Marantz SR5004 User Manual [de]

AV Surround Receiver
SR6004
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOSVENSKA
SR5004
Vielen Dank, dass Sie sich für das Marantz-Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit eine korrekte Bedienung und Inbetriebnahme des Geräts gewährleistet ist. Bitte bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen für zukünftige Verwendung auf.
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS
Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts, ob folgendes Zubehör enthalten ist.
• Fernbedienung ................................................... 1
RC007SR (nur Modell SR6004) RC008SR (nur Modell SR5004)
• Batterien vom Typ AAA ...................................... 2
• Netzkabel............................................................ 1
• MW-Rahmenantenne ......................................... 1
• UKW-antenne ..................................................... 1
• Mikrofon .............................................................1
Drahtlosempfänger RX101 (nur Modell SR6004)
• Bedienungsanleitung ......................................... 1
.. 1
INHALTSVERZEICHNIS
MERKMALE .....................................................2
VOR DEM GEBRAUCH ...................................3
NETZSPANN UNGSEINSTELLUNG AM GERÄT...... 3
STELLEN SIE DAS GERÄT NICHT AN DEN
FOLGENDEN ORTEN AUF ............................................ 3
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER
FRONTTAFELTÜR (NUR MODELL SR6004) ...............3
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG .................. 3
NAMEN UND FUNKTIONEN ........................4
FRONTPLATTE ............................................................... 4
FL-DISPLAY UND ANZEIGE ......................................... 5
FERNBEDIENUNG ......................................................... 6
RÜCKSEITE ..................................................................... 9
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE ...............10
AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER ....................10
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER .................. 11
ANSCHLIESSEN DER AUDIOKOMPONENTEN ..... 12
ANSCHLIESSEN DER VIDEOKOMPONENTEN ...... 13
ANSCHLIESSEN VON HDMI-GERÄTEN ................. 14
ANSCHLIESSEN DER ANTENNEN ..........................15
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS ....................... 15
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG..................16
BEDIENUNG DES VERSTÄRKERS ...........................16
BEDIENUNG DES TUNERS .......................................17
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ................ 18
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE ...........19
ANSCHLIESSEN EINES USB-DATENTRÄGERS/iPod (NUR MODELL SR6004)
ANSCHLIESSEN DES DRAHTLOSEMPFÄNGERS ANSCHLUSS FÜR DIE VERWENDUNG
VON LAUTSPRECHERPAAR C
(DOPPELVERDRAHTUNGSANSCHLUSS) .............. 19
ANSCHLIESSEN EINER MEHRKANAL-
TONQUELLE .................................................................. 20
ANSCHLIESSEN EINES EXTERNEN
LEISTUNGSVERSTÄRKERS....................................... 20
ANSCHLÜSSE FÜR EINE ANDERE ZONE ............... 21
ANSCHLIESSEN AN DIE FERNBEDIENUNGSBUCHSEN CONNECTING OTHER ANSCHLIESSEN VON
SONSTIGEN GERÄTEN .............................................. 22
.................................................. 19
... 19
... 22
EINRICHTUNG ............................................... 23
MENÜSYSTEM MIT GRAFISCHER
BENUTZEROBERFLÄCHE (GUI) ................................ 23
1
INPUT EINRICHTUNG (EINGANGSEINRICHTUNG)
2 SPEAKER EINRICHTUNG
(LAUTSPRECHER-EINRICHTUNG) ........................... 26
FEHLERMELDUNGEN ................................................. 29
3 SURROUND EINRICHTUNG ................................. 32
4 VIDEO EINRICHTUNG ...........................................34
5
PREFERENCE (BEVORZUGTE EINSTELLUNGEN)
6
ACOUSTIC EQ
(AKUSTISCHER EQUALIZER) ..... 37
.... 24
... 35
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE ....................................... 68
SONSTIGE FUNKTIONEN ............................73
..... 39
BEDIENUNG DES VERSTÄRKERS ...........................39
BEDIENUNG DES TUNERS (SENDERSPEICHERUNG)
BEDIENUNG DES TUNERS (RDS-BETRIEB) .......... 46
USB-BETRIEB (NUR MODELL SR6004) ...................47
iPod-BETRIEB (NUR MODELL SR6004) ...................50
SONSTIGES (USB / iPod) ........................................... 53
ZONENSYSTEM ........................................................... 55
FERNBEDIENUNGSBETRIEB .................................... 56
GRUNDLEGENDE OPERATIONEN MIT DER
FERNBEDIENUNG DES MODELLS SR6004 ............ 59
MAKROMODUS DER FERNBEDIENUNG DES
MODELLS SR6004 .......................................................62
GRUNDLEGENDE OPERATIONEN MIT DER
FERNBEDIENUNG DES MODELLS SR5004 ............ 66
ALGEMEINE STÖRUNGEN ........................................ 68
SURROUND .................................................................. 69
VIDEO ............................................................................ 70
HDMI ............................................................................. 70
TUNER ........................................................................... 71
USB (NUR MODELL SR6004) ..................................... 71
SPERRE DER FUNKTIONSTASTEN AN DER
FRONTPLATTE ............................................................. 72
ALLGEMEINE FUNKTIONSSTÖRUNG..................... 72
SURROUND MODE (SURROUND-MODUS) ........... 73
BESCHREIBUNG ......................................................... 76
TECHNISCHE DATEN ................................................. 79
COPYRIGHT .................................................................. 80
REINIGUNG DER OBERFL ÄCHEN DES GERÄTS
REPARATUREN ............................................................ 80
.... 44
.... 80
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
1
FUNKTIONEN
NAMEN UND
DEUTSCH
MERKMALE
Dolby Pro Logic II z
Dieses Gerät enthält einen Dolby Pro Logic II z­Decoder, der dem vorhandenen horizontalen Klangfeld unter Einsatz von Front-Höhenlautsprechern eine
ANSCHLÜSSE
vertikale Dimension hinzufügt, um die räumliche Ausdruckskraft der Musik zu steigern.
HD-Audio-Decoder
In dieses Gerät ist ein HD-Audio-Decoder integriert, bei dem ein 32-Bit-Digitalsignalprozessor (DSP) und ein 192 kHz/24-Bit-D/A-Wandler zur Erzielung einer
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
äußerst hohen Klangqualität eingesetzt werden. Zusätzlich zum herkömmlichen digitalen Surround Sound reproduziert dieser Decoder Musikinhalt der neuesten Formate auf Blu-ray-Discs und anderen Tonträgern originalgetreu.
• Dolby True HD
WEITERFÜHRENDE
• Dolby Digital Plus
• DTS-HD (Master Audio, Hi-Resolution Audio)
Audyssey MultEQ
Bei Audyssey MultEQ handelt es sich um eine Raumentzerrungs-Lösung, mit deren Hilfe jede Art von Hi-Fi-Anlage so kalibriert werden kann, dass
EINRICHTUNG
ein optimaler Hörgenuss für alle Hörer innerhalb eines großen Bereichs gewährleistet ist. Auf der Grundlage von mehreren Messungen des Hörraums berechnet die MultEQ Entzerrung, die sowohl zeitliche Verzögerungen als auch Frequenzgangprobleme im Hörbereich korrigiert und außerdem eine vollautomatische
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
Einrichtung des Surround-Systems ausführt.
Audyssey Dynamic EQ
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das Problem einer abnehmenden Klangqualität bei Wiedergabe mit einem niedrigen Lautstärkepegel,
STÖRUNGSSUCHE
indem die Eigenschaften des menschlichen Gehörs und die akustischen Verhältnisse im Hörraum sorgfältig berücksichtigt werden. Audyssey Dynamic EQ arbeitet in Verbindung mit Audyssey MultEQ, um bei jedem beliebigen Lautstärkepegel einen gut ausgewogenen Klang für alle Hörer zu liefern, die sich an verschiedenen Positionen im
SONSTIGE FUNK-
Hörraum aufhalten.
