur Wahl der Auflösung
(Anzahl der Pixel) des vom entsprechenden
HDMI-Ausgangs dieses Gerätes ausgegebenen
Videosignals.
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl
einer der folgenden Einstellungen:
Auto ↔ Through ↔ 480p/576p ↔ 720p ↔ 1080i
↔ 1080p ↔ Auto ↔ ...
• Component Output (nur Modell SR6004)
Mit dieser Einstellung wird festgelegt, ob das Bild für
die Hauptzone oder das Bild für das Zonensystem
an die Buchse COMPONENT MONITOR OUT
ausgegeben werden soll. Betätigen Sie die
Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl von „Main Zone“
oder „Zone A“ als Ausgabeziel.
• Component I/P Convert
Mit dieser Einstellung wird festgelegt, ob 480i/576iSignale bei der Ausgabe eines analogen VideoEingangssignals von den Buchsen VIDEO oder
COMPONENT in 480p/576p-Signale umgewandelt
werden oder nicht.
Wählen Sie „Enable“ oder „Disable“.
Disable: Keine Umwandlung
Enable: Umwandlung
Hinweise
• Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn
eine andere Einstellung als „Off“ im Eintrag
„Video Conver“ gewählt ist.
• Wenn ein Monitor an die HDMI MONITOR
OUT-Buchse angeschlossen und der Eintrag
„HDMI RESOLUTION“ auf „720p“, „1080i“,
„1080p“ oder „AUTO“ eingestellt ist, steht die
I/P-Umwandlungsfunktion für den KomponentenVideoausgang nicht zur Verfügung.
Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie die Cursortasten
3
oder 4, um den Cursor auf „
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Return
“ zu führen,
34
Hinweis
Einzelheiten zur Videosigal-Umwandlungsfunktion
•
fi nden Sie auf Seite 43.
5 PREFERENCE
(BEVORZUGTE EINSTELLUNGEN)
1. Wählen Sie „Preference“ im HAUPTMENÜ
mit der Cursortaste 3 oder 4, und drücken
Sie die ENTER-Taste.
2. Wählen Sie das gewünschte Menü mit der
Cursortaste 3 oder 4, und drücken Sie die
ENTER-Taste.
• Zone A Setup :
„5-1 ZONE SETUP“ (siehe Seite 35)
• Zone B Setup :
„5-1 ZONE SETUP“ (siehe Seite 35)
•
DC Trigger Setup :
„5-2 DC TRIGGER SETUP“ (siehe Seite 36)
•
Optical:
Wählen Sie diese Einstellung bei Verwendung eines
Gerätes mit optischem Digitalausgang.
Rec:Wählen Sie diese Einstellung zur
(Siehe Seite 12.)
Zone B: Wählen Sie diese Einstellung bei
(Siehe Seite 21, 55.)
• Standby Mode (Betriebsbereitschaft):
Wenn „Economy“ für diese Einstellung gewählt
ist, können Sie die Leistungsaufnahme reduzieren,
wenn das Gerät auf Standby gestellt ist. Bei Wahl von
„Economy“ ist die Funktion „RS-232C“ deaktiviert,
wenn sich das Gerät Bereitschaftszustand
befi ndet.
• Audio:
Im Audiomodus wird die Ausgabe von Dolby
Digital- und DTS-Signalen entweder auf „Main“
(Hauptraum) oder „Sub“ (Nebenraum) eingestellt.
Wählen Sie „Audio“ mit der Cursortaste 1 oder 2,
und wählen Sie dann Main ↔ Sub ↔ Main+Sub
mit der Cursortaste 1 oder 2.
• HDMI Audio:
Diese Einstellung bestimmt, ob der Toneingang zu den
HDMI-Buchsen über das Gerät wiedergegeben bzw.
ob er über das Gerät an ein Fernsehgerät oder einen
Projektor ausgegeben wird.
Enable:Der Tonausgang zu den HDMI-Buchsen
In diesem Fall werden die Tonsignale
Aufnahme mit einem CD-Recorder oder
MD-Recorder.
Verwendung von Zone B.
wird über dieses Gerät wiedergegeben.
nicht an das Fernsehgerät oder den
Projektor ausgegeben.
Through: Das Tonsignal zu den HDMI-Buchsen
wird nicht über die Lautsprecherbuchse
des Geräts ausgegeben. Die Tondaten
werden direkt an das Fernsehgerät
oder den Projektor ausgegeben. Diese
Einstellung wird für die Tonwiedergabe
eines Mehrkanal-Fernsehgeräts usw.
verwendet.
• HDMI Lipsync:
Je nach der angeschlossenen Videoquelle kann es
vorkommen, dass die Verarbeitung der Videosignale
längere Zeit beansprucht als die der Audiosignale,
so dass eine Verzögerung zwischen Bild und Ton
auftritt.
Wenn das Gerät an einen Fernseher oder Projektor
angeschlossen ist, der die Funktion „Auto Lip sync
Correction“ der Schnittstellennorm HDMI 1.3a
unterstützt, können Ton und Bild mit dieser Funktion
automatisch synchronisiert werden.
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um zwischen
den beiden Einstellungen Enable und Disable
umzuschalten.
Enable: Die Funktion „Auto Lipsync Correction“
Disable: Diese Funktion ist deaktiviert.
Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie die Cursortasten
3 oder 4, um den Cursor auf „
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
wird zur Synchronisierung der Audio- und
Videosignale verwendet.
Hinweise
• Bei Anschluss dieses Gerätes an eine Komponente,
die keine Unterstützung der Schnittstellennorm
HDMI 1.3a oder der Funktion „Auto Lipsync
Correction“ bietet, steht diese Funktion nicht zur
Verfügung. Einzelheiten hierzu fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung der jeweils angeschlossenen
Komponente.
• Falls diese Funktion nicht zur Verfügung steht,
können Sie die gewöhnliche Lipsync-Funktion
verwenden, um die Audio- und Videosignale zu
synchronisieren. (Siehe Seite 42.)
Return
“ zu führen,
Preference
Zone A Setup
Zone B Setup
DC Trigger Setup
Optical
Standby Mode
Audio
HDMI Audio
HDMI Lip Sync
Return
: Up / Down : Enter : Select Exit : Exit
Zone A Setup
Audio Source
Sleep Timer
Stereo / Mono.
Zone Pre Out
Volume Mode
Level
Zone Speaker Out
Volume Mode
Level
Return
: Up / Down : ChangeEnter : Exit : Exit
Zone B Setup
Audio Source
Sleep Timer
Zone Digital Out
Return
: Up / Down : ChangeEnter : Exit : Exit
: BLU-RAY
: Off
: Stereo
: Off
: Variable
: -90dB
:
* * *
:
* * *
:
* * *
: BLU-RAY (Dig.-)
: Off
: Off
: Rec
: Normal
: Main
: Enable
: Disable
DC Trigger Setup
TriggerSystem Error!!
BLU-RAY
DVD
VCR
DSS
TV
CD/CDR
7.1ch Input
M-XPort
Tune r
USB Audio
Return
: Up / Down : ChangeEnter : Exit : Exit
DC Trigger Setup
TriggerSystem Error!!
BLU-RAY
DVD
VCR
DSS
TV
CD/CDR
7.1ch Input
M-XPort
Tune r
Return
: Up / Down : ChangeEnter : Exit : Exit
: Disable
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
: Disable
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
SR6004
SR5004
DEUTSCH
EINRICHTUNG
5-1 ZONE EINRICHTUNG
Dieses Gerät verfügt über Funktionen für die
Fernsteuerung von Signalquellen, EinschlafZeitschaltuhr und Zonen-Lautsprecherausgabe für
die beiden anderen Zonen eines Zonensystems.
Dieses Untermenü dient zur Einstellung dieser
Funktionen.
1. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des Eintrags „Preference“ im Main
Menu, und drücken Sie dann die ENTER-
Taste.
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „Zone A Setup“ oder „Zone B
Setup“.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die
Auswahl zu bestätigen.
Nachstehend wird die Verwendung von Zone A des
Zonensystems erläutert.
Zone A Setup
Audio Source
Sleep Timer
Stereo / Mono.
Zone Pre Out
Volume Mode
Level
Zone Speaker Out
Volume Mode
Level
Return
: Up / Down: ChangeEnter : Exit : Exit
: BLU-RAY
: Off
: Stereo
: Off
: Variable
: -90dB
:
* * *
:
* * *
:
* * *
Nachstehend wird die Verwendung von Zone B des
Zonensystems erläutert.
Zone B Setup
Audio Source
Sleep Timer
Zone Digital Out
Return
: Up / Down: ChangeEnter : Exit : Exit
: BLU-RAY(Dig.-)
: Off
: Off
4. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des gewünschten Eintrags.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
35
FUNKTIONEN
NAMEN UND
EINRICHTUNG
Audio Source:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl der
Audiosignalquelle für Zonenausgabe.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
Sleep Timer:
Der Einschlaf-Zeitschaltuhrmodus steht bei
aktivierter Zonenfunktion zur Verfügung. Betätigen
Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Einstellung der
gewünschten Zeitdauer. Die Einschlafzeit kann in
10-Minuten-Schritten auf maximal 120 Minuten
eingestellt werden.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
Stereo / Mono: (Nur ZONE A)
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um zwischen
monauraler und stereophoner Tonausgabe an das
Zonensystem umzuschalten.
Zone Pre Out: (Nur ZONE A)
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um den
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
Zonen-Vorverstärkerausgang zu aktivieren („On“)
oder zu deaktivieren („Off“).
Volume Mode: (Nur ZONE A)
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um den
Zonen-Vorverstärkerausgang auf einen variablen
(„Variable“) oder festen („Fixed“) Lautstärkepegel
einzustellen.
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
Level (Volume Level): (Nur ZONE A)
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um den
Lautstärkepegel des Zonen-Vorverstärkerausgangs
wunschgemäß einzustellen. Der Lautstärkepegel
kann in 1-dB-Schritten zwischen –90 dB und 0 dB
eingestellt werden.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
–90 dB and 0 dB in 1 dB increments.
Zone Speaker Out: (Nur ZONE A)
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um die
Zonen-Lautsprecherausgabe zu aktivieren („On“)
oder zu deaktivieren („Off“).
Volume Mode: (Nur ZONE A)
STÖRUNGSSUCHE
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um die
Zonen-Lautsprecherausgabe auf einen variablen
(„Variable“) oder festen („Fixed“) Lautstärkepegel
einzustellen.
Level (Volume Level): (Nur ZONE A)
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um den
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
Zonen-Ausgangspegel wunschgemäß einzustellen.
Der Lautstärkepegel kann in 1-dB-Schritten zwischen
–90 dB und 0 dB eingestellt werden.
Zone Digital Out: (Nur ZONE B)
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um den
Zonen-Digitalausgang zu aktivieren („On“) oder zu
deaktivieren („Off“).
36
DEUTSCH
Hinweise
• In Zone A ist keine Wiedergabe von Signalquellen
möglich, die an einen HDMI- oder Digitaleingang
(optisch oder koaxial) angeschlossen sind.
• In Zone B können Signalquellen verwendet
werden, die an einen Digitaleingang (optisch
oder koaxial) angeschlossen sind.
• Die Einstellung des Eintrags „Zone Speaker
Out“ kann geändert werden, wenn die Einträge
„Surround Back R“ und „SURR.B L“ im
Untermenü „Speaker Size“ auf „None“ eingestellt
sind und sich der Schalter „SPEAKER C“ an der
Rückwand in der Stellung „OFF“ befi ndet. Wenn
diese Einstellung nicht zur Verfügung steht, wird
„***“ angezeigt.
• Bei Einstellung des Eintrags „Volume“ auf
„Fixed“ kann der Zonen-Ausgangspegel nicht
von ZONE A aus eingestellt werden.
• Der Eintrag „Zone Speaker Out“ kann nicht von
Zone B aus eingestellt werden.
• In Zone B können ausschließlich die eingestellten
Signalquellen verwendet werden.
• Die Einträge „Stereo/Mono“, „Volume Mode“,
„Level (Volume Level)“ und „Zone Speaker Out“
stehen für Zone B nicht zur Verfügung.
• Bei Einstellung des Eintrags „Optical Output“
auf „Rec“ (siehe Seite 35) stehen die Funktionen
von Zone B nicht zur Verfügung.
5-2 DC TRIGGER EINRICHTUNG
(GLEICHSTROMAUSLÖSER-EINRICHTUNG)
Dieses Gerät verfügt über einen GleichstromauslöserEingang, der eine Verknüpfung mit der
Eingangsquellenwahl für die Hauptzone oder die
Nebenzone A oder B ermöglicht.
1. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des Eintrags „Preference“ im Main
Menu, und drücken Sie dann die ENTER-
Taste.
2.
Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „DC Trigger Setup“.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die
Auswahl zu bestätigen.
DC Trigger Setup
TriggerSystem Error!!
BLU-RAY
DVD
VCR
DSS
TV
CD/CDR
7.1ch Input
M-XPort
Tuner
USB Audio
Return
: Up / Down: ChangeEnter : Exit : Exit
DC Trigger Setup
TriggerSystem Error!!
BLU-RAY
DVD
VCR
DSS
TV
CD/CDR
7.1ch Input
M-XPort
Tuner
Return
: Up / Down: ChangeEnter : Exit : Exit
4.
Mit der Cursortaste 1 oder 2 können Sie
: Disable
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
: Disable
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
:
* * *
zwischen den Einstellungen
„Zone A”, „Zone B”, „Remote”
„Disable”
wählen.
SR6004
SR5004
„Main Zone”,
oder
Hinweis
• Die Einstellung „Remote“ kann nur über
eine externe Steuerung gewählt werden. Die
Fernbedienung RC003SR kann nicht zur
Steuerung dieser Funktion verwendet werden.
5. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl der gewünschten Eingangsquelle.
6. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur
Wahl von „On“ oder „Off“.
7. Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie die
Cursortaste 3 oder 4, um den Cursor auf
„Return“ zu führen, und drücken Sie dann
die ENTER -Taste.
Hinweis
• Bei Wahl einer Eingangsquelle, die für die jeweils
eingestellte Zone eingeschaltet ist, liegt die
Spannung an der DC TRIGGER-Ausgangsbuchse
an.
6
ACOUSTIC EQ
(AKUSTISCHER EQUALIZER)
Dieses Untermenü dient zur Einrichtung des Equalizers
und zum Umschalten des Equalizer-Modus.
1. Wählen Sie „Acoustic EQ“ im HAUPTMENÜ
mit der Cursortaste 3 oder 4, und drücken
Sie die ENTER-Taste.
2. Wählen Sie das gewünschte Menü mit der
Cursortaste 3 oder 4, und drücken Sie die
ENTER-Taste.
Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung
abgeschlossen haben, betätigen Sie die Cursortasten
3
oder 4, um den Cursor auf „
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
• EQ Mode:
Vier verschiedene Equalizer-Modi stehen zur
Auswahl:
Justierung des Equalizers gestattet, sowie die Modi
Audyssey
denen der Equalizer automatisch auf der Grundlage
der mit Hilfe der
(siehe Seite 27) Messergebnisse justiert wird.
Preset Graphic EQ
Front,
Audyssey
Auto Setup
Audyssey Front:
In diesem Modus wird der Frequenzgang der
Frontlautsprecherkanäle nicht korrigiert, während
der Standard-Audyssey-Modus zur Korrektur des
Frequenzgangs aller übrigen Lautsprecherkanäle
verwendet wird.
Audyssey Flat:
In diesem Modus werden alle Lautsprecher auf
einen linearen Frequenzgang eingestellt. Dieser
Modus eignet sich besonders gut zur Wiedergabe
von mehrkanaligem Tonmaterial, z.B. im Format
Dolby Digital oder DTS.
Audyssey:
In diesem Modus wird der Frequenzgang aller
Lautsprecher so justiert, dass die für die akustischen
Verhältnisse im Hörraum optimale Klangqualität
erhalten wird.
User:
Dieser Modus justiert den Graphic Equalizer, der
in Preset Graphic EQ eingestellt wurde, um die
Charakteristiken jedes Lautsprechers einzustellen
(siehe Seite 38).
Off:
Der graphische Equalizer wird nicht verwendet.
Return
“ zu führen,
, der eine manuelle
Flat und
AudysseyTM, in
-Funktion ermittelten
Um die Fernbedienung zur Änderung der Einstellung
von EQ Mode zu verwenden, drücken Sie zunächst
die Taste AMP und dann die Taste EQ.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt die Einstellung
von EQ Mode in der folgenden Reihenfolge:
OffAudyssey Front
User
Hinweise
• Die Einstellungen „Audyssey Front“, „Audyssey
Flat“ und „Audyssey“ stehen erst nach Ausführung
der Auto Setup-Funktion zur Auswahl.
•
Falls ein Lautsprecher, für den bei der automatischen
Lautsprechereinrichtung die Einstellung „No“
ermittelt wurde, danach manuell eingeschaltet wird,
können die Modi „Audyssey Front“, „Audyssey
Flat“ und „Audyssey“ nicht gewählt werden.
• Wenn nach Ausführung der automatischen
Lautsprechereinrichtung Änderungen an den
Einstellungen vorgenommen wurden, z. B. an
Konfiguration und Abstand der Lautsprecher,
Kanalpegel und Übernahmefrequenz, ohne die
Anzahl der Lautsprecher, deren Eigenschaften
gemessen wurden, zu erhöhen, erscheint das
Sternzeichen „*“ hinter dem Namen des Modus.
Beispiel: „Audyssey Flat*“
• Bei Aktivierung eines der „Pure Direct mode“,
„Source Direct“, „Dolby Headphone (DolbyKopfhörermodus)“ oder „Virtual mode“ wird der
Equalizer ausgeschaltet.
• Die „Acoustic EQ Modes“ werden während der
Wiedergabe von Dolby TrueHD-, Dolby Digital
Plus- oder DTS-HD-Signalen nicht verwendet.
• Bei Verwendung der EQ Mode-Funktion steht die
Klangfarbenregelung nicht zur Verfügung.
Audyssey Flat
Audyssey
• Adjust User EQ :
„6-1 ADJUST USER EQ“ (Siehe Seite 38.)
• Check Audyssey MultEQ® :
„6-2 CHECK AUDYSSEY MULTEQ“ (Siehe Seite 38.)
DEUTSCH
• Audyssey Dynamic EQTM :
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das
Problem einer Beeinträchtigung der Klangqualität
bei abnehmendem Lautstärkepegel, indem die
Eigenschaften des menschlichen Gehörs und die
Raumakustik berücksichtigt werden. Audyssey
Dynamic EQ arbeitet in Verbindung mit der Audyssey
MultEQ-Funktion, um bei jedem beliebigen
Lautstärkepegel für jeden Hörer im Raum einen gut
ausgewogenen Klang zu liefern.
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl von
„On“ oder „Off“.
• Audyssey Dynamic EQ Adjust :
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion arbeitet
unter Bezugnahme auf einen genormten KinofilmTonabmischpegel von 85 dB Schalldruckpegel bei –20
dBFS. Wegen des Fehlens von entsprechenden Normen
außerhalb der Filmindustrie kann es vorkommen, dass
der Kinofilm-Referenzpegel bei Wiedergabe von
anderen Arten von Musikinhalt ungeeignet ist.
Die Audyssey Dynamic EQ Adjust-Funktion bietet
drei verschiedene Versatzwerte (5 dB, 10 dB und 15
dB) vom Kinofi lm-Referenzpegel, die nach Bedarf
gewählt werden können, wenn der Abmischpegel
des Musikinhalts nicht der Norm entspricht.
0 dB (Film Ref):
Dies ist die Standardeinstellung, die bei Wiedergabe
von Kinofi lmen grundsätzlich verwendet werden sollte.
5 dB:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe von
Musikinhalt mit einem sehr breiten Dynamikbereich,
z. B. Klassik.
10 dB:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe
von Jazz und anderer Musik mit einem breiten
Dynamikbereich.
Diese Einstellung empfi ehlt sich auch zur Wiedergabe
des Tons von Fernsehprogrammen, da dieser
gewöhnlich mit einem Pegel von 10 dB unterhalb
des Kinofi lm-Referenzpegels abgemischt wird.
15 dB:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe
von Pop- und Rockmusik sowie von anderem
Tonmaterial, das mit einem sehr hohen Hörpegel
abgemischt wird und einen komprimierten
Dynamikbereich aufweist.
Hinweis
Bei Einstellung der Dynamic EQ-Funktion
auf „Off“ stehen diese Einstellungen nicht zur
Verfügung.
EINRICHTUNG
• Audyssey Dynamic VolumeTM :
Die Audyssey Dynamic Volume-Funktion löst das
Problem großer Schwankungen des Lautstärkepegels
zwischen Fernsehprogrammen und Werbespots
sowie zwischen den leisen und lauten Passagen von
Kinofi lmen. Da die Audyssey Dynamic EQ-Funktion
in die Audyssey Dynamic Volume-Funktion integriert
ist, wird die Wiedergabelautstärke automatisch so
justiert, dass die subjektiven Wahrnehmungen von
Basswiedergabe, Klangfarbenbalance, SurroundEffekt und guter Verständlichkeit des Dialogs
unverändert bleiben.
Das Ausmaß der Komprimierung kann in drei Stufen
eingestellt werden.
1 oder 2
Betätigen Sie die Cursortaste
„Light“, „Medium“, „Heavy“ oder „Off“.
Hinweis
Bei deaktivierter Audyssey Dynamic EQ-Funktion
steht die Audyssey Dynamic Volume-Funktion nicht
zur Verfügung.
Um die Einstellung der Funktionen Audyssey
Dynamic EQ and Audyssey Dynamic Volume über
die Fernbedienung zu ändern, betätigen Sie die
Taste D.EQ/VOL. Bei jeder Betätigung dieser Taste
wechselt der Modus in der folgenden Reihenfolge:
Off → Audyssey Dynamic EQ: On,
Audyssey Dynamic Volume: Off
→ Audyssey Dynamic EQ: On, Audyssey Dynamic Volume: L
→ Audyssey Dynamic EQ: On, Audyssey Dynamic Volume: M
→ Audyssey Dynamic EQ: On, Audyssey Dynamic Volume: H
→ Off
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl
von „Channel“, um den momentan angezeigten
Lautsprecherkanal, oder „All-Channel“, um alle
Lautsprecherkanäle zurückzustellen, und drücken
Sie dann die ENTER-Taste, um die Auswahl zu
bestätigen.
„All-Channel“ : Alle Kanäle werden zurückgestellt.
„Channel“ :
Channel:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl des
Lautsprecherkanals („Front Left”, „Front Height
Left”, „Center”, „Front Height Right”, „Front
Right”, „Surround Right”, „Surround Back
Right”, „Surround Back Left” oder „Surround
Left“), dessen Frequenzgang justiert werden soll,
und drücken Sie dann die Cursortaste 4, um den
Einstellmodus zu aktivieren.
Nur der momentan angezeigte
Lautsprecherkanal wird
zurückgestellt.
Scheitelfrequenz:
Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl
eines Frequenzbands. (Der Pegel des gewählten
Frequenzbands kann in 0,5-dB-Schritten zwischen
–20 dB und +9 dB eingestellt werden.)
Führen Sie den Cursor mit der Cursortaste 3 oder
4 auf die nächste Scheitelfrequenz, und stellen
Sie den Pegel des betreffenden Frequenzbands
wunschgemäß ein.
Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung abgeschlossen haben, betätigen Sie die Cursortaste 3
oder 4 zur Wahl von „Return“, und drücken Sie
dann die Taste ENTER.
6-2 CHECK AUDYSSEY MULTEQ®
Diese Untermenüs dienen zur Überprüfung der
Ergebnisse der Equalizer-Messung (für die Modi
Front, Audyssey Flat und Audyssey) mit Hilfe der
Auto Setup-Funktion.
1. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „
Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl
von „EQ. Mode“ (Equalizer-Modus), und betätigen
Sie dann die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl des
gewünschten Equalizers („Front“, „Audyssey Flat“
oder „Audyssey“).
Channel:
Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur Wahl des
Lautsprecherkanals, der überprüft werden soll.
Hinweise
• Die jeweils angezeigte Scheitelfrequenz ist nicht
genau die gleiche wie im Modus Preset Graphic
EQ.
• Im Front-Modus werden Front Left und Front
Right nicht angezeigt.
3. Nach beendeter Überprüfung betätigen
Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von
„Return“, und drücken Sie dann die Taste ENTER, um auf das Menü „Acoustic EQ“
zurückzukehren.
Bei dem in den Abbildungen gezeigten Gerät
handelt es sich um das Modell SR6004.
WAHL DES SURROUND-MODUS
SURR.
MODE
SURROUND-MODUS
Einzelheiten zu den verschiedenen Surround-Modi
fi nden Sie auf Seite 73.
(An diesem Gerät)
Betätigen Sie die Taste SURR. MODE so oft, bis der
gewünschte Surround-Modus angezeigt wird.
(An der Fernbedienung)
Drücken Sie zunächst die Taste AMP, und betätigen
Sie dann die Taste SURR so oft, bis der gewünschte
Surround-Modus angezeigt wird.
AUTO PURE
DIRECT
PURE
DIRECT
INDICATOR
AMP
SURR
AUTO
P.DIRECT
AUTO SURROUND
(An diesem Gerät)
Um den Surround-Modus AUTO während der
Wiedergabe zu wählen, drücken Sie die AUTO-
Taste an der Frontplatte.
(An der Fernbedienung)
Um den Surround-Modus AUTO zu wählen, drücken
Sie zunächst die Taste AMP und dann die Taste
AUTO.
Einzelheiten zu den verschiedenen Surround-Modi
•
fi nden Sie unter „SURROUND-MODI“ auf Seite 73.
PURE DIRECT
(An diesem Gerät)
Drücken Sie die Taste PURE DIRECT.
(An der Fernbedienung)
Drücken Sie zunächst die Taste AMP und dann die
Taste P.DIRECT.
Beim erstem Drücken dieser Taste erscheint
„SOURCE DIRECT“ im Display. Nach erneutem
Drücken der Taste erscheint „PURE DIRECT“. Die
jeweilige Anzeige verschwindet nach 2 Sekunden
wieder vom Display.
Im Source Direct- bzw. Pure Direct-Modus werden
die Schaltungen für Klangfarbenregelung und
Bassanhebung umgangen, um eine Beeinträchtigung
des Ausgangssignals durch Rauschen zu
vermeiden.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt der
Modus in der folgenden Reihenfolge:
AUTOS-DIRECTPURE DIRECT
Hinweise
• Bei aktivierter Pure Direct-Funktion wird
der Surround-Modus automatisch auf AUTO
umgeschaltet.
• Außerdem wird die Lautsprecher-Konfi guration
automatisch wie folgt festgelegt:
Frontlautsprecher = LARGE (groß)
Mittellautsprecher = LARGE (groß)
Surround-Lautsprecher = LARGE (groß)
Hintere Surround-Lautsprecher = LARGE (groß)
Subwoofer = YES
ANZEIGEMODUS
Sie können den gewünschten Anzeigemodus für
das Display an der Frontplatte des Geräts wählen.
Um von dieser Funktion Gebrauch zu machen,
drücken Sie die DISPLAY-Taste entweder an der
Fernbedienung oder an der Frontplatte.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt der
Anzeigemodus in der folgenden Reihenfolge:
Normal → Lautstärke → Display-Abschaltautomatik
→ Display Aus → Normal → ...
Normalmodus:
Die folgenden drei Modi werden angezeigt.
Dieser Modus dient zur Anzeige der momentan
•
gew
ählten Eingangsfunktion. Falls die betreffende
Funktion mit Hilfe der Funktion „FUNCTION
RENAME“ (siehe Seite 25) umbenannt wurde,
erscheint der neue Name im Display.
Dieser Modus dient zur Anzeige des Eingangsmodus,
•
der mit Hilfe der Funktion „FUNCTION INPUT
SETUP“ (siehe Seite 25) eingestellt wurde.
• Dieser Modus dient zur Anzeige des Status des
momentan gewählten Surround-Modus.
Lautstärkemodus:
Die Eingangsfunktion und der Eingangsmodus
werden im oberen Bereich des Displays, der
momentan eingestellte Lautstärkepegel wird im
unteren Bereich des Displays angezeigt.
Display-Abschaltautomatik-Modus:
In diesem Modus bleibt das Display normalerweise
ausgeschaltet. Wenn Sie jedoch eine Einstellung,
z.B. des Eingangsmodus oder Surround-Modus,
am Gerät ändern, wird die neue Einstellung ca.
3 Sekunden lang im Display angezeigt, wonach
sich dieses erneut ausschaltet. Eine Änderung
des Lautstärkepegels führt nicht zu einem
vorübergehenden Einschalten des Displays.
Display-Aus-Modus:
In diesem Modus ist das Display ständig ausgeschaltet.
Hinweis
• Im Aus-Zustand des Displays leuchtet die
„DISP“-Anzeige an der Frontplatte.
DIALOGNORMALISIERUNGSMELDUNG
Die Dialognormalisierung (Dial Norm) ist ein Merkmal
von Dolby Digital.
Bei der Wiedergabe von Tonträgern, die mit Dolby
Digital codiert sind, können Sie manchmal kurz eine
Meldung auf der FL-Anzeige sehen, die die folgende
Form aufweist: „D-NORM X dB“ (wo X ein Zahlenwert
ist).
Die Dialognormalisierung zeigt an, ob das Tonmaterial
mit einem höheren oder niedrigeren Pegel als
normal aufgezeichnet wurde.
Falls Sie beispielsweise die folgende Meldung
„D-NORM + 4 dB“ auf der FL-Anzeige sehen,
reduzieren Sie die Lautstärke einfach um 4 dB,
um den allgemeinen Ausgangspegel konstant zu
halten.
Mit anderen Worten, das wiedergegebene
Tonmaterial wurde um 4 dB lauter als gewöhnlich
aufgezeichnet.
Falls keine Meldung auf der FL-Anzeige angezeigt
wird, ist keine Einstellung des Lautstärkereglers
erforderlich.
VIDEO EIN/AUS
Wenn keine Videosignale von einer DVD usw. am Gerät anliegen oder wenn der DVD-Spieler usw. direkt
an das Fernsehgerät angeschlossen ist, kann die nicht
erforderliche Videoschaltung ausgeschaltet werden,
indem Sie die Einstellung „VIDEO OFF“ wählen.
Um die Einstellung „VIDEO OFF“ (Video
ausgeschaltet) zu wählen, drücken Sie zunächst die
Taste AMP und dann die Taste V.O FF.
Die Anzeige „V-OFF“ leuchtet im Display an der
Frontplatte auf.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
39
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
DEUTSCH
M-DAX
(MaranStz Dynamic Audio eXpander)
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
Diese Funktion kompensiert während der
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
Wiedergabe den verlorenen Tongehalt in
MP3- oder AAC-Signalquellen (der sich aus der
verlustbehafteten Komprimierung ergibt). Wählen
Sie je nach dem gewünschten Ausmaß des Effekts
dieser Funktion eine der folgenden Einstellungen:
„HIGH“: Stark ausgeprägter Effekt
„LOW“: Weniger stark ausgeprägter Effekt
EINRICHTUNG
„OFF“: Die Funktion ist deaktiviert
(An der Fernbedienung)
Um auf den M-DAX-Modus umzuschalten, drücken
Sie zunächst die Taste AMP.
Drücken Sie die Taste M-DAX.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt der MDAX-Modus in der folgenden Reihenfolge:
OFFLOWHIGH
Bei Einstellung des M-DAX-Modus auf LOW oder
HIGH leuchtet die Anzeige „M-DAX“ im Display an
STÖRUNGSSUCHE
der Frontplatte (siehe Seite 5).
Hinweise
• Die M-DAX-Funktion ist mit PCM (48 kHz
oder niedriger) und zweikanaligen analogen
Tonquellen kompatibel.
SONSTIGE FUNK-
• Bei Wahl der Einstellung „Dolby Virtual Speaker“
steht die M-DAX nicht zur Verfügung.