TIONEN
Audyssey Dynamic Volume
Die Audyssey Dynamic Volume-Funktion löst das Problem starker Schwankungen des Lautstärkepegels, die zwischen Fernsehprogrammen, Werbespots sowie den leisen und lauten Passagen von Kinofi lmen
auftreten können. Da die Audyssey Dynamic EQ-Funktion in die Audyssey Dynamic Volume-Funktion integriert ist, wird die Wiedergabelautstärke automatisch justiert, während die subjektiven Wahrnehmungen von Bassverhalten, Klangfarbenbalance, Surround Sound und guter Verständlichkeit von Dialogen unverändert bleiben.
7-kanaliger Verstärker mit hoher Ausgangsleistung
Der in dieses Gerät integrierte Verstärker weist einen diskreten Schaltaufbau auf und zeichnet sich durch eine hohe Ausgangsleistung über einen breiten Bereich aus. Ein gleichbleibend hohes Leistungsniveau steht auf allen Kanälen zur Verfügung und wird durch ein robustes Netzteil unterstützt, das einen großdimensionierten Leistungstransformator sowie Kondensatoren umfasst, die einen beeindruckend hohen kapazitiven
®
Widerstand besitzen. Ganz gleich, ob Kinofi lme oder Musik wiedergegeben werden, besticht dieser Verstärker durch seine hervorragende Eignung zum Treiben von Lautsprechern.
HDMI
Die HDMI-Eingangs- und -Ausgangsbuchsen dieses Gerätes unterstützen die folgenden Funktionen:
• Deep Color
• Dolby True HD
• DTS-HD Master Audio
• SACD
• DVD-Audio Beim Modell SR6004 können zwei Ausgänge gewählt werden, so dass Sie beispielsweise zwischen einem Fernsehgerät und einem Projektor umschalten und das Ausgangssignal der jeweils gewählten Komponente verwenden können.
TM
®
-Funktion eine
Video-Konverter
Dieses Gerät ist mit einem Video-Konverter ausgestattet, der mittels digitaler Verarbeitung sowohl eine Aufwärts-Umwandlung FBAS-Video/ S-Video-Signale Komponentenvideo-Signale HDMI-Signale als auch eine Abwärts-Umwandlung Komponentenvideo-Signale FBAS-Videosignale
TM
ermöglicht.
Video-Skalierer
Der eingebaute Video-Skalierer arbeitet mit einem 10-Bit-Hochpräzisions-Skalierer-IC-Chip.
Dieser Skalierer ist zur Aufwärts-Skalierung von Signalen der Formate 480i, 480p, 720p oder 1080i, die den analogen Videobuchsen zugeleitet werden, in Signale des Formats 1080p/60 für Ausgabe über HDMI im Stande.
I/P-Konverter
Dieses Gerät verfügt über einen hochleistungsfähigen I/P-Konverter (für Zeilensprung-/Progressiv­Abtastformat-Umwandlung). Seine Aufgabe besteht darin, mit hoher Geschwindigkeit eine akkurate I/P-Konvertierung von FBAS-Video, S­Video- oder Komponentenvideo-Eingangssignalen des Formats 480i auszuführen, damit hochwertige, ruckfreie Bilder des Formats 480p von den Videoausgangsbuchsen des Gerätes ausgegeben werden können.
Grafi sche Benutzeroberfl äche (GUI)
Das Einrichtungsmenü dieses Gerätes arbeitet mit einer grafischen Benutzeroberfläche (GUI). Die optisch ansprechenden, dreidimensionalen Grafi ken der Setup-Menüs für die Lautsprecher und den akustischen Equalizer gestatten eine bequeme Einrichtung.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Dieses Gerät ist mit dem M-XPort ausgestattet, einer Originalentwicklung von Marantz, die eine ausgezeichnete Ausbaufähigkeit gewährleistet. Zum Lieferumfang des Modells SR6004 gehört der Drahtlosempfänger RX101, der sowohl als Empfänger für Bluetooth-Audio wie auch als Infrarot-Fernbedienung verwendet werden kann. Käufer des Modells SR5004 können den RX101 als Sonderzubehör erwerben und an ihr Gerät anschließen.
USB-Buchse (nur Modell SR6004)
An die USB-Buchse des Modells SR6004 kann ein iPod der 5. oder einer späteren Generation sowie die Modelle iPod nano, iPod classic, iPod touch und iPhone angeschlossen werden. Da die Audiodaten vom iPod auf digitalem Wege übertragen werden (anhand von Codierung mit linearer Pulscodemodulation (LPCM)), kann der Klang mit äußerst hoher Qualität über den SR6004 wiedergegeben werden. Außerdem kann Musikinhalt, der im Format MP3, AAC, WMA oder WAV aufgezeichnet wurde, nach Anschluss eines USB-Datenträgers an diese Buchse wiedergegeben werden.
M-DAX (Marantz-Dynamic Audio eXpander)
Die M-DAX-Funktion, eine weitere Originalentwick­lung von Marantz, korrigiert den Verlust von Klang­komponenten im hohen Frequenzbereich, der bei der Komprimierung von Audiodaten des Formats MP3, AAC usw. auftritt.
Voll beleuchtete Fernbedienung mit Lernfunktion
Zum Lieferumfang des Modells SR6004 gehört die Fernbedienung RC007SR, die über eine Lernfunktion, ein LCD-Anzeigefeld und eine praktische Makrofunktion verfügt. Beim Modell SR5004 gehört die Fernbedienung RC008SR mit Lernfunktion zum Lieferumfang. Da beide Fernbedienungen über eine volle Beleuchtung verfügen, können sie auch in einer dunklen Umgebung bequem bedient werden.
Mehrzonen-Funktion
Dieses Gerät ist mit ZONE A OUT-Buchsen ausgestattet, die einen Betrieb in zwei weiteren Räumen zusätzlich zur Hauptzone ermöglichen. Das Modell SR6004 verfügt außerdem über eine Videowähler-Funktion zur Wahl von Komponenten­Videosignalen in Zone A.
Sonstige Merkmale
• Zuweisbare Digital-/Video-/HDMI-Eingänge
• Automatische Erkennung des Eingangssignals
• Eingangsquellen-Umbenennung
• Zuweisbarer Gleichspannungs-Triggerausgang
• IR-Blinkgeber-Eingang
• RS232C-Anschluss für zukünftige Funktionserweiterung oder Systemsteuerung
• HDCD-Decoder
• Dolby Headphone-Modus
• Nacht-Modus
• Doppelverdrahtungsanschluss
• Source/Pure Direct-Modus
• Grafi scher Equalizer mit 9 Frequenzbändern für jeden der 7 Kanäle
• Video-Aus-Modus
• Auto Lipsync (Tonverzögerung)
• Verbesserte Sendername-Eingabemethode, 60 Festsender-Speicherplätze
2
VOR DEM GEBRAUCH
DEUTSCH
NETZSPANN UNGSEINSTELLUNG AM GERÄT
Ihr Marantz Produkt ist für die Netzspannung in Ihrer Region geeignet und entspricht den Sicherheitsanforderungen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit 230 V Wechselspannung vorgesehen.
STELLEN SIE DAS GERÄT NICHT AN DEN FOLGENDEN ORTEN AUF
Um eine lange Verwendungdauer dieses Geräts zu gewährleisten, vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte:
• Orte, an denen das Gerät direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• In der Nähe von Hitzequellen wie zum Beispiel Heizgeräten.
• Orte, an denen es staubig ist.
• Dusty. Orte, an denen das Gerät Vibrationen ausgesetzt ist.
• Auf wackeligen, schrägen oder anderen instabilen Flächen.
• In der Nähe von Fenstern, wo das Gerät z.B. Regenwasser ausgesetzt sein könnte.
• Auf einen Verstärker oder einer anderen Komponente, die sehr viel Wärme abgibt
Um die richtige Wärmeableitung zu gewährleisten, müssen die folgenden Abstände zu Wänden oder anderen Geräten eingehalten werden.
rechts: mindestens 0,2 (8 in)
oben: mindestens 0,2 (8 in)
oben: mindestens
0,2 (8 in)
KEINE GEGENSTÄNDE DARAUFSTELLEN
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät. Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt sein. Beschädigungen oder Unfälle können die Folge sein.