TIONEN
40
NIGHT-MODUS
Der Nacht-Modus ist besonders praktisch, wenn Sie
spät abends Musik hören oder auf andere Personen
in der Umgebung Rücksicht nehmen möchten,
da er den Dynamikbereich komprimiert, so dass
leise Passagen auch ohne Erhöhen der Lautstärke
deutlich wahrgenommen werden können.
Bitte beachten Sie, dass das Ausmaß der Wirkung
des Nacht-Modus von der Art des Dolby Digital
-Programmmaterials abhängt. Wenn dieses den
Nacht-Modus nicht unterstützt, macht sich u.U. kein
Effekt dieser Funktion bemerkbar.
1.
Um diesen Modus zu wählen, drücken
Sie zunächst die Taste AMP an der
Fernbedienung.
2. Bei jeder Betätigung der Taste NIGHT
wechselt der Modus gemäß den folgenden
an der Frontplatte des Gerätes angezeigten
Optionen:
• AUTO-Modus
NIGHT AUTO
Der AUTO-Modus steht bei der Decodierung von
Dolby TrueHD-Signalen zur Verfügung.
Wenn der Nacht-Modus aktiviert ist, leuchtet die
Anzeige „NIGHT“ an der Vorderseite des Geräts.
(Siehe Seite 5.)
• NIGHT-Modus Ein
NIGHT ON
Durch Einstellen des Nacht-Modus auf „EIN“
wird der Dynamikbereich nur in Dolby Digital
komprimiert.
• NIGHT-Modus Aus
NIGHT OFF
Schalten Sie den Nacht-Modus aus.
↓
↓
SPEAKER A/B
Der Gerät hat ein Lautsprecherpaar A und ein
Lautsprecherpaar B für die Frontkanäle L/R.
Sie können diese Lautsprecherpaare wählen, indem
Sie die Taste SPKR A/B an der Fernbedienung
drücken.
Drücken Sie die Taste SPKR A/B.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird in der
folgenden Reihenfolge zwischen Lautsprecherpaar
A und B umgeschaltet:
ABA+BOFF
WIEDERGABE ÜBER DEN KOPFHÖRER
Diese Buchse kann verwendet werden, um einen
Kopfhörer anzuschließen und sich den Ausgang
vom Gerät über diesen Kopfhörer anzuhören.
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer einen
1/4” Stereostecker aufweist.
Beachten Sie bitte, dass die Lautsprecher
automatisch ausgeschaltet werden, wenn die
Kopfhörerbuchse verwendet wird.
Hinweise
• Bei Verwendung eines Kopfhörers wechselt
der Surround-Modus auf STEREO und DolbyKopfhörer durch drücken der Taste MENU und
der Cursortaste.
• Wenn Sie den Kopfhörerstecker aus der Buchse
ziehen, wird erneut der vorher eingestellte
Surround-Modus gewählt.
DOLBY-KOPFHÖRERMODUS
Diese Funktion simuliert die Wellenform des tatsächlich über die Lautsprecher wiedergegebenen
Klangs.
Nach Anschluss eines Kopfhörers wechselt die
MENU-Taste auf die Funktion zur Einstellung des
Dolby-Kopfhörermodus.
Nach Drücken der MENU-Taste erscheint die
nachstehend abgebildete Bildschirmanzeige.
HEAD PHONE
DOLBY HP MODE :DH
SURROUND :PL
L LEVEL :+10.0dB
R LEVEL : 0.0dB
Die Einstellung des Eintrags „DOLBY HP MODE“
kann mit den Cursortasten t und u geändert werden.
BYPASS → DH (DOLBY Headphone) → BYPASS
BYPASS: Der Dolby-Kopfhörermodus wird
DH: Bei „Dolby Headphone“ handelt es sich
Diese ermöglicht es Ihnen, die volle
Wenn der Modus PURE DIRECT aktiviert ist, wird die
Dolby-Surround-Verarbeitungsschaltung umgangen,
und „@@@“ erscheint als Modusanzeige.
Der Surround-Modus kann gewählt werden, wenn
die Einstellung „DH“ gewählt ist.
Der Pegeleinstellbereich der beiden Einträge „L
LEVEL“ und „R LEVEL“ beträgt jeweils ±12 dB.
Hinweise
• Nach Abtrennen des Kopfhörersteckers von
•
umgangen, so dass ein herkömmliches
2-kanaliges Stereosignal vom Kopfhörer
ausgegeben wird.
um ein Signalverarbeitungssystem, das
einen ähnlichen Klang wie Lautsprecher
über den Kopfhörer liefert.
Klangfülle und Weiträumigkeit einer 5kanaligen Surround-Anlage über einen
herkömmlichen Stereo-Kopfhörer zu
erhalten.
der Buchse wird die frühere Einstellung des
Surround-Modus automatisch wiederhergestellt.
Im Kopfhörermodus stehen die
Klangfarbenregelung und die Funktion ACOUSTIC
EQ nicht zur Verfügung.
II MV
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
WAHL DES ANALOGEN ODER DIGITALEN
AUDIOEINGANGS
Wenn Sie den Digitaleingängen bereits Eingangsquellen zugewiesen haben, können Sie anhand des
nachstehenden Verfahrens vorübergehend den Audioeingangsmodus für jede Eingangsquelle wählen.
Drücken Sie zunächst die Taste AMP und dann die
Taste A/D.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird der Eingangsmodus
in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
Auto → HDMI → Digital → Analog → Auto
Auto-Modus:
Der Typ der Signale, die den digitalen und analogen
Eingangsbuchsen für die gewählte Eingangsquelle
zugeleitet werden, wird automatisch erkannt.
Wenn dem Gerät momentan kein Digitalsignal
zugeleitet wird, werden die analogen
Eingangsbuchsen automatisch angewählt.
HDMI-Modus:
Der HDMI-Modus kann nur dann gewählt werden,
wenn einem HDMI-Eingang eine Eingangsquelle
zugewiesen worden ist.
Bei Einstellung des Eintrags „HDMI Audio“ im Untermenü
„Preference“ des Setup Menu auf „Through“ kann der
HDMI-Modus nicht gewählt werden.
Digital-Modus:
In diesem Modus ist das Eingangssignal einer
digitalen Eingangsbuchse fest zugewiesen.
Analog-Modus:
In diesem Modus sind die analogen Eingangsbuchsen
angewählt.
Diese Auswahl bleibt vorübergehend aktiviert; sie
wird nicht gespeichert.
Um eine Änderung des Eingangsmodus zu
speichern, wählen Sie den Eintrag „Input Setup“
im Main Menu. (Siehe Seite 24.)
Hinweis
• Bei der Ausführung von USB-, M-XPort- oder
Tuner-Operationen steht diese Funktion nicht zur
Verfügung.
AUFNEHMEN EINER ANALOGEN
SIGNALQUELLE
Normalerweise liegt das Signal der momentan an
diesem Gerät zur Wiedergabe gewählten Audio- oder
Videoeingangsquelle an den Aufnahmeausgängen an.
Dies bedeutet, dass Sie jedes momentan
wiedergegebene Audio- oder Videoprogramm
bequem aufnehmen können, indem Sie das an einen
der Aufnahmeausgänge CD/CDR OUT und VCR OUT angeschlossene Gerät in den Aufnahmemodus
schalten.
Aufnehmen des momentan wiedergegebenen
Eingangsquellensignals
1.
1.
1. Drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler
an der Frontplatte, oder drücken Sie die
entsprechende Eingangswahltaste an der
Fernbedienung zur Wahl der Eingangsquelle,
deren Signal aufgenommen werden soll.
Danach kann die Wiedergabe an der
gewählten Eingangsquelle gestartet werden.
2. Das Signal der momentan gewählten
Eingangsquelle liegt an den
Aufnahmeausgängen CD/CDR OUT und VCR OUT an und kann von diesen Buchsen
aufgenommen werden.
3. Starten Sie die Aufzeichnung am ange-
schlossenen Aufnahmegerät.
Hinweise
• Wenn nur an einem Digitaleingang ein Anschluss
hergestellt wurde, liegen keine Signale an den
Ausgangsbuchsen CD/CDR OUT und VCR OUT
an. Achten Sie zum Gebrauch der Aufnahmefunktion
daher darauf, zusätzlich einen Anschluss an den
analog Eingangsbuchsen herzustellen.
• Die den HDMI-Eingängen zugeleiteten Videound Audiosignale können nicht als Digitalsignale
aufgezeichnet werden.
•
Die der Buchse AUX INPUT zugeleiteten S-Videooder FBAS-Videosignale liegen an der Buchse
VIDEO OUT (VCR) an.
Wenn das Videosignal jedoch ein Kopierschutzsignal
enthält, ist keine Videoaufnahme möglich.
7.1-KANAL-EINGANG
Dieses Gerät ist für zukünftige Erweiterungen durch
den Anschluss einer Multikanal-Super Audio CD
oder eines DVD-Audio-Spielers ausgelegt.
Wenn dieser Eingang gewählt wird, werden die
Eingangssignale, die an den Kanälen L (Front links), R
(Front rechts), CENTER, SL (Surround links), SR (Surround
rechts), SBL (Surround hinten links) , SBR (Surround
hinten rechts) der 7.1-Kanal-Eingangsbuchsen anliegen,
direkt an die Frontlautsprecher (links und rechts), den
Mittellautsprecher, die Surround-Lautsprecher (links
und rechts) und die hinteren Surround-Lautsprecher
sowie an die Vorausgangbuchsen ausgegeben, wobei
die Surround-Schaltung umgangen wird.
Außerdem wird das Eingangssignal, das an der
Buchse SW (Subwoofer) anliegt, an die Buchse PRE
OUT SW (Subwoofer) ausgegeben.
Wenn die Funktion 7.1 CH INPUT (7.1-Kanal-Eingang)
gewählt ist, wird der zuletzt verwendete Videoeingang
weiterhin zu den AusgängenMonitor geleitet.
Auf diese Weise kann diese Videoquelle gleichzeitig
wiedergegeben werden.
2.
1.
4.
4.
3.
1. Wählen Sie die gewünschte Bildquelle, um
das zu den Ausgängen Monitor geleitete
Videosignal festzulegen.
2.
Drücken Sie die Taste 7.1 an der Fernbedienung,
um auf den 7.1-Kanal-Eingang umzuschalten.
3. Falls es erforderlich ist, den Ausgangspegel
jedes Kanals einzustellen, drücken Sie die
Taste CH.SEL auf der Fernbedienung.
Stellen Sie die Lautsprecher-Ausgangspegel so
ein, dass jeder Lautsprecher in der Hörposition
gleich laut klingt. Die Ausgangspegel für den
linken Frontlautsprecher, rechten Frontlautsprecher, Mittellautsprecher, linken Surround-Lautsprecher, rechten Surround-Lautsprecher und
hinteren Surround-Lautsprecher kann auf einen
Wert zwischen –12 bis +12 dB eingestellt werden.
Der Subwoofer-Pegel kann auf einen Wert
zwischen –18 bis +12 dB eingestellt werden.
Diese Einstellungen werden für die
Wiedergabe mit 7.1 CH-Eingang gespeichert.
4.
Stellen Sie die Hauptlautstärke mit dem
Regler MAIN VOLUME an der Frontplatte oder
den Tasten VOL auf der Fernbedienung ein.
7.1CH LEVEL ADJUST
FRONT.L LEVEL: 0.0 dB
CENTER LEVEL: 0.0 dB
FRONT.R LEVEL: 0.0 dB
SURR.R LEVEL: 0.0 dB
S.B R LEVEL: 0.0 dB
S.B L LEVEL: 0.0 dB
SURR.L LEVEL: 0.0 dB
SUB W LEVEL: 0.0 dB
Um den Modus 7.1 CH. INPUT aufzuheben, drücken
Sie die Taste 7.1 an der Fernbedienung.
Hinweise
•
Wenn der 7.1-Kanal-Eingang verwendet wird,
können Sie keine Surround-Modus wählen, da der
externe Decoder die Signalverarbeitung bestimmt.
•
Außerdem liegt an den Aufnahmeausgängen kein Signal
an, wenn der 7.1-Kanal-Eingang verwendet wird.
• Außerdem stehen die folgenden Funktionen bei
Verwendung des Modus 7.1 CH INPUT nicht zur
Verfügung:
Testton, NIGHT MODE, SOURCE DIRECT, PURE
DIRECT, HT-EQ, Klangfarbenregelung, Acoustic EQ.
DÄMPFUNG DES ANALOGEN
EINGANGSSIGNALPEGELS
Wenn der Pegel des momentan gewählten analogen
Audioeingangssignals die Verarbeitungsleistung
dieses Receivers überschreitet, leuchtet die Anzeige
„PEAK“ im Display an der Frontplatte auf. Drücken
Sie in einem solchen Fall die ATT -Taste an der
Fernbedienung.
Bei aktivierter Dämpfungsfunktion leuchtet die
Anzeige „ATT “, und der Eingangssignalpegel wird
um etwa die Hälfte reduziert. Eine Dämpfung des
Pegels der an den Buchsen CD/CDR und VCR-OUT
anliegenden Signale ist nicht möglich.
Die Einstellung dieser Funktion wird für jede
Eingangsquelle separat gespeichert.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
41
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
DEUTSCH
LIP.SYNC
Je nach der Bildquelle (Fernsehgerät, Monitor,
Projektor usw.), die an das Gerät angeschlossen
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
ist, kann eine zeitliche Verzögerung zwischen der
Bildsignal- und der Tonsignalverarbeitung auftreten.
Obwohl diese Zeitverzögerung klein ist, kann sie die
Wiedergabe von Filmen und Musikaufzeichnungen
beeinträchtigen. Die LIP.SYNC-Funktion verzögert
das Audiosignal in Bezug auf das vom Gerät
ausgegebene Videosignal, um die Zeitverzögerung
GRUNDLEGENDE
zwischen Ton und Bild auszugleichen. Diese
Funktion kann mit der Taste „LIP SYNC“ und
den Cursortasten
gesteuert werden. Stellen Sie die Fernbedienung
auf den Verstärkermodus (AMP), bevor Sie die LIP.
SYNC–Funktion verwenden. Die Anfangseinstellung
ist AUS (0 ms). Die Zeitverzögerung kann in 10-ms-
WEITERFÜHRENDE
Schritten bis zu einem Wert von 200 ms eingestellt
werden.
Beachten Sie bitte das Bild der Bildquelle (d. h.
Fernsehgerät, Monitor, Projektor usw.), während
Sie die Verzögerungszeit einstellen.
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
Hinweise
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
• Durch Aktivierung des Modus Source Direct
oder Pure Direct wird die LIP.SYNC-Funktion
ausgeschaltet (0 ms). Nach Deaktivierung des
Modus Source Direct bzw. Pure Direct wird
die LIP.SYNC-Funktion mit dem vorher als
Verzögerungszeit eingestellten Wert automatisch
erneut aktiviert.
• Selbst wenn Sie die Zeitverzögerung nicht
auf diese Weise manuell korrigieren, werden
Ton und Bild mit dieser Funktion automatisch
synchronisiert, wenn das Gerät an einen
Fernseher oder Projektor angeschlossen ist,
der die Auto Lipsync-Korrektur in HDMI 1.3a
unterstützt. Hinweise zur Auto Lipsync-Korrektur
fi nden Sie auf Seite 35.
1
und 2 auf der Fernbedienung
VERWENDUNG DER EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR
Um das Gerät für automatischen Bereitschaftsbetrieb zu programmieren, drücken Sie die Taste
SLEEP auf der Fernbedienung an.
Mit jedem Drücken/Antippen der Taste/Bedienungsfläche nimmt die Zeit bis zum Ausschalten des
Gerätes in der folgenden Reihenfolge zu:
OFF1020305040
10090807060110120
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr wird einige Sekunden lang auf
dem Display an der Frontplatte angezeigt, dann beginnt
der Countdown, bis die eingestellte Zeit verstrichen ist.
Wenn die programmierte Einschlafzeit verstrichen
ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Beachten Sie bitte, dass die Anzeige SLEEP auf
dem Display leuchtet, wenn die Einschlaf-Funktion
programmiert wurde.
Um die Einschalf-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie
die Taste SLEEP, bis auf dem Display die Anzeige „SLEEP
OFF“ angezeigt wird und die Anzeige SLEEP erlischt.
SPERRE DER FUNKTIONSTASTEN AN DER
FRONTPLATTE
Um alle Funktionstasten an der Frontplatte (mit
Ausnahme der Taste POWER ON/OFF) sowie die
Regler INPUT SELECTOR und VOLUME zu sperren,
halten Sie die beiden Tasten PURE DIRECT und
EXIT an der Frontplatte gleichzeitig mindestens 3
Sekunden lang gedrückt. Daraufhin erscheint die
Meldung „F-KEY LOCK!“ im Display.
Um die Tastensperre aufzuheben, halten Sie die
gleichen zwei Tasten erneut gleichzeitig mindestens
3 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin erscheint die
Meldung „F-KEY UNLOCK“ im Display, und die
Tastensperre wird aufgehoben.
SURR.
MODE
PURE
DIRECT
EXITCLEAR
DOPPELTER SICHERUNGSSPEICHER
Auch nach Ausschalten des Gerätes bleiben die
Einstellungen in einem nichtflüchtigen Speicher
gespeichert. Mit Hilfe der Funktion „Dual
Backup Memory“ können Sie Informationen
über die verschiedenen Einstellungen in einen
zweiten Speicherbereich schreiben, damit eine
Wiederherstellung des Speicherinhalts von diesen
Sicherungsdaten bei Bedarf gewährleistet ist.
SICHERUNG
Bringen Sie das Gerät in den Zustand, dessen
Einstellungen gespeichert werden sollen. Halten
Sie die beiden Tasten MEMORY und ENTER an
der Frontplatte gleichzeitig mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt.
Daraufhin erscheint die Meldung „MEMORY
SAVING“ im Display, und die aktuellen
Geräteeinstellungen werden im Zweitspeicher
abgespeichert. Diese Informationen bleiben erhalten,
bis der Inhalt des Zweitspeichers überschrieben
wird.
MEMORY SAVING
Hinweis
Die folgenden Einstellungen können nicht im
Zweitspeicher abgespeichert werden:
• Hauptzonen-Lautstärke
• Lautstärke von ZONE A
• Lautstärke der Lautsprecher von ZONE A
WIEDERHERSTELLEN DES
SPEICHERINHALTS
Um die im Zweitspeicher abgelegten Einstellungen
wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor.
Halten Sie die beiden Tasten MEMORY und
MENU an der Frontplatte gleichzeitig mindestens 3
Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin erscheint die Meldung „MEMORY LOAD“
im Display, und die im Zweitspeicher abgelegten
Geräteeinstellungen werden wiederhergestellt.
Das Gerät schaltet vorübergehend in den
Bereitschaftsmodus. Falls keine Zweitspeicherdaten
vorhanden sind, erscheint die Meldung „NO
BACKUP“ im Display, und es erfolgt keine
Wiederherstellung.
MEMORY LOAD
NO BACKUP
42
VIDEOSIGNAL-UMWANDLUNG
UMWANDLUNG VON ANALOGEN VIDEOSIGNALEN
Dieses Gerät ist zur Umwandlung von Videosignalen
für die Monitorausgabe in der Lage. Dies ermöglicht
eine gleichzeitige Ton- und Bildwiedergabe in höherer
Qualität über ein einziges Kabel, das den Monitor
mit der Buchse MONITOR OUT dieses Geräts verbindet, wobei es keine Rolle spielt, welche Art von
Videobuchsen (VIDEO, S-VIDEO oder COMPONENT
VIDEO) für den Anschluss zwischen dem Wiedergabegerät und dem Gerät verwendet werden.
AUFWÄRTS-UMWANDLUNG VON ANALOGEN
VIDEOSIGNALEN IN HDMI-SIGNALE
Die Aufwärts-Umwandlungsfunktion des Geräts
gestattet eine Ausgabe der zugeleiteten analogen
Videosignale (Komponenten-Videosignale der
Formate 480i/576i, 480p/576P, 1080i und 720p,
S-Video- und FBAS-Videosignale des Formats
480i/576i) von der Buchse HDMI MONITOR.
Hinweise
Ein HDMI-Videoeingangssignal wird ausschließlich
•
von der Buchse HDMI MONITOR OUT des Geräts
ausgegeben. Wenn ein Wiedergabegerät, z.B. ein DVDPlayer, an eine HDMI-Eingangsbuchse angeschlossen
ist, verbinden Sie die Buchse HDMI MONITOR OUT
des Geräts mit einem Fernsehmonitor.
• Dieser Modus steht für die REC-Ausgangsbuchse
nicht zur Verfügung.
Bei Verwendung der Funktionen Standbildwiedergabe,
•
Suchlauf vorwärts und Wiedergabe in Rückwärtsrichtung
an der angeschlossenen Videokomponente steht dieser
Modus nicht zur Verfügung.
•
Falls dieses Gerät nach Aktivierung der VideosignalUmwandlungsfunktion nicht in der Lage ist, eine Synchronisation mit dem Anzeigegerät herzustellen, die
Anzeige „NO SIGNAL“ auf dem Bildschirm erscheint
oder Rauschen erzeugt wird, ist keine Umwandlung
des Videosignals möglich. Derartige Probleme werden
dadurch verursacht, dass die beiden Geräte nicht miteinander kompatibel sind; es handelt sich dabei nicht
um eine Funktionsstörung des Geräts.
Wenn ein solches Problem auftritt, stellen Sie den
Eintrag „VIDEO CONVERT“ im Untermenü
„VIDEO SETUP“ auf „DISABLE“ ein. Danach
verbinden Sie das Videoeingangssignal über die
Buchse MONITOR OUT unterhalb der VIDEOBuchse am Receiver mit dem Anzeigegerät an,
und das S-Videoeingangssignal über die Buchse
MONITOR OUT unterhalb der S-VIDEO-Buchse.
• Die Videosignal-Umwandlungsfunktion überwacht
ständig die dem Receiver zugeleiteten Videosignale,
um zu ermitteln, ob eine Umwandlung der
Eingangssignale erforderlich ist oder nicht. Bitte
beachten Sie jedoch, dass bestimmte Typen von
Videoeingangssignalen von diesem Gerät nicht
einwandfrei erkannt werden können.
In einem solchen Fall stellen Sie den Eintrag
„VIDEO CONVERT“ im Untermenü „VIDEO SETUP“ auf „DISABLE“ ein.
ANSCHLUSSBEISPIEL
Der Monitor ist an die Buchse HDMI
•
MONITOR OUT des Geräts angeschlossen.
VIDEO
oder S-VIDEO
oder Komponente
oder HDMI
Hinweise
• Wenn das vom Wiedergabegerät zugeleitete
Komponenten-Videosignal ein anderes Format
als 480i/576i, 480p/576P, 1080i oder 720p
aufweist, erfolgt keine Bildausgabe von der
Buchse HDMI MONITOR OUT des Geräts.
• Wenn das vom Wiedergabegerät zugeleitete
FBAS-Videosignal ein anderes Format als
480i/576i aufweist, erfolgt keine Bildausgabe von
der Buchse HDMI MONITOR OUT des Geräts.
HDMI
• Bei Anschluss eines Monitors an die
Buchse VIDEO MONITOR OUT MONITOR
OUT des Geräts
VIDEO
oder S-VIDEO
oder Komponente
HDMI
Hinweise
• Das vom Wiedergabegerät zugeleitete HDMIVideosignal wird nicht von der Buchse VIDEO
MONITOR OUT MONITOR OUT des Geräts
ausgegeben.
• Wenn das vom Wiedergabegerät zugeleitete
Komponenten-Videosignal ein anderes Format als
480i/576i aufweist, erfolgt keine Bildausgabe von
der Buchse VIDEO MONITOR OUT MONITOR
OUT des Geräts.
VIDEO
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
• Bei Anschluss eines Monitors an die
Buchse COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT des Geräts
VIDEO
oder S-VIDEO
oder Komponente
HDMI
Hinweis
• Ein vom Wiedergabegerät zugeleitetes HDMIVideosignal wird nicht von der Buchse
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT des
Geräts ausgegeben.
Hinweise zum Bildschirmmenü-System
Die Setup-Menüs können über alle Videoaus-
•
gangsbuchsen („HDMI“, „COMPONENT“, und
„VIDEO“) in den Bildschirm eingeblendet werden.
I/P CONVERT (I/P-UMWANDLUNG)
Die Videoschaltung des Geräts verfügt über eine
Funktion für I/P-Umwandlung.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden analoge Videosignale (FBAS-Video, S-Video oder
Komponenten-Video) des Formats 480i/576i in das
Format 480p/576p umgewandelt und mit progressiver Abtastung von der Buchse COMPONENT
VIDEO oder HDMI MONITOR OUT des Geräts
ausgegeben.
(Einzelheiten zu dieser Einstellung fi nden Sie auf
Seite 34.)
Hinweis
Wenn ein Monitor an die HDMI MONITOR
OUT-Buchse angeschlossen und der Eintrag
„HDMI RESOLUTION“ auf „720p“, „1080i“,
„1080p“ oder „AUTO“ eingestellt ist, steht die
I/P-Umwandlungsfunktion für den KomponentenVideoausgang nicht zur Verfügung.
Komponente
HDMI OUT (NUR MODELL SR6004)
Bei diesem Gerät können Sie zwischen HDMIAusgang 1 und 2 wählen.
Bei jeder Betätigung der Taste HDMI an der
Fernbedienung wird abwechselnd zwischen den
beiden Ausgängen HDMI OUT 1 und HDMI OUT 2
umgeschaltet.
Eine gleichzeitige Signalausgabe von den Buchsen
HDMI OUT 1 und HDMI OUT 2 ist nicht möglich.
HDMI-O = OUT1
HDMI RESOLUTION
Diese Funktion dient zur Ausgabe des analogen
Videosignals an die HDMI-Schnittstelle wie
nachstehend beschrieben:
• 480i/576i-Signale können in das Format
480p/576p, 1080i, 720p oder 1080p umgewandelt
werden, 480p/576p-Signale in das Format 1080i,
720p oder 1080p.
720p-Signale können in 1080i- oder 1080p-Signale
•
umgewandelt werden.
•
1080i-Signale können in 1080p-Signale umgewandelt
werden.
• Die Ausgabeauflösung kann separat für die
Ausgänge HDMI OUT 1 und HDMI OUT 2
eingestellt werden. (nur Modell SR6004)
Hinweise
• Die Einstellung 1080i, 720p oder 1080p darf nur
dann gewählt werden, wenn der angeschlossene
Monitor Signale dieser Formate unterstützt.
Das Einstellungsmenü (EINRICHTUNG) wird
nicht angezeigt. Wenn das Einstellungsmenü
(EINRICHTUNG) nicht angezeigt wird, können
Sie die Einstellungen unter Betrachtung des
Frontplatten-Displays ändern.
• Die Auflösung von analogen Komponenten-
Ausgangssignalen kann nicht geändert werden.
• Eine gleichzeitige Signalausgabe von den
Buchsen HDMI OUT 1 und HDMI OUT 2 ist
nicht möglich. (nur Modell SR6004)
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
43
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
DEUTSCH
BEDIENUNG DES TUNERS
(SENDERSPEICHERUNG)
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
Bei dem in den Abbildungen gezeigten Gerät
handelt es sich um das Modell SR6004.
SENDERSPEICHERUNG
Mit diesem Gerät können Sie die Empfangsfrequenzen
von bis zu 60 UKW/MW-Sendern in jeder beliebigen
Reihenfolge in den Festsenderspeicher des Tuners
GRUNDLEGENDE
einspeichern.
Auf Wunsch können Sie zusätzlich zur
Empfangsfrequenz auch den Empfangsmodus für
jeden Festsender speichern.
AUTOMATISCHE SENDERSPEICHERUNG
WEITERFÜHRENDE
Diese Funktion sucht den UKW- und MWWellenbereich automatisch ab und speichert
alle Sender, die mit der geeigneten Signalstärke
empfangen werden.
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
1.
Um den UKW-Wellenbereich zu wählen,
drücken Sie die Taste BAND an der
Frontplatte.
2. Während Sie die Taste MEMORY gedrückt
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
halten, drücken Sie die Cursortaste 2.
Die Anzeige „AUTO PRESET“ erscheint
auf dem Display, und der Sendersuchlauf
beginnt ab der niedrigsten Frequenz.
3. Jedes Mal, wenn ein Sender abgestimmt
wird, stoppt der Suchlauf, und der
abgestimmte Sender wird 5 Sekunden lang
wiedergegeben.
Während dieser Zeit können Sie die
folgenden Bedienungsvorgänge
durchführen:
Der Wellenbereich kann durch Drücken der
Taste BAND umgeschaltet werden.
4. Falls Sie während dieser Zeit keine Taste
drücken, wird der abgestimmte Sender auf
dem Speicherplatz 01 abgespeichert.
Falls Sie den gegenwärtigen Sender
überspringen möchten, drücken Sie
die Cursortaste 3 während dieser Zeit.
Der Sender wird übersprungen, und
die automatische Voreinstellung wird
fortgesetzt.
5.
Der Betrieb stoppt automatisch, wenn
alle 60 Speicherplätze belegt sind oder
wenn der automatische Sendersuchlauf die
höchste Frequenz aller Frequenzbereiche
erreicht hat. Sie können die automatische
Senderspeicherung jederzeit abbrechen,
indem Sie die Taste CLEAR drücken.
MANUELLE SENDERSPEICHERUNG
(Mit Hilfe der Fernbedienung)
1. Stimmen Sie den gewünschten Radiosender
ab. (Siehe den Abschnitt „MANUELLE
ABSTIMMUNG“ oder „AUTOMATISCHE
ABSTIMMUNG“.)
2. Tippen Sie MEMO auf der Fernbedienung
an. Die Anzeige „– –“ (Speichernummer)
beginnt auf dem Display zu blinken.
3. Geben Sie die gewünschte Speichernummer
durch Antippen der Zifferntasten ein.
Hinweis
• Bei Eingabe einer einstelligen Zahl (z. B. 2) geben
Sie „02“ oder einfach „2“ ein, und warten Sie
dann einige Sekunden lang.
AUFRUFEN EINES GESPEICHERTEN
SENDERS
3.
2.4.
1. 3.
2.
5.
(Mittels des Geräts)
1. Stimmen Sie den gewünschten Radiosender
ab. (Siehe den Abschnitt „MANUELLE
ABSTIMMUNG“ oder „AUTOMATISCHE
ABSTIMMUNG“.)
2. Drücken Sie die Taste MEMORY an
der Frontplatte. Die Anzeige „– –“
(Speichernummer) beginnt auf dem Display
zu blinken.
3. Wählen Sie die Voreinstellungsnummer
durch Drücken der Cursortaste 1 oder
2, während diese Anzeige blinkt (ca. 5
Sekunden).
4. Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
um die Eingabe zu bestätigen. Das Anzeige
hört zu blinken auf. Der Sender ist jetzt
auf dem angegebenen Speicherplatz
abgespeichert.
2. 4.
2.
3.
3.
(Mittels des Geräts)
1. Wählen Sie den gewünschten
voreingestellten Sender durch Drücken der
Cursortaste 1 oder 2 an der Frontplatte.
(Mit Hilfe der Fernbedienung)
1.
Drücken Sie die Taste TUNE an der
Fernbedienung zweimal innerhalb von 2
Sekunden.
2. Drücken Sie die Taste 1 oder 2, um den
gewünschten gespeicherten Sender
abzustimmen.
Oder geben Sie die Speicherplatznummer
mit den Zifferntasten ein.
1.
2.
2.
SPEICHER-SUCHLAUF
1.
4.
2.
5.
(An der Fernbedienung)
1.
Drücken Sie die TUNE-Taste an der
Fernbedienung zweimal innerhalb von 2
Sekunden.
2. Drücken Sie die Taste P.SCAN an der
Fernbedienung.
Die Anzeige „PRESET SCAN“ erscheint
im Display an der Frontplatte, und dann
wird der Festsender mit der niedrigsten
Speicherplatznummer abgerufen.
3. Die Festsender werden jeweils 10 Sekunden
lang in der numerischen Reihenfolge
der Speicherplätze (1 → 2 → usw.)
abgestimmt.
Dabei werden keine mit Festsendern
belegten Speicherplätze übersprungen.
4. Sie können einen Schnellvorlauf durch die
gespeicherten Sender durchführen, indem
Sie die Taste 2 gedrückt halten.
5. Sobald der gewünschte Festsender
abgestimmt ist, heben Sie den SpeicherSuchlauf auf, indem Sie die Taste CLR oder
P.SCAN an der Fernbedienung drücken.
FESTSENDERLISTE
Eine komplette Liste aller eingespeicherten
Festsender kann angezeigt werden.
5.
1.
2.
4.
44
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
1.
Drücken Sie die Taste TUNE an der
Fernbedienung zweimal innerhalb von 2
Sekunden, um auf die TUNER-Funktion
umzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste INFO an der
Fernbedienung.
3.
Daraufhin wird die Festsenderliste auf
dem Bildschirm des an dieses Gerät
angeschlossenen Fernsehmonitors
angezeigt.
PRESET LIST
NO. 1 FM 87.10 MHzNO. 2 FM 93.10 MHzNO. 3 FM 94.70 MHzNO.10 FM105.70 MHz
4.
Bis zu 10 Festsender können gleichzeitig
angezeigt werden. Wenn mehr als 10
Festsender vorhanden sind, drücken Sie die
Taste INFO an der Fernbedienung erneut,
um die nächste Seite anzuzeigen.
Nach einigen Sekunden verschwindet
die Festsenderliste automatisch vom
Bildschirm.
LÖSCHEN VON GESPEICHERTEN SENDERN
Sie können gespeicherte Sender mit Hilfe des
folgenden Verfahrens löschen.
3.2.
2.
3.
1. Rufen Sie den zu löschenden gespeicherten
Sender unter Durchführung des Verfahrens
auf, das im Abschnitt „Aufrufen eines
gespeicherten Senders“ beschrieben ist.
2.
Drücken Sie die Taste MEMORY an der
Frontplatte oder die Taste MEMO an der
Fernbedienung.
3.
Die Speichernummer blinkt 5 Sekunden
lang auf dem Display. Während die Anzeige
blinkt, drücken Sie die Taste
der Frontplatte oder die Taste
Fernbedienung.
4. Die Anzeige „xx CLEAR“ wird auf dem
Display angezeigt, um anzugeben, dass die
angegebene Speichernummer gelöscht
wurde.
Hinweis
•
Um alle gespeicherten Sender zu löschen, drücken
und halten Sie die Tasten
zwei Sekunden lang.
T.MODE
CLR
und
CLEAR
an der
ENTER
an
SORTIEREN DER GESPEICHERTEN SENDER
Falls Sie Sender gespeichert haben, wobei einige
Speicherplätze übersprungen wurden:
Beispielsweise seien die Sender wie folgt
gespeichert:
1) 87,1 MHz
2) 93,1 MHz
3) 94,7 MHz
10) 105,9 MHz
(wie Sie sehen können, sind keine Sender
unter den Speicherplätzen 4 bis 9 gespeichert),
können Sie die Speicherplatznummer 10 als neue
Speicherplatznummer 4 einstellen.
Um die Nummern zu sortieren, drücken und halten
Sie die Taste MEMORY und Cursortaste 4.
Die Anzeige „PRESET SORT“ wird angezeigt, dann
fi ndet der Sortiervorgang statt.
NAMENSEINGABE DES GESPEICHERTEN
SENDERS
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, für jeden
gespeicherten Sender mit Hilfe der alphanumerischen
Schriftzeichen einen Namen einzugeben.
Bevor Sie die Namenseingabe durchführen,
müssen Sie die Sender zuerst mit Hilfe der
Senderspeicherungsfunktion abspeichern.
2. 5. 6.5.4.
4.
5.
2.
5.
6.
1. Rufen Sie die Speichernummer des Senders,
für den die Namenseingabe erfolgen soll,
unter Durchführung des Verfahrens auf, das
im Abschnitt „Aufrufen eines gespeicherten
Senders“ beschrieben ist.
2. Drücken Sie die Taste MEMORY an der
Frontplatte oder tippen Sie MEMO auf der
Fernbedienung länger als 3 Sekunden an.
3.
Die erste Eingabestelle auf der linken Seite
der Namensanzeige beginnt zu blinken,
um anzuzeigen, dass ein Schriftzeichen
eingegeben werden kann.
4. Bei jeder Betätigung der Cursortaste 3 oder
4 an der Frontplatte oder Fernbedienung
werden die einzelnen Buchstaben und
Ziffern in der folgenden Reihenfolge
angezeigt:
A ↔ B ↔ C ... Z ↔ 1 ↔ 2 ↔ 3 ..... 0 ↔ – ↔ +
↔ / ↔ (Leerstelle) ↔ A
↔ rückwärts
vorwärts ↔
5. Nachdem Sie das erste einzugebende
Schriftzeichen gewählt haben, drücken Sie
die Taste MEMORY oder ENTER und dann
die Taste MEMO auf der Fernbedienung.
Damit ist dieses Schriftzeichen gespeichert
und die nächste Stelle beginnt zu blinken.
Geben Sie das Schriftzeichen für diese
Stelle auf die gleiche Weise ein.
Betätigen Sie die Cursortasten 1 / 2,
um zwischen den einzelnen Zeichen
umzuschalten.
Hinweis
• Falls an einer Stelle kein Schriftzeichen
erforderlich ist, ist die Leerstelle einzugeben.
6. Um den Namen zu speichern, drücken Sie
die Taste MEMORY oder ENTER an der
Frontplatte, oder drücken Sie die Taste
MEMO auf der Fernbedienung länger als 2
Sekunden.
Statt die Cursortasten 3 und 4 zur
Zeichenwahl zu verwenden, können Sie
die gewünschten Zeichen auch über die
Zifferntasten der Fernbedienung eingeben.
Die nachstehende Tabelle zeigt, welche
Zeichen den verschiedenen Zifferntasten
zugeordnet sind.
Für die
Zifferntasten
Display
1
A → B → C → 1 → A
2
D → E → F → 2 → D
3
G → H → I → 3 → G
4
J → K → L → 4 → J
5
M → N → O → 5 → M
6
P → Q → R → 6 → P
7
S → T → U → 7 → S
8
V → W → X → 8 → V
9
Y → Z → space → 9 → Y
0
– → + → / → 0
→ –
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
45
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
DEUTSCH
BEDIENUNG DES TUNERS
(RDS-BETRIEB)
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
RDS (Radio Data System, d. h. Radiodatensystem)
ist eine Funktion, die jetzt in vielen Ländern zur
Verfügung steht. Mit Hilfe dieser Funktion kann das
UKW-Signal zusätzliche Programminformationen
ausstrahlen.
Das Gerät ist mit einer RDS-Funktion ausgestattet,
um Ihnen bei der Wahl von UKW-Sendern nach
GRUNDLEGENDE
Sender- und Sendernetznamen, anstatt der
üblichen Senderfrequenzen, zu helfen. Zusätzliche
RDS-Funktionen gestatten auch die Suche nach
bestimmten Programmarten.
RADIOTEXT
WEITERFÜHRENDE
Einige RDS-Sender strahlen RADIO TEXT aus, eine
Funktion, die Ihnen zusätzliche Informationen zu
Sendern und ausgestrahlten Programmen bietet.
RADIO TEXT-Informationen erscheinen als
„laufender“ Text im Display.
RADIO TEXT wird vom Sender Schriftzeichen für
Schriftzeichen übertragen. Daher kann es etwas
EINRICHTUNG
länger dauern, bis der gesamte Text empfangen
wurde.
RDS-DISPLAY
Wenn das Gerät auf einen UKW-Sender
abgestimmt ist, der RDS-Daten ausstrahlt, zeigt die
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
Informationsanzeige an der Frontplatte automatisch
den Sendernamen oder den RADIOTEXT an Stelle
der typischen Anzeige der Senderfrequenz an.
Um die Anzeige umzuschalten, drücken Sie
zunächst die Taste TUNE, und betätigen Sie dann
die Taste T.DISP.
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
Program Service Name
RT (
RADIO TEXT
)Frequency
)PS (
PROGRAMMARTANZEIGE (PTY)
Das RDS-System teilt die Sendungen je nach der
Programmart in verschiedene Kategorien ein. Um
die Programmart-Informationen des momentan
empfangenen Senders anzuzeigen, drücken Sie
zunächst die Taste TUNE und dann die Taste PTY.
AUTOMATISCHER PROGRAMMARTSUCHLAUF
Das Gerät ist mit einer Funktion zur automatischen
Suche nach Sendern einer der 29 verschiedenen
Programmarten ausgestattet.
Um nach einer bestimmten Programmart zu suchen,
führen Sie die folgenden Bedienungsschritte durch:
2.
2.
1.
3.
4.
2.
1. Tippen Sie PTY auf der Fernbedienung
an. Die Programmart des gegenwärtig
abgestimmten Senders wird angezeigt.
Falls kein Sender abgestimmt ist oder keine
RDS-Daten empfangen werden, wird die
gegenwärtig gewählte Programmartgruppe
als blinkende Anzeige angezeigt.
2.
Um auf eine andere Programmart
umzuschalten, betätigen Sie die Taste
TUNING
die Taste
an der Fernbedienung, bis die gewünschte
Programmart im Display angezeigt wird.
3.
Sobald die gewünschte Programmartgruppe
oder Programmart gewählt wurde, tippen
Sie PTY im TUNER-modus an, während das
Display blinkt (ungefähr 5 Sekunden lang).
Der automatische Programmart-Suchlauf
beginnt, und der Sender stoppt beim
Empfang eines jeden Senders, der RDS
PTY-Daten der gewünschten Art ausstrahlt.
4.
Um zum nächsten RDS-Sender der
gewünschten Programmart weiterzugehen,
tippen Sie PTY im TUNER-modus nochmals
innerhalb von 5 Sekunden an.
ANZEIGEPROGRAMMART
1POP MPopmusik
2ROCK MRockmusik
3EASY MLeichte Unterhaltungsmusik
4LIGHT MLeichte klassische Musik
5CLASSICSErnste klassische Musik
6NEWSNachrichten
7AFFAIRSAktuelle Angelegenheiten
8INFOInformationsprogramme
9SPORTSportprogramme
Wissenschaftliche Programme
Verschiedene andere Programme
Programme mit Höreranrufen
Hobbys und Freizeitbeschäftigung
46
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
USB-BETRIEB
(NUR MODELL SR6004)
An die USB-Buchse dieses Gerätes kann jeder USBDatenträger angeschlossen werden, der mit der
Norm „USB Mass Storage Class“ kompatibel ist.
Einzelheiten zu den von diesem Gerät unterstützten
Dateisystemen und Musikdateiformaten von USBDatenträgern fi nden Sie auf Seite 54.
VORBEREITUNGEN ZUM USB-BETRIEB
(Am Gerät)
1.
1. Drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler
an der Frontplatte zur Wahl von „USB“.
(An der Fernbedienung)
1.
1. Drücken Sie die Taste USB zweimal
hintereinander.
2. Das Hauptmenü erscheint auf dem
Bildschirm.
ANZEIGEN IM DISPLAY
→
USB:
q
→
NO DEVICE
w
q Funktionsanzeige:
Hier wird der Funktionsname angezeigt.
w Statusanzeige:
Hier wird der aktuelle Status der USB-Funktion
sowie Fehlermeldungen angezeigt.
(Siehe Seite 53.)
ANZEIGEN AUF DEM BILDSCHIRM (HAUPTMENÜ)
USB Audio
q
w
e
r
q Funktionsanzeige:
Hier wird der Funktionsname angezeigt.
w Statusanzeige:
Hier wird der aktuelle Status der USB-Funktion
angezeigt. (Siehe Seite 53.)
e Lautstärkeanzeige:
Hier wird der aktuelle Lautstärkepegel
angezeigt.
r Bedienerführungs-Anzeige:
Hier werden Beschreibungen der Funktionstasten
angezeigt.
Hinweise
Im Display an der Frontplatte des Gerätes und
•
auf einem Monitorbildschirm können alle ASCIIZeichen sowie bestimmte Symbole angezeigt werden.
Alle anderen Zeichen werden durch Sternzeichen
(„*“) ersetzt. Bei bestimmten Musikinformationen
und Dateinamen kann es jedoch vorkommen, dass
die Zeichen nicht korrekt angezeigt werden.
• Wenn innerhalb von 10 Minuten kein
Bedienungsvorgang stattgefunden hat, erscheint
die Bildschoneranzeige auf dem Bildschirm.
• Der Bildschirmschoner kann aktiviert und
deaktiviert werden, indem die Taste ENTER
(entweder an der Frontplatte oder an der
Fernbedienung) bei Anzeige des Hauptmenüs 3
Sekunden lang gedrückt halten.
No device-30dB
:
Enter :Exit :
GERÄT
FERNBEDIENUNG
3/4
(Fernbedienung, Gerät)
2
(Fernbedienung, Gerät)
1
(Fernbedienung, Gerät)
ENTER
(Fernbedienung, Gerät)
EXIT
(Fernbedienung, Gerät)
7 (STOP)
(Fernbedienung)
TOP
(Fernbedienung)
PAGE+/–
(Fernbedienung)
2 (PLAY)
(Fernbedienung)
; (PAUSE)
(Fernbedienung)
/ § (SKIP)
(Fernbedienung)
5 / 6 (SEARCH)
(Fernbedienung)
INFO
(Fernbedienung)
REPEAT
(Fernbedienung)
RANDOM
(Fernbedienung)
MENU
(Fernbedienung)
SETUP/MODE
(Fernbedienung)
• Um USB-Operationen mit der Fernbedienung
ausführen zu können, müssen Sie zunächst die
Taste USB drücken, um die Fernbedienung in den
USB-Modus zu schalten.
USB-Operation
Cursorbewegung
Sprung zur nächstniedrigeren
Ordnerebene
Sprung zur nächsthöheren
Ordnerebene
Sprung zum markierten
Ordner, wenn sich der Cursor
auf dem Ordner befi ndet
Wiedergabe der markierten
Datei, wenn sich der Cursor
auf der Datei befi ndet
Stopp
Stopp
Sprung zur höchsten
Ordnerebene oder zur höchsten
hierarchischen Ebene
(+)
Umblättern zur nächsten Seite
(–) Umblättern zur vorigen Seite
Wiedergabe
Pause/Fortsetzen der
Wiedergabe
(§) Sprung an den Anfang
der nächsten Datei
Sprung an den Anfang
()
der vorigen Datei (Wenn
weniger als 1 Sekunde ab dem
Anfang der Datei verstrichen
ist, wird an den Anfang der
momentan abgespielten Datei
zurückgekehrt.)
(6) Suchlauf vorwärts
(5) Suchlauf rückwärts
(Bei jeder weiteren Betätigung
der Taste erhöht sich die
Geschwindigkeit um eine Stufe.)
Umschalten zwischen
Listenanzeige und Statusanzeige
Wiedergabewiederholung
Zufallswiedergabe
–
–
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
47
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
ANSCHLIESSEN EINES USBDATENTRÄGERS
1. Schließen Sie den USB-Datenträger, auf
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
dem die Musikdateien aufgezeichnet sind,
an die USB-Buchse an der Frontplatte an.
2. Daraufhin werden die auf dem USB-
Datenträger enthaltenen Ordner und
Dateien in Listenform angezeigt.
ANZEIGEN IM DISPLAY
→
USB:Folder1
q
→
Album name
w
q Funktionsanzeige/Name des Hauptordners:
Hier werden der Funktionsname und der Name
des Hauptordners angezeigt.
w Cursor-Informationen:
Hier werden die momentan gewählte Datei und
der Ordner angezeigt.
ANZEIGEN AUF DEM BILDSCHIRM (DATEILISTE)
USB Audio
q
../Folder1
w
Album name1
Album name2
Title name1.mp3
Title name2.wav
Title name3.m4a
Title name4.wma
Title name5.mp3
Title name6.wav
Title name7.m4a
Title name8.wma
y
i
-30dB
: Browse
48
[ 01/18 ]
r
Stop
Enter : Select Exit :
DEUTSCH
q Funktionsanzeige:
Hier wird der Funktionsname angezeigt.
w Name des Hauptordners:
Hier wird der Name des momentan aufgelisteten
e Listennummer/Gesamtanzahl:
Hier werden die Listennummer an der
r Unterordner, Dateiliste:
Hier werden die Unterordner und Dateien in
t Auswahlcursor:
Dieser Cursor dient zur Markierung von Dateien
y Wiedergabestatus:
Hier wird der Wiedergabestatus der momentan
u Bildlaufl eiste:
Diese Symbole erscheinen, wenn die Liste
i Bedienerführungs-Anzeige:
Hier werden Beschreibungen der Funktionstasten
SYMBOLE
e
t
u
Hauptordners angezeigt.
Cursorposition sowie die Gesamtanzahl der
Dateien und Unterordner angezeigt.
der Reihenfolge ihrer Abspeicherung auf dem
Speichermedium angezeigt. Wenn Dateien
und Ordner vermischt sind, werden die Ordner
zuerst aufgelistet.
Bei Abspielen einer Audiodatei mit einer
Gesamtdauer von weniger als 5 Sekunden kann es
vorkommen, dass die Wiedergabe nicht einwandfrei
ausgeführt wird, oder dass die Musikinformationen
der Datei nicht richtig angezeigt werden.
WIEDERGABE VON DATEIEN DES USBDATENTRÄGERS
4.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
1. Wählen Sie die Titel, die abgespielt werden
sollen, und drücken Sie dann die Taste
ENTER oder 2 (PLAY).
Daraufhin erscheint die Statusanzeige auf
dem Bildschirm, und die gewählten Titel
werden in der Reihenfolge ihrer Aufl istung
in der Dateiliste wiedergegeben.
2. Um während der Wiedergabe einer
Datei auf eine andere Datei zu wechseln,
drücken Sie die Taste 1, um die Dateiliste
anzuzeigen. Betätigen Sie die die Tasten
3 / 4, um den Cursor auf den gewünschten
Titel zu führen, und drücken Sie dann die
Taste ENTER oder 2 (PLAY).
3. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken
Sie die Taste 9.
4. Um bei Anzeige der Listenanzeige auf die
Statusanzeige zurückzukehren, drücken Sie
die Taste INFO.
WHAT APPEARS ON THE FL DISPLAY
→
USB:Artist nam
q
→
Title name
w
q Funktionsanzeige/Interpretenname:
Hier werden Funktionsname und der Interpretenname
angezeigt. Wenn kein Interpretenname vorhanden
ist, erscheint „Unknown Artist“.
w Wiedergabestatus/Titelname:
Hier werden der Wiedergabestatus und der
Name des momentan abgespielten Titels
angezeigt. Wenn kein Titelname vorhanden ist,
wird der Dateiname ohne seine Erweiterung
angezeigt.
ANZEIGEN AUF DEM BILDSCHIRM
(STATUSANZEIGEN)
USB Audio
q
../Folder1
w
08/18
Track
e
Title name
Title:
r
t
y
u
i
!0
!1
!2
q Funktionsanzeige:
Hier wird der Name der Funktion angezeigt.
w Name des Hauptordners:
Hier wird der Name des aktuell aufgelisteten
Hauptordners angezeigt.
Aktuelle Dateinummer/Gesamtanzahl von Dateien:
e
Hier werden die Nummer der momentan
abgespielten Datei sowie die Gesamtanzahl der
im Hauptordner enthaltenen Dateien angezeigt.
r Anzeige des Titelnamens
Hier wird der Titelname der momentan
abgespielten Datei angezeigt. Wenn keine TagInformationen für den Titelnamen vorhanden
sind, wird der Dateiname angezeigt.
t Anzeige des Interpretennamens:
Hier wird der Name des Interpreten der momentan
abgespielten Datei angezeigt. Wenn kein
Interpretenname vorhanden ist, erscheint „Unknown“.
y Anzeige des Albumnamens:
Hier wird der Albumname der momentan
abgespielten Datei angezeigt. Wenn kein
Albumname vorhanden ist, erscheint „Unknown“.
u Verstrichene Spielzeit:
Hier wird die verstrichene Spielzeit der Datei
angezeigt.
i Gesamtspielzeit:
Hier wird die Gesamtspielzeit der Datei
angezeigt.
Wiedergabewiederholung/Zufallswiedergabe-
o
Status:
Hier wird der Status der Wiedergabewiederholung
und Zufallswiedergabe angezeigt. Wenn diese
Wiedergabefunktionen deaktiviert sind, erscheint
hier kein Symbol.
!0 Wiedergabestatus:
Hier wird der Wiedergabestatus der markierten
Datei angezeigt.
Artist:
Album:
Elapsed
Duration
: Browse
Artist name
Album name
03:26
09:19
Now Playing-30dB
Enter : Exit : Stop
o
!1 Lautstärkeanzeige:
Hier wird der aktuelle Lautstärkepegel angezeigt.
!2 Bedienerführungs-Anzeige
Hier werden Beschreibungen der Funktionstasten
angezeigt.
SYMBOLE
Die folgenden Symbole werden auf dem Bildschirm
angezeigt:
WIEDERHOLTES ABSPIELEN VON
DATEIEN (WIEDERGABEWIEDERHOLUNG)
Die Titel eines USB-Datenträgers können im
Wiederholmodus Einzeltitel (Einzeldatei), Ordner
oder alle Titel (alle Dateien) wiederholt abgespielt
werden.
ABSPIELEN VON TITELN IN EINER
ZUFALLSBESTIMMTEN REIHENFOLGE
(ZUFALLSWIEDERGABE)
Die Dateien eines USB-Datenträgers können in
einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgespielt
werden.
Bei jeder Betätigung der Taste RANDOM an
der Fernbedienung wird die Zufallswiedergabe
abwechselnd aktiviert und deaktiviert.
Der Umfang der Zufallswiedergabe richtet
sich nach der aktuellen Einstellung der
Wiedergabewiederholung.
Wiedergabewiederholung deaktiviert:
Alle Audiodateien des USB-Gerätes
werden in einer zufallsbestimmten
Reihenfolge wiedergegeben.
Wiedergabewiederholung aktiviert:
Die zur Wiederholung gewählten
Dateien werden wiederholt in einer
zufallsbestimmten Reihenfolge
abgespielt.
Nach Aktivieren dieser Funktion wird die
Zufallswiedergabe durch Drücken der Taste 2
gestartet.
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
AUFSUCHEN EINER BESTIMMTEN STELLE (SUCHLAUF)
Der Suchlauf startet, wenn Sie während der Wiedergabe die Taste 5 oder 6 an der Fernbedienung
drücken.
Die Suchlaufgeschwindigkeit kann durch wiederholte Betätigung der Taste 5 oder 6 an der Fernbedienung
geändert werden.
• Suchlauf vorwärts (+) / Suchlauf rückwärts (–)
Bei jeder Betätigung der Taste 6 (Suchlauf vorwärts) oder 5 (Suchlauf rückwärts) wechselt die
Geschwindigkeitsstufe des Suchlaufs in der folgenden Reihenfolge:
Bei jeder Betätigung der Taste REPEAT an der
Fernbedienung wechselt der Wiederholmodus in
der folgenden Reihenfolge:
ALL1OFFFolder
Hinweis
Bei Wahl des Ordner-Wiederholmodus werden alle
Dateien des gewählten Hauptordners wiederholt
abgespielt. (Die in Unterordnern enthaltenen
Dateien werden nicht abgespielt).
Ordner
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
49
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
DEUTSCH
iPod-BETRIEB
(NUR MODELL SR6004)
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
Nach Anschluss eines iPod (5. oder späteres
Generation), iPod nano, iPod classic, iPod touch oder
iPhone an dieses Gerät werden die Audiodaten vom
iPod auf digitalem Wege übertragen (anhand von
Codierung mit linearer Pulscodemodulation (LPCM)),
so dass der Klang mit äußerst hoher Qualität über
dieses Gerät wiedergegeben werden kann.
GRUNDLEGENDE
Einzelheiten zu den Arten von Musikdateien und
iPod/ iPhone-Modellen, die von diesem Gerät
unterstützt werden, fi nden Sie auf Seite 54.
VORBEREITUNGEN ZUM iPod-BETRIEB
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
(Am Gerät)
1.
EINRICHTUNG
1. Drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
an der Frontplatte zur Wahl von „USB“.
(An der Fernbedienung)
STÖRUNGSSUCHE
1. Drücken Sie die Taste USB zweimal
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
hintereinander.
2. Das Hauptmenü erscheint auf dem
Bildschirm.
50
1.
ANZEIGEN IM DISPLAY
→
USB:
q
→
NO DEVICE
w
q Funktionsanzeige:
Hier wird der Funktionsname angezeigt.
w Statusanzeige:
Hier wird der aktuelle Status der USB-Funktion
sowie Fehlermeldungen angezeigt.
(Siehe Seite 53.)
ANZEIGEN AUF DEM BILDSCHIRM (HAUPTMENÜ)
USB Audio
q
w
e
r
q Funktionsanzeige:
Hier wird der Funktionsname angezeigt.
w Statusanzeige:
Hier wird der aktuelle Status der USB-Funktion
angezeigt. (Siehe Seite 49.)
e Lautstärkeanzeige:
Hier wird der aktuelle Lautstärkepegel
angezeigt.
r Bedienerführungs-Anzeige:
Hier werden Beschreibungen der Funktionstasten
angezeigt.
Hinweise
• Im Display an der Frontplatte des Gerätes und
auf einem Monitorbildschirm können alle ASCIIZeichen sowie bestimmte Symbole angezeigt
werden. Alle anderen Zeichen werden durch
Sternzeichen („*“) ersetzt. Bei bestimmten
Musikinformationen und Dateinamen kann es
jedoch vorkommen, dass die Zeichen nicht korrekt
angezeigt werden.
• Wenn innerhalb von 10 Minuten kein
Bedienungsvorgang stattgefunden hat, erscheint
die Bildschoneranzeige auf dem Bildschirm.
Der Bildschirmschoner kann aktiviert und deaktiviert
•
werden, indem die Taste ENTER (entweder an der
Frontplatte oder an der Fernbedienung) bei Anzeige
des Hauptmenüs 3 Sekunden lang gedrückt halten.
No device-30dB
:
Enter :Exit :
GERÄT
FERNBEDIENUNG
3/4
(Fernbedienung, Gerät)
2
(Fernbedienung, Gerät)
1
(Fernbedienung, Gerät)
ENTER
(Fernbedienung, Gerät)
EXIT
(Fernbedienung, Gerät)
7 (STOP)
(Fernbedienung)
TOP
(Fernbedienung)
PAGE+/–
(Fernbedienung)
2 (PLAY)
(Fernbedienung)
; (PAUSE)
(Fernbedienung)
/ § (SKIP)
(Fernbedienung)
5 / 6 (SEARCH)
(Fernbedienung)
INFO
(Fernbedienung)
REPEAT
(Fernbedienung)
RANDOM
(Fernbedienung)
MENU
(Fernbedienung)
SETUP/MODE
(Fernbedienung)
• Um iPod-Operationen mit der Fernbedienung
ausführen zu können, müssen Sie zunächst die
Taste USB drücken, um die Fernbedienung in den
USB-Modus zu schalten.
iPod-Betrieb
Cursorbewegung
Sprung zur nächstniedrigeren
Postenebene
Sprung zur nächsthöheren
Postenebene
Sprung in den markierten
Posten, wenn sich der Cursor
auf dem Posten befi ndet
Wiedergabe des markierten
Titels, wenn sich der Cursor
auf dem Titel befi ndet
Stopp
Stopp
Sprung zur höchsten Ebene
(+)
Umblättern zur nächsten Seite
(–) Umblättern zur vorigen Seite
Wiedergabe
Pause
(§) Sprung an den Anfang
des nächsten Titels
() Sprung an den Anfang
des vorigen Titels
(6) Suchlauf vorwärts
(5) Suchlauf rückwärts
(wenn die entsprechende
Taste gedrückt gehalten wird)
Im Fernsteuermodus:
Umschalten zwischen
Listenanzeige und
Statusanzeige
Im Direktmodus:
Umschalten zwischen
dem Bild von AUX und der
Statusanzeige
Wiederholwiedergabe
Shuffl e-Wiedergabe
Sprung zur nächsthöheren
Postenebene
Umschalten zwischen Direktmodus
und Fernsteuermodus
ANSCHLIESSEN EINES iPod
Dieses Gerät verfügt über zwei Modi zum
Betrieb eines iPod, den Direktmodus und den
Fernsteuermodus.
Beim Einschalten des Gerätes wird stets der
Direktmodus aktiviert.
1. Schließen Sie den iPod an die USB-Buchse
an der Frontplatte des Geräte an.
Sobald der iPod vom Gerät erkannt worden ist,
wechselt die Funktionsanzeige von der Anzeige für
USB auf die Anzeige für iPod.
2.Informationen über den momentan
wiedergegebenen oder pausierten Titel
erscheinen im Display an der Frontplatte.
Das Bild einer an die VIDEO-Buchse der Buchsen
AUX INPUT an der Frontplatte angeschlossenen
Videokomponente kann auf einen Monitor
ausgegeben werden (nur im Direktmodus).
Hinweise
• Einzelheiten zu den unterstützten iPod-Modellen
fi nden Sie auf Seite 54.
•
Der Direktmodus wird nicht von iPods der 5.
Generation oder von iPod nanos der 1. Generation
unterstützt. Wenn ein derartiger iPod angeschlossen
worden ist, erscheint die Meldung „Press mode
key“. Drücken Sie die Taste MODE, um auf den
Fernsteuermodus umzuschalten, und verwenden
Sie den iPod in diesem Modus. (Einzelheiten zum
Umschalten des Modus fi nden Sie auf Seite 50.)
• Wenn ein Fernsehgerät an die HDMI -Schnittstelle
angeschlossen ist, können mehrere Sekunden
verstreichen, bevor die Anzeige nach Drücken der
Taste INFO umgeschaltet wird.
• Je nach Modell der Videoplayer-Komponenten,
die an die Buchsen AUX INPUT angeschlossen
sind, kann es vorkommen, dass der Anfang des
Programminhalts beim Starten der Wiedergabe
übersprungen wird.
ANZEIGEN IM DISPLAY
→
iPod:Artist na
q
→
; Title nam
w
q Funktionsanzeige/Interpretenname:
Hier werden der Funktionsname und der Name
des Interpreten angezeigt.
w Wiedergabestatus/Titelname:
Hier werden der Wiedergabestatus und der Name
des momentan abgespielten Titels angezeigt.
WIEDERGABE VON TITELN AM iPod (DIREKTMODUS)
In diesem Modus wird der Betrieb des iPod über
seine eigenen Bedienelemente gesteuert.
Die grundlegenden iPod-Operationen können auch über
die Fernbedienung dieses Gerätes gesteuert werden.
4.
3.
2.
1.Um die Wiedergabe eines Titels zu starten,
drücken Sie die Taste 2 (PLAY).
2. Um die Wiedergabe vorübergehend zu
unterbrechen (pausieren), drücken Sie die
Taste ;.
Um während der Wiedergabe einen
Sprung an den Anfang des nächsten Titels
auszuführen, drücken Sie die Taste § ; um
an den Anfang des momentan abgespielten
Titels zurückzukehren oder einen Sprung an
den Anfang des vorigen Titels auszuführen,
drücken Sie die Taste .
1.
3. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken
Im Direktmodus wird das Bild von AUX
normalerweise an den Monitor ausgegeben,
doch können stattdessen die Informationen des
momentan abgespielten Titels (Statusanzeige)
angezeigt werden.