BERÜHREN SIE WÄHREND ODER UNMITTELBAR NACH DEM GEBRAUCH KEINE
Warnsymbol
“Vorsicht, heiße
Oberfl äche”
HEISSEN STELLEN DES GERÄTES, INSBESONDERE NICHT IM BEREICH DES WARNSYMBOLS "VORSICHT, HEISSE OBERFLÄCHE".
Während oder unmittelbar nach dem Gebrauch ist dieses Gerät mit Ausnahme der Bedienelemente und der Anschlussbuchsen auf der Rückseite heiß. Berühren Sie die heißen Stellen und insbesondere den Bereich um das Warnsymbol “Vorsicht, heiße Oberfl äche” nicht. Der Kontakt mit heißen Flächen kann zu Verbrennungen führen.
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER FRONTTAFELTÜR (NUR MODELL SR6004)
Um die hinter der Fronttafeltür befindlichen Bedienungselemente zu verwenden, öffnen Sie die Tür, indem Sie sanft auf den unteren Teil der Tafel drücken. Lassen Sie die Tür geschlossen, wenn Sie diese Bedienungselemente nicht verwenden.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
BATTERIEN EINLEGEN
Legen Sie vor der ersten Verwendung der Fernbedienung die Batterien ein. Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen lediglich zur Funktionsprüfung der Fernbedienung.
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Achten Sie auf die Polungsmarkierungen
(ª Plus und · Minus), und setzen Sie die Batterien korrekt wie angegeben ein.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf.
1
3
2
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DER BATTERIEN
Durch unsachgemäße Verwendung von Batterien besteht die Gefahr von Feuer, Verletzungen oder Verschmutzung der Umgebung durch Auslaufen, Beschädigungen oder Korrosion. Bitte beachten Sie vor der Verwendung von Batterien folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der ª- und ·-Pole entsprechend der Markierungen im Batteriefach korrekt ein.
• Batterien gleicher Größe und Form können unterschiedliche Spannungen aufweisen. Verwenden Sie nur Batterien des angegebenen Typs. Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien und auch keine unterschiedlichen Typen zusammen.
• Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Batterie einmal versehentlich verschluckt worden sein, suchen Sie bitte einen Arzt auf.
• Sie sollten Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen wie Kugelschreibern, Halsketten, Münzen, Haarspangen usw. transportieren oder aufbewahren.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn sie über einen langen Zeitraum hinweg (1 Monat oder länger) nicht verwendet wird, um Auslaufen zu verhindern. Sollte es zum Auslaufen kommen, berühren Sie die Flüssigkeit nicht mit bloßen Händen. Wischen Sie die Flüssigkeit im Gehäuse ab und setzen Sie neue Batterien ein. Seien Sie dabei bitte vorsichtig, da Batteriefl üssigkeit auf der Haut und auf der Kleidung zu Verätzungen führen kann. Sollte Ihre Haut versehentlich mit Batteriefl üssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie sie sofort mit Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
• Batterien niemals erhitzen, zerlegen oder sie ins Feuer oder Wasser werfen.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
hinten: mindestens 0,2 m (8 in)
Vorsicht
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwîschen der Tür und der Verkleidung einzuklemmen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
• Die Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme, wie z. B. direktem Sonnenlicht, offenen Flammen oder dergleichen ausgesetzt werden.
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
3
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
VOR DEM GEBRAUCH
DEUTSCH
NAMEN UND FUNKTIONEN
ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung innerhalb einer Entfernung von etwa 5 m vom Fernbedienungssensor an der
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
Vorderseite des Verstärkers verwenden.
Ungefähr. 5m (16.4 ft)
WEITERFÜHRENDE
Vorsicht
• Achten Sie darauf, dass kein direktes Sonnenlicht, das Licht einer Leuchtstoffröhre
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
oder einer anderen starken Lichtquelle auf den Fernbedienungssensor des Verstärkers fällt. Andernfalls kann dadurch die Funktion der Fernbedienung verhindert werden.
• Denken Sie bitte daran, dass durch den Betrieb der Fernbedienung möglicherweise andere Geräte, die durch Infrarotstrahlung fernbedient werden, versehentlich aktiviert werden könnten.
• Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich ein Hindernis zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor befi ndet.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Fernbedienung. Dadurch kann eine oder mehrere Tasten gedrückt gehalten werden, was zum Entladen der Batterien führt.
Fernbedienung
FRONTPLATTE
SR6004
qw e tyu i o !0 !1 !2 !3 !4!5 !6
SR5004
qw e tyu i o !0 !1 !2 !3 !4!5 !6
r
r
!9
!9
!7!8@0@1@2
!7!8@1@2
q POWER-Schalter und
STANDBY-Anzeige
Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten, und dann erneut, um es auszuschalten. Falls sich der POWER-Schalter eingeschaltet ist (Position ON), kann dieses Gerät durch Drücken der POWER­Taste auf der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. Wenn dieses Gerät in die Betriebsbereitschaft geschaltet ist, wobei die Taste POWER eingeschaltet ist (ON), können Sie das Gerät auch durch Drücken der Taste ENTER einschalten. Die STANDBY-Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät mit der Fernbedienung in den Bereitschaftsmodus ausgeschaltet wird (Strom aus).
w Eingangswahlregler INPUT
SELECTOR
Verwenden Sie diesen Regler zur Wahl der Eingangsquelle. (Siehe Seite 16.)
e Taste SURR. MODE
Drücken Sie diese Taste, um unter den Surround­Modi zu wählen.
r DYNAMIC VOL.-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Audyssey Dynamic Volume
TM
-Funktion aktiviert ist.
t DYNAMIC EQ.-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Audyssey Dynamic EQ
TM
-Funktion aktiviert ist.
y Taste AUTO
Drücken Sie diese Taste, um unter den Surround­Modi den Modus AUTO zu wählen. Wenn dieser Modus gewählt wird, bestimmt das Gerät den Surround-Modus, der dem digitalen Eingangssignal entspricht, automatisch.
u Taste PURE DIRECT
Drücken Sie diese Taste zur Wahl des PURE DIRECT- oder des SOURCE DIRECT-Modus.
4
DEUTSCH
AAC MP3
WMA
Express
NAMEN UND FUNKTIONEN
i Taste DISPLAY
Drücken Sie diese Taste, um den FL-Anzeigemodus wie folgt umzuschalten.
o Taste MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Haupteinstellungs­menü (SETUP MAIN MENU) aufzurufen.
!0 Taste EXIT
Drücken Sie diese Taste, um das Haupteinstellungs­menü (SETUP MAIN MENU) zu verlassen.
!1 Wellenbereichstaste BAND
Drücken Sie die Taste im TUNER-Modus, um zwischen den Wellenbereichen FM (UKW) und AM (MW) umzuschalten.
!2 Taste T.MODE (Modustaste)
Drücken Sie diese Taste, um den automatischen Stereo-Modus bzw. den Mono-Modus zu wählen, wenn der UKW-Wellenbereich gewählt ist. Die Anzeige „AUTO“ leuchtet im automatischen Stereo-Modus. (Siehe Seite 17.)
!3 Taste MEMORY (Speichertaste)
Drücken Sie diese Taste, um die Tuner-Speicher­nummern oder die Sendernamen abzuspeichern. (Siehe Seite 44.)
!4 PURE DIRECT-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der PURE DIRECT­Modus aktiviert ist.
!5 Taste CLEAR (Löschtaste)
Drücken Sie diese Taste, um den Senderspeiche­rungsmodus oder den Speichersender-Durchlauf zu verlassen. (Siehe Seite 44.)
!6 VOLUME-Regler (Lautstärkeregler)
Verwenden Sie diesen Regler zur Wahl des Gesamtlautstärkepegels. Drehen Sie den Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen.
!7 Infrarot-Empfängerfenster
Durch dieses Fenster überträgt das Gerät die Infrarot-Signale zur Fernbedienung.
!8 Eingangsbuchsen AUX INPUT
Diese zusätzlichen Video-/Audioeingangsbuchsen ermöglichen den Anschluss eines Camcorders, tragbaren DVD-Players, Spielgeräts usw.