1. Bei jeder Betätigung der Taste INFO wird
q
w
e
r
t
y
u
o
!0
!1
q Funktionsanzeige:
Hier wird der Name der Funktion angezeigt.
w
Hier werden die Nummer des momentan
e Anzeige des Titelnamens
Hier wird der Name des momentan abgespielten
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
Sie die Taste 7.
4.
Zusätzlich zu den oben erwähnten Tasten
können auch die Tasten 3/4, ENTER und
MENU verwendet werden.
AUFRUFEN DER STATUSANZEIGE
1.
abwechselnd zwischen der Statusanzeige
und dem Bild von AUX auf dem
Monitorbildschirm umgeschaltet.
ANZEIGEN AUF DEM BILDSCHIRM
(STATUSANZEIGEN)
iPod
08/26
Track
Title name
Title:
Artist name
Artist:
Album name
Album:
Elapsed
00:00
Duration
03:26
Pause-30dB
:
Nummer des momentan abgespielten Titels/
Gesamtanzahl der Titel:
abgespielten Titels sowie die Gesamtanzahl der
Titel im aktuellen Posten angezeigt.
Titels angezeigt.
Enter : Exit :
iPod
DEUTSCH
r Anzeige des Interpretennamens:
Hier wird der Name des Interpreten des
momentan abgespielten Titels angezeigt.
Wenn kein Interpretenname vorhanden ist,
erscheint „Unknown Artist“.
t Anzeige des Albumnamens:
Hier wird der Name des Albums des momentan
abgespielten Titels angezeigt.
Wenn kein Albumname vorhanden ist, erscheint
„Unknown Album“.
y Verstrichene Spielzeit:
Hier wird die verstrichene Spielzeit der Datei
angezeigt.
u Gesamtspielzeit:
Hier wird die Gesamtspielzeit der Datei
angezeigt.
i
Status der Wiedergabewiederholung/Shuffl eWiedergabe:
Hier wird der aktuelle Status der
Wiedergabewiederholung und der Shuffl e-Wiedergabe
angezeigt. Wenn diese Wiedergabefunktionen
deaktiviert sind, erscheint hier kein Symbol.
o Wiedergabestatus:
Hier wird der Wiedergabestatus der markierten
Datei angezeigt.
!0 Lautstärkeanzeige:
Hier wird der aktuelle Lautstärkepegel
angezeigt.
!1 Bedienerführungs-Anzeige
Hier werden Beschreibungen der Funktionstasten
angezeigt.
SYMBOLE
: Song
: Interpret
: Album
i
: Verstrichene Spielzeit
: Spielzeit
: Wiederholung aller Titel
: Einzeltitel-Wiederholung
: Shuffl e-Wiedergabe der Titel
: Shuffl e-Wiedergabe der Alben
Hinweis
Das Symbol der Wiedergabewiederholung/Shuffl eWiedergabe wird möglicherweise nicht korrekt
angezeigt.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
51
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
WIEDERGABE VON TITELN AM iPod
(FERNSTEUERMODUS)
Um einen Titel unter Betrachtung des Monitorbildschirms
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
zur Wiedergabe auszuwählen, schalten Sie auf den
Fernsteuermodus um. (Siehe Seite 50.)
Solange dieses Gerät in den Fernsteuermodus
geschaltet ist, kann der iPod nicht über seine eigenen
Bedienelemente bedient werden.
GRUNDLEGENDE
3.
2.
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
1. Wählen Sie den wiederzugebenden Titel
aus, und drücken Sie dann die Taste ENTER
oder 2 (PLAY).
Daraufhin erscheint die Statusanzeige, die
Wiedergabe des Titels startet und wird in der
EINRICHTUNG
Reihenfolge der Namen oder Liste fortgesetzt.
2. Um die Wiedergabe vorübergehend zu
unterbrechen (pausieren), drücken Sie die
Taste ;.
3. Um während der Wiedergabe auf einen
anderen Titel zu wechseln, drücken Sie die
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
Taste MENU oder 1, um die verfügbaren
Posten anzuzeigen.
Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4, um
den Cursor auf den gewünschten Titel zu
bewegen, und drücken Sie dann die Taste
ENTER oder 2.
4. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken
STÖRUNGSSUCHE
Sie die Taste 7.
5. Um bei Anzeige der Listenanzeige auf die
Statusanzeige zurückzukehren, drücken Sie
die Taste INFO.
ANZEIGEN IM DISPLAY
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
→
iPod:TOP MENU
q
→
9 Playlists
w
q Funktionsanzeige/Name des Postens auf der
nächsthöheren Ebene:
Hier werden der Funktionsname und der Name des
Postens auf der nächsthöheren Ebene angezeigt.
52
5.
1.
3.
4.
1.
3.
DEUTSCH
wCursor-Informationen:
Hier werden der momentan markierte Titel und
ANZEIGEN AUF DEM BILDSCHIRM
(POSTENLISTE)
q
w
y
i
q Funktionsanzeige:
Hier wird der Funktionsname angezeigt.
w Name des Postens auf der nächsthöheren
Hier wird der Name des Postens auf der
e Listennummer/Gesamtanzahl des Posten
Hier werden die Listennummer an der
r Posten- oder Titelliste:
Hier werden die Posten oder Titel aufgelistet.
t Auswahlcursor:
Dient zur Wahl von Posten oder Titeln.
y Wiedergabestatus:
Hier wird der Wiedergabestatus der momentan
u Bildlaufl eiste:
Diese Symbole erscheinen, wenn die Liste
i Bedienerführungs-Anzeige:
Hier werden Beschreibungen der Funktionstasten
SYMBOLE
der Name des Postens angezeigt.
iPod
Top Menu
Playlist
Artists
Albums
Genres
Songs
Composers
Audiobooks
Podcasts
-30dB
: Browse
r
Stop
Enter : Select Exit :
[ 1/8 ]
iPod
Ebene:
nächsthöheren Ebene angezeigt.
oder Titel:
Cursorposition/Gesamtanzahl der Posten oder
Titel angezeigt.
abgespielten Datei angezeigt.
mehrere Seiten umfasst.
angezeigt.
: Postensymbol
WIEDERHOLTES ABSPIELEN VON TITELN
(WIEDERGABEWIEDERHOLUNG)
Ändern Sie die Wiederholwiedergabe-Einstellung des iPod.
e
t
Bei jeder Betätigung der Taste REPEAT an der
u
Fernbedienung wechselt der Wiederholmodus in
der folgenden Reihenfolge:
1OFFALL
WIEDERGABE DER TITEL IN EINER
ZUFALLSBESTIMMTEN REIHENFOLGE
(SHUFFLE-WIEDERGABE)
Ändern Sie die Shuffl e-Wiedergabe-Einstellung des iPod.
Bei jeder Betätigung der Taste RANDOM an der Fernbedienung
wechselt die Einstellung in der folgenden Reihenfolge:
OFFAlbums
Songs
AUFSUCHEN EINER BESTIMMTEN STELLE
(SUCHLAUF)
Wenn Sie die Taste 5 oder 6 an der Fernbedienung
während der Wiedergabe gedrückt halten, startet
der Suchlauf in den entsprechenden Richtung.
UMSCHALTEN DES BETRIEBSMODUS DES
iPod
1.
1. Drücken Sie die Taste SETUP/MODE.
Der Betriebsmodus des iPod wechselt.
(Direktmodus ⇔ Fernsteuermodus)
Beim Abtrennen des iPod oder Ausschalten dieses
Gerätes bei aktiviertem Fernsteuermodus wird
automatisch der Direktmodus wiederhergestellt.
ANZEIGE AUF DEM MONITORBILDSCHIRM
(FERNSTEUERMODUS)
iPod
Top Menu
Playlist
Artists
Albums
Genres
Songs
Composers
Audiobooks
Podcasts
Im Direktmodus wird das Bild von AUX
normalerweise an den Monitor ausgegeben.
Enter : Select
(AUX input - video)
[ 1/8 ]
[ 01/18 ]
Exit :
iPod
iPod
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
SONSTIGES (USB / iPod)
STATUSANZEIGEN
Wenn eine in der nachstehenden Tabelle Anzeige im Display erscheint, befi ndet sich das Gerät im
angegebenen Status.
Anzeigen im Display
NO DEVICE
CHECK DEVICE
CHECK FS
!OVER CURRENT!
NO AUDIO FILE
CHECK FILE
PRESS TOP KEY
PRESS MODE KEY
CHECK iPod
Anzeigen auf dem
Bildschirm
No device
Check device
Check FS
!Over current!
No audio fi le
Check fi le
Press top key
Press mode key
Check iPod
Status
Der USB-Datenträger bzw. iPod
ist nicht richtig angeschlossen.
Das angeschlossene Gerät kann
nicht erkannt werden.
Ein USB-Datenträger mit einem
nicht von diesem Gerät unterstützten Dateisystem wurde angeschlossen.
Die Überstrom-Schutzfunktion
der USB-Buchse des Gerätes ist
ausgelöst worden.
Auf dem angeschlossenen USBDatenträger sind keine abspielbaren Dateien aufgezeichnet.
Es wurde versucht, eine nicht
abspielbare Datei wiederzugeben.
Die Datei konnte nicht gelesen
werden.
Ein nicht mit dem Direktmodus
kompatibles iPod-Modell ist
angeschlossen.
Der iPod kann nicht erkannt
werden.
UNTERSTÜTZTE DATENTRÄGER
• Schließen Sie keinen Personalcomputer an die USB-Buchse des Gerätes an. Musikdateien können nicht
über die USB-Buchse des Gerätes von einem Personalcomputer importiert werden.
• Ein an einen USB-Kartenleser angeschlossener Datenträger kann u. U. nicht verwendet werden.
• Je nach dem verwendeten USB-Datenträger kann das Auslesen der Daten längere Zeit beanspruchen.
• Je nach dem verwendeten USB-Datenträger können die Daten möglicherweise nicht korrekt ausgelesen
werden, oder es ist keine einwandfreie Spannungsversorgung des USB-Datenträgers möglich.
• Bitte beachten Sie, dass Marantz keinerlei Haftung für Datenverluste oder -änderungen sowie für
Funktionsstörungen des Datenträgers übernimmt, die während des Betriebs eines USB-Speichergerätes
auftreten. Es wird dringend angeraten, Sicherheitskopien aller auf einem USB-Datenträger abgespeicherten
Daten zu erstellen, bevor der Datenträger an dieses Gerät angeschlossen wird.
Spezifi kationenKompatibilität mit der Norm USB 2.0 Full Speed
Unterstützte Anschlüsse
UnterklasseSCSI
Geräte, die der Norm „USB Mass Storage Class“ entsprechen
− USB-Flash-Memory-Geräte (Eine Speicherkapazität von 256 MB oder
höher wird unterstützt.)
− Festplattenlaufwerke, die einen USB-Anschluss unterstützen
− Als USB-Speichergerät verwendete tragbare Audioplayer
UNTERSTÜTZTE DATEISYSTEME
• Wenn ein USB-Datenträger in mehrere Partitionen unterteilt ist, kann dieses Gerät nur die erste Partition
lesen. Außerdem kann es je nach Konfi guration der Partitionen vorkommen, dass die Daten der ersten
Partition nicht einwandfrei ausgelesen werden können.
FormateFAT16 / FAT32
Ordnerstruktur
PartitionGrundbereich von weniger als 255 GB in Kopfpartition
Maximale Anzahl der Ordner700
Maximale Anzahl der Dateien65535
Maximale Anzahl der Zeichen
von Ordnernamen
Maximale Anzahl der Zeichen
von Dateinamen
Anzahl der Ebenen von Ordnern, deren Dateien hierarchisch abgespielt
werden können: 8 maximal, ausschließlich des Stammverzeichnisses
64 Byte (lange VFAT-Namen werden unterstützt)
64 Byte (lange VFAT-Namen werden unterstützt), einschließlich der
Dateierweiterung (.xxx)
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
53
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
ABSPIELBARE DATEIFORMATE (USB)
• Kopiergeschützte Audiodateien können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
• Playlists werden nicht unterstützt.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
• Selbst die gewählten Musikdateien in einem von diesem Gerät unterstützten Format aufgezeichnet
wurden, kann es vorkommen, dass sie nicht abgespielt werden können oder das Rauschen bei der
Wiedergabe auftritt.
Unterstützte
Normen
Dateierweiterung
GRUNDLEGENDE
mp3ID3V1/ID3V2 MPEG-1 Layer-III
MP3
mp3ID3V1/ID3V2
WEITERFÜHRENDE
WMAwmaWMA Tag
EINRICHTUNG
AACm4a
WAVwavNone
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
Unterstützte
Zeicheninformationen
MPEG-2 LSF
Layer-III
Kompatibel mit
Microsoft Windows
Media Audio 9.2
AAC-Header
(iTunesInhaltinformationen)
MPEG-2/4 AAC LC
RIFF Waveform
Audio Format
DEUTSCH
NormUnterstützter Bereich
Abtastfrequenz32 kHz bis 48 kHz
Bitrate
Abtastfrequenz16 kHz bis 24 kHz
Bitrate
Abtastfrequenz32 kHz bis 48 kHz
Bitrate
Abtastfrequenz8 kHz bis 48 kHz
Bitrate
Abtastfrequenz32 kHz bis 48 kHz
Anzahl der Bits16 Bit
32 kBit/s bis 320 kBit/s
(CBR/VBR)
8 kBit/s bis 160 kBit/s
(CBR/VBR)
8 kBit/s bis 160 kBit/s
(CBR)
Spitzenrate 384 kBit/s
(VBR)
8 kBit/s bis 320 kBit/s
(CBR/VBR)
HINWEISE ZUR iPod-WIEDERGABE
• Unterstützte iPod-Modelle
Made for
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
Works with
• iPhone
• iPhone 3G
• Bestimmte Operationen können je nach iPodModell verschieden sein.
• Wenn ein iPod mit einer älteren Software-Version
verwendet wird, kann es vorkommen, dass
er nicht einwandfrei arbeitet. Bitte achten Sie
darauf, stets die neueste (aktualisierte) Version
der iPod-Software zu verwenden.
• Beim iPod handelt es sich um ein Gerät, das
für das Kopieren und Abspielen von nicht
urheberrechtlich geschütztem Tonmaterial zur
privaten Nutzung oder von urheberrechtlich
geschütztem Tonmaterial, bei dem eine
Genehmigung zum Kopieren und Abspielen vom
Inhaber der Urheberrechte eingeholt wurde,
zur privaten Nutzung lizensiert worden ist.
Verletzungen des Urheberrechtsschutzes sind
verboten und strafbar.
• Der Equalizer des iPod kann nicht von diesem Gerät
aus gesteuert werden. Es empfi ehlt sich daher,
den iPod-Equalizer auf „OFF“ einzustellen, bevor
Sie einen iPod an dieses Gerät anschließen.
• Es wird empfohlen, die Funktion „Clicker“ des
iPod auf „Off“ oder „Speaker“ einzustellen.
• Bitte beachten Sie, dass Marantz keinerlei Haftung
für Probleme im Zusammenhang mit den Daten
eines iPod übernimmt, die bei Betrieb des iPod in
Verbindung mit diesem Gerät auftreten.
• Mit diesem Gerät können alle Dateien
wiedergegeben werden, die mit einem iPod
abgespielt werden können (in den Formaten
AAC, MP3, Apple Lossless, WAV und AIFF).
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
54
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
ZONENSYSTEM
Der Zonensystem-Modus ermöglicht eine
Wiedergabe entweder der gleichen Signalquelle
oder von verschiedenen Signalquellen in zwei
anderen Zonen als der Zone, in der dieses Gerät
aufgestellt ist.
Um vom Zonensystem Gebrauch zu machen,
verbinden Sie die AUDIO-Ausgangsbuchsen ZONE
OUT A und AUDIO B mit den Verstärkern in Zone
A und B.
Wenn in der ZONE, in der dieses Gerät aufgestellt
ist, keine hinteren Surround-Lautsprecher und kein
Lautsprecherpaar C (siehe Seite 21) verwendet
werden, kann das Zonenlautsprecher-System
über den für die hinteren Surround-Lautsprecher
vorgesehenen Verstärker betrieben werden.
Zu den von diesem Gerät unterstützten ZONEN
SYSTEM-Funktionen gehören Signalquellenwahl,
ZONEN-Lautsprecher-Ausgabe, EinschlafZeitschaltuhr und Fernbedienung.
Bei dem in den Abbildungen gezeigten Gerät
handelt es sich um das Modell SR6004.
ZONEN-WIEDERGABE UNTER
VERWENDUNG DER BUCHSEN ZONE OUT
3.4.
1.
5.
3.
5.
4.
1. Drücken Sie die Taste ZONE A oder ZONE B
an der Fernbedienung.
2. Nach Aktivierung des ZONE-Einstellmodus
erscheint eine der nachstehend
abgebildeten Anzeigen 10 Sekunden lang
im Display.
* Anzeige bei Wahl von ZONE A
ZA DVD -18dB
* Anzeige bei Wahl von ZONE B
ZB DVD(D2)
3. Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle
mit dem INPUT SELECTOR-Regler an
der Frontplatte oder der entsprechenden
Funktionswahltaste an der Fernbedienung.
4. Stellen Sie den Lautstärkepegel für das
Zonensystem wunschgemäß ein, indem
Sie entweder den VOLUME-Regler an der
Frontplatte drehen oder die Tasten VOLUME +/– an der Fernbedienung betätigen.
5. Um diese Funktion aufzuheben, drücken
Sie die Taste ZONE A bzw. ZONE B an der
Fernbedienung (nach Drücken der Taste
AMP an der Fernbedienung).
Daraufhin erlischt die Anzeige „MULTI“ an
der Frontplatte.
Hinweise
• In Zone A ist keine Wiedergabe von Signalquellen
möglich, die an einen HDMI- oder Digitaleingang
(optisch oder koaxial) angeschlossen sind.
In Zone B können ausschließlich Signalquellen
verwendet werden, die an einen Digitaleingang
(optisch oder koaxial) angeschlossen sind.
• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr, monaurale Ausgabe
und andere Funktionen können auch mit Hilfe
des MAIN MENU eingestellt werden. (Siehe Seite
35.)
• Die Lautstärke für Zone B kann nicht an der
Frontplatte eingestellt werden. Stellen Sie die
Lautstärke an dem an die Buchsen ZONE B OUT
angeschlossenen Verstärker ein.
• Wenn der Komponenten-Videosignalausgang
nicht in der Hauptzone verwendet wird, kann er
für Zone A verwendet werden. Siehe Seite 34 (nur
Modell SR6004).
ZONEN-WIEDERGABE UNTER VERWENDUNG
DER BUCHSEN „ZONE SPEAKER A“
Dieses Gerät ermöglicht Ihnen den Anschluss eines
zweiten Lautsprecherpaars und dessen Aufstellung
in einer anderen Zone oder einem separaten
Bereich des Hörraums, um die Musikwiedergabe
dort zu genießen.
3.4.
1.
5.
3.
5.
4.
1.
Drücken Sie die Zonenlautsprecher (Z.SPKR)-Taste an der Fernbedienung.
2. Nach Aktivierung des ZONE SPEAKER-
Einstellmodus erscheint eine der
nachstehend abgebildeten Anzeigen 10
Sekunden lang im Display.
* Anzeige bei Wahl von ZONE SPEAKER A
ZSA DVD -18dB
3. Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle
mit dem INPUT SELECTOR-Regler an
der Frontplatte oder der entsprechenden
Funktionswahltaste an der Fernbedienung.
4. Stellen Sie den Lautstärkepegel für das
Zonensystem wunschgemäß ein, indem
Sie entweder den VOLUME-Regler an der
Frontplatte drehen oder die Tasten VOLUME +/- an der Fernbedienung betätigen.
5. Um diese Funktion aufzuheben, drücken
Sie die Taste Z.SPKR an der Fernbedienung
(nach Drücken der Taste AMP an der
Fernbedienung).
Daraufhin erlischt die Anzeige „MULTI“ an
der Frontplatte.
Hinweise
• Signalquellen, die an einen Digitaleingang
(optisch oder koaxial) angeschlossen sind,
können nicht über die Zone-A-Lautsprecher
wiedergegeben werden.
• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr, monaurale Ausgabe
und andere Funktionen können auch mit Hilfe
des MAIN MENU eingestellt werden. (Siehe Seite
35.)
Hinweise zum ZONEN-Lautsprechermodus
• Der ZONEN-Lautsprecher-Modus kann nur
für eine der beiden Zonen, A oder B, eingestellt
werden.
• Die Ausgangsbuchsen ZONE SPEAKER können
verwendet werden, wenn der Eintrag für hintere
Surround-Lautsprecher im Untermenü „SPEAKER
EINRICHTUNG“ auf „None, Zone SPKR“
eingestellt ist. (Siehe den Abschnitt „SPEAKER
(LAUTSPRECHER) EINRICHTUNG“ auf Seite
30.)
• Wenn der Eintrag für hintere SurroundLautsprecher im Untermenü „SPKR
EINRICHTUNG“ nicht auf „None, Zone SPKR“
eingestellt ist, erscheint die Meldung „Check! Height or Surr Back Speakers“ (Die hinteren
Surround-Lautsprecher werden verwendet),
wenn Sie die Taste ZONE SPEAKER drücken.
(Siehe den Abschnitt „SPKR (LAUTSPRECHER)
EINRICHTUNG“ auf Seite 30.)
• Der ZONEN-Lautsprechermodus kann nicht
gleichzeitig mit Lautsprecherpaar C verwendet
werden. Wenn Anschlüsse für ZONENWiedergabe hergestellt werden sollen, müssen Sie
darauf achten, die Schalter SPEAKER C an der
Rückwand in die Stellung „OFF“ zu bringen.
• Wenn sich das Gerät im ZONE SPEAKERModus befindet und die Einstellung „ZSP A“
für die hinteren Surround-Lautsprecher oder
die Front-Höhenlautsprecher gewählt wurde
(Seite 30) kann die ZONE SPEAKER-Funktion
durch einfaches Drücken der Taste SOURCE
automatisch eingeschaltet werden.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
55
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
FERNBEDIENUNGSBETRIEB
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
STEUERUNG VON MARANTZ-KOMPONENTEN
1. Drücken Sie die dem gewünschten Gerät entsprechende Signalquellen-Wahltaste.
2. Drücken Sie die gewünschten Bedienungstasten, um die gewählte Komponente wiederzugeben.
• Weitere Einzelheiten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung der Komponente.
• Einige Modelle können möglicherweise nicht bedient werden.
STEUERUNG EINES MARANTZ BD-SPIELERS (BD-MODUS)STEUERUNG EINES MARANTZ DVD-SPIELERS (DVD-MODUS)
SR6004SR5004
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
56
SOURCE ON/OFF Ein- und Ausschalten des BD-Spielers
POWER OFFAusschalten des BD-Spielers (*)
POWER ONEinschalten des BD-Spielers (*)
HDMI
(nur Modell SR6004)
Z.SPKRAMP-Funktion aktiviert
ZONE A/BAMP-Funktion aktiviert
A/DAMP-Funktion aktiviert
ATTAMP-Funktion aktiviert
MUTEAMP-Funktion aktiviert
SURRAMP-Funktion aktiviert
VOLUME+/-AMP-Funktion aktiviert
TOP
INFOAnzeigen der Disc-Informationen (*)
CURSOR
ENTEREingabe der Einstellung
MENUAufrufen des Disc-Menüs
EXITVerlassen des Einrichtungsmenüs (*)
MACRO (M)
(nur Modell RC007SR)
HT-EQ
(nur Modell RC008SR)
PAUSEPause
PLAYWiedergabe
STOPStopp
PREVIOUS/NEXT
REWIND/FORWARD
0-9,+10Eingabe von Ziffern (*)
T.TONE(CLR)Annullierung der Eingabe (*)
REPEATWahl der Wiedergabewiederholung (*)
RANDOMWahl der Zufallswiedergabe (*)
TV POWER
TV INPUT
TREBLE-/+AMP-Funktion aktiviert
BASS-/+AMP-Funktion aktiviert
(*)Die Tabelle der Voreinstellungscodes für diese Tasten
ist weder in die Fernbedienung RC007SR noch in die
Fernbedienung RC008SR einprogrammiert.
AMP-Funktion aktiviert
Aufrufen des Einrichtungsmenüs des
BD-Spielers (*)
Aufrufen des Hauptmenüs der Disc (*)
Bewegung des Cursors für Einstellungen
im Bildschirmmenü-Modus
Wahl des Makromodus
AMP-Funktion aktiviert
Sprung an das (den) nächste(n) oder
vorige(n) Kapitel/Titel
Suchlauf vorwärts oder rückwärts
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
Wahl des Videoeingangs des Fernsehgerätes
SR6004SR5004
SOURCE ON/OFF Ein- und Ausschalten des DVD-Spielers
POWER OFFAusschalten des DVD-Spielers (*)
POWER ONEinschalten des DVD-Spielers (*)
HDMI
(nur Modell SR6004)
Z.SPKRAMP-Funktion aktiviert
ZONE A/BAMP-Funktion aktiviert
A/DAMP-Funktion aktiviert
ATTAMP-Funktion aktiviert
MUTEAMP-Funktion aktiviert
SURRAMP-Funktion aktiviert
VOLUME+/-AMP-Funktion aktiviert
TOP
INFOAnzeigen der Disc-Informationen (*)
CURSOR
ENTEREingabe der Einstellung
MENUAufrufen des DVD-Menüs
EXITVerlassen des Einrichtungsmenüs (*)
MACRO (M)
(nur Modell RC007SR)
HT-EQ
(nur Modell RC008SR)
PAUSEPause
PLAYWiedergabe
STOPStopp
PREVIOUS/NEXT
REWIND/FORWARD
0-9,+10Eingabe von Ziffern (*)
T.TONE(CLR)Annullierung der Eingabe (*)
REPEATWahl der Wiedergabewiederholung (*)
RANDOMWahl der Zufallswiedergabe (*)
TV POWER
TV INPUT
TREBLE-/+AMP-Funktion aktiviert
BASS-/+AMP-Funktion aktiviert
(*)Die Tabelle der Voreinstellungscodes für diese Tasten
ist weder in die Fernbedienung RC007SR noch in die
Fernbedienung RC008SR einprogrammiert.
AMP-Funktion aktiviert
Aufrufen des Einrichtungsmenüs des
BD-Spielers (*)
Aufrufen des Hauptmenüs der DVD (*)
Bewegung des Cursors für Einstellungen
im Bildschirmmenü-Modus
Wahl des Makromodus
AMP-Funktion aktiviert
Sprung an das (den) nächste(n) oder
vorige(n) Kapitel/Titel
Suchlauf vorwärts oder rückwärts
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
Wahl des Videoeingangs des Fernsehgerätes
STEUERUNG EINES MARANTZ DSS (DSS-MODUS)
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
STEUERUNG EINES MARANTZ CD-SPIELERS (CD-MODUS)
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
SR6004SR5004
SOURCE ON/OFF
HDMI
(nur Modell SR6004)
Z.SPKRAMP-Funktion aktiviert
ZONE A/BAMP-Funktion aktiviert
A/DAMP-Funktion aktiviert
ATTAMP-Funktion aktiviert
7.1AMP-Funktion aktiviert
SPKR A/BAMP-Funktion aktiviert
SOURCE AMP-Funktion aktiviert
AMPAMP-Funktion aktiviert
INPUT 3 / 4AMP-Funktion aktiviert
DISPLAYAMP-Funktion aktiviert
MUTEAMP-Funktion aktiviert
SURRAMP-Funktion aktiviert
VOLUME+/-AMP-Funktion aktiviert
INFO
CORSOR
ENTEREingabe der Einstellung
MENUAufrufen des Menüs
EXITVerlassen des Menüs (*)
MACRO (M)
(nur Modell RC007SR)
HT-EQ
(nur Modell RC008SR)
0-9Eingabe von Ziffern
T.TONE(CLR)Annullierung der Eingabe (*)
TV POWER
TV INPUT
BASS/CHWahl des Satellitentuner-Kanals
(*)Die Tabelle der Voreinstellungscodes für diese Tasten
ist weder in die Fernbedienung RC007SR noch in die
Fernbedienung RC008SR einprogrammiert.
Ein- und Ausschalten des Satellitentuners
AMP-Funktion aktiviert
Anzeigen der Satellitentuner-Informationen (*)
Bewegung des Cursors für Einstellungen
Wahl des Makromodus
AMP-Funktion aktiviert
Ein- und Ausschalten des
Fernsehgerätes
Wahl des Videoeingangs des
Fernsehgerätes
SR6004SR5004
SOURCE ON/OFF Ein- und Ausschalten des CD-Spielers
POWER OFFAusschalten des CD-Spielers (*)
POWER ONEinschalten des CD-Spielers (*)
HDMI
(nur Modell SR6004)
Z.SPKRAMP-Funktion aktiviert
ZONE A/BAMP-Funktion aktiviert
A/DAMP-Funktion aktiviert
ATTAMP-Funktion aktiviert
SPKR A/BAMP-Funktion aktiviert
(nur Modell RC008SR)
PAUSEPause
PLAYWiedergabe
STOPStopp
Previous/Next
Rewind/ForwardSuchlauf vorwärts oder rückwärts
0-9,+10Eingabe von Ziffern (*)
T.TONE(CLR)Annullierung der Eingabe (*)
REPEATWahl der Wiedergabewiederholung (*)
RANDOMWahl der Zufallswiedergabe (*)
TV POWER
TV INPUT
TREBLE-/+AMP-Funktion aktiviert
BASS-/+AMP-Funktion aktiviert
(*)Die Tabelle der Voreinstellungscodes für diese Tasten
ist weder in die Fernbedienung RC007SR noch in die
Fernbedienung RC008SR einprogrammiert.
AMP-Funktion aktiviert
Wahl des Makromodus
AMP-Funktion aktiviert
Sprung an das (den) nächste(n) oder
vorige(n) Kapitel/Titel
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
Wahl des Videoeingangs des Fernsehgerätes
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
57
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
STEUERUNG EINES MARANTZ FERNSEHGERÄTES (TV-MODUS)
SR6004SR5004
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
SOURCE ON/OFF
POWER OFF
POWER ONEinschalten des Fernsehgerätes (*)
HDMI
(nur Modell SR6004)
Z.SPKRAMP-Funktion aktiviert
ZONE A/BAMP-Funktion aktiviert
A/DAMP-Funktion aktiviert
ATTAMP-Funktion aktiviert
SPKR A/BAMP-Funktion aktiviert
7.1AMP-Funktion aktiviert
SOURCE AMP-Funktion aktiviert
AMPAMP-Funktion aktiviert
INPUT 3 / 4AMP-Funktion aktiviert
DISPLAYAMP-Funktion aktiviert
MUTEAMP-Funktion aktiviert
SURRAMP-Funktion aktiviert
VOLUME+/-AMP-Funktion aktiviert
INFO
CURSOR
ENTEREingabe der Einstellung (*)
MENUAufrufen des Menüs (*)
EXITVerlassen des Menüs (*)
MACRO (M)
(nur Modell RC007SR)
HT-EQ
(nur Modell RC008SR)
0-9,+10Annullierung der Eingabe (*)
T.TONE(CLR)Clears the inputting(*)
TV POWER
TV INPUT
BASS/CHWahl des Fernsehkanals
(*)Die Tabelle der Voreinstellungscodes für diese Tasten
ist weder in die Fernbedienung RC007SR noch in die
Fernbedienung RC008SR einprogrammiert.
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
Ausschalten des Fernsehgerätes (*)
AMP-Funktion aktiviert
Anzeigen der Fernsehgerät-Informationen (*)
Bewegung des Cursors für Einstellungen (*)
Wahl des Makromodus
AMP-Funktion aktiviert
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
Wahl des Videoeingangs des Fernsehgerätes
STEUERUNG EINES MARANTZ Z RX101 (M-XP-MODUS)
SR6004SR5004
HDMI
(nur Modell SR6004)
Z.SPKRAMP-Funktion aktiviert
ZONE A/BAMP-Funktion aktiviert
A/DAMP-Funktion aktiviert
ATTAMP-Funktion aktiviert
Previous/Next
Rewind/ForwardSuchlauf vorwärts oder rückwärts
TV POWER
TV INPUT
TREBLE-/+AMP-Funktion aktiviert
BASS-/+AMP-Funktion aktiviert
(*)Die Tabelle der Voreinstellungscodes für diese Tasten
ist weder in die Fernbedienung RC007SR noch in die
Fernbedienung RC008SR einprogrammiert.
AMP-Funktion aktiviert
Wahl des Makromodus
AMP-Funktion aktiviert
Sprung an das (den) nächste(n) oder
vorige(n) Kapitel/Titel
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
Wahl des Videoeingangs des Fernsehgerätes
58
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
GRUNDLEGENDE OPERATIONEN
MIT DER FERNBEDIENUNG DES
MODELLS SR6004
NORMAL-MODUS
(Bei Steuerung von Marantz AV-Geräten)
Diese Fernbedienung ist mit 12 Arten von
Fernbedienungscodes vorprogrammiert worden,
einschließlich für die Marantz-Modi BD, DVD,
VCR (Videorecorder), DSS (Satellitentuner), TV
(Fernsehgerät), CD, CDR, AUX, TUNER, USB, M-XP
und AMP.
Für Marantz-Produkte ist die Lernfunktion nicht
erforderlich. Sie können diese Produkte verwenden,
ohne irgendwelche Codes einzustellen.
1. Drücken Sie die Taste SOURCE.
In diesem Beispiel drücken Sie die Taste
DVD.
Wenn Sie die Signalquellen-Wahltaste
einmal drücken, wechselt die Fernbedienung
auf die Einstellungen für die Signalquelle,
deren Taste Sie gedrückt haben.
Um den Verstärker auf eine andere
Signalquelle umzuschalten, drücken Sie
die SOURCE-Taste zweimal. Der Code wird
übermittelt, wonach die Signalquelle am
Verstärker auf DVD umgeschaltet wird.
EINSTELLUNG DER
TASTENBELEUCHTUNG
Durch Drücken der LIGHT-Taste an der Seite
der Fernbedienung wird die Tastenbeleuchtung
eingeschaltet. Durch erneutes Drücken der Taste
bei eingeschalteter Tastenbeleuchtung bleibt diese
weitere 2 Sekunden lang eingeschaltet.
Um die Tastenbeleuchtung auszuschalten, halten
Sie die beiden Tasten SET und OFF so lange
gedrückt, bis die
Tastenbeleuchtung danach erneut einzuschalten,
halten Sie die beiden Tasten SET und ON so lange
gedrückt, bis die -Anzeige zweimal blinkt. In der
Standardeinstellung ist die Tastenbeleuchtung
eingeschaltet.
-Anzeige zweimal blinkt. Um die
VOREINSTELLUNGSMODUS (PRESET)
Beim Bedienen von Geräten, die von anderen
Herstellern als Marantz stammen)
In dieser Fernbedienung sind Fernbedienungscodes
von AV-Geräten, die von anderen Herstellern stammen,
voreingestellt, Die voreingestellten Fernbedienungscodes
sind für die Signalquellen TV, CD, DVD und DSS. Die
Einstellungen können auf eine der beiden folgenden
Weisen durchgeführt werden.
Wenn die Voreinstellungscodes eingestellt sind,
sind die folgenden Codes in der Signalquellentaste
der Fernbedienung enthalten.
Beachten Sie bitte d ie beiliegende HerstellerNummernliste für die voreingestellten Hersteller,
Geräte, Voreinstellungsnummern und andere
Einstellungen.
Fernbedienungs
Signalquellenname
TVTVFernsehgerät
DVDDVDDVD-Player
CDCD
DSSSATELLITE
BDBD
Wichtig
• Bestimmte Codes stimmen möglicherweise nicht
mit Ihren Komponenten überein. In einem solchen
Fall können Sie den LEARN-Modus verwenden,
um diese Codes einzuspeichern.
• Die voreingestellten Codes decken nicht alle
Funktionen ab. Wenn Sie Codes für zusätzliche
Funktionen benötigen, verwenden Sie den LEARNModus, um die Codes für diese zusätzlichen
Funktionen einzuspeichern.
• Wenn die Restspannung der Batterien nicht
ausreicht, kann die Programmierung der
Fernbedienung nicht ausgeführt werden.
Entsprechender
Voreinstellungscode
Gerätename
CD-Spieler
Satelliten
programmtuner
Blu-ray-Disc-Player
PROGRAMMIERUNG MIT DEM 4STELLIGEN CODE
1.
2.
1.
1. Halten Sie die SOURCE-Taste für das zu
steuernde Gerät gedrückt, und drücken
Sie die SET-Taste so lange, bis die Anzeige zweimal blinkt. Danach beginnt die
Tastenbeleuchtung zu blinken.
2. Geben Sie den 4-stelligen Code für das
Gerät über die Ziffertasten ein (siehe die
Codetabelle am Ende dieser Anleitung).
Der 4-stellige Code wird im Display
angezeigt.
Wenn die Eingabe erfolgreich war, wird
„OK“ angezeigt.
Hinweis
Falls die Fehleranzeige „NG“ im Display erscheint,
wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um den gleichen Code
erneut einzugeben.
SCANNEN DER CODETABELLE
2.
3.
2.
3.
5.
1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.
2.
Halten Sie die SOURCE-Taste für das zu
steuernde Gerät gedrückt, und drücken Sie die
SET-Taste so lange, bis die
blinkt. Danach beginnt die Tastenbeleuchtung
zu blinken.
3. Richten Sie die Fernbedienung auf das
Gerät und wechseln Sie langsam zwischen
dem Drücken der INPUT 3 und der Taste
SOURCE ON/OFF für das Gerät ab.
Der Setup-Code wird im Display angezeigt.
4. Beenden Sie diesen Vorgang, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
5. Drücken Sie die Taste ENTER einmal, um
den Code zu sperren.
-Anzeige zweimal
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
59
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
DEUTSCH
ÜBERPRÜFEN DES CODE
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
1. Halten Sie die SOURCE-Taste für das zu
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
steuernde Gerät gedrückt, und drücken
Sie die SET-Taste so lange, bis die
Anzeige zweimal blinkt. Danach beginnt die
Tastenbeleuchtung zu blinken.
2. Drücken Sie die INFO-Taste. Daraufhin
blinkt die -Anzeige zweimal.
3. Der 4-stellige Setup-Code wird 3 Sekunden
lang im Display angezeigt.
1.
1.
2.
3.
4.
RÜCKSTELLUNG DES CODES
1.
1.
2.
1. Halten Sie die SOURCE-Taste für das zu
steuernde Gerät gedrückt, und drücken
-
Sie die SET-Taste so lange, bis die Anzeige zweimal blinkt. Danach beginnt die
Tastenbeleuchtung zu blinken.
2. Geben Sie die nachstehenden Codes zur
Rückstellung ein.
TV : 1000
DVD : 2000
CD : 3000
DSS : 4000
BD : 5000
Hinweis
Nach Ausführung dieses Verfahrens wird die
jeweils gewählte Signalquellen-Wahltaste auf den
ursprünglichen Code eingestellt.
LERNMODUS (LEARN)
Diese Fernbedienung kann Codes, die von anderen
Fernbedienungen verwendet werden, erlernen und
speichern.
Bei Codes, die nicht erlernt wurden, überträgt die
Fernbedienung entweder die im Werk voreingestellten
Marantz-Codes oder die Fernbedienungscodes des
vom Kunden eingestellten AV-Geräts eines anderen
Herstellers.
Der Empfangssensor für die Fernbedienungssignale
befi ndet sich auf der Oberseite der Fernbedienung.
Hinweise
• Diese Fernbedienung ist zum Lernen von ca. 160
Codes im Stande.
• Wenn die Restspannung der Batterien nicht
ausreicht, kann der Lernvorgang nicht ausgeführt
werden.
LERNVERFAHREN
1. Positionieren Sie die Fernbedienung so,
dass ihr Infrarotsignalgeber in einem
Abstand von ca. 5 cm (2 Zoll) auf den
Infrarotsignalempfänger an der MarantzFernbedienung weist.
5 cm
2. Halten Sie die beiden Tasten SET und
SETUP so lange gedrückt, bis die LEARNAnzeige zu blinken beginnt.
3. Betätigen Sie die Taste SOURCE zur Wahl
der gewünschten Signalquelle, wonach
der Name der gewählten Signalquelle im
Display zu blinken beginnt.
4. Drücken Sie die Taste, deren Funktion
gelernt werden soll.
• Die LEARN-Anzeige hört zu blinken auf.
Hinweise
• Die Lernfunktion steht für alle Tasten SOURCE
und die Taste HDMI in keinem Modus zur
Verfügung.
• In den Modi TUNER, USB, M-XP und AMP steht
die Lernfunktion für keine Tasten zur Verfügung.
5.
Halten Sie die Taste, deren Funktion gelernt
werden soll, an der anderen Fernbedienung so
lange gedrückt, bis „OK“ im Display erscheint.
•
Falls die Fehleranzeige „NG“ im Display
erscheint, wiederholen Sie diesen Schritt.
•
Wenn der Speicher der Fernbedienung voll
ist, erscheint „FULL“ im Display. In einem
solchen Fall müssen Sie die bereits gelernte
Funktion einer anderen Taste löschen, bevor
ein neuer Code gelernt werden kann.
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
60
6.
Wiederholen Sie Schritt 4 und 5, wenn die
Fernbedienung die Funktionen weiterer Tasten
für die gleiche Signalquelle lernen soll.
7. Wiederholen Sie Schritt 3 bis 6, wenn die
Fernbedienung die Funktionen von Tasten
einer anderen Signalquelle lernen soll.
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
8. Drücken Sie nach beendeter Programmierung
der Fernbedienung die SET-Taste, wonach
die LEARN-Anzeige zu blinken aufhört und
der LEARN-Modus verlassen wird.
Hinweise
• Wen die Fehlermeldung „NG“ erneut im Display
erscheint, steht der betreffende Übertragungscode
für die Fernbedienung nicht zur Verfügung, oder
die Signalübermittlung wurde durch Rauschen
beeinträchtigt.
• Wenn im LEARN-Modus ca. 1 Minute lang
keine Tastenbetätigung erfolgt, verlässt die
Fernbedienung diesen Modus automatisch.
LÖSCHEN EINPROGRAMMIERTER CODES
(WIEDERHERSTELLUNG DER
ANFANGSEINSTELLUNGEN)
Codes können auf drei verschiedene Weisen
gelöscht werden: nach Taste, nach Signalquelle
oder durch Löschen des gesamten Speicherinhalts.
LÖSCHEN VON CODES NACH TASTE
1. Halten Sie die beiden Tasten SET und
SETUP so lange gedrückt, bis die LEARN-
Anzeige zu blinken beginnt.
2.
Drücken Sie die SOURCE-Taste für die
Signalquelle, deren Taste gelöscht werden
soll.
Der Name der Signalquelle wird im Display
angezeigt.
3. Halten Sie die HDMI-Taste gedrückt, und
drücken Sie die gelernte Taste zweimal, um
sie zu löschen.
„ERASE“ erscheint im Display, und es wird
•
auf den LEARN-Modus zurückgekehrt.
4.
Um auf den NORMAL-Modus zurückzukehren,
drücken Sie die SET-Taste.
LÖSCHEN VON CODES NACH SIGNALQUELLE
1. Halten Sie die beiden Tasten SET und
SETUP so lange gedrückt, bis die LEARN-
Anzeige zu blinken beginnt.
2.
Halten Sie die HDMI-Taste gedrückt, und
drücken Sie die SOURCE-Taste für die gelernte
Signalquelle zweimal, um ihren Inhalt zu
löschen.
• „ERASE“ erscheint im Display.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um mit dem
Löschvorgang fortzufahren.
Daraufhin blinkt die -Anzeige zweimal,
•
und es wird auf den LEARN-Modus
zurückgekehrt.
• Um das Löschverfahren abzubrechen,
drücken Sie statt der ENTER-Taste eine
beliebige andere Taste.
4.
Um auf den NORMAL-Modus zurückzukehren,
drücken Sie die SET-Taste.
LÖSCHEN ALLER SIGNALQUELLEN
1. Halten Sie die beiden Tasten SET und
SETUP so lange gedrückt, bis die LEARN-
Anzeige zu blinken beginnt.
2. Halten Sie die HDMI-Taste gedrückt, und
drücken Sie die beiden Tasten POWER ON
und POWER OFF.
• Daraufhin leuchtet die LEARN-Anzeige
auf.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um mit dem
Löschvorgang fortzufahren.
•
„ERASE“ erscheint im Display, und es wird
auf den LEARN-Modus zurückgekehrt.
• Um das Löschverfahren abzubrechen,
drücken Sie statt der ENTER-Taste eine
beliebige andere Taste.
4.
Um auf den NORMAL-Modus zurückzukehren,
drücken Sie die SET-Taste.
Hinweis
Nach Löschen eines Codes wird entweder auf
den Werksvorgabecode für die betreffende Taste
zurückgekehrt, oder der betreffende CodeSpeicherplatz bleibt leer, falls für die betreffende
Taste kein Werksvorgabecode vorhanden ist.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
61
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
MAKROMODUS DER
FERNBEDIENUNG DES MODELLS
SR6004
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
PROGRAMMIEREN VON MAKROS
Die Programmierung von Makros ermöglicht es
Ihnen, einer einzigen Funktionstaste eine Folge
von Operationen zuzuweisen, die normalerweise
mehrere Tastenbetätigungen erfordern.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
Ein einziger Makro kann mit einer Folge aus bis zu
10 Befehlen programmiert werden.
Typisches Beispiel für eine solche Befehlsfolge:
• Einschalten des Gerätes
WEITERFÜHRENDE
• Umschalten der Eingangsquelle auf „DVD“
• Einschalten des Fernsehgerätes
• Starten der Wiedergabe am DVD-Player
• Während der Programmierung eines Makros
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
dürfen keine Signale übertragen werden.
• Die einzelnen Befehle, aus denen sich
ein Makro zusammensetzt, werden in der
Standardeinstellung in 1-Sekunden-Abständen
übermittelt, doch kann dieses Zeitintervall im
Einrichtungsmodus auf bis zu 0,5 Sekunden
verkürzt oder auf bis zu 5 Sekunden verlängert
werden.
• Im Makromodus werden die einzelnen Befehle
mit einer Makro-Listennummer angezeigt.
• Bis zu sechs Makrolisten können programmiert
werden.
Taste MACRO + Zifferntaste (Beispiel: Makro-
Listennummer 1 → Taste MACRO + „1“)
↓
↓
↓
62
DEUTSCH
MAKRO-PROGRAMMIERVERFAHREN
1. Halten Sie die beiden Tasten SET und
2. Drücken Sie die Zifferntaste, die mit einer
Drücken Sie die Taste 1.
3. Drücken Sie die einzelnen Funktionstasten in
Drücken Sie beispielsweise die Taste DVD
Drücken Sie die Taste DVD Button (DVD-
1.
3.
4.
3.
1.
2.
MACRO so lange gedrückt, bis die beiden
Anzeigen LEARN und MACRO links neben
dem Display und „MACRO“ im Display der
Fernbedienung blinken.
Befehlsfolge programmiert werden soll.
• Daraufhin erscheint „M1-01“ im Display.
• Falls die gewählte Makronummer bereits
programmiert wurde, blinkt die Anzeige
im Display.
der Reihenfolge, in der die entsprechenden
Befehle in den Makro programmiert werden
sollen.
gefolgt von der Taste 2.
Funktion).
↓
Drücken Sie die Taste 2 (fester 1. Befehl).
• Die Anzahl der Befehle des Makros wird im
Display angezeigt, und bei jedem weiteren
Drücken einer Taste erhöht sich diese Zahl um 1.
• Jede Makronummer kann zur Ausführung einer
Folge von bis zu 10 Befehlen programmiert
werden.
Hinweis
Wenn eine bestimmte Eingangsquelle des
Verstärkers in den Makro aufgenommen werden
soll, drücken Sie zunächst die Taste AMP und dann
die Taste der betreffenden Eingangsquelle.
(z. B. für den DVD-Eingang: AMP → DVD)
4. Nach beendeter Programmierung eines
Makros halten Sie die Taste ENTER so lange
gedrückt, bis die normale Anzeige auf das
Display zurückkehrt (gleichzeitig erlöschen
die Anzeigen LEARN und MACRO).
• Im Makromodus können Makros programmiert werden, die bis zu 10 Befehle
enthalten.
• Die Tasten MEMO, Cursor, ENTER, VOLUME+/– und CLR können nicht mit
Makros belegt werden.
Hinweis
Wenn während der Programmierung eines Makros
ca. 1 Minute lang keine Tastenbetätigung stattfi ndet,
schaltet die Fernbedienung automatisch auf den
normalen Modus zurück, und es wird kein Makro
eingespeichert.
ÜBERPRÜFEN VON MAKROS
Makros können anhand des nachstehend beschriebenen
Verfahrens auf einwandfreie Funktion überprüft
werden.
3.
5.
1.
1.
2.
1. Halten Sie die beiden Tasten MACRO und
MENU so lange gedrückt, bis die beiden
Anzeigen LEARN und MACRO links neben
dem Display und „MACRO“ im Display der
Fernbedienung blinken.
2. Drücken Sie die Zifferntaste, deren Makro
überprüft werden soll. In diesem Beispiel
wird Makronummer 1 durch Drücken der
Taste „1“ überprüft.
• Die Anzeigen LEARN und MACRO sowie
„M1-01“ im Display blinken.
3. Drücken Sie die Taste VOLUME.
• „M1-01“ wird im Display angezeigt, und
die LEARN-Anzeige erlischt.
• Die programmierten Befehle werden
übermittelt.
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
4. Wiederholen Sie Schritt 3., bis die letzte
Makronummer angezeigt wird.
• Das Display kehrt auf den Zustand von
• Während der Anzeige der Makronummer
5. Um auf den normalen Modus
zurückzukehren, halten Sie die Taste
ENTER so lange gedrückt, bis die Anzeige
„MACRO“ vom Display verschwindet.
1 zurück.
Schritt
werden die programmierten Befehle der
Reihe nach übermittelt.
BEARBEITEN VON MAKROS
Makros können anhand des nachstehend
beschriebenen Verfahrens bearbeitet werden.
4.
3.
3.
1.
2.
1. Halten Sie die beiden Tasten MACRO und
MENU so lange gedrückt, bis die beiden
Anzeigen LEARN und MACRO links neben
dem Display und „MACRO“ im Display der
Fernbedienung blinken.
2. Drücken Sie die Zifferntaste, deren Makro
bearbeitet werden soll.
In diesem Beispiel soll Makronummer 1 durch
Drücken der Taste „1“ bearbeitet werden.
• Die Anzeigen LEARN und MACRO sowie
„M1-01“ im Display blinken.
3. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4
zur Wahl der Nummer des Makros, der
bearbeitet werden soll.
• Nach Anzeige der Makronummer wird
der Programminhalt angezeigt.
• Die Nummer des Makros kann mit der
Cursortaste geändert werden.
• Um einen vorhandenen Makrobefehl zu
überschreiben, drücken Sie einfach eine
Funktionstaste, um den neuen Befehl
einzuprogrammieren. Dadurch wird der
frühere Befehl durch den neuen Befehl
ersetzt.
• Um einen neuen Befehl zwischen zwei in
einem Makro bereits vorhandene Befehle
einzufügen, drücken Sie nach Schritt
zunächst die Taste MEMO und dann die
Funktionstaste für den neuen Befehl. Die
Nummern der übrigen Befehle werden
automatisch angepasst, um den neuen
Befehl zu berücksichtigen. Da maximal
10 Befehle in einen Makro eingespeichert
werden können, wird der 10. Befehl
gelöscht, wenn ein neuer Befehl in einen
bereits 10 Befehle enthaltenen Makro
eingefügt wird.
• Um einen Befehl aus einem Makro zu
löschen, rufen Sie nach Schritt 3. die
Nummer des zu löschenden Befehls auf,
und drücken Sie dann die Taste CL.
4. Drücken Sie die Taste ENTER, um auf
5.
1. zurückzukehren.
Schritt
Um auf den normalen Modus zurückzukehren,
halten Sie die Taste ENTER so lange gedrückt,
bis die Anzeige „MACRO“ vom Display
verschwindet.
3.
VERWENDUNG VON MAKROS
Anhand des nachstehend beschriebenen Verfahrens
können Sie die mit Makros belegten Tasten
verwenden.
1.
2.
1. Drücken Sie die Taste MACRO.
• Daraufhin leuchtet die MACRO-Anzeige
auf, und „MACRO“ erscheint im Display.
2. Drücken Sie die Zifferntaste, die mit dem
gewünschten Makro belegt ist, wonach die
programmierten Befehle der Reihe nach
übermittelt werden.
↓
• Wenn die gedrückte Zifferntaste nicht
mit einem Makro belegt ist, wird kein
Betriebsvorgang ausgeführt.
Die einzelnen Befehle des Makros
werden der Reihe nach ausgeführt.
Nach jeder Ausführung eines Befehls
verringert sich die im Display angezeigte
Befehlsnummer um 1.
3. Nach beendeter Übermittlung aller
Makrobefehle schaltet die Fernbedienung
auf den normalen AMP-Modus zurück.
BEISPIELE VON MAKROPROGRAMMEN
BEISPIEL 1
Umschalten der Eingangsquelle des Gerätes auf
„CD“ und Wiedergabe des 3. Titels der in den CDPlayer eingelegten Disc.
2.
3.
4.
5.
3.
6.
5.
7.
1.
4.
7.
2.
1. Halten Sie die beiden Tasten MACRO und
SET so lange gedrückt, bis die beiden
Anzeigen LEARN und MACRO links neben
dem Display und „MACRO“ im Display der
Fernbedienung blinken.
2. Drücken Sie die Taste „1“. „M1-01“
erscheint im Display.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
63
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
DEUTSCH
3. Drücken Sie zunächst die Taste AMP und
dann die Taste CD. „M1-02“ erscheint im
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
Display.
Drücken Sie die Taste AMP.
Drücken Sie die Taste CD.
4. Drücken Sie zunächst die Taste CD und
dann die Taste „3“. „M1-03“ erscheint im
Display.
Drücken Sie die Taste CD.
Drücken Sie die Taste „3“.
5. Drücken Sie zunächst die Taste CD und
dann die Taste 2.
7. Drücken Sie zunächst die Taste MACRO
und dann die Taste „1“.
• Daraufhin werden die Makrobefehle
der Reihe nach an die einzelnen Geräte
übermittelt, wobei die Befehlsnummern
der Reihe nach im Display angezeigt
werden.
↓
Hinweis
Wenn eine bestimmte Eingangsquelle des
Verstärkers in den Makro aufgenommen werden
soll, drücken Sie zunächst die Taste AMP und dann
die Taste der betreffenden Eingangsquelle.
(z. B. für den CD-Eingang: AMP → CD)
BEISPIEL 2
Einschalten des Gerätes
↓
Einschalten des DVD-Players
↓
Umschalten der Eingangsquelle des Gerätes auf „DVD“
↓
Starten der Wiedergabe am DVD-Player
3.1.
3.
3.
3. Um die einzelnen Befehle in den Makro
einzugeben, drücken Sie die entsprechenden
Tasten in der folgenden Reihenfolge:
(1) AMP → POWER ON.
↓
(2) DVD → POWER ON.
↓
4.
↓
(3) AMP → DVD.
3.1.
5.
↓
2.
5.
1. Halten Sie die beiden Tasten MACRO und
SET so lange gedrückt, bis die beiden
↓
Anzeigen LEARN und MACRO links neben
dem Display und „MACRO“ im Display der
Fernbedienung blinken.
(4) DVD → PLAY.
↓
STÖRUNGSSUCHE
6. Nach beendeter Programmierung des
Makros halten Sie die Taste ENTER so
lange gedrückt, bis die MACRO-Anzeige
erlischt und das Display auf den normalen
Modus zurückkehrt.
Führen Sie jetzt den soeben einprogrammierten
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
Makro aus.
64
2. Drücken Sie die Taste „2“. „M2-01“
erscheint im Display.
4. Nach beendeter Programmierung des
Makros halten Sie die Taste ENTER so
lange gedrückt, bis die MACRO-Anzeige
erlischt und das Display auf den normalen
Modus zurückkehrt.
Führen Sie jetzt den soeben einprogram-
mierten Makro aus.
5. Drücken Sie zunächst die Taste MACRO
und dann die Taste „2“.
Daraufhin werden die Makrobefehle
•
der Reihe nach an die einzelnen Geräte
übermittelt, wobei die Befehlsnummern der
Reihe nach im Display angezeigt werden.
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
LÖSCHEN VON MAKROPROGRAMMEN
Anhand des nachstehend beschriebenen
Verfahrens können Makros aus dem Speicher der
Fernbedienung gelöscht werden.
3.
1.
2.
2.
1. Halten Sie die beiden Tasten MACRO und
MENU so lange gedrückt, bis die beiden
Anzeigen LEARN und MACRO links neben
dem Display und „MACRO“ im Display der
Fernbedienung blinken.
2. Halten Sie die Taste CL gedrückt, und
drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden die
Zifferntaste, deren Makro gelöscht werden
soll (in diesem Beispiel „2“).
• „M2-CL“ beginnt im Display zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste ENTER, um den
Makro zu löschen und auf Schritt
zurückzukehren.
• Um den Löschvorgang abzubrechen,
drücken Sie eine beliebige andere Taste
als ENTER.
4.
Um auf den normalen Modus
zurückzukehren, halten Sie die Taste ENTER
so lange gedrückt, bis die Anzeige „MACRO“
vom Display verschwindet und die normale
Anzeige auf das Display zurückkehrt.
1.
EINSTELLEN DES ZEITINTERVALLS DER
ÜBERMITTLUNG VON MAKROBEFEHLEN
1.
4.
3.
1.
1. Halten Sie die beiden Tasten MACRO und
SETUP so lange gedrückt, bis „SETUP“ im
Display erscheint.
• Die Anzeige „SETUP“ erscheint 3
Sekunden lang im Display.
2. Warten Sie, bis die Anzeige von „SETUP“
auf „MCRxx“ wechselt. („xx“ vertritt
das Zeitintervall für Übermittlung der
Makrobefehle.)
3. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um
die Intervallzeit zu ändern.
• Die Intervallzeit kann in 0,5-SekundenSchritten zwischen 0,5 und 5 Sekunden
geändert werden.
4. Halten Sie die Taste ENTER so lange
gedrückt, bis die MACRO-Anzeige erlischt
und das Display auf den normalen Modus
zurückkehrt.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
65
FUNKTIONEN
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
GRUNDLEGENDE OPERATIONEN
MIT DER FERNBEDIENUNG DES
MODELLS SR5004
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
NORMAL-MODUS
(Bei Steuerung von Marantz AV-Geräten)
Diese Fernbedienung ist mit 12 Arten von
Fernbedienungscodes vorprogrammiert worden,
einschließlich für die Marantz-Modi BD, DVD, VCR
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
(Videorecorder), DSS (Satellitentuner), TV (Fernsehgerät),
CD, CDR, AUX, TUNER, USB, M-XP und AMP.
Für Marantz-Produkte ist die Lernfunktion nicht
erforderlich. Sie können diese Produkte verwenden,
ohne irgendwelche Codes einzustellen.
1. Drücken Sie die Taste SOURCE.
In diesem Beispiel drücken Sie die Taste DVD.
WEITERFÜHRENDE
Wenn Sie die Signalquellen-Wahltaste
einmal drücken, wechselt die Fernbedienung
auf die Einstellungen für die Signalquelle,
deren Taste Sie gedrückt haben.
Um den Verstärker auf eine andere
Signalquelle umzuschalten, drücken Sie
die SOURCE-Taste zweimal. Der Code wird
EINRICHTUNG
übermittelt, wonach die Signalquelle am
Verstärker auf DVD umgeschaltet wird.
EINSTELLUNG DER TASTENBELEUCHTUNG
Durch Drücken der LIGHT-Taste an der Seite
der Fernbedienung wird die Tastenbeleuchtung
eingeschaltet. Durch erneutes Drücken der Taste
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
bei eingeschalteter Tastenbeleuchtung bleibt diese
weitere 2 Sekunden lang eingeschaltet.
Um die Tastenbeleuchtung auszuschalten, halten
Sie die beiden Tasten SET und OFF so lange
gedrückt, bis die SEND-Anzeige zweimal blinkt. Um
die Tastenbeleuchtung danach erneut einzuschalten,
halten Sie die beiden Tasten SET und ON so lange
STÖRUNGSSUCHE
gedrückt, bis die SEND-Anzeige zweimal blinkt. In
der Standardeinstellung ist die Tastenbeleuchtung
eingeschaltet.
VOREINSTELLUNGSMODUS (PRESET)
Beim Bedienen von Geräten, die von anderen
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
Herstellern als Marantz stammen)
In dieser Fernbedienung sind Fernbedienungscodes
von AV-Geräten, die von anderen Herstellern stammen,
voreingestellt, Die voreingestellten Fernbedienungscodes
sind für die Signalquellen TV, CD, DVD und DSS. Die
Einstellungen können auf eine der beiden folgenden
Weisen durchgeführt werden.
66
DEUTSCH
Wenn die Voreinstellungscodes eingestellt sind,
sind die folgenden Codes in der Signalquellentaste
der Fernbedienung enthalten.
Beachten Sie bitte d ie beiliegende HerstellerNummernliste für die voreingestellten Hersteller, Geräte,
Voreinstellungsnummern und andere Einstellungen.
Signalquellenname
TVTVFernsehgerät
DVDDVDDVD-Player
CDCD
DSSSATELLITE
BDBD
1. Halten Sie die SOURCE-Taste für das zu
2. Geben Sie den 4-stelligen Code für das
When the procedure is successful, the
Fernbedienungs
Wichtig:
• Bestimmte Codes stimmen möglicherweise nicht
mit Ihren Komponenten überein. In einem solchen
Fall können Sie den LEARN-Modus verwenden,
um diese Codes einzuspeichern.
• Die voreingestellten Codes decken nicht alle
Funktionen ab. Wenn Sie Codes für zusätzliche
Funktionen benötigen, verwenden Sie den LEARNModus, um die Codes für diese zusätzlichen
Funktionen einzuspeichern.
• Wenn die Restspannung der Batterien nicht
ausreicht, kann die Programmierung der
Fernbedienung nicht ausgeführt werden.
PROGRAMMIERUNG MIT DEM 4-STELLIGEN CODE
Entsprechender
Voreinstellungscode
Gerätename
CD-Spieler
Satelliten
programmtuner
Blu-ray-DiscPlayer
1.
1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.
2.
1.
steuernde Gerät gedrückt, und drücken
Sie die SET-Taste so lange, bis die SENDAnzeige zweimal blinkt. Danach beginnt die
Tastenbeleuchtung zu blinken.
Gerät über die Ziffertasten ein (siehe die
Codetabelle am Ende dieser Anleitung). Bei
erfolgreicher Programmierung blinkt die
SEND-Anzeige zweimal.
SEND indicator will blink twice.
1. Halten Sie die SOURCE-Taste für das zu
Hinweis
Falls die Anzeige nicht zweimal geblinkt hat,
wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um den
gleichen Code erneut einzugeben.
SCANNEN DER CODETABELLE
2.
3.
2.
3.
5.
2. Halten Sie die SOURCE-Taste für das zu
steuernde Gerät gedrückt, und drücken
Sie die SET-Taste so lange, bis die SENDAnzeige zweimal blinkt. Danach beginnt die
Tastenbeleuchtung zu blinken.
3. Richten Sie die Fernbedienung auf das
Gerät und wechseln Sie langsam zwischen
dem Drücken der INPUT 3 und der Taste
SOURCE ON/OFF für das Gerät ab.