Hinweis
Die Buchsen VIDEO und S-VIDEO können nicht gleichzeitig verwendet werden. Wenn ein Anschluss an der S-VIDEO-Buchse hergestellt worden ist, darf keine Komponente an die VIDEO-Buchse angeschlossen werden.
!9 Cursortasten (3, 4, 1, 2) / Taste
ENTER
Drücken Sie diese Tasten zur Bedienung der Funktionen SETUP MAIN MENU und TUNER.
@0 USB-Buchse (SR6004)
An diese Buchse kann ein USB-Datenträger oder iPod angeschlossen werden. (Siehe Seite 19, 47.)
@1 SETUP MIC-Buchse
Nach Anschluss des mitgelieferten Mikrofons können die Lautsprechereigenschaften automatisch gemessen werden. (Siehe Seite 27.)
@2 PHONES-Buchse
Diese Buchse kann für die Wiedergabe des Gerätausgangs über einen Kopfhörer verwendet werden. Achten Sie darauf, dass der verwendete Kopfhörer einen standardmäßigen 1/4” Stereostecker aufweist.
FL-DISPLAY UND ANZEIGE
a sd f g j ¡0 ¡1 ¡2¡3 ¡5 ¡6 ¡7
a SP ABC-Anzeige
(Lautsprecher-Anzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Lautsprechersys­tem aktiv ist.
s SLEEP-Zeitschaltuhranzeige
(Anzeige der Einschlaf-Zeitschaltuhr)
Diese Anzeige leuchtet bei Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr-Funktion in der Hauptzone.
d DISP-Anzeige
(Anzeige für ausgeschaltetes Display)
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Display dieses Geräts ausgeschaltet ist.
f MULTI (Zonensystem) AB-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Zonensystem aktiviert ist.
g TUNER-Anzeigen
AUTO : Diese Anzeige leuchtet, wenn
TUNED : Diese Anzeige leuchtet, wenn
ST(Stereo) :
RDS : Diese Anzeige leuchtet bei Empfang
h
ATT-Anzeige (Abschwächungsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Abschwächungs­funktion aktiviert ist.
der Automatik-Modus des Tuners verwendet wird.
der Tuner ein Rundfunksignal mit ausreichend hoher Feldstärke empfängt. Diese Anzeige leuchtet, wenn ein UKW­Sender in stereo empfangen wird.
eines RDS-Signals.
j
PEAK-Anzeige (Spitzenpegel-Anzeige)
Diese Anzeige dient zur Überprüfung eines analogen Toneingangssignals. Falls das gewählte analoge Toneingangssignal stärker ist als die Verarbeitungsfähigkeit des Gerätes, leuchtet diese Anzeige. Drücken Sie in diesem Fall die Taste ATT auf der Fernbedienung. (Siehe Seite 8, 41.)
k V-OFF-Anzeige (Video-Aus-Modus)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Video­Ausschaltfunktion aktiviert ist.
l
A-SURR-Anzeige (Anzeige für die automatische Wahl des Surround-Modus)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Surround-Modus AUTO gewählt ist.
¡0 EQ-Modus-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die HT-EQ-Funktion aktiviert ist.
¡1 NIGHT-Modus-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät auf den Nacht-Modus geschaltet ist, in welchem Modus der Dynamikbereich von digitalem Programmmaterial auf einen niedrigen Lautsprecherpegel reduziert wird.
¡2 M-DAX-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktiviertem M-DAX-Modus.
¡3 HDMI-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Eingang des HDMI-Gerätes mit diesem Gerät verbunden ist.
¡4klh
Express
WMA
AAC MP3
ex1 ex2
¡8¡9
NAMEN UND
NAMEN UND
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
5
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
NAMEN UND FUNKTIONEN
¡4 Audyssey®-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei Wahl des Equalizer­Modus (EQ MODE) „AUDYSSEY FRONT“, „AUDYSSEY FLAT“ oder „AUDYSSEY“.
ANSCHLÜSSE
¡5 DIGITAL-Anzeige
(Digitaleingangsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Digitaleingang gewählt wurde.
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
¡6 ANALOG-Anzeige
(Analogeingangsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Analogeingang gewählt wurde.
¡7 Signalformat-Anzeigen
WEITERFÜHRENDE
2 TrueHD
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby Digital True HD-Signals.
2 DIGITAL
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby Digital-Signals.
2 DIGITAL PLUS
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby
EINRICHTUNG
Digital Plus-Signals.
2 DIGITAL EX
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines Dolby Digital EX-Signals.
dts
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS­Signals.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
dts ES
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS ES-Signals.
dts-HD MSTR
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS-HD Master Audio-Signals.
STÖRUNGSSUCHE
dts-HD HIRES
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS-HD High Resolution Audio-Signals.
dts 96/24
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS 96/24-Signals.
Express
SONSTIGE FUNK-
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DTS Express-Signals.
HDCD
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein HDCD-Signal aus einem digitalen Eingangssignal decodiert wird.
DEUTSCH
PCM
Diese Anzeige leuchtet, wenn es sich beim Eingangssignal um ein PCM-Signal (Pulse-Code­Modulation) handelt.
DSD
Diese Anzeige leuchtet bei Zuleitung eines DSD­Signals.
AAC
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe von Dateien eines USB-Datenträgers im AAC­Format.
WMA
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe von Dateien eines USB-Datenträgers im WMA-Format.
MP3
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe von Dateien eines USB-Datenträgers im MP3-Format.
¡8 Codierkanal-Statusanzeigen
Diese Anzeigen geben an, welche Kanäle mit einem Digitaleingangssignal codiert sind. Falls das gewählte Digitaleingangssignal vom Typ Dolby Digital 5.1-Kanal oder DTS 5.1-Kanal ist, leuchten die Anzeigen „L“, „C“, „R“, „SL“, „SR“ und „LFE“ auf. Falls das Digitaleingangssignal vom Typ 2-Kanal PCM­Audio ist, leuchten die Anzeigen „L“ und „R“ auf. Wenn es sich beim digitalen Eingangssignal um ein
5.1-kanaliges Dolby Digital-Signal mit Surround EX­Flag oder um ein DTS-ES-Signal handelt, leuchten die Anzeigen „L“, „C“, „R“, „SL“, „S“, „SR“ und „LFE“. Wenn es sich beim digitalen Eingangssignal um ein 7.1-Kanal-PCM-Audiosignal handelt, leuchten die Anzeigen „L“, „C“, „R“, „SL“, „SBL“, „SR“, „SBR“ und „LFE“. Bei Zuleitung eines Digitalsignals, das einen oben nicht aufgeführten Kanal enthält, leuchtet die Anzeige „ex1“ oder „ex2“ auf. (Siehe Seite 73.)
¡9 Hauptinformationsanzeige
Diese Anzeige zeigt die Meldungen zu Status, Eingangsquelle, Surround-Modus, Tuner, Lautstärkepegel und andere Informationen zum Betrieb des Gerätes an.
Hinweis:
Wenn das Gerät Signale des Formats Dolby TrueHD decodiert, richtet sich der angezeigte Eingangssignalstatus nach der Anzahl der Kanäle der angeschlossenen Lautsprecher.
Wenn ein 7.1-kanaliges Signal einer 5.1-kanaligen Lautsprecheranlage (L/C/R/SL/SR/SW) zugeleitet wird, leuchten die Anzeigen „SBL“, „SBR“ und „S“ nicht.
FERNBEDIENUNG
Bei der mitgelieferten Fernbedienung handelt es sich um eine Universal-Fernbedienung. Die POWER-Taste, die Zifferntasten und die Steuertasten werden gemeinsam für verschiedene Signalquellen verwendet. Die mit der Fernbedienung gesteuerte Signalquelle wird gewechselt, wenn eine der Eingangswahltasten gedrückt wird. Die Fernbedienung RC007SR gehört zum Lieferumfang des Modells SR6004, die Fernbedienung RC008SR zum Lieferumfang des Modells SR5004.