4. Beenden Sie diesen Vorgang, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
5. Drücken Sie die Taste ENTER einmal, um
den Code zu sperren.
ÜBERPRÜFEN DES CODE
2.
1.
3.
1.
4.
steuernde Gerät gedrückt, und drücken
Sie die SET-Taste so lange, bis die SENDAnzeige zweimal blinkt. Danach beginnt die
Tastenbeleuchtung zu blinken.
2. Drücken Sie die INFO-Taste. Daraufhin
blinkt die SEND-Anzeige zweimal.
3. Um die erste Ziffer des Codes zu erfahren,
drücken Sie 1 einmal. Warten Sie 3
Sekunden lang, zählen Sie die Anzahl der
Male des Blinkens der SEND-Anzeige (z.B.
3 Blinkzeichen = 3), und notieren Sie sich
diese Ziffer.
4. Drücken Sie dann die Taste „2“, um die
zweite Stelle des Codes zu überprüfen.
Anschließend drücken Sie jeweils die Taste
„3“ und „4“, um die dritte bzw. vierte Stelle
des Codes zu überprüfen.
Hinweis
Wenn es sich bei der Codeziffer um „0“ handelt,
blinkt die SEND-Anzeige nicht.
RÜCKSTELLUNG DES CODES
1.
1.
2.
1. Halten Sie die SOURCE-Taste für das zu
steuernde Gerät gedrückt, und drücken
Sie die SET-Taste so lange, bis die SENDAnzeige zweimal blinkt. Danach beginnt die
Tastenbeleuchtung zu blinken.
2. Geben Sie die nachstehenden Codes zur
Rückstellung ein.
TV : 1000
DVD : 2000
CD : 3000
DSS : 4000
BD : 5000
The indicator will blink twice.
Hinweis
Nach Ausführung dieses Verfahrens wird die
jeweils gewählte Signalquellen-Wahltaste auf den
ursprünglichen Code eingestellt.
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
LERNMODUS (LEARN)
Diese Fernbedienung kann Codes, die von anderen
Fernbedienungen verwendet werden, erlernen und
speichern.
Bei Codes, die nicht erlernt wurden, überträgt die
Fernbedienung entweder die im Werk voreingestellten
Marantz-Codes oder die Fernbedienungscodes des
vom Kunden eingestellten AV-Geräts eines anderen
Herstellers.
Der Empfangssensor für die Fernbedienungssignale
befi ndet sich auf der Oberseite der Fernbedienung.
Hinweise
• Diese Fernbedienung ist zum Lernen von ca. 160
Codes im Stande.
• Wenn die Restspannung der Batterien nicht
ausreicht, kann der Lernvorgang nicht ausgeführt
werden.
LERNVERFAHREN
1. Positionieren Sie die Fernbedienung so,
dass ihr Infrarotsignalgeber in einem
Abstand von ca. 5 cm (2 Zoll) auf den
Infrarotsignalempfänger an der MarantzFernbedienung weist.
5 cm
2. Halten Sie die beiden Tasten SET und
SETUP so lange gedrückt, bis die LEARN-
Anzeige zu blinken beginnt.
4. Drücken Sie die Taste, deren Funktion
gelernt werden soll.
• Daraufhin leuchtet die LEARN-Anzeige
auf.
Hinweise
• Die Lernfunktion steht für alle Tasten SOURCE
und die Taste HDMI in keinem Modus zur
Verfügung.
• Im TUNER- und AMP-Modus steht die
Lernfunktion für keine Tasten zur Verfügung.
5. Halten Sie die Taste, deren Funktion gelernt
werden soll, an der anderen Fernbedienung
so lange gedrückt, bis die SEND-Anzeige
zweimal blinkt.
Hinweise
• Falls die SEND-Anzeige nur ein einziges Mal
blinkt, wiederholen Sie diesen Schritt.
• Falls die LEARN-Anzeige bei leuchtender SENDAnzeige blinkt, bedeutet dies, dass der Code der
betreffenden Taste nicht gelernt werden kann.
• Sobald der Speicher der Fernbedienung voll ist,
blinken die beiden Anzeigen LEARN und SEND
jeweils einmal. In einem solchen Fall müssen Sie
die bereits gelernte Funktion einer anderen Taste
löschen, bevor ein neuer Code gelernt werden.
6.
Wiederholen Sie Schritt 4 und 5, wenn die
Fernbedienung die Funktionen weiterer Tasten
für die gleiche Signalquelle lernen soll.
7. Wiederholen Sie Schritt 3 bis 6, wenn die
Fernbedienung die Funktionen von Tasten
einer anderen Signalquelle lernen soll.
8.
Drücken Sie nach beendeter Programmierung
der Fernbedienung die SET-Taste, wonach
die LEARN-Anzeige zu blinken aufhört und
der LEARN-Modus verlassen wird.
LÖSCHEN EINPROGRAMMIERTER CODES
(WIEDERHERSTELLUNG DER ANFANGSEINSTELLUNGEN)
Codes können auf drei verschiedene Weisen
gelöscht werden: nach Taste, nach Signalquelle
oder durch Löschen des gesamten Speicherinhalts.
Löschen von Codes nach Taste
1. Halten Sie die beiden Tasten SET und
SETUP so lange gedrückt, bis die LEARN-
Anzeige zu blinken beginnt.
2.
Drücken Sie die SOURCE-Taste für die
Signalquelle, deren Taste gelöscht werden soll.
3. Halten Sie die HDMI-Taste gedrückt, und
drücken Sie die gelernte Taste zweimal, um
sie zu löschen.
Daraufhin blinkt die SEND-Anzeige zweimal,
•
und es wird auf den LEARN-Modus
zurückgekehrt.
4.
Um auf den NORMAL-Modus zurückzukehren,
drücken Sie die SET-Taste.
Löschen von Codes nach Signalquelle
1. Halten Sie die beiden Tasten SET und
SETUP so lange gedrückt, bis die LEARN-
Anzeige zu blinken beginnt.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um mit dem
Löschvorgang fortzufahren.
Daraufhin blinkt die SEND-Anzeige
•
zweimal, und es wird auf den LEARNModus zurückgekehrt.
• Um das Löschverfahren abzubrechen,
drücken Sie statt der ENTER-Taste eine
beliebige andere Taste.
4.
Um auf den NORMAL-Modus zurückzukehren,
drücken Sie die SET-Taste.
LÖSCHEN ALLER SIGNALQUELLEN
1. Halten Sie die beiden Tasten SET und
SETUP so lange gedrückt, bis die LEARN-
Anzeige zu blinken beginnt.
2. Halten Sie die HDMI-Taste gedrückt, und
drücken Sie die beiden Tasten POWER ON
und POWER OFF.
Daraufhin leuchtet die LEARN-Anzeige auf.
•
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um mit dem
Löschvorgang fortzufahren.
Daraufhin blinkt die SEND-Anzeige
•
zweimal, und es wird auf den LEARNModus zurückgekehrt.
• Um das Löschverfahren abzubrechen,
drücken Sie statt der ENTER-Taste eine
beliebige andere Taste.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
3. Drücken Sie die jeweilige SOURCE-Taste zur
Wahl der entsprechenden Signalquelle.
Hinweise
• Wenn die SEND-Anzeige ein weiteres Mal blinkt,
steht entweder der betreffende Übertragungscode
für die Fernbedienung nicht zur Verfügung, oder
die Signalübermittlung wurde durch Rauschen
beeinträchtigt.
• Wenn im LEARN-Modus ca. 1 Minute lang
keine Tastenbetätigung erfolgt, verlässt die
Fernbedienung diesen Modus automatisch.
2.
Halten Sie die HDMI-Taste gedrückt, und
drücken Sie die SOURCE-Taste für die gelernte
Signalquelle zweimal, um ihren Inhalt zu
löschen.
•
Daraufhin leuchtet die LEARN-Anzeige auf.
4.
Um auf den NORMAL-Modus zurückzukehren,
drücken Sie die SET-Taste.
Hinweis
Nach Löschen eines Codes wird entweder auf
den Werksvorgabecode für die betreffende Taste
zurückgekehrt, oder der betreffende CodeSpeicherplatz bleibt leer, falls für die betreffende
Taste kein Werksvorgabecode vorhanden ist.
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
67
FUNKTIONEN
NAMEN UND
DEUTSCH
STÖRUNGSSUCHE
Wenn bei der Benutzung dieses Geräts Probleme auftreten, überprüfen Sie zunächst die in der folgenden
Tabelle aufgelisteten Punkte.
Sollten Sie das Problem nicht beheben können, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich unverzüglich
an einen von Marantz zugelassenen Händler oder an ein autorisiertes Service-Center.
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
ALGEMEINE STÖRUNGEN
SymptomUrsacheLösungSeite
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
WEITERFÜHRENDE
Kein Ton
EINRICHTUNG
Von einem bestimmten
Lautsprecher wird kein
Ton abgegeben.
Die einzelnen
Instrumente lassen
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
sich nicht richtig
im Klangbild orten,
und der Klang wirkt
unnatürlich.
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNGSSUCHE
Die STANDBYAnzeige blinkt in
einem langsamen
SONSTIGE FUNK-
Tempo (zweimal
pro Sekunde).
68
Überprüfen Sie den Anschluss des Netzkabels.
Vergewissern Sie sich, dass der
Steckverbinder des Netzkabels fest
Das Netzkabel ist nicht richtig
angeschlossen.
Die Eingangskabel sind nicht
vollständig angeschlossen.
Der Eingangswahlregler befi ndet
sich in der falschen Stellung.
Die Lautstärke ist zu niedrig. Erhöhen Sie den Lautstärkepegel.
Die Stummschaltung ist aktiviert. Heben Sie die Stummschaltung auf.
Ein Kopfhörer ist an das Gerät angeschlossen.
Der Lautsprecher ist falsch
angeschlossen.
Bestimmte Lautsprecherkabel
•
wurden mit vertauschter Polarität (+
und –) an die Lautsprecherklemmen
angeschlossen.
• Die Platzierung der Lautsprecher
und die Anschlüsse der
Lautsprecherkabel sind falsch.
• Ein Lautsprecherkabel ist
kurzgeschlossen worden.
•
Die Lautstärke wurde auf einen
übermäßig hohen Pegel eingestellt, der
vom Gerät nicht erzeugt werden kann.
• Die Impedanz der
angeschlossenen Lautsprecher
ist zu niedrig.
• Das Gerät wurde in einem Hi-Fi-
Schrank oder an einem anderen
geschlossenen Platz aufgestellt,
so dass ein Wärmestau im
Geräteinneren aufgetreten ist.
an den Netzeingang an der Rückwand
des Gerätes angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass
der Netzstecker fest an die
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Überprüfen Sie den Anschluss der
Eingangskabel zwischen diesem
Gerät und den Signalquellen (CD-
Player usw.) unter Bezugnahme auf
das Anschlussdiagramm.
Bringen Sie den Eingangswahlregler in
die Stellung für die Eingangsbuchse(n),
an die die Signalquelle (CD-Player
usw.) angeschlossen ist.
Trennen Sie den Kopfhörer ab.
Schließen Sie den Lautsprecher
unter Bezugnahme auf das
Anschlussdiagramm richtig an.
Trennen Sie das Netzkabel ab, und
überprüfen Sie die Anschlüsse der
Lautsprecherkabel.
Trennen Sie das Netzkabel ab, und
•
überprüfen Sie die Anschlüsse der
Lautsprecherkabel.
• Verringern Sie die Lautstärke
geringfügig.
Schließen Sie ausschließlich
•
Lautsprecher mit der vorgeschriebenen
Impedanz an dieses Gerät an.
•
Sorgen Sie zur Sicherheit bei der
Aufstellung für einen ausreichenden
Freiraum im Umfeld des Gerätes.
• Schalten Sie das Gerät über die
Fernbedienung ein.
•
Falls die gleiche Störung danach
erneut auftritt, trennen Sie das
Netzkabel ab, und wenden Sie sich
dann bitte zur Reparatur des Gerätes
an eine Kundendienststelle.
15
12
16
40
11
11
11
16
11
SymptomUrsacheLösungSeite
Die STANDBYAnzeige blinkt in
einem schnellen
Tempo (achtmal
pro Sekunde).
Falsche Anzeigen
erscheinen im
Display.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Der Lautstärkeregler
und die Funktionstasten
an der Frontplatte des
Gerätes sind nicht
funktionsfähig.
Ein Zischgeräusch
(Restrauschen) macht
sich bemerkbar,
wenn dem Gerät kein
Signal zugeleitet wird.
3
6
–
Ein Defekt des Gerätes liegt
möglicherweise vor.
In seltenen Fällen kann es vorkommen,
dass eine Funktionsstörung des
in dieses Gerät eingebauten
Mikroprozessors durch die Einwirkung
von statischer Elektrizität, Gewitter
usw. verursacht wird.
Die Batterien sind erschöpft.
Die Fernbedienung wurde
außerhalb ihrer Reichweite
verwendet.
Ein Hindernis befi ndet sich
zwischen dem Geber der
Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor (InfrarotEmpfängerfenster) an der
Frontplatte des Gerätes.
Das Infrarot-Empfängerfenster
ist einer starken Lichtquelle
ausgesetzt.
Die Fernbedienung ist auf einen
falschen Modus eingestellt.
Das Gerät ist auf IR = DISABLE
eingestellt.
Die Tastensperre ist aktiviert. Heben Sie die Tastensperre auf.
Der in dieses Gerät integrierte
Surround-DSP (digitaler
Signalprozessor) kann gelegentlich
hörbare Zischgeräusche erzeugen.
Trennen Sie das Netzkabel
unverzüglich ab, und wenden Sie
sich dann bitte zur Reparatur des
Gerätes an eine Kundendienststelle.
In einem solchen Fall trennen
Sie das Netzkabel einmal ab, und
schließen Sie es dann wieder an.
Wechseln Sie die Batterien gegen
frische Batterien aus.
Verwenden Sie die
Fernbedienung stets innerhalb der
vorgeschriebenen Reichweite vom
Gerät.
Räumen Sie das Hindernis aus dem
Weg.
Schützen Sie das InfrarotEmpfängerfenster vor direkt
einfallendem starken Licht.
Drücken Sie vor der Bedienung die
Taste AMP an der Fernbedienung.
Ändern Sie die Einstellung auf IR =
ENABLE.
Wenn dieses Geräusch bei
Wiedergabe einer zweikanaligen
Programmquelle störend ist,
aktivieren Sie den SOURCE
DIRECT-Modus.
–
15
3
4
16
22
42
39
DEUTSCH
STÖRUNGSSUCHE
SURROUND
SymptomUrsacheLösungSeite
Von einem
bestimmten
Lautsprecher wird
kein Ton abgegeben.
Von den
Frontlautsprechern
wird kein Ton
abgegeben.
Vom
Mittellautsprecher
wird kein Ton
abgegeben.
Von den SurroundLautsprechern
wird kein Ton
abgegeben.
Von den hinteren
SurroundLautsprechern
wird kein Ton
abgegeben (nur
Modell mit 7.1 oder
mehr Kanälen).
Vom Subwoofer
wird kein Ton
abgegeben.
Die Programmquelle enthält
kein Signal für den betreffenden
Lautsprecherkanal.
Eine MW-Sendung, ein
•
Fernsehprogramm oder eine andere
monaurale Programmquelle wird in
einem anderen Surround-Modus als
STEREO wiedergegeben.
• Der Lautsprecher-Wahlschalter
an der Rückwand des Gerätes
befi ndet sich in einer falschen
Stellung (OFF oder B).
Der Surround-Modus STEREO ist
aktiviert.
Im Untermenü „Speakers Size“ ist die
Einstellung Center = None gewählt.
Der Surround-Modus STEREO ist
aktiviert.
Im Untermenü „Speakers Size“ ist die
Einstellung Surround = None gewählt.
Der Surround-Modus ist nicht auf 6.1oder 7.1-kanaligen Surround Sound, z.
B. EX/ES oder PLII x, eingestellt.
Im Untermenü „Speakers Size“
ist die Einstellung Surround Back
= None gewählt, oder die ZonenLautsprecher wurden gewählt.
Trotz Einstellung des Eintrags
„Surround Back“ auf „1ch“ ist ein
Anschluss an der Buchse SURROUND
BACK R hergestellt worden.
• Der Subwoofer ist ausgeschaltet.
•
Die Subwoofer-Lautstärke ist auf
einen zu niedrigen Pegel eingestellt.
•
Im Untermenü „Speakers Size“ ist die
Einstellung Subwoofer = No gewählt.
• Im Untermenü „Speakers Size“
sind die Einstellungen Front
= Large und Bass Mix = Mix
gewählt, und eine analoge oder
eine PCM-Programmquelle wird
wiedergegeben.
Die Programmquelle enthält kein Signal für
den LFE-Kanal oder die extremen Tiefen.
Überprüfen Sie die
Programmkanalanzeige.
• Ton wird vom Mittellautsprecher
abgegeben. Dabei handelt
es sich nicht um eine
Funktionsstörung des Gerätes.
• Bringen Sie den LautsprecherWahlschalter in die richtige
Stellung.
Bei Einstellung des SurroundModus auf STEREO wird kein Ton
vom Mittellautsprecher abgegeben.
Wählen Sie einen anderen
Surround-Modus.
Stellen Sie den Eintrag „Center“
auf „Small“ oder „Large“ ein.
Bei Einstellung des SurroundModus auf STEREO wird kein Ton
von den Surround-Lautsprechern
abgegeben. Wählen Sie einen
anderen Surround-Modus.
Stellen Sie den Eintrag „Surround“
auf „Small“ oder „Large“ ein.
Bitte schlagen Sie in der Tabelle der
Surround-Modi nach.
Stellen Sie den Eintrag „Surround
Back“ auf „1ch“ oder „2ch“ ein.
Schließen Sie einen Lautsprecher
an die Buchse SURROUND BACK L
an, wenn Sie den Eintrag „Surround
Back“ auf „1ch“ eingestellt haben.
• Schalten Sie den Subwoofer ein.
• Erhöhen Sie die SubwooferLautstärke.
• Stellen Sie den Eintrag
„Subwoofer“ auf „Yes“ ein.
• Bei Wahl der Einstellung Bass
Mix = Both werden die Bässe
sowohl über die Frontlautsprecher
als auch über den Subwoofer
wiedergegeben, und aufgrund
von Interferenzen kann der Klang
unnatürlich wirken.
39
30
39
30
30
30
11
30
30
SymptomUrsacheLösungSeite
Im Untermenü „Speakers Size“
Der ES/EX-Modus
kann nicht aktiviert
6
–
5
–
werden.
Der NEO:6-Modus
kann nicht aktiviert
werden.
Der CSII-Modus
kann nicht aktiviert
werden.
Der NIGHT-Modus
funktioniert nicht.
Der gewünschte
Surround-Modus kann
nicht aktiviert werden.
Bei Wiedergabe
von DTS-codierten
CDs usw. wird
Rauschen erzeugt.
Eine Wiedergabe
von Tonmaterial
im Format Dolby
Digital oder DTS
ist nicht möglich
(die entsprechende
Signalformat-Anzeige
leuchtet nicht auf).
Eine Wiedergabe
von Tonmaterial
im Format wie
Dolby TrueHD
oder DTS-HD ist
nicht möglich (die
entsprechende
SignalformatAnzeige leuchtet
nicht auf).
Beim Abspielen einer
CD mit einem DVDPlayer wird bei der
Ausführung eines
Titelsprungvorgangs
usw. der Anfang
des nächsten Titels
übersprungen.
ist die Einstellung Surround Back
= 1ch oder 2ch nicht gewählt
worden.
Die Eingangssignale sind nicht
austauschbar.
Die Eingangssignale sind nicht
austauschbar.
Die Eingangssignale sind nicht
austauschbar.
Eine Programmquelle in einem
anderen Format als Dolby Digital
wird wiedergegeben.
Die jeweils verfügbaren Surround-Modi
richten sich nach dem Eingangssignal
und den Lautsprechereinstellungen.
• Ein Analoganschluss ist
zwischen diesem Gerät und der
Signalquelle hergestellt worden.
• Momentan wird ein
Suchlaufvorgang am
angeschlossenen Player
ausgeführt.
•
Momentan fi ndet eine ungeeignete
Art von digitaler Signalverarbeitung
(Pegeleinstellung, Änderung
der Abtastfrequenz usw.) am
angeschlossenen Player statt.
• Der Digitalausgang des Players
usw. ist auf die Ausgabe von
PCM-Signalen eingestellt.
• Ein Analoganschluss ist
zwischen diesem Gerät und der
Signalquelle hergestellt worden.
• Die angeschlossene
Komponente (Player usw.) bietet
keine Unterstützung dieser
Audio-Ausgabemodi.
• Der Audioausgang des Players
ist falsch eingestellt.
• Es ist kein HDMI-Anschluss
hergestellt worden.
Je nach dem verwendeten Player
kann es vorkommen, dass das
Digitalsignal bei der Ausführung
eines Titelsprungvorgangs
unterbrochen wird. Der Anfang
des Titels wird möglicherweise
kurzzeitig unterbrochen, um das
Surround-System zu ermitteln.
Stellen Sie den Eintrag „Surround
Back“ auf „1ch“ oder „2ch“ ein.
Verwenden Sie eine 5.1-kanalige
Programmquelle.
Verwenden Sie eine
Programmquelle mit 2-kanaligen
DTS-, PCM- oder analogen Signalen.
Verwenden Sie eine Programmquelle
mit 2-kanaligen Dolby Digital-, PCModer analogen Signalen.
Verwenden Sie eine
Programmquelle im Format Dolby
Digital.
Bitte schlagen Sie in der Tabelle der
Surround-Modi nach.
• Stellen Sie einen Digitalanschluss
(optisch oder koaxial) oder einen
HDMI-Anschluss her.
•
Je nach der angeschlossenen
Komponente kann während eines
Suchlaufvorgangs Rauschen auftreten.
Dabei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung dieses Gerätes.
•
Bitte schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponente nach.
• Bitte schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponente
nach.
• Stellen Sie einen Digitalanschluss
(optisch oder koaxial) oder einen
HDMI-Anschluss her.
Schließen Sie eine Komponente
•
(mit HDMI-Schnittstelle der
Version 1.3a oder einer höheren
Version) an, die die Formate Dolby
TrueHD und DTSHD unterstützt.
• Stellen Sie den Audioausgang
der betreffenden Komponente
so ein, dass sie zur Ausgabe von
Signalen in diesen Audiomodi im
Stande ist.
Bei Verwendung eines
derartigen DVD-Players kann
eine störungsfreie Wiedergabe
erhalten werden, indem Sie einen
Analoganschluss herstellen.
30
–
–
–
–
73
12, 14
–
–
–
12, 14
–
–
–
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
69
FUNKTIONEN
NAMEN UND
STÖRUNGSSUCHE
DEUTSCH
VIDEO
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
SymptomUrsacheLösungSeite
Auf dem
Monitorbildschirm
erscheint kein Bild.
Ton oder Bild
stimmen nicht
dem Ton bzw. Bild
der gewählten
Eingangsquelle
überein.
Eine Aufnahme
mit einem
Videorecorder
usw. ist nicht
möglich.
Die
umgewandelten
Videosignale sind
gestört.
• Der Anschluss an den
Fernsehmonitor, die
Eingangsumschaltung usw.
wurde nicht korrekt eingerichtet.
• Zwischen diesem Gerät und der
Signalquelle ist zwar ein HDMIAnschluss hergestellt worden,
nicht aber zwischen diesem
Gerät und dem Fernsehmonitor.
Die Eingangskabel sind falsch
angeschlossen.
• Die VideoAufnahmeausgangsbuchse
dieses Gerätes, an der der
Anschluss hergestellt wurde,
stimmt nicht mit dem Typ der
an der Aufnahmekomponente
verwendeten
Videoeingangsbuchse überein.
• Ein mit Kopierschutz versehenes
Signal wird empfangen.
Wenn eine WiedergabeSonderfunktion am Videogerät
ausgeführt wird, kann es
vorkommen, dass die Umwandlung
nicht einwandfrei ausgeführt
wird, so dass die Videosignale
gestört werden und das Bild nicht
angezeigt werden kann.
• Bitte schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des
Fernsehmonitors nach.
• Stellen Sie einen HDMIAnschluss zum Fernsehmonitor
her.
Schließen Sie die Kabel
unter Bezugnahme auf das
Anschlussdiagramm richtig an.
• Sorgen Sie dafür, dass die VideoAufnahmeausgangsbuchse
dieses Gerätes mit dem Typ
(VIDEO oder S-VIDEO) der an
der Aufnahmekomponente
verwendeten
Videoeingangsbuchse
übereinstimmt.
• Videosignale, die ein
Kopierschutzsignal enthalten,
können nicht aufgenommen
werden.
Schließen Sie einen
Fernsehmonitor des gleichen
Signalformats (FBAS-Video, SVideo oder Komponentenvideo)
wie die Signalquelle an.
–
14
12 - 14
–
–
13
HDMI
SymptomUrsacheLösungSeite
Bei Herstellung
eines HDMIAnschlusses
erscheint kein
Bild auf dem
Monitorbildschirm.
Bei Herstellung eines
HDMI-Anschlusses dauert
es längere Zeit, bevor das
Wiedergabebild auf dem
Bildschirm erscheint.
Über den
HDMI-Anschluss
ist keine
Tonwiedergabe
möglich.
Das HDMI-Kabel ist falsch
angeschlossen.
Ein unvorschriftsmäßiges HDMIKabel wurde für den Anschluss
verwendet.
Der Anschluss zwischen den über
die HDMI-Schnittstelle miteinander
verbundenen Komponenten ist
nicht bestätigt worden.
Die HDMI-Einstellungen wurden
nicht richtig hergestellt.
Dieses Gerät ist über DVI-Anschluss an
die Videokomponente (Fernsehgerät,
Projektor usw.) angeschlossen.
Dieses Gerät ist momentan ausgeschaltet.
(Im Bereitschaftszustand dieses Gerätes ist
der HDMI-Anschluss nicht aktiv.)
Der Anschluss zwischen den über
die HDMI-Schnittstelle miteinander
verbundenen Komponenten wird
momentan bestätigt.
Die HDMI-Einstellungen wurden
nicht richtig hergestellt.
Der HDMI-AudioDurchschleifmodus ist aktiviert.
Überprüfen Sie den Anschluss des
HDMI-Kabels.
Verwenden Sie ein Kabel mit einer
maximalen Länge von 5 Metern,
um einen stabilen Betrieb zu
gewährleisten, eine Beeinträchtigung
der Bildqualität usw. zu vermeiden.
Schalten Sie alle über die
HDMI-Schnittstelle miteinander
verbundenen Komponenten erneut
ein.
Sorgen Sie dafür, dass die HDMIEinstellungen dieses Gerätes
richtig vorgenommen werden.
Stellen Sie dieses Gerät wie in der
Bedienungsanleitung der angeschlossenen
Videokomponente (Fernsehgerät, Projektor
usw.) beschrieben richtig für die Zuleitung
eines HDMI-Signals ein.
Nehmen Sie wie in der Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Signalquelle (Blu-ray-Disc-Player,
Set Top Box usw.) beschrieben die Einstellungen
für Ausgabe eines HDMI-Signals vor.
Passen Sie die Aufl ösung beider Komponenten
wie in der Bedienungsanleitung der über
die HDMI-Schnittstelle angeschlossenen
Komponente beschrieben aneinander an.
Schließen Sie eine HDCPkompatible Videokomponente an.
Schalten Sie dieses Gerät ein. 16
Bei bestimmten HDMIKomponenten beansprucht der
Bestätigungsvorgang längere Zeit.
Dabei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung dieses Gerätes.
Nehmen Sie wie in der Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Signalquelle (Blu-ray-Disc-Player,
Set Top Box usw.) beschrieben die Einstellungen
für Ausgabe eines HDMI-Signals vor.
Nehmen Sie wie in der Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Signalquelle (Blu-rayDisc-Player, Set Top Box usw.) beschrieben
die Einstellung des HDMI-Audioausgangs
so vor, dass sie den von diesem Gerät
unterstützten Signalen entspricht.
In diesem Modus kann kein Ton von diesem Gerät
ausgegeben werden. Wählen Sie den HDMITonausgabe-Freigabemodus (Einstellung „Enable“).
14
–
–
34
–
–
34
14
–
–
–
35
70
DEUTSCH
STÖRUNGSSUCHE
SymptomUrsacheLösungSeite
Von dem an die HDMIBuchse angeschlossenen
Fernsehmonitor wird kein
Ton ausgegeben.
Bei Herstellung eines
HDMI-Anschlusses
sind Bild und Ton
unstabil. (Rauschen,
Unterbrechungen des
Datenfl usses usw.
treten auf.)
Von dem an die HDMI-Buchse
angeschlossenen Fernsehmonitor
wird kein Ton ausgegeben.
Ein zu langes HDMI-Kabel wurde
für den Anschluss verwendet.
Im HDMI-Tonausgabe-Freigabemodus wird kein
Ton vom angeschlossenen Fernsehmonitor
ausgegeben. Wählen Sie den HDMI-AudioDurchschleifmodus (Einstellung „Through“).
Verwenden Sie ein kürzeres Kabel.
Es wird angeraten, ein HDMI-Kabel mit einer
maximalen Länge von 5 Metern zu verwenden.
Verwenden Sie ein Kabel der
Kategorie 2 (mit Unterstützung der
Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung).
TUNER
SymptomUrsacheLösungSeite
MW- oder UKWSender können
nicht empfangen
werden.
Der MW-Empfang wird
durch starkes Rauschen
beeinträchtigt.
Der Empfang eines
UKW-Sendern
wird durch
starkes Rauschen
beeinträchtigt.
Die Antennen sind nicht richtig
angeschlossen.
Das Gerät fängt Einstreuungen von
einer anderen Komponente auf.
Das Signal des Senders fällt
schwach ein.
Sorgen Sie für einen richtigen
Anschluss der MW- und UKWAntennen an die entsprechenden
Antennenklemmen (AM und FM).
Verändern Sie die Aufstellung der
MW-Rahmenantenne.
Installieren Sie eine UKWAußenantenne.
USB (NUR MODELL SR6004)
SymptomUrsacheLösungSeite
• Prüfen Sie nach, dass das USB-
Nach Anschluss
eines USBSpeichergerätes
verbleibt „NO
DEVICE“ in der
Statusanzeige,
und das Gerät wird
nicht erkannt.
Nach Anschluss
eines USBSpeichergerätes
erscheint „CHECK
DEVICE“ in der
Statusanzeige.
• Aufgrund eines fehlerhaften
Anschlusses oder anderen
Problems kann das Gerät
das USB-Speichergerät nicht
erkennen.
• Ein USB-Speichergerät,
das nicht von diesem Gerät
erkannt werden kann, wurde
angeschlossen.
• Das USB-Speichergerät wurde
über einen USB-Verteiler
angeschlossen.
Speichergerät oder das USBKabel fest an die USB-Buchse
des Gerätes angeschlossen ist.
•
Entfernen Sie das USB-Speichergerät
probeweise vom Gerät, und
schließen es dann erneut an.
•
Schalten Sie das Gerät probeweise
einmal aus und wieder ein,
und schließen Sie das USBSpeichergerät dann erneut an.
Selbst wenn ein USB-Speichergerät
•
der Norm „USB Mass Storage Class“
entspricht, kann es vorkommen, dass
die darauf aufgezeichneten Dateien nicht
mit diesem Gerät abgespielt werden
können. (Dies ist jedoch kein Anzeichen
einer Funktionsstörung dieses Gerätes.)
• USB-Speichergeräte dürfen
nicht über einen USB-Verteiler
angeschlossen werden.
35
15
15
SymptomUrsacheLösungSeite
• Das USB-Speichergerät
Nach Anschluss
eines USBSpeichergerätes
–
–
–
–
–
–
–
–
erscheint „CHECK
FS“ in der
Statusanzeige.
Nach Anschluss
eines USBSpeichergerätes
erscheint „
CURRENT!“ in der
Statusanzeige.
Nach Anschluss
eines USBSpeichergerätes
erscheint „NO
AUDIO FILE“ in
der Statusanzeige.
Nach Anschluss
eines USBSpeichergerätes
erscheint „CHECK
FILE“ in der
Statusanzeige.
Die auf einem
USB-Speichergerät
aufgezeichneten
Dateien werden
nicht angezeigt.
Die Meldung „PRESS
TOP KEY“ erscheint in
der Statusanzeige.
Die Meldung
„PRESS MODE
KEY“ erscheint in
der Statusanzeige.
Die Meldung
„CHECK iPOD“
erscheint in der
Statusanzeige.
!
OVER
verwendet ein anderes
Dateisystem als FAT16 oder
FAT32.
• Ein USB-Speichergerät wird
verwendet, das mit einem nicht
von diesem Gerät unterstützten
Dateisystem formatiert wurde.
Die Überstrom-Schutzfunktion
der USB-Buchse des Gerätes ist
ausgelöst worden.
Auf dem angeschlossenen USBSpeichergerät sind keine mit
diesem Gerät abspielbaren Dateien
aufgezeichnet.
• Es wurde versucht, eine
kopiergeschützte Datei
abzuspielen.
• Die Datei ist beschädigt,
oder ihre Erweiterung und
Dateistruktur sind nicht
kompatibel.
• Das USB-Speichergerät ist in
mehrere Partitionen unterteilt.
• Die Anzahl der Ordner
überschreitet 700, oder die
Anzahl der Dateien überschreitet
65.535.
Die Datei kann nicht gelesen
werden.
Ein iPod-Modell wurde
angeschlossen, das den
Direktmodus dieses Gerätes nicht
unterstützt.
Der angeschlossene iPod konnte
nicht erkannt werden.
• Stellen Sie vor der Aufzeichnung
von Dateien auf dem USBSpeichergerät das Format auf
FAT16 oder FAT32 ein.
• Verwenden Sie ein USBSpeichergerät, das mit einem
von diesem Gerät unterstützten
Dateisystem formatiert wurde.
Bei Verwendung eines
Festplattenlaufwerks, das über
die USB-Buchse mit Spannung
versorgt wird, ist kein einwandfreier
Betrieb gewährleistet.
Entfernen Sie das angeschlossene
USB-Speichergerät, und schalten
Sie das Gerät dann einmal aus und
wieder ein.
Zeichnen Sie auf einem USBSpeichergerät ausschließlich
Dateien in einem von diesem Gerät
unterstützten Format auf.
• Dieses Gerät kann keine
kopiergeschützten Dateien
abspielen.
• Überprüfen Sie die Datei.
• Wenn ein USB-Speichergerät in
mehrere Partitionen unterteilt ist,
werden nur die Daten der ersten
Partition angezeigt.
• Für Ordner mit einer höheren
Ordnernummer als 700 bzw.
Dateien mit einer höheren
Dateinummer als 65.535
erscheinen keine Anzeigen.
Drücken Sie die Taste TOP, und
wiederholen Sie dann den DateiLesevorgang.
Drücken Sie die Taste SETUP/
MODE, und verwenden Sie den
iPod im Fernsteuermodus.
Schalten Sie dieses Gerät einmal
aus und dann wieder ein. Falls der
iPod auch danach nicht erkannt
wird, führen Sie eine Rückstellung
des iPod aus. Einzelheiten zur
Rückstellung des iPod fi nden Sie in
dessen Bedienungsanleitung.
16
–
–
–
–
–
–
–
–
–
8
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
71
FUNKTIONEN
NAMEN UND
STÖRUNGSSUCHE
DEUTSCH
SPERRE DER FUNKTIONSTASTEN
AN DER FRONTPLATTE
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
Alle Funktionstasten an der Frontplatte dieses
Gerätes (außer POWER ON/STANDBY) können
gesperrt werden, um eine versehentliche Betätigung
zu vermeiden, wonach das Gerät nur noch über die
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
Fernbedienung bedient werden kann.
1. Halten Sie gleichzeitig die beiden Tasten
EINRICHTUNG
2. Daraufhin erscheint die Meldung „F-
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
1. Halten Sie erneut die beiden Tasten PURE
2. Daraufhin erscheint die Meldung „F-KEY
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
PURE DIRECT
AKTIVIEREN DER TASTENSPERRE
PURE DIRECT und EXIT an der Frontplatte
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
KEY LOCK!“ im Display, und alle
Funktionstasten an der Frontplatte mit
Ausnahme von POWER ON/STANDBY sind
funktionsunfähig.
AUFHEBEN DER TASTENSPERRE
DIRECT und EXIT an der Frontplatte
gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang
gedrückt.
UNLOCK“ im Display, und die Tastensperre
wird aufgehoben.
EXIT
ALLGEMEINE
FUNKTIONSSTÖRUNG
Falls eine Funktionsstörung des Gerätes auftritt,
kann dies auf eine elektrostatische Entladung zurückzuführen sein. Oder die von der Netzstromleitung
hervorgerufene Interferenz hat die in den SpeicherSchaltkreisen enthaltenen Informationen verfälscht.
Daher sind die folgenden Schritte auszuführen:
- den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
- mindestens 3 Minuten lang warten, und dann den
Stecker erneut in die Steckdose stecken.
- das Gerät erneut zu bedienen versuchen.
SPEICHERSICHERUNG
Der SR6003 ist mit einer Speichersicherungsfunktion
ausgestattet, um zu verhindern, dass die
gespeicherten Daten bei einem Stromausfall, oder
falls das Netzkabel versehentlich abgetrennt wird,
gelöscht werden.
RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES
SURR. MODE
Falls ein Betriebsvorgang oder eine Anzeige anomal
erscheint, sollten Sie eine Rückstellung des Gerätes
vornehmen, indem Sie das folgende Verfahren
durchführen.
Wenn der SR6003 eingeschaltet ist, halten Sie die
SURR
Tasten
3 Sekunden lang gedrückt.
Beachten Sie bitte, dass Sie auf diese Weise die
folgenden Einstellungen auf ihre Ausgangswerte
zurückstellen: Funktionswahlschalter, Surround-Mode,
Verzögerungszeit, TUNER-Speicherung usw.
MODE + CLEAR gleichzeitig mindestens
CLEAR
72
SONSTIGE FUNKTIONEN
DEUTSCH
SURROUND MODE (SURROUND-MODUS)
Dieses Gerät ist mit mehreren Surround-Modi ausgestattet. Diese stehen zur Verfügung, um eine Vielzahl
von Surround-Klangeffekten zu reproduzieren, gemäß der wiederzugebenden Tonquelle.
Die verfügbaren Surround-Modi können in Abhängigkeit vom Eingangssignal und der Lautsprechereinrichtung
eingeschränkt werden.
BEZIEHUNG ZWISCHEN DEM GEWÄHLTEN SURROUND-MODUS UND DEM EINGANGSSIGNAL
Der Surround-Modus wird mit dem Surround Modus-Wahlschalter auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung
gewählt. Jedoch wird der wiedergegebene Ton von der Beziehung zwischen dem gewählten SurroundModus und dem Eingangssignal beeinfl usst. Diese Beziehung ist wie folgt:
SurroundModus
AUTODolby Surr.EXDolby Digital EX
SOURCE
DIRECT
PURE DIRECT
EingangssignalDecodierung
Dolby D (5.1ch)Dolby Digital 5.1
Dolby D (2ch)Dolby Digital 2.0
Dolby D (2ch Surr)Pro Logic IIx movie
Dolby Digital Plus (2ch) DolbyDigital +
Dolby Digital Plus (5.1ch)
Dolby Digital Plus (6.1ch)
Dolby Digital Plus (7.1ch)
Dolby TrueHD (2ch)DolbyTrueHD
Dolby TrueHD (5.1ch)DolbyTrueHD
Dolby TrueHD (6.1ch)DolbyTrueHD
Dolby TrueHD (7.1ch)DolbyTrueHD
Dolby TrueHD 192kHz (5.1ch)
DTS-ESDTS-ES
DTS 96/24DTS-96/24
DTS (5.1ch)DTS 5.1
DTS-HD (2ch)DTS-HD
DTS-HD (5.1ch)DTS-HD
DTS-HD (6.1ch)DTS-HD
DTS-HD (7.1ch)DTS-HD
DTS ExpressDTS EXPRESS
Multi Ch-PCMMulti Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHzMulti Ch-PCM 96kHz
Multi Ch-PCM 192kHzMulti Ch-PCM 192kHz
SA-CD (5.1ch)SA-CD (5.1ch)
SA-CD (2ch)SA-CD (Stereo)
PCM (Audio)PCM (Stereo)
PCM 96kHzPCM (Stereo 96kHz)
HDCDHDCD
AnalogStereo
7.1ch inputMulti Ch
Dolby Surr.EXDolby Digital EX
Dolby D (5.1ch)Dolby Digital 5.1
Dolby D (2ch)Dolby Digital 2.0
Dolby D (2ch Surr)Pro Logic IIx movie
Dolby Digital Plus (2ch) DolbyDigital +
Dolby Digital Plus (5.1ch) DolbyDigital +
Dolby Digital Plus (6.1ch) DolbyDigital +
Dolby Digital Plus (7.1ch) DolbyDigital +
Dolby TrueHD (2ch)DolbyTrueHD
Dolby TrueHD (5.1ch)DolbyTrueHD
Dolby TrueHD (6.1ch)DolbyTrueHD
Dolby TrueHD (7.1ch)DolbyTrueHD
Dolby TrueHD 192kHz (5.1ch)
DTS-ESDTS-ES
DTS 96/24DTS-96/24
DTS (5.1ch)DTS 5.1
DTS-HD (2ch)DTS-HD
DTS-HD (5.1ch)DTS-HD
DTS-HD (6.1ch)DTS-HD
DTS-HD (7.1ch)DTS-HD
DTS ExpressDTS EXPRESS
Multi Ch-PCMMulti Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHzMulti Ch-PCM 96kHz
Multi Ch-PCM 192kHzMulti Ch-PCM 192kHz
SA-CD (5.1ch)SA-CD (5.1ch)
Dolby D (5.1ch)Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus (5.1ch) DolbyDigital + +EX
Dolby TrueHD (5.1ch)DolbyTrueHD +EX
DTS-ESDTS-ES
DTS (5.1ch)DTS-ES
DTS-HD (5.1)DTS-HD + NEO6
Multi-PCM
SA-CD (5.1ch)
II
z Dolby Surr.EX
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)PLIIz
Dolby D (2ch Surr)PLIIz
Dolby Digital Plus (2ch) PLIIz
Dolby Digital Plus (5.1ch)
Dolby Digital Plus (6.1ch)
Dolby Digital Plus (7.1ch)
Dolby TrueHD (2ch)PLIIz
Dolby TrueHD (5.1ch)DolbyTrueHD + PLIIz
Dolby TrueHD (6.1ch)DolbyTrueHD + PLIIz
Dolby TrueHD (7.1ch)DolbyTrueHD + PLIIz
DTS-HD (2ch)PLIIz
Multi Ch-PCMMulti Ch-PCM + PLIIz
SA-CD (5.1ch)SA-CD (5.1ch) + PLIIz
SA-CD (2ch)PLIIz
PCM (Audio)PLIIz
HDCDPLIIz
AnalogPLIIz
Dolby Surr.EXDolby Digital EX
Dolby D (5.1ch)Dolby Digital 5.1
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)Pro Logic IIx
Dolby D (2ch Surr)Pro Logic IIx
Dolby Digital Plus (2ch) Pro Logic IIx
Dolby Digital Plus (5.1ch) DolbyDigital +
Dolby Digital Plus (5.1ch)
Dolby TrueHD (2ch)Pro Logic IIx
Dolby TrueHD (5.1ch)DolbyTrueHD + PLIIx
Dolby TrueHD (5.1ch)DolbyTrueHD
DTS-HD (2ch)DTS-HD
Multi Ch-PCMMulti Ch-PCM + PLIIx
SA-CD (5.1ch)SA-CD (5.1ch) + PLIIx
SA-CD (2ch)Pro Logic IIx
PCM (Audio)Pro Logic IIx
HDCDPro Logic IIx
AnalogPro Logic IIx
DTS-ESDTS 5.1
DTS 96/24DTS-96/24
DTS (5.1ch)DTS 5.1
DTS-HD (2ch)Neo:6
DTS-HD (5.1ch)DTS-HD
DTS-HD (6.1ch)DTS-HD
DTS-HD (7.1ch)DTS-HD
Dolby D (2ch)Neo:6
Dolby D (2ch Surr)Neo:6
Dolby Digital Plus (2ch) Neo:6
Dolby TrueHD (2ch)Neo:6
SA-CD (2ch)Neo:6
PCM (Audio)Neo:6
HDCDNeo:6
AnalogNeo:6
Multi Ch-PCM +
Dolby Digital EX
SA-CD (5.1ch) +
Dolby Digital EX
Dolby Digital 5.1 + PLIIz
Dolby Digital 5.1+ +
PLIIz
DolbyDigital Plus + PLIIz
DolbyDigital Plus + PLIIz
DolbyDigital Plus + PLIIz
Dolby D (2ch)CSII
Dolby D (2ch Surr)CSII
SA-CD (2ch)CSII
PCM (Audio)CSII
HDCDCSII
AnalogCSII
Dolby D (2ch Surr)NEURAL_THX
SA-CD (2ch)NEURAL_THX
PCM (Audio)NEURAL_THX
HDCDNEURAL_THX
AnalogNEURAL_THX
Dolby D (5.1ch)Stereo
Dolby D (2ch)Stereo
Dolby D (2ch Surr)Stereo
Dolby Digital Plus (2ch) Stereo
Dolby Digital Plus (5.1ch) Stereo
Dolby Digital Plus (6.1ch) Stereo
Dolby Digital Plus (7.1ch) Stereo
Dolby TrueHD (2ch)Stereo
Dolby TrueHD (5.1ch)Stereo
Dolby TrueHD (6.1ch)Stereo
Dolby TrueHD (7.1ch)Stereo
Dolby TrueHD 192kHz(5.1ch)
DTS-ESStereo
DTS 96/24Stereo
DTS (5.1ch)Stereo
DTS-HD (2ch)Stereo
DTS-HD (5.1ch)Stereo
DTS-HD (6.1ch)Stereo
DTS-HD (7.1ch)Stereo
DTS ExpressStereo
Multi Ch-PCMStereo
Multi Ch-PCM 96kHzStereo
Multi Ch-PCM 192kHzStereo
SA-CD (5.1ch)Stereo
SA-CD (2ch)Stereo
PCM (Audio)Stereo
PCM 96kHzStereo
HDCDStereo
AnalogStereo
Dolby Surr.EX
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)
Dolby D (2ch Surr)
Dolby Digital Plus (2ch)
Dolby Digital Plus (5.1ch)
Dolby Digital Plus (6.1ch)
Dolby Digital Plus (7.1ch)
Dolby TrueHD (2ch)
Dolby TrueHD (5.1ch)
Dolby TrueHD (6.1ch)
Dolby TrueHD (7.1ch)
DTS-ES
DTS 96/24
DTS (5.1ch)
DTS-HD (2ch)
DTS-HD (5.1ch)
DTS-HD (6.1ch)
DSDL, C, R, SL, SR, LFE
DSDL, R
PCML, R
PCM, HDCDL, R
ANALOG-
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, LFE
(,ex1,ex2)
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, LFE
(,ex1,ex2)
SurroundModus
Multi Ch.
Movie
Music
(‡): Movie mode
only.
Headphone
(DolbyHP
or Normal
Headphone)
EingangssignalDecodierung
Dolby Surr.EXDolby Digital EX
Dolby D (5.1ch)Dolby Digital 5.1
Dolby D (2ch)Multi Channel
Dolby D (2ch Surr)Multi Channel
DTS-ESDTS-ES
DTS 96/24DTS-96/24
DTS (5.1ch)DTS 5.1
Multi Ch-PCMMulti Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHzMulti Ch-PCM 96kHz
SA-CD (5.1ch)SA-CD (5.1ch)
SA-CD (2ch)Multi Channel
PCM (Audio)Multi Channel
HDCDMulti Channel
AnalogMulti Channel
Dolby Surr.EXDolby H.P
Dolby D (5.1ch)Dolby H.P
Dolby D (2ch)Dolby H.P
Dolby D (2ch Surr)Dolby H.P
Dolby Digital Plus (5.1ch) Stereo
Dolby Digital Plus (6.1ch) Stereo
Dolby Digital Plus (7.1ch) Stereo
Dolby TrueHD (5.1ch)Stereo
Dolby TrueHD (6.1ch)Stereo
Dolby TrueHD (7.1ch)Stereo
Dolby TrueHD 192kHz(5.1ch)
DTS-ESDolby H.P
DTS 96/24Dolby H.P
DTS (5.1ch)Dolby H.P
DTS-HD (5.1ch)Stereo
DTS-HD (6.1ch)Stereo
DTS-HD (7.1ch)Stereo
DTS ExpressStereo
Multi Ch-PCMDolby H.P
PCMDolby H.P
HDCDDolby H.P
ANALOGDolby H.P
Stereo
Hinweise
Dolby Digital (2 Kanäle L/R): Bei den Lautsprechern
•
für das Signal mit Dolby Surround-Codierung
handelt es sich um Vollbereichslautsprecher.
• Es erfolgt kein Tonausgang über die SurroundLautsprecher, Mittellautsprecher und Subwoofer,
wenn die DVD-Disc keine Surround-Daten
enthält.
• Bei Wiedergabe von Signalen des Formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus oder DTS-HD steht
ausschließlich STEREO als Surround-Modus zur
Verfügung.
Wenn ein anderer Surround-Modus als STEREO
bei Wiedergabe von Programmmaterial im
Format Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus oder
DTS-HD gewählt ist, so wird die Einstellung des
Surround-Modus aufgehoben.
AusgangskanalFrontplatten-Informationsanzeige
SLSRHLHRSBL
L/R C
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
‡
(‡)
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
‡
–––––
SBR
‡‡
–
––
‡‡
–
‡‡
–
‡‡
–
––
––
––
––
––
‡‡
–
‡‡
–
‡‡
–
‡‡
–
SubW
Signalformatanzeigen Kanalstatus
DIGITAL EXL, C, R, SL, SR, S, LFE
2
‡
DIGITALL, C, R, SL, SR, LFE
2
DIGITAL L, R
2
DIGITALL, R, S
2
dts, ESL, C, R, SL, SR, S, LFE
‡
dts 96/24L, C, R, SL, SR, LFE
‡
dtsL, C, R, SL, SR, LFE
‡
PCML, C, R, SL, SR, LFE
‡
PCML, C, R, SL, SR, LFE
‡
DSDL, C, R, SL, SR, LFE
DSDL, R
PCML, R
PCM, HDCDL, R
Wenn dieser Modus gewählt ist, bestimmt das Gerät,
ob das digitale Eingangssignal eines der folgenden
Tonformate aufweist: Dolby Digital, Dolby Digital
Surround EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD, DTS, DTS-ES, DTS 96/24 oder PCM.
Surround EX und DTS-ES funktionieren für Dolby
Digital-Mehrkanal-Tonquellen, die eine automatische
Surround EX- oder DTS-ES-Triggermarkierung im
Digitalsignal enthalten.
Wenn ein Dolby Digital- oder DTS-Signal eingegeben
wird, erfolgt die Wiedergabe über alle Kanäle, für die
das entsprechende Signal codiert ist.
Bei Eingabe eines 2-Kanal-Dolby Digitalsignals, wenn
eine Dolby Surround-Einstellung gewählt ist, wird
das Signal vor der Wiedergabe einer Verarbeitung
im Format Pro Logic II x Movie unterzogen.
In diesem Modus kann Tonmaterial, das mit PCM 96
kHz aufgezeichnet ist, wiedergegeben werden.
Hinweise
• Wenn Sie diesen Modus mit bestimmten DVDs und
CD-Playern verwenden, kann der Tonausgang
vorübergehend unterbrochen werden, wenn Sie
Bedienungsvorgänge wie Übersprung oder Stopp
durchführen.
• Wenn das Signal nicht decodiert wird, wird der
Modus automatisch auf AUTO umgeschaltet.
Informationen zu den verfügbaren Decodiermodi
fi nden Sie auf Seite 73.
SOURCE DIRECT
Im Modus Source Direct werden die Schaltungen
für Klangregelung, den akustischen Equalizer und
die Bassverwaltungs-Funktion umgangen, um einen
Vollbereichs-Frequenzgang zu erhalten und eine
äußerst reine Tonwiedergabe zu gewährleisten.
Hinweise
• Die Lautsprechergröße wird automatisch wie folgt
eingestellt: Front L/R = LARGE, Center = LARGE,
Surround L/R = LARGE und Subwoofer = YES
Die Klangfarbenregelung, der Equalizer und die
zusätzliche Verarbeitung sind deaktiviert.
• Wenn Sie diesen Modus mit bestimmten DVDs und
CD-Playern verwenden, kann der Tonausgang
vorübergehend unterbrochen werden, wenn Sie
Bedienungsvorgänge wie Übersprung oder Stopp
durchführen.
• Im SOURCE DIRECT-Modus stehen die
Funktionen ACOUSTIC EQ und M-DAX nicht
zur Verfügung.
PURE DIRECT
Zusätzlich zur Wirkung des Source Direct-Modus
reduziert der Pure Direct-Modus das Rauschen noch
mehr, indem der Ausgang von den Videobuchsen
(VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT VIDEO und HDMI)
blockiert und das FL-Display ausgeschaltet wird.
Hinweis
Im PURE DIRECT-Modus stehen die Funktionen
•
ACOUSTIC EQ und M-DAX nicht zur Verfügung.
EX/ES
Dieser Modus bietet 6.1-Kanal-SurroundTonwiedergabe für Tonquellen mit Dolby Digital EXoder DTS-ES-Codierung, wie etwa eine DVD.
Dieser Modus kann nicht verwendet werden, wenn
ein Analogeingang gewählt ist.
Dolby Digital EX
In einem Kino können die Filmsoundtracks,
die mit Dolby Digital Surround EX-Technologie
codiert wurden, über einen zusätzlichen Kanal
wiedergegeben werden, der während der
Tonabmischung hinzugefügt wurde.
Dieser Kanal, der hinterer Surround-Kanal
(Surround Back) genannt wird, platziert den Ton
zusätzlich zur bisherigen Wiedergabe über die drei
Frontlautsprecher (links, Mitte, rechts), den linken
und rechten Surround-Lautsprecher sowie den
Subwoofer auch hinter den Hörer.
Dieser zusätzliche Kanal bietet dem Hörer die
Möglichkeit der Erzeugung eines detaillierteren
Klangbilds in seinem Rücken und bietet mehr Tiefe,
räumliches Ambiente und Klangortung als je zuvor.
Der Dolby Digital EX-Modus steht bei Anlagen ohne
hintere Surround-Lautsprecher nicht zur Verfügung.
DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)
Der DTS-ES-Modus fügt dem DTS 5.1-Kanal-Format
einen mittleren Surround-Kanal hinzu, um die
akustische Raumortung zu verbessern, und erzeigt
eine natürlichere Bewegung des Klangbilds dank der
6.1-Kanal-Wiedergabe.
Das Gerät enthält einen DTS-ES-Decoder, der für
die Verarbeitung von Signalquellen mit DTS-ESCodierung für getrennte Kanäle und DTS-ES MatrixCodierung, z. b. von einer DVD usw., geeignet ist.
Der DTS-ES Discrete 6.1-Modus bietet die getrennte
Aufzeichnung aller Kanäle, einschließlich des
hinteren Surround-Kanals, und Tonwiedergabe
höherer Qualität.
DTS-ES steht bei Anlagen ohne hintere SurroundLautsprecher nicht zur Verfügung.
2 MODE
(Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro
II
x MUSIC, Pro Logic IIx GAME)
Logic
Dieser Modus wird die Tonmaterialien verwendet,
die mit Dolby Digital oder Dolby Surround codiert
sind.
DOLBY DIGITAL
Dieser Modus wird bei der Wiedergabe von
Tonmaterial mit Dolby Digital-Codierung aktiviert.
Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Tonquellen mit
5.1-Kanal-Dolby Digital-Codierung wird das Signal auf
5 Hauptkanäle (links, Mitte, rechts, Surround links und
Surround rechts) und einen Niederfrequenzeffektkanal
verteilt.
Die Dolby Digital EX-Codierung steht in diesem
Modus nicht zur Verfugung.
Dolby Pro Logic II x verfügt über 5 Modi:
Pro Logic IIx MOVIE
Dieser Modus bietet 6.1- oder 7.1-Kanal-SurroundTonwiedergabe von Stereo-Filmsoundtracks mit
Dolby Surround-Codierung.
Pro Logic IIx MUSIC
Dieser Modus bietet 6.1- oder 7.1-KanalSurround-Tonwiedergabe von herkömmlichen
Stereotonquellen (analog oder digital), wie etwa CD,
Kassette, UKW, TV, Stereo-Videorekorder usw.
Pro Logic IIx GAME
Dieser Modus stellt die Niederfrequenz-SurroundEffekte wieder her, indem Sie zum Subwoofer der
Anlage geleitet werden.
5.1ch + Pro Logic IIx Movie
Dieser Modus bietet 7.1-Kanal-Surround-Tonwiedergabe
von Filmsoundtracks mit 5.1-Kanal-Codierung.
5.1ch + Pro Logic IIx Music
Dieser Modus bietet 6.1- oder 7.1-Kanal-SurroundToniwiedergabe von Musikquellen mit 5.1-KanalCodierung.
Hinweise
Der Pro Logic IIx-Modus wird als Pro Logic II-
•
Modus decodiert, wenn SURR. B auf „None“ im
SPEAKER EINRICHTUNG-Menü eingestellt ist.
(Siehe Seite 27.)
• Der Pro Logic IIx-Modus steht für 2-KanalEingangssignale zur Verfügung, die im Format
Dolby Digital, HDCD oder PCM codiert sind.
Pro Logic IIz Height
Dolby Pro Logic II z Height ist auf einen effektiveren
Einsatz von vorhandenem Programmmaterial
hin konzipiert, wenn ein Gerät mit HöhenkanalLautsprecherausgängen ausgestattet ist. Dolby Pro
Logic II z Height kann zwar zum Hochmischen einer
Vielzahl von Kinofi lm- und Musik-Programmquellen
verwendet werden, eignet sich aber am besten für
das Hochmischen von Videospiel-Inhalt.
dts
dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
Dieser Modus ist für Tonmaterial mit DTS-Codierung
geeignet, wie etwa eine Laserdisc, CD oder DVD.
Neo:6 ist für einige 2-Kanal-Tonquellen geeignet.
dts
Dieser Modus wird bei der Wiedergabe von
Tonmaterial mit dts Mehrkanal-Codierung aktiviert.
Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Tonquellen
mit 5.1-Kanal-dts-Codierung wird das Signal
auf 5 Hauptkanäle (links, Mitte, rechts,
Surround links und Surround rechts) und einen
Niederfrequenzeffektkanal verteilt.
Die dts ES-Codierung steht in diesem Modus nicht
zur Verfugung.
Der DTS-Modus kann nicht verwendet werden,
wenn ein Analogeingang gewählt ist.
Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
Dieser Modus decodiert 2-Kanal-Signale in 6-KanalSignale, indem zu diesem Zweck eine hochpräzise
Digitalmatrix-Technologie verwendet wird.
Der DTS Neo:6-Decoder weist Eigenschaften in
den Frequenzcharakteristiken der Kanäle und in der
Kanaltrennung auf, die denen für getrennte Kanäle
fast gleich sind.
In Abhängigkeit vom wiederzugebenden Signal
verwendet DTS Neo:6 entweder den Neo:6 CinemaModus, der für die Filmwiedergabe optimiert
ist, oder den Neo:6 Music-Modus, der für die
Musikwiedergabe optimiert ist.
Hinweis
• Der Neo:6-Modus steht für 2-KanalEingangssignale zur Verfügung, die im Format
Dolby Digital, HDCD oder PCM codiert sind.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
SONSTIGE FUNK-
75
FUNKTIONEN
NAMEN UND
SONSTIGE FUNKTIONEN
CIRCLE SURROUND II
(CSII-CINEMA, CSII-MUSIC, CSII-MONO)
Der Circle Surround-Modus ist für die Mehrkanal-
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
Surround-Wiedergabe von Tonmaterial ohne Codierung
bzw. solchen mit Mehrkanal-Codierung vorgesehen.
Die Rückwärtskompatibilität ermöglicht den Hörern
die Surround-Wiedergabe mit bis zu 6.1 Kanälen von
Tonmaterial aus einer Sammlung, die Musik und Filme,
einschließlich Fernsehprogramme, Videokassetten
und in Stereo aufgezeichnete Musik, umfasst.
GRUNDLEGENDE
In Abhängigkeit vom Tonmaterial können Sie den CSII -
Cinema-, CSII -Music- oder CSII Mono-Modus wählen.
Hinweis
• Der CS II-Modus steht für 2-KanalEingangssignale zur Verfügung, die im Format
WEITERFÜHRENDE
Dolby Digital, HDCD oder PCM codiert sind.
STEREO
In diesem Modus wird die Stereoverarbeitung
gänzlich umgangen.
Bei Stereoprogrammquellen erfolgt die Wiedergabe
über den linken und rechten Kanal normal, wenn
ein PCM-Tonsignal oder ein analogen Stereosignal
EINRICHTUNG
eingegeben wird.
Bei Tonquellen mit Dolby Digital- oder DTSCodierung wird die 5.1-Kanal-Wiedergabe auf die
beiden Stereokanäle konvertiert.
Im Stereomodus können PCM-Signale mit einer
Frequenz von 96 kHz wiedergegeben werden.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
DOLBY VIRTUELLE LAUTSPRECHER-FUNKTION
Bei Dolby Virtual Speaker findet eine OriginalTechnologie von Dolby Laboratories Anwendung,
um unter Einsatz von nur zwei Lautsprechern für
die Frontkanäle ein virtuelles Surround SoundKlangfeld zu erzeugen, so dass dem Hörer der
akustische Eindruck vermittelt wird, dass SurroundLautsprecher zur Wiedergabe verwendet werden.
MULTI CH. (MOVIE, MUSIC)
Dieser Modus ist geeignet, um ein breiteres, tieferes
und natürlicheres Klangbild von 2-Kanal-Tonquellen
SONSTIGE FUNK-
SONSTIGE FUNK-
zu erzeugen.
TIONEN
TIONEN
Dies geschieht, indem das Signal des linken Kanals
sowohl dem linken Front- als auch dem linken SurroundLautsprecher zugeführt wird, während das Signal des
rechten Signals sowohl dem rechten Front- als auch
dem rechten Surround-Lautsprecher zugeführt wird.
Außerdem ist das Signal des mittleren Kanals eine
Abmischung der Signale des rechten und linken Kanals.
76
DEUTSCH
Bei Neural SurroundTM handelt es sich um die neueste
Entwicklung der Surround Sound-Technologie für die
Musikwiedergabe. Neural Surround
eine psychoakustische FrequenzdomänenVerarbeitung, die ein detaillierteres Klangbild mit
überragender Kanaltrennung und Ortung der
Klangelemente liefert. Dabei kann das mehrkanalige
Wiedergabeformat auf 5.1- bis 7.1-kanalige Surround
Sound-Wiedergabe eingestellt werden.
Hinweis für DTS
• Das angeschlossene Gerät (DVD-, Laserdisc-
• Im Abhängigkeit vom verwendeten Player kann
• Während die Signale von einer DTS-Laserdisc
• Tonmaterial mit DTS-Codierung kann nicht für die
•
Hinweis
• Bei Verwendung des MULTI CH. MUSIC-Modus
erfolgt kein Tonausgang vom CENTER-Kanal.