SR6004
‹3
‹2 ‹1 ‹0 ¤9 ¤8
¤7
¤6
¤5 ¤4
¤3
¤2 ¤1
¤0
⁄9
⁄8
z x
c v b
n m
, .
⁄0 ⁄1
⁄2
⁄3
⁄4 ⁄5
⁄6
⁄7
SR5004
‹3
‹9 ‹8
‹2 ‹1 ‹0 ¤9 ¤8
¤7
¤6
¤5 ¤4
¤3
¤2 ¤1
¤0
⁄9
z x
c v b
n m
, .
⁄0 ⁄1
⁄2
⁄3
⁄4 ⁄5
⁄6
⁄7⁄8
6
DEUTSCH
NAMEN UND FUNKTIONEN
z I / Tasten POWER ON und OFF
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zum Ein- und Ausschalten dieses Geräts.
x Taste
Z.SPKR (Zonen-Lautsprecher)
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Zonenlautsprecher.
c Tasten ZONE A / B
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Zonensystems
v Taste 7.1 (7.1-Kanal-Eingang)
Diese Taste dient zur Wahl des Ausgangssignals eines externen Mehrkanal-Decoders.
b Lautsprecherpaar-Wahltaste (SPKR
A/B)
Diese Taste dient zur Wahl des Lautsprecherpaars, das zur Wiedergabe verwendet werden soll. Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen Lautsprecherpaare in der folgenden Reihenfolge durchlaufen: A B A+B off A
n Taste MUTE
Diese Taste dient zur Stummschaltung des Tons.
m Taste LIGHT
Diese dient zum Einschalten der Tastenbeleuchtung.
, Lautstärkeregeltasten
(VOLUME +/–)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des Lautstärkepegels.
. Taste SURR (Surround)
(Bei Wahl eines anderen Modus als USB)
Diese Taste dient zur Wahl des Surround-Modus.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zur Wahl der nächsten Seite.
⁄0 Taste INFO
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Nach Drücken dieser Taste werden die aktuellen Einstellung des AV-Receivers in den Bildschirm eines angeschlossenen Fernsehgerätes eingeblendet.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Während des iPod-Betriebs wird abwechselnd zwischen der Listenanzeige und der Statusanzeige umgeschaltet.
⁄1 1, 2, 3, 4 (CURSOR) / ENTER -Tasten
Diese Tasten dienen zur Steuerung des Cursors dieses Geräts, eines DVD-Spielers oder anderen AV-Gerätes.
(Wenn der TUNER-Modus gewählt ist)
Tasten PRESET +/ PRESET –
Diese Tasten dienen zum Erhöhen und Verringern der Festsender-Speicherplatznummern.
Tasten TUNE 3/TUNE 4
Diese Abstimmtasten dienen zum Erhöhen und Verringern der Empfangsfrequenz.
⁄2 Taste EXIT / MEMO
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zum Verlassen des Einrichtungsme­nüs.
(Wenn der TUNER-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zur Einspeicherung der Frequenz des momentan abgestimmten Senders in den gewählten Speicherplatz und zur Speicherung von anderen Einstellungen.
⁄3 Steuertasten (CONTROL)
Diese Tasten dienen zur Steuerung einer Signalquelle über die Befehle Wiedergabe, Stopp, Pause usw.
(Wenn der TUNER-Modus gewählt ist)
Taste T.MODE
Bei Wahl des UKW-Wellenbereichs dient diese Taste zur Wahl des automatischen Stereo- oder des Mono-Modus. Im automatischen Stereo-Modus leuchtet die Anzeige „AUTO“.
Taste P.SCAN
Diese Taste dient zum Starten des Speicher­Suchlaufs.
Taste BAND
Diese Taste dient zur Wahl des Wellenbereichs.
Taste T.DISP
Diese Taste dient zur Wahl des Anzeigemodus bei Empfang eines RDS-Senders.
Taste PTY
Diese Taste dient zum Anzeigen des Programmtyps der momentan abgestimmten Senders.
Taste F.DIRECT
Diese Taste dient zur Wahl des Modus für direkte Eingabe einer gewünschten Empfangsfrequenz.
Taste P.LOCK
Bei diesem Gerät ist diese Taste ohne Funktion.
(Wenn der DMP (USB)-Modus gewählt ist)
Taste ; (Pause)
Diese Taste dient zum Pausieren der Wiedergabe.
Taste 2 (Wiedergabe)
Diese Taste dient zum Starten der Wiedergabe.
Taste 9 (Stopp)
Diese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe.
Tasten / §
Diese Tasten dienen zur Ausführung eines Sprungs an den Anfang des nächsten oder vorigen Titels.
Tasten 5 / 6
Diese Tasten dienen zur Ausführung eines Suchlaufs in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung.
⁄4 Taste REPEAT
Diese Taste dient zur Wahl des Wiedergabewieder­holungs-Modus der gewählten Signalquelle.
⁄5 Taste RANDOM
Diese Taste dient zur Wahl des Zufallswiedergabe­Modus der gewählten Signalquelle.
⁄6 Tasten TV CONTROL
Diese Tasten dienen zur Steuerung des angeschlos­senen Fernsehgerätes oder Monitors.
⁄7 Tasten BASS / TV CH +/–
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des Pegels der Bässe für den linken und rechten Lautsprecher sowie den Subwoofer.
(Wenn der TV/DSS-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zur Umschaltung der Kanäle.
⁄8 Tasten TREBLE / CAT +/–
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des Pegels der Höhen für den linken und rechten Lautsprecher.
⁄9 Taste CLR (Löschen) / T.TONE
Diese Taste dient zur Annullierung bestimmter Speicheroperationen oder zum Löschen des Programms einer Signalquelle einschließlich des TUNER-Modus.
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zum Anzeigen des Testton­Menüs.
¤0 Zifferntasten
Diese Tasten dienen zum Umschalten zwischen den Signalquellen, die den Tasten 0 bis +10 zugewiesen sind. Bei Wahl des Verstärkers als Signalquelle (d.h. im AMP-Modus) werden diese Tasten zur Ausführung verschiedener Operationen verwendet.
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
1/ Taste AUTO
Diese Taste dient zur Wahl des Surround-Modus AUTO.
2/ Taste STEREO
Diese Taste dient zur Wahl des STEREO-Modus.
3/ Taste P.DIRECT
Beim ersten Drücken dieser Taste wird der SOURCE DIRECT-Modus gewählt. Beim zweiten Drücken der Taste wird der PURE DIRECT-Modus gewählt.
4/ SLEEP-Taste (Einschlaftimer)
Diese Taste dient zur Einstellung des Einschlafti­mers.
NAMEN UND
NAMEN UND
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
7
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
NAMEN UND FUNKTIONEN
DEUTSCH
5/ Taste M-DAX
Diese Taste dient zur Wahl des M-DAX-Modus.
6/ Taste EQ
ANSCHLÜSSE
Diese Taste dient zur Wahl des EQ-Modus, einschließlich von Audyssey
7/ Taste LIP SYNC
Diese Taste dient zur Wahl des LIP.SYNC-Modus.
8/ Taste NIGHT
Durch Drücken dieser Taste kann der Lautstärkepegel
BEDIENUNG
des Dolby Digital-Signals verringert werden. Nach Drücken dieser Taste leuchtet die Anzeige „NIGHT“ auf.
9/ Taste D.EQ/VOL
Diese Taste dient zur Wahl des Audyssey Dynamic EQ/Dynamic Volume-Modus.
0/ Taste CH SEL
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
Diese Taste dient zum Anzeigen des Einrichtungs­Hauptmenüs (CH LEVEL ADJUST) sowie zur Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel oder des 7.1-Kanal-Eingangspegels.
+10/ Taste V.OFF
Diese Taste dient zum Ausschalten des Videosignals.
EINRICHTUNG
¤1 Taste M (MACRO) (SR6004)
Diese Taste dient zur Programmierung von Makros. Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd zwischen dem normalen und dem Makromodus umgeschaltet.
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
Taste HT-EQ (SR5004)
Verwenden Sie diese Taste, um den Modus HT (Heimkino)-EQ ein- oder auszuschalten.