Neural Surround
TM
verwendet
VORSICHT
oder CD-Player) muss den DTS-Digitalausgang
unterstützen. Möglicherweise können die DTSTonsignale von bestimmten CD- und LD-Playern
nicht wiedergegeben werden, selbst wenn Sie
einen Digitalanschluss zwischen dem Player und
dem Gerät herstellen. Dies geschieht, weil das
Digitalsignal verarbeitet wurde (beispielsweise
der Ausgangspegel, die Abtastfrequenz oder der
Frequenzgang) und das Gerät das Signal nicht als
DTS-Datensignal erkennt.
auch ein kurzes Rauschen erzeugt werden. Dabei
handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
oder -CD in einem anderen Suround-Modus
wiedergegeben werden, können Sie nicht auf
den Digitalausgang bzw. vom Digitaleingang auf
den Analogeingang umschalten, indem Sie INPUT
SETUP im HAUPTMENÜ wählen oder die A/D-
Taste drücken.
Mehrzimmer-Wiedergabe verwendet werden.
An den Ausgängen VCR OUT, TAPE OUT und
CD/CDR OUT liegen ausschließlich analoge
Audiosignale an. Versuchen Sie nicht, von CDs
oder LDs, die die DTS-Codierung unterstützen,
über diese Ausgänge aufzunehmen. Anderenfalls
wird das Signal mit DTS-Codierung als Rauschen
aufgezeichnet.
Hinweis für Dolby Digital Surround EX
•
Bei der Wiedergabe eines Tonsignals mit Dolby
Digital Surround EX-Codierung über 6.1 Kanäle
muss der EX/ES-Modus eingestellt werden.
• Beachten Sie bitte, dass manche Tonträger
mit Dolby Digital Surround EX-Codierung kein
Kennzeichnungssignal enthalten. Stellen Sie den
EX/ES-Modus in diesem Fall manuell ein.
Hinweis für PCM-Tonsignale mit einer
Frequenz von 96 kHz/192 kHz
•
Die Modi AUTO, Pure Direct und Stereo können
für die Wiedergabe von PCM-Tonsignalen mit einer
Abtastfrequenz von 96 kHz/192 kHz (wie etwa von
DVD-Video-/Audio-Discs) verwendet werden.
• Bestimmte DVD-Player unterbinden den
Digitalausgang. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres Players.
• Einige DVD-Discs weisen einen Kopierschutz auf.
Bei Verwendung einer solchen Disk werden die
PCM-Signale mit einer Frequenz von 96 kHz nicht
vom DVD-Player ausgegeben. Einzelheiten hierzu
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihres Players.
Hinweis für HDCD
•
HDCD ist nur über den Digitaleingang wirksam.
• Möglicherweise können die HDCD-Tonsignale
von bestimmten CD-Playern nicht wiedergegeben
werden, falls Sie einen Digitalanschluss zwischen
dem Player und dem Gerät herstellen. Dies
geschieht, weil das Digitalsignal verarbeitet
wurde (beispielsweise der Ausgangspegel, die
Abtastfrequenz oder der Frequenzgang) und das
Gerät das Signal nicht als HDCD-Datensignal
erkennt.
BESCHREIBUNG
DTS Neural Surround ist bereits als Surround SoundFormat für „XM HD Surround“ von XM Satellite
Radio, Fernseh-Sportprogramme, 7.1-kanalige
Videospiele, Music Direct Internet-Streaming
sowie von führenden UKW/HD-Rundfunksendern
gewählt worden. Dieses Format liefert den satten
Umgebungsklang und das hochdifferenzierte
Klangbild von Surround Sound durch Demaskieren
der Klangdetails, die bei anderen Wiedergabemodi
verloren gehen, so dass Hörer in den vollen Genuss
des reichen Ambiente und der feinsten Nuancen
des Tons von Kinofi lmen, Musikprogrammen und
Videospielen kommen.
Die DTS-Technologie wurde im Jahre 1994 entwickelt,
um Digitalton über 5.1-Kanäle in Ihr Heimkino zu
bringen.
DTS bietet Ihnen Tonqualität der Spitzenklasse und
bringt getrennten Multikanal-Digitalton zu Filmen
und Musik.
DTS ist ein Multikanal-Tonsystem, das entwickelt wurde,
um den vollen Bereich an Digitaltönen wiederzugeben.
Der kompromisslose DTS-Digitalverarbeitungsprozess
setzt neue Qualitätsnormen bei der Tonwiedergabe in
einem Kino und in einem Heimkino, da Sie eine genaue
Kopie der Mutterbandaufnahme genießen können.
Jetzt kann jeder Kinozuschauer die Tonwiedergabe
so hören, wie dies vom Regisseur vorgesehen war.
DTS kann zu Hause für Filme od
werden, die auf DVDs, LDs oder CDs aufgezeichnet sind.
• dts Neo:6
Der Vorteil der getrennten Multikanal-Systeme über
die Matrix-Systeme ist wohl bekannt.
Aber selbst in Heimen, die mit Multikanal-Systemen
ausgestattet sind, bleibt die Notwendigkeit für die
Matrix-Kodierung von hoher Qualität erhalten. Dies
ist so, weil das Verzeichnis der auf Discs und VHSKassetten zur Verfügung stehenden Filme sowie der
analogen Fernsehprogramme sehr umfangreich ist.
Der typische Matrix-Decoder von heute gewinnt einen
mittleren Kanal und einen Mono-Surround-Kanal von
2-Kanal-Matrix-Stereotonmaterial. Er ist besser als
eine einfache Matrix, da er eine Steuerungslogik
enthält, um die Kanaltrennung zu verbessern, aber
aufgrund seines begrenzten Mono-Surround-Tons
kann er für Benutzer, die an getrennten MultikanalAusgang gewohnt sind, enttäuschend sein.
Neo:6 bietet verschiedene wichtige Verbesserungen,
wie folgt:
• Neo:6 bietet bis zu 6 Vollbereichskanäle mit MatrixDecodierung von Matrix-Stereotonmaterial. Die
Benutzer der Anlagen mit 6.1- und 5.1-Kanälen
gewinnen 6 bzw. 5 getrennte Kanäle, entsprechend
der Auslegung der standardmäßigen HeimkinoLautsprecheranlage.
• Neo:6-Technologie ermöglicht die getrennte
Steuerung der verschiedenen Klangelemente
in einem Kanal oder in mehreren Kanälen,
auf eine Art, die auf natürliche Weise aus der
Originaldarstellung folgt.
• Neo:6 bietet einen Musikmodus an, um die
Nichtmatrix-Stereoaufzeichnungen auf 5 oder
6 Kanäle zu erweitern, so dass die Feinheit und
Integrität der Original-Stereoaufnahme nicht
beeinträchtigt wird.
®
er Musik verwendet
• dts Digital Surround ES
DTS-ES Extended Surround-Wiedergabe ist ein neues
digitales Multikanal-Signalformat, das von der Firma
Digital Theater Systems Inc. entwickelt wurde. Es bietet
ausgezeichnete Kompatibilität mit dem herkömmlichen
DTS Digital Surround-Format, verbessert den SurroundEindruck und die räumliche Wiedergabe von 360° aber
beträchtlich. Dies geschieht dank eines noch mehr
erweiterten Surround-Signals. Dieses Format wird seit
1999 in kommerziellen Kinos verwendet.
Zusätzlich zu den 5.1 Surround-Kanälen (FL, FR, C,
SL, SR und LFE) bietet das Format DTS-ES Extended
Surround noch einen zusätzlichen SB-Kanal (hinterer
Surround-Kanal) für die Surround-Wiedergabe, so
dass man von einem Wiedergabesystem mit 6.1Kanälen sprechen kann. Das Format DTS-ES Extended
Surround enthält zwei Signalformate mit verschiedenen
Aufnahmemethoden für die Surround-Signale, nämlich
DTS-ES Discrete 6.1 und DTS-ES Matrix 6.1.
®
• dts Digital Surround 96/24
Die Stereo-CD ist ein 16-Bit-Tonträger mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Professionelle
Tonwiedergabe mit 20 oder 24 Bit gibt es seit geraumer
Zeit, und es besteht ein zunehmendes Interesse an
höheren Abtastfrequenzen, sowohl für die Aufnahme
als auch für die Wiedergabe zu Hause. Eine höhere
Bitrate bietet einen erweiterten dynamischen Bereich.
Höhere Abtastfrequenzen ermöglichen einen breiteren
Frequenzgang und die Verwendung von Anti-Alias- und Wi
ederherstellungsfi ltern mit besseren Toncharakteristiken.
Das Format DTS 96/24 ermöglicht die Codierung von
5.1-Kanal-Tonquellen mit einer Abtastfrequenz von 96
kHz und einer Bitrate von 24 Bit auf DVD-Videotiteln.
Als DVD-Video zuerst auf den Markt kam, wurde es
möglich, die Tonwiedergabe mit 96 kHz und 24 Bit
auch im eigenen Heim zu genießen, aber nur in zwei
Kanälen und mit starken Einschränkungen bezüglich
der Bildwiedergabe. Daher hatte diese Anwendung
wenig praktischen Nutzen.
DVD-Audio ermöglicht die 96/24-Wiedergabe über
sechs Kanäle, aber ein neues Wiedergabegerät ist
dazu erforderlich und nur die analogen Ausgänge
sind vorhanden, so dass die Verwendung von D/AWandlern und die im Wiedergabegerät eingebauten
analogen Elektronikvorrichtungen erforderlich sind.
Das Format DTS 96/24 weist die folgenden
Funktionsmerkmale auf:
1. Tonqualität, die für die 96/24-Originalaufnahme
transparent ist.
Volle Rückwärts-Kompatibilität mit allen bestehenden
2.
Decodern. (Die bestehenden Decoder geben ein
Signal mit einer Frequenz von 48 kHz aus.)
3.
Es ist kein neuer Player erforderlich: Signale
des Formats DTS 96/24 können in DVD-VideoDiscs oder in den Videobereich von DVD-AudioDiscs eingebettet werden, auf die alle DVD-Player
zugreifen können.
DEUTSCH
4. 96/24 5.1-Kanal-Ton mit Videofilmwiedergabe
hoher Qualität für Musikprogramme und andere
Film-Tonspuren auf DVD-Videodiscs.
DTS-HD Master Audio ist dazu in der Lage, einen
Wiedergabeklang zu liefern, der Bit um Bit mit dem
im Aufnahmestudio erstellten Original identisch ist.
DTS-HD Master Audio liefert Audiodaten mit äußerst
hochvariablen Bitraten – 24,5 MBit/s (Megabit pro
Sekunde) bei Blu-ray-Discs bzw. 18,0 MBit/s bei HD-DVDs
–, die wesentlich höher als die Bitraten herkömmlicher
DVDs sind. Dieser Bitfluss ist so „schnell“ und die
Übertragungsgeschwindigkeit so „hoch“, dass das
Traumziel der Klangreproduktion erreicht wird: ein 7.1kanaliger Wiedergabeklang mit einer Abtastfrequenz
von 96 kHz und einer Aufl ösung von 24 Bit, der mit
dem Originalmaterial absolut identisch ist. Mit DTS-HD
Master Audio können Sie die Tonspuren von Spielfi lmen
und Musiktitel genau wie von den Toningenieuren
angestrebt genießen: kompromisslos kristallrein.
DTS-HD High Resolution Audio ist dazu im Stande,
einen bis zu 7.1-kanaligen Klang zu liefern, der vom
Original praktisch nicht unterscheidbar ist. DTS-HD
High Resolution Audio reproduziert Audiodaten mit
einer konstanten Bitrate – 6,0 MBit/s bei Blu-rayDiscs bzw. 3,0 MBit/s bei HD-DVDs –, die wesentlich
höher ist als die von herkömmlichen DVDs, um eine
hervorragende Klangqualität zu erzeugen. Dieses
Format kann einen bis zu 7.1-kanalige Wiedergabeklang
mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz und einer
Aufl ösung von 24 Bit liefern, wodurch Produzenten die
Möglichkeit erhalten, die Tonspuren von Spielfi lmen
selbst dann mit einem reichhaltigen, sauber defi nierten
Klang zu versehen, wenn der auf der Disc verfügbare
Speicherplatz für den Einsatz des aufwendigeren
Formats DTS-HD Master Audio nicht ausreicht.
Hergestellt unter Lizenz von U.S.-Patentnummer
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535 sowie anderen Patenten, die in
Bei DTS-EXPRESS handelt es sich um eine mit einer
niedrigen Bitrate arbeitende Codiertechnologie, die
bis zu 5.1 Kanäle mit festen Datenübertragungsraten
unterstützt. Dieses Format wird für die Nebentonspur
von HD DVDs und den Sekundärton von Blu-rayDiscs verwendet und zeichnet sich durch ein hohes
Potential für zukünftig entwickelte Sende- und
Speicheraudio-Inhalte aus.
7.333.929 sowie anderen Patenten, die in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern erteilt bzw.
beantragt wurden. Bei „DTS“ handelt es sich um eine
eingetragene Marke, bei den DTS-Logos, dem DTSSymbol sowie „DTS Express“ um Marken von DTS, Inc.
Das Dolby Digital-System ermöglicht Ihnen die
Verwendung eines digitalen Fernsehers sowie von
DVD-Tonträgern im Dolby Digital-Tonformat. Außerdem
werden im Dolby Digital-Format alle 5 Hauptkanäle
(linker, mittlerer und rechter Bildschirmkanal, linker und
rechter Surround-Kanal) über den gesamten Tonbereich
verwendet, und der Anlage kann, falls erwünscht, ein
Subwoofer (0.1) für die tiefen Töne hinzugefügt werden.
Dolby Surround Pro Logic II ist eine verbesserte
Matrix-Decodierungstechnologie, die eine präzisere
Ortung des Tones ermöglicht und ein realistischeres
Schallfeld des mit Dolby Surround-Codierung
aufgezeichneten Programmmaterial erzeugt. Sie
bietet ein überzeugendes dreidimensionales Schallfeld
bei der Wiedergabe von herkömmlichen MusikStereoaufnahmen und ist ideal für die Erzeugung
von Surround-Klang in einem Auto geeignet. Die
herkömmlichen Surround-Programme lassen
sich problemlos mit Dolby Pro Logic II -Decodern
verwenden, während die Soundtracks so codiert
werden, dass sie von der Wiedergabe mit Pro Logic II -
Decodierung vollen Gebrauch machen, einschließlich
der Kanaltrennung für den linken und rechten
Surround-Lautsprecher. (Derartiges Tonmaterial ist
auch für herkömmliche Pro Logic-Decoder geeignet.)
Dolby Digital EX erzeugt von 5.1-Kanal-Tonquellen
einen vollen 6-Kanal-Tonausgang über den gesamten
Tonbereich. Dies geschieht mit Hilfe eines MatrixDecoders, der von den zwei Surround-Kanälen der
ursprünglichen Aufnahme drei Surround-Kanäle
erzeugt. Für beste Ergebnisse sollte das Dolby Digital
EX-System für die Wiedergabe von Soundtracks von
Filmen verwendet werden, die mit Dolby Digital
Surround EX-Codierung aufgenommen wurden.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
SONSTIGE FUNK-
77
FUNKTIONEN
NAMEN UND
SONSTIGE FUNKTIONEN
Über Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II x-Technologie bietet durch
die Wiedergabe über 7.1 Kanäle eine natürliche
Hörerfahrung für die Heimkinoanlage. Dolby Pro Logic
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
TIONEN
II x ist ein Ergebnis der Erfahrungen, die die Firma Dolby
auf dem Gebiete des Surround-Klangs und der MatrixDecodiertechnologien gesammelt hat und ist eine
vollständige Lösung für die Surround-Klangwiedergabe,
die das Hörerlebnis bei der Wiedergabe von Tonquellen
mit Stereo- und 5.1-Kanal-Codierung maximiert.
Dolby Pro Logic II x ist vollständig mit Dolby Surround
GRUNDLEGENDE
Pro Logic-Technologie kompatibel und kann eine
Vielzahl der im Handel erhältlichen Videokassetten und
Fernsehprogramme, die mit Dolby Surround codiert
sind, auf optimale Weise mit verbesserter Tiefe und
Raumaufl ösung decodieren. Diese Technologie kann
auch Stereoaufnahmen hoher Qualität und 5.1-KanalMusikaufnahmen mit fortgeschrittener Auflösung
WEITERFÜHRENDE
nahtlos in ein Hörerlebnis mit 6.1- oder 7.1-KanalWiedergabe verarbeiten.
Dolby Pro Logic II z Height ist auf einen effektiveren
EINRICHTUNG
Einsatz von vorhandenem Programmmaterial
hin konzipiert, wenn ein Gerät mit HöhenkanalLautsprecherausgängen ausgestattet ist. Dolby Pro
Logic II z Height kann zwar zum Hochmischen einer
Vielzahl von Kinofi lm- und Musik-Programmquellen
verwendet werden, eignet sich aber am besten für
das Hochmischen von Videospiel-Inhalt.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
Die Dolby-Kopfhörertechnologie bietet SurroundKlang bei der Wiedergabe über den Kopfhörer.
Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Toninhalten
STÖRUNGSSUCHE
über den Kopfhörer, beispielsweise von Filmen,
die auf einer DVD aufgezeichnet sind, ist das
dabei auftretende Hörerlebnis von dem bei der
Wiedergabe über die Lautsprecher auftretenden
Hörerlebnis fundamental verschieden. Da die
Kopfhörer-Lautsprechertreiber die Ohrmuschel
bedecken, ist das dabei auftretende Hörerlebnis
SONSTIGE FUNK-
SONSTIGE FUNK-
vom normalen Hörerlebnis über die Lautsprecher
sehr verschieden. Dolby verwendet patentierte
Kopfhörerperspektiven-Kurven, um dieses Problem
zu lösen, und bietet einen ermüdungsfreies,
umfassendes Heimkino-Hörerlebnis. Der DolbyKopfhörer bietet auch eine außergewöhnliche
dreidimensionale Tonwiedergabe von
Stereosignalquellen.
78
DEUTSCH
Bei Dolby Virtual Speaker handelt es sich um eine
von Dolby Laboratories zugelassene Technologie,
die unter Einsatz einer mehrkanaligen Dolby DigitalSignalquelle einen virtuellen Surround Sound-Effekt
mit nur zwei Lautsprechern erzeugt. Außerdem ist
Dolby Virtual Speaker in der Lage, den vom System
Dolby Pro Logic oder Dolby Pro Logic II erzeugten
Surround Sound-Effekt zu simulieren.
Bei Dolby Virtual Speaker werden alle ursprünglichen
mehrkanaligen Audioinformationen beibehalten,
um dem Hörer den Eindruck zu vermitteln, von
zusätzlichen Lautsprechern umgeben zu sein.
Bei Dolby® TrueHD handelt es sich um die nächste
Generation von Dolbys verlustfreier Technologie,
die speziell für hochauflösende Datenträger der
neuesten Disc-Formate entwickelt wurde. Dolby
TrueHD liefert einen umwerfenden Klang, der Bit
um Bit mit dem im Tonstudio aufgenommenen
Originalton identisch ist und Ihnen die reichhaltigen
Unterhaltungsmöglichkeiten erschließt, die auf
den wirklich hochaufl ösenden Discs der neuesten
Generation zur Verfügung steht. In Kombination
mit hochauflösendem Videomaterial bietet
Ihnen Dolby TrueHD einen beispiellosen Genuss
Ihrer Heimkinoanlage, da die Klangqualität der
überragenden Bildqualität nicht mehr nachsteht.
Bei Dolby Digital Plus handelt es sich um ein äußerst
fortschrittliches und vielseitiges Audio-CodecFormat auf der Grundlage von Dolby Digital, das
speziell im Hinblick auf eine optimale Anpassung an
die ständig im Wechsel begriffenen Anforderungen
neuester Audio- und Video-Wiedergabeformate
und Audiospeichersysteme entwickelt wurde,
während eine Abwärtskompatibilität mit den
heute gebräuchlichen 5.1-kanaligen Dolby DigitalHeimkinosystemen gewährleistet ist.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Bei „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und dem
Doppel-D-Symbol handelt es sich um Marken von
Dolby Laboratories.
Circle Surround II ® (CS-II) ist eine leistungsstarke
und vielseitige Mehrkanal-Technologie. CS-II ist
so konzipiert, dass es die Wiedergabe mit bis
zu 6.1-Kanal-Surround-Sound von Mono- und
Stereotonquellen ermöglicht, sowie von Tonquellen,
die mit CS- und andere Matrix-Codierung codiert
sind. In allen Fällen erweitert der Decoder die
Tonwiedergabe auf 6 Surround-Kanäle und ein
Niederfrequenz-/Subwoofer-Signal. Der CS-II-
Decoder erzeugt ein Hörumfeld, das den Hörer
„mitten“ in die musikalische Aufführung versetzt
und sowohl Videoquellen mit herkömmlichem
Hi-Fi-Ton als auch solche mit Surround-Codierung
drastisch verbessert. CS-II bietet SurroundAbmischung der hinteren Kanäle, um die Trennung
und Bildpositionierung stark zu verbessern, um
dem Hörer einen erhöhten Wirklichkeitssinn zu
bieten, und zwar sowohl für Audio- als auch für A/VProduktionen.
CS-II bietet viele weitere praktische Funktionen, wie
die Dialogdeutlichkeit (SRS-Dialog) für Filme und die
kinoartige Bassbereicherung (TruBass). CS-II sorgt
dafür, dass der Dialogteil von Filmen klarer und
deutlicher zu hören ist und die Bassfrequenzen im
Originalprogramm tiefer wiedergegeben werden –
wodurch die Beschränkung der niedrigen Frequenzen
bei der Wiedergabe über die Lautsprecher um eine
volle Oktave aufgehoben wird.
Circle Surround II, SRS und das Zeichen
Warenzeichen der Firma SRS Labs, Inc.
Die Circle Surround II -Technologie wird unter Lizenz
von SRS Labs, Inc. verwendet.
sind
HDCD® (High Definition Compatible Digital®, d.
h. hochauflösende digitale Wiedergabe) ist ein
patentierter Vorgang, um bei der Wiedergabe einer
Compact Disc den vollen Reichtum und alle Details der
ursprünglichen Mikrofonaufzeichnung zu erzeugen.
CDs mit HDCD-Codierung klingen besser, weil sie mit
20 Bit echter Musikinformation aufgezeichnet sind,
anstatt mit 16 Bit wie bei allen herkömmlichen CDs.
Das HDCD-Format überwindet die Beschränkungen
des 16-Bit-CD-Formats, indem es ein
fortgeschrittenes System für die Codierung der
zusätzlichen vier Bits auf die CD verwendet, wobei
es aber vollständig mit dem herkömmlichen CDFormat kompatibel bleibt.
Wenn Sie sich HDCD-Aufzeichnungen anhören,
hören Sie einen größeren Lautstärkeumfang,
eine dreidimensionale Tonstufe und ein äußerst
natürliches Vokal- und Musiktimbre.
HDCD bietet Ihnen die Substanz, die Tiefe und das
Gefühl der Originalaufführung, und nicht nur eine
fl ache, digitale Imitation.
Das HDCD-System ist unter Lizenz von Microsoft
hergestellt. Dieses Produkt ist durch eines oder
mehrere der folgenden Patente abgedeckt: In den USA:
5,479,168 5,638,074 5,640,161 5,808,574 5,838,274
5,854,600 5,864,311 5,872,531, und in Australien
669,114; weitere Patente sind angemeldet.
HDMI, das und High-Defi nition Multimedia
Interface sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Macrovision
Dieses Produkt beinhaltet eine KopierschutzTechnologie im Besitz von Macrovision, die durch
US-Patente und andere geistige Eigentumsrechte
geschützt ist. Für einen Einsatz dieser KopierschutzTechnologie zu anderen Zwecken als der privaten
Nutzung und bestimmten anderen eingeschränkten
Anwendungen muss eine schriftliche
Genehmigung von Macrovision eingeholt werden.
Zurückentwicklung und Disassemblieren dieser
Technologie sind verboten.
®
MultEQ
Bei Audyssey MultEQ handelt es sich um eine
Raumentzerrungs-Lösung, mit deren Hilfe jede Art
von Hi-Fi-Anlage so kalibriert werden kann, dass ein
optimaler Hörgenuss für alle Hörer innerhalb eines
großen Bereichs gewährleistet ist. Auf der Grundlage
dieser Messungen errechnet die MultEQ-Funktion eine
Entzerrungslösung, die sowohl zeitliche Verzögerungen
als auch Frequenzgangprobleme im Hörbereich korrigiert
und außerdem eine vollautomatische Einrichtung des
Surround-Systems ausführt. MultEQ erfasst akustische
Informationen an mehreren Stellen im Hörbereich
sowohl in der Zeit- als auch in der Frequenzdomäne.
Anschließend wird ein fortschrittlicher ClusteringAlgorithmus angewandt, um die Informationen so zu
kombinieren, dass akustische Probleme akkurat analysiert
werden können. Das Ergebnis ist ein transparenter, gut
ausgewogener Klang für jeden anwesenden Hörer.
Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ löst das Problem einer
abnehmenden Klangqualität bei Wiedergabe mit einem
niedrigen Lautstärkepegel, indem die Eigenschaften
des menschlichen Gehörs und die akustischen
Verhältnisse im Hörraum sorgfältig berücksichtigt
werden. Von einem Moment zum anderen wählt
Dynamic EQ die für jede vom Benutzer gewählte
Einstellung der Lautstärke korrekten FrequenzgangEigenschaften und Surround Sound-Pegel aus. Als
Resultat bleiben die subjektiven Wahrnehmungen
von Bassverhalten, Klangfarbenbalance und Surround
Sound auch bei Änderungen des Lautstärkepegels
unverändert. Dynamic EQ kombiniert Informationen,
die von den Pegeln der Eingangssignale gewonnen
werden, mit den tatsächlich im Hörraum erhaltenen
Ausgangspegeln, wobei es sich um eine unabdingbare
Voraussetzung zur Bereitstellung einer Lösung
des Problems der gehörrichtigen Lautstärkekontur
handelt. Audyssey Dynamic EQ arbeitet in Verbindung
mit Audyssey MultEQ, um bei jedem beliebigen
Lautstärkepegel einen gut ausgewogenen Klang
für alle Hörer zu liefern, die sich an verschiedenen
Positionen im Hörraum aufhalten.
Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume löst das Problem starker
Schwankungen des Lautstärkepegels, die zwischen
Fernsehprogrammen, Werbespots sowie den leisen
und lauten Passagen von Kinofi lmen auftreten können.
TM
TM
Dynamic Volume ermittelt die bevorzugte
Lautstärkeeinstellung des Benutzers und überwacht
dann, wie die Lautstärke des Programmmaterials
von Hörern in Echtzeit wahrgenommen wird, um
zu bestimmen, ob eine Korrektur erforderlich ist.
Sobald dies der Fall ist, führt Dynamic Volume die
erforderlichen Korrekturen schnell oder allmählich aus,
um den gewünschten Wiedergabe-Lautstärkepegel
bei einer gleichzeitigen Optimierung des
Dynamikbereichs konstant zu halten. Da Audyssey
Dynamic EQ in Dynamic Volume integriert ist, wird die
Widdergabelautstärke automatisch justiert, während
die subjektiven Wahrnehmungen von Bassverhalten,
Klangfarbenbalance, Surround Sound und guter
Verständlichkeit von Dialogen unverändert bleiben,
ganz gleich, ob Kinofi lme betrachtet werden, zwischen
Fernsehkanälen gewechselt oder von Programmen mit
Stereoton auf Surround Sound umgeschaltet wird.
Hergestellt unter Lizenz von Audyssey Laboratories.
US- und Auslandspatente beantragt. Bei Audyssey
MultEQ
Audyssey Dynamic EQ™ handelt es sich um
eingetragene Marken von Audyssey Laboratories.
• “Made for iPod” bedeutet, dass speziell für die
Die Kennzeichnung „Works with iPhone“
Apple übernimmt keine Verantwortung für
®
, Audyssey Dynamic Volume™ und
Verbindung zum iPod ein elektronisches Zusatzteil
entwickelt und vom Entwickler zertifi ziert wurde,
um den Apple-Qualitätsstandards zu genügen.
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör
speziell auf den Anschluss an iPhone ausgelegt
ist und vom Entwickler bescheinigt wurde, dass
es die Apple-Leistungsaufl agen erfüllt.
den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung
von Sicherheitsnormen und behördlichen
Vorschriften.
iPod ist ein Warenzeichen der Apple Inc., das in
den USA und in anderen Ländern regisriert ist.
Bei „iPhone“ handelt es sich um eine Marke
von Apple Inc.
...........................5 Hz bis 80 MHz (–1 dB)
Rauschabstand ............................................60 dB
HDMI
Eingangs-/Ausgangsbuchsen
........................ 19-polige HDMI-Buchsen
(HDMI V.1.3 mit Deep
Color, Dolby True HD,
DTS-HD Master Audio,
SACD, DVD-Audio)
ALLGEMEIN
Leistungsanforderungen
.................Wechselstrom 230 V 50/60 Hz
Leistungsaufnahme ................................... 650 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
......................................(NORMAL) 0,7 W
...................................(ECONOMY) 0,4 W
Gewicht .................................... (SR6004) 12,7 kg
...................................... (SR5004) 12,7 kg
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
SONSTIGE FUNK-
79
FUNKTIONEN
NAMEN UND
SONSTIGE FUNKTIONEN
DEUTSCH
COPYRIGHT
Das Überspielen und Wiedergeben urheberrechtlich
geschützter Werke ist nur erlaubt, wenn dabei die
GRUNDLEGENDE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
TIONEN
Rechte von Dritten nicht verletzt werden. Weitere
Informationen sind folgenden Unterlagen zu
entnehmen:
— Copyright-Gesetz 1956
— Gesetz für dramatische und musikalische
GRUNDLEGENDE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
SONSTIGE FUNK-
Aufführungen 1958
— Aufführerschutzgesetze 1963 und 1972
— Jegliche nachfolgenden Gesetze und
Vorschriften
REINIGUNG DER OBERFL ÄCHEN
DES GERÄTS
Die Oberfl äche Ihres Geräts hält unbegrenzt, wenn
sie richtig gepfl egt und gereinigt wird. Verwenden
Sie keine Scheuerpads, Stahlwolle, Scheuermittel
oder scharfe chemische Mittel (z.B. Laugenlösung),
Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide oder andere
fl üchtige Substanzen, da diese die Oberfl äche Ihres
Gerätes beschädigen. Verwenden Sie keine Tücher,
die chemische Stoffe enthalten. Wenn das Gerät
schmutzig ist, reiben Sie die Flächen mit einem
weichen, fusselfreien Tuch ab.
Wenn das Gerät stark verunreinigt ist:
• lösen Sie etwas Spülmittel im Verhältnis 1:6 (1
Teil Spülmittel – 6 Teile Wasser) in Wasser auf.
• tauchen Sie ein weiches, fusselfreies Tuch in die
Lösung und wringen Sie es aus.
• reiben Sie das Gerät mit dem feuchten Tuch ab.
• reiben Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch
trocken.
REPARATUREN
Das Personal der Kundendienststellen besteht
nur aus den qualifiziertesten und erfahrensten
Servicetechnikern, die im Werk ausgebildet
wurden. Nur sie haben das Wissen und die spezielle
Ausrüstung, die für die Reparatur und die Kalibrierung
dieses Präzisionsgerätes in der Garantiezeit
erforderlich sind. Nach der Garantiezeit werden die
Reparaturen gegen Berechnung ausgeführt, wenn
das Gerät wieder in den normalen Betriebszustand
versetzt werden kann.
Bei Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an eine
Kundendienststelle in Ihrer Nähe, die in der Liste
der autorisierten Marantz Kundendienststellen
aufgeführt ist. Wenn Sie uns schreiben, vergessen
Sie nicht die Modell- und Seriennummer und
beschreiben Sie das Problem, das Ihrer Meinung
nach vorliegt.