¤2 MENU-Taste
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
STÖRUNGSSUCHE
Diese Taste dient zum Anzeigen des Einrichtungs­Hauptmenüs (SETUP MAIN MENU) dieses Geräts.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Während des iPod-Betriebs kann durch Drücken dieser Taste auf die nächsthöhere Seitenebene weitergeschaltet werden.
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
¤3 Taste TOP
(Wenn der AMP-Modus gewählt ist)
Während der Einrichtung dient diese Taste zur Rück­kehr zur Hauptseite des Einrichtungs-Hauptmenüs (SETUP MAIN MENU)
8
®
(siehe Seite 37).
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Nach Drücken dieser Taste wird der Eintrag auf der höchsten Ebene angezeigt.
¤4 DISPLAY-Taste
(Bei Wahl eines anderen Modus als USB)
Diese Taste dient zur Wahl des Anzeigemodus für die Frontanzeige des Geräts.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Diese Taste dient zur Wahl der vorigen Seite.
¤5 Taste INPUT 3
Diese Taste dient zum Durchlaufen der verschiedenen Eingangsquellen in Aufwärtsrichtung bei der Wahl der gewünschten Signalquelle.
Taste INPUT 4
Diese Taste dient zum Durchlaufen der verschiedenen Eingangsquellen in Abwärtsrichtung bei der Wahl der gewünschten Signalquelle.
¤6 Taste SETUP/MODE
Diese Taste dient zum Ausführen der Einrichtung für einen DVD-Spieler oder ein anderes Gerät.
(Wenn der USB-Modus gewählt ist)
Während des iPod-Betriebs kann mit dieser Taste zwischen dem Direkt- und dem Fernsteuerbetrieb umgeschaltet werden.
¤7 Tasten SOURCE
Diese Tasten dienen zur Wahl der Signalquelle am AV­Receiver. Nach Drücken einer dieser Tasten schaltet die Fernbedienung auf Steuerung der entsprechenden Signalquelle um. Diese Fernbedienung ist zur Steuerung von 12 verschiedenen Arten von Geräten im Stande. Um die Signalquelle des AV-Receivers umzuschalten, müssen Sie diese Taste innerhalb von 2 Sekunden zweimal drücken. Die Übermittlung des Infrarotsignals erfolgt beim zweiten Drücken.
Hinweise
• Wählen Sie den AMP-Modus, um diese Fernbedienung in Verbindung mit diesem Gerät zu verwenden.
• Beim Modell SR5004 ist die Taste USB ohne Funktion.
¤8 Taste ATT
Drücken Sie diese Taste, um die Dämpfungsfunktion zu aktivieren, wenn der Pegel des Eingangssignals so hoch ist, dass der Klang selbst nach einer Verringerung des VOLUME- Lautstärkepegels an diesem Gerät verzerrt ist. Bei aktivierter Dämpfungsfunktion leuchtet die Anzeige „ATT“, und der Eingangspegel wird reduziert. Der Pegel des am Aufnahmeausgang „REC OUT“ anliegenden Signals wird von dieser Funktion nicht beeinfl usst.
Hinweis
Bei Wahl des Digitaleingangs steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
¤9 Taste A/D
Diese Taste dient zum Umschalten zwischen den analogen und den digitalen Eingängen.
‹0 Taste HDMI (SR6004)
Diese Taste dient zur Wahl von HDMI OUTPUT 1 oder 2.
‹1 Taste SET
Diese Taste dient zur Aktivierung des LEARN- und des PRESET-Modus.
‹2 I / Taste SOURCE ON/OFF
(Signalquelle Ein/Aus)
Diese Taste dient dazu, eine bestimmte Signalquelle (z.B. einen DVD-Spieler) unabhängig vom Rest der Anlage ein- oder auszuschalten.
‹3 Infrarotsignalgeber und Lernsensor
Dieser Geber strahlt Infrarotlicht ab. Achten Sie bei der Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung darauf, den Geber auf das Infrarot­Empfängerfenster an der Frontplatte dieses Geräts oder anderen AV-Gerätes zu richten. Auch bei Gebrauch der Lernfunktion muss dieser Geber auf die andere Fernbedienung gerichtet werden.
SR6004
‹4 ‹5 ‹7‹6
‹4 LEARN-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn sich die Fernbedienung im Lernmodus befi ndet.
‹5 MACRO-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn ein Makroprogramm über die Fernbedienung gewählt wird.
‹6 Informationsanzeige
Informationen über Eingangsquellen und Modi werden auf diesem LCD-Anzeigefeld angezeigt.
‹7 -Anzeige
Diese Anzeige erscheint, während die Fernbedienung ein Signal übermittelt.
SR5004
‹8 SEND-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, während ein Infrarotsignal von der Fernbedienung übermittelt wird.
‹9 LEARN-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn sich die Fernbedienung im LEARN-Modus befi ndet.
DEUTSCH
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
( DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
( DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
( VCR
)
IN 3
( VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
( BD
)
MONITOR OUT
IN 4
( DSS
)
IN 2
( DVD
)
IN 3
( VCR
)
IN 2
( DVD
)
IN 1
( BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 2
( DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININ
SBR
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
OUT
L
R
C
L
SW
AC IN
MODEL NO. SR5004
IN 3
(
VCR
)
OUT
OUT
( VCR
)
IN 3
( VCR
)
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
( DSS
)
IN 2
( DVD
)
IN 3
( VCR
)
IN 2
( DVD
)
IN 1
( BD
)
OUT
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
R
R
L
L
L
R
SURROUND
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
OFF
SBL/HL
SBR/HR
GNDAMAM
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
REC/ZONE B
OUT
IN
L
R
IN
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
NAMEN UND FUNKTIONEN
RÜCKSEITE
SR6004
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
MM--XPort
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSW
ONONOFF
PRE OUT
IN 1
ONONOFF
PRE OUT
FM
FM
(
SLSLC
(
SLSLC
@4 @3 @2
@1 @0
SR5004
@4 @3 @2
@1 @0
q w e r t y u i
COMPONENT VIDEO
DIGITAL AUDIO
IN
FLASHER IN
)
7575Ω
DC
OUT
GND
REMOTE CONT.
SBL/HL
L
R
OUT
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
OUT
L
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
!3!4!5
(
)
(
)
IN 2
DVD
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
!1
(
(
)
IN 1
BD
IN 3
VCR
OUT
(
IN 2
DVD
o!0!2!6!7!8!9
q w e r t y u i
COMPONENT VIDEO
DIGITAL AUDIO
ININFLASHER IN
)
7575Ω
DC
OUT
GND
REMOTE CONT.
SBL/HL
SBR/HR
L
OUT
R
SL
SRSRSW
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
/HEIGHT
(
)
(
)
DVD
IN 3
DVD
INININ
LLR
SPEAKER SYSTEMS
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
OUT
DSS
CD/CDR
OUT
L
ININOUT
INININ
R
L
SURROUND
CENTER
IN 2
OUT
FRONT A
REC/ZONE B
IN 4
IN 3
IN 2
!3!4!5!8 !7
(
)
(
)
IN 2
DVD
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
!1
(
)
(
)
IN 1
BD
IN 3
VCR
OUT
(
IN 2
DVD
o!0!2!6!9
VIDEO
(
)
)
OUT
IN 3
VCR
(
)
)
MONITOR OUT
IN 4
DSS
RS-232C
MODEL NO. SR6004
VIDEO
(
)
OUT
IN 3
VCR
(
)
)
MONITOR OUT
IN 4
DSS
RS-232C
MODEL NO. SR5004
q DIGITAL AUDIO IN (optische und
koaxiale Digitaleingänge)
Verbinden Sie diese Eingänge jeweils mit dem Digi­talausgang einer digitalen Komponente (z. B. eines
!0 AC IN (Netzeingang)
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese Buchse an, und stecken Sie den Netzstecker dann in eine Wandsteckdose ein.
NAMEN UND
NAMEN UND
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
DVD-Players, CD-Players oder DSS-Systems).
!1 AC OUTLET (Zusatzsteckdose)
w
DIGITAL AUDIO REC / ZONE B OUT (optischer Digitalaufnahmeausgang/
(
)
VCR
Digitalausgang für Zone B)
Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem Digitaleingang einer digitalen Aufnahmekomponente (z. B. eines CD-Recorders) oder eines zweiten AV-Verstärkers (Seite 21).
e HDMI IN-Buchsen
Verbinden Sie diese Eingänge jeweils mit dem HDMI-Ausgang eines Blu-ray-Disc- oder DVD­Players (Seite 14).
r HDMI OUT-Buchsen
Verbinden Sie diese Ausgänge jeweils mit dem HDMI-Eingang eines Fernsehgerätes oder Projektors (Seite 14).
t COMPONENT VIDEO IN
(Komponentensignal­Videoeingangsbuchsen)
Verbinden Sie diese Eingangsbuchsen mit den Komponentensignal-Videoausgangsbuchsen einer Videokomponente (Seite 13).
y COMPONENT VIDEO OUT
(
)
VCR
(Komponentensignal­Videoausgangsbuchsen)
Verbinden Sie diese Ausgangsbuchsen mit den Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen eines Fernsehgerätes oder Projektors (Seite 13).
u VIDEO IN / OUT (FBAS-Video-
Eingang/Ausgang)
Verbinden Sie diese Buchsen mit den entsprechenden FBAS-Videobuchsen einer Videokomponente (Seite 13).
i VIDEO MONITOR OUT
(Videomonitor-Ausgang)
Verbinden Sie diese Ausgangsbuchse mit der FBAS­Videoeingangsbuchse eines Fernsehmonitors oder Projektors (Seite 13).
Diese Stromausgangsbuchse führt nur bei eingeschaltetem Gerät Strom.
Hinweis
Wenn Zone A oder Zone B aktiviert ist, wird das Gerät selbst im Bereitschaftszustand mit Strom versorgt.
Vorsicht
• Um ein Ausschaltknacken zu vermeiden, schalten Sie ein an diese Buchse angeschlossenes Gerät ein, bevor Sie den Receiver einschalten.
Die Leistungsfähigkeit der Strombuchse beträgt
• 150 W. Schließen Sie keine Geräte an diese Stromausgangsbuchse an, deren Leistungsaufnahme die Strombelastbarkeit der Buchse überschreitet. Falls die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte diese Leistungsfähigkeit überschreitet, unterbricht die Schutzschaltung die Stromversorgung.
!2 Lautsprecherklemmen
Schließen Sie die Lautsprecher an diese Klemmen an (Seite 11).
!3 ANALOG AUDIO IN/OUT (analoger
Audio-Eingang/Ausgang)
Verbinden Sie diese Buchsen mit den entsprechenden Buchsen einer Audio- oder Videokomponente (Seite 13).
!4 ZONE A OUT (Ausgangsbuchsen
für Zone A)
Bei diesen Buchsen handelt es sich um die Audio­Ausgangsbuchsen für Zone A. Verbinden Sie diese Buchsen mit einem als Sonderzubehör erhältlichen Leistungsverstärker für Wiedergabe der über das Zonensystem gewählten Signalquelle in einem zweiten Hörraum. (Seite 21)
!5 7.1 CH INPUT (7.1-kanalige
Eingangsbuchsen)
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
Wenn Sie einen DVD-Audiospieler, Super-Audio-CD-
o RS-232C-Anschluss
Der RS-232C-Anschluss kann in Verbindung mit einer externen Fernsteuerung verwendet werden, um dieses Gerät über ein externes Gerät fernzusteuern.
Multikanal-Spieler oder eine andere Komponente mit Multikanal-Buchsen anschließen, kann die Tonwiedergabe über 5.1- oder 7.1-Kanalausgang erfolgen. (Seite 20)
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
9
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
NAMEN UND
NAMEN UND
NAMEN UND FUNKTIONEN
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
!6 REMOTE CONT. IN/OUT-Buchsen
(Ein-/Ausgangsbuchsen der Fernbedienung)
Schließen Sie hier eine Marantz-Kompoente an, die
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
mit Fernbedienungsbuchsen (RC-5) ausgestattet ist. (Seite 22)
!7 SW (Subwoofer-Buchse)
Verbinden Sie diese Buchse mit dem Leitungspe­geleingang eines getriebenen Subwoofers. Falls ein externer Subwooferverstärker verwendet wird, verbinden Sie diese Buchse mit dem Verstärkerein-
BEDIENUNG
gang für den Subwoofer. (Seite 20)
!8 PRE OUT (Vorverstärkerausgang)
Verwenden Sie diese Buchsen für den Anschluss von externen Leistungsverstärkern. (Page 20)
!9
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
MW-Antennen- und Erdungsklemmen
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne hier an. (Seite 15)
@0 UKW-Antennenklemme (75 Ohm)
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit Hilfe eines Koaxialkabels oder eine UKW-Netzsignalquelle an diese Klemme an. (Seite 15)
EINRICHTUNG
@1 SPEAKER C-Wahlschalter
Bei Verwendung von Lautsprecherpaar C bringen Sie diesen Schalter in die Stellung ON. Bei Anschluss von hinteren Surround-Lautsprechern, Front­Höhenlautsprecher oder Zone-A-Lautsprechern wählen Sie die Einstellung OFF (Seite 19).
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
TIONEN
@2 DC OUT-Ausgangsbuchse
Schließen Sie ein Gerät an, das unter gewissen Bedingungen mit Hilfe der Gerätesteuerung aktiviert werden muss (Bildschirm, Leistungsstreifen usw.). Verwenden Sie das GUI-Einrichtungsmenü, um die Bedingungen festzulegen, unter denen diese
STÖRUNGSSUCHE
Buchsen aktiv sind.
Hinweis
Da der Subwoofer ausschließlich tiefe Frequenzen verarbeitet, kann er an einem beliebigen Platz im Hörraum platziert werden.
SONSTIGE FUNK-
@3 FLASHER IN (Blinkgeber-Eingang)
Diese Buchse dient zur Steuerung des Geräts aus jeder Zone. Schließen Sie das Steuersignal vom Fernbedienungsgerät usw. hier an.
@4 M-XPort-Buchse
Schließen Sie den Drahtlosempfänger RX101 von Marantz an diese Buchse an (Seite 19).
10
AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER
Die für dieses Gerät ideale Surround-Lautsprecheranlage umfasst 9 Lautsprecher: einen linken und einen rechten Frontlautsprecher, einen Mittellautsprecher, einen linken und einen rechten Surround-Lautsprecher, einen linken und einen rechten hinteren Surround-Lautsprecher, einen Subwoofer sowie einen linken und einen rechten Front-Höhenlautsprecher. Für beste Ergebnisse empfehlen wir, dass alle Frontlautsprecher vom gleichen Typ sind, wobei auch die Treiber identisch oder ähnlich sind. Dadurch werden sanfte Schwenkungen über den vorderen Tonraum erzeugt, wenn sich die Handlung von einer Seite auf die andere verlagert. Der mittlere Lautsprecher ist besonders wichtig, da über 80 % des Dialogs eines typischen Films über den mittleren Kanal wiedergeben werden. Daher sollte dieser Lautsprecher dieselben Klangeigenschaften aufweisen wie die Hauptlautsprecher. Die Surround-Lautsprecher brauchen nicht identisch mit den Frontlautsprechern zu sein, sollten aber von hoher Qualität sein. Hintere Surround-Lautsprecher sind bei der Wiedergabe von Tonmaterial im Format Dolby Digital Surround EX oder DTS-ES nützlich. Codierungsformen getrennte Surround-Kanäle über den gesamten Tonbereich aufweisen, wohingegen die Wiedergabe bestimmter Frequenzen bei den bisherigen „Pro Logic“-Anlagen Einschränkungen aufwies. Die Basseffekte sind ein wichtiger Teil einer Heimkinoanlage. Für optimale Wiedergabe sollte ein Subwoofer verwendet werden, da er speziell für die Wiedergabe der niedrigen Frequenzen konzipiert ist. Falls Ihre Anlage jedoch Vollbereichs-Frontlautsprecher enthält, können diese anstelle eines Subwoofers verwendet werden, zu welchem Zweck die entsprechenden Schalter im Menüsystem korrekt eingestellt werden müssen.
Subwoofer
Rechter Front­lautsprecher
Rechter Front-Höhenlautsprecher
Mittlerer Front­lautsprecher
Linker Front-lautsprecher
Linker Front-Höhenlautsprecher Linker Surround-Lautsprecher
Rechter Surround­Lautsprecher
Einer der Vorteile von Dolby Digital und DTS besteht darin, dass diese
LINKER UND RECHTER FRONTLAUTSPRECHER
Wir empfehlen, den linken und rechten Frontlaut-
Rechter Hinterer
Surround-Lautsprecher
sprecher in einem Winkel von 45 bis 60 Grad von der Hörposition aufzustellen.
MITTLERER LAUTSPRECHER
Linker Hinterer
Surround-Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass sich die Vorderseite des mittleren Lautsprechers in einer Linie mit dem linken und rechten Frontlautsprecher befi ndet. Oder stellen Sie den mittleren Lautsprecher etwas hinter dieser Linie auf.
LINKER UND RECHTER SURROUND-LAUTSPRECHER
Wenn das Gerät für den Surround-Betrieb verwendet wird, sollten sich die Surround-Lautsprecher an den Seitenwänden des Zimmers befi nden, und zwar seitlich oder etwas hinter der Hörposition. Dabei sollte die Mitte des jeweiligen Lautsprechers in Zimmerrichtung weisen.
LINKER UND RECHTER HINTERER SURROUND­LAUTSPRECHER
Hintere Surround-Lautsprecher sind erforderlich, wenn eine volle Tonanlage mit 7.1 Kanälen installiert ist. Diese Lautsprecher sollten an der hinteren Wand aufgestellt werden, hinter der Hörposition. Dabei sollte die Mitte des jeweiligen Lautsprechers in Zimmerrichtung weisen.
SUBWOOFER
Für optimale Basseffekte empfehlen wir die Verwendung eines Subwoofers. Da der Subwoofer ausschließlich tiefe Frequenzen verarbeitet, kann er an einem beliebigen Platz im Hörraum aufgestellt werden.
LINKER UND RECHTER FRONT-HOCHLAUTSPRECHER
Diese beiden Lautsprecher werden benötigt, um Tonmaterial im Format Dolby Pro Logic II z wiedergeben zu können. Diese Lautsprecher verbessern Klangeffekte, die ein dreidimensionales Klangfeld erzeugen.
HÖHE DER LAUTSPRECHER
LINKER UND RECHTER FRONTLAUTSPRECHER SOWIE MITTLERER LAUTSPRECHER
Achten Sie darauf, dass sich die Hochtonlautsprecher und die Treiber für die mittleren Frequenzen so weit wie möglich auf gleicher Höhe befi nden.
Hinweis
Bitte achten Sie darauf, Boxen mit magnetischer Abschirmung für den linken und rechten Frontlautsprecher sowie den Mittellautsprecher zu verwenden, wenn eine Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe des Fernsehgerätes vorgesehen ist.
LINKER UND RECHTER SURROUND, UND SURROUND-HINTERER
Stellen Sie die drei Surround-Lautsprecher so auf, dass sie sich über der Ohrenhöhe befi nden 70 cm bis 1 m. Auch diese Lautsprecher sollten sich auf gleicher Höhe befi nden.
LINKER UND RECHTER FRONT-HOCHLAUTSPRECHER
Stellen Sie diese Lautsprecher in einer Höhe von 1 m über dem Niveau des linken und rechten Frontlautsprechers auf. Diese beiden Lautsprecher können zwar in einem breiteren Winkel als die Frontlautsprecher aufgestellt werden, doch sollten sie idealerweise im gleichen Winkel und in einer höheren Position als die Frontlautsprecher platziert werden.
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
( BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
( DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
( VCR
)
IN 4
( DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
( VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
( DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
( DVD
)
IN 1
( BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
PRE OUT
SW
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SPEAKER SYSTEMS
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der Impedanz, die auf der Rückseite des Geräts angezeigt wird.
• Schließen Sie einen aktiven Subwoofer (mit eingebautem Verstärker) an die Buchse PRE OUT SW an.
GETRIEBENER
SUBWOOFER
IN 2
IN 1
MM--XPort
FLASHER IN
SPEAKER C
ONONOFF
(
)
FM
7575Ω
ANTENNA
SLSLC
L
SW
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
PRE OUT
DC
OUT
GND
IN 3
DIGITAL AUDIO
REMOTE CONT.
SBL/HL
RECHTER
OUT 2
CD/CDR
INININININ
L
L
CENTER
CENTER
OUT
FRONT A
L
R
230V 50/60Hz
LINKER
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
AC IN
AC OUTLET
SWITCHED
0.65A 150W
(
)
IN 1
BD
FRONT B/HOCH
)
IN 3
DVD
LLR
LLR
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
LINKER
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
(
)
IN 4
DSS
OUT 1
DSS
OUT
R
L
R
L
SURROUND
SURROUND
RECHTER
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
IN
L
R
OUT
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
FRONT B
OUT
RRL
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
/HEIGHT
(
IN 2
DVD
OUT
FRONT A
FRONT A
SURROUND-HINTERER
RECHTER
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
OUT
IN 2
(
IN 1
BD
( DVD
VIDEO
(
)
)
IN 3
VCR
(
)
)
IN 4
DSS
RS-232C
MODEL NO. SR6004
OUT
MONITOR OUT
(
VCR
LINKER
)
Hinweise
Um eine Beschädigung der Schaltung zu vermeiden,
• achten Sie darauf, dass sich die blanken Drähte weder gegenseitig berühren noch auch dass sie andere Metallteile des Geräts berühren.
• Berühren Sie die Lautsprecherklemmen nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Es besteht die Gefahr von Elektroschocks.
• Schließen Sie nie mehr als ein Lautsprecherkabel an einer Lautsprecherklemme an. Anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, die positiven und negativen Kabeln des Lautsprechers richtig anzuschließen. Falls der Anschluss nicht richtig durchgeführt wird, wird die Signalphase umgekehrt und die Signalqualität verdorben.
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHERDRÄHTE
1. Entfernen Sie etwa 10 mm (3/8 inch) des
Mantels.
2. Verdrehen Sie die blanken Drahtenden, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
3. Lockern Sie die Knöpfe, indem Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
4. Führen Sie das blanke Drahtende in das
Loch auf der Seite jeder Klemme ein.
5. Ziehen Sie den Knopf durch Drehen im
Uhrzeigersinn fest.
1. 2.
10 mm (3/8 inch)
3. 4. 5.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
RECHTER LINKER
SURROUND
MITTE
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
11
FUNKTIONEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
( BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
( VCR
)
IN 4
( DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
( BD
)
MONITOR OUT
IN 4
( DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
( VCR
)
IN 2
( DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
ANALOG AUDIO
CD/CDR
OUT
L
R
REC/ZONE B
OUT
IN 2
DIGITAL AUDIO
NAMEN UND
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN DER AUDIOKOMPONENTEN
An der Buchse CD/CDR OUT liegt stets das Audiosignal der momentan gewählten Eingangsquelle an.
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
DIGITAL
OUTPUT
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
IN 2
IN 1
IN 2
MM--XPort
FLASHER IN
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
ONONOFF
FM
PRE OUT
(
7575Ω
SLSLC
)
CD-REKORDER
DIGITAL
INPUT
LRL
IN 5
IN 4
IN 3
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
IN
L
R
OUT
DC
REMOTE CONT.
OUT
GND
SBL/HL
OUT IN
REC/ZONE B
REC/ZONE B
OUT
OUT
SL
SR
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
R
R LRL
(
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
ANSCHLIESSEN VON DIGITALEN AUDIOKOMPONENTEN
• Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung jeder anzuschließenden Komponente nach, um das Digitalaudio-Ausgabeformat eines CD-Players oder einer anderen an die Digitaleingänge dieses Gerätes angeschlossen digitalen Signalquelle richtig einzustellen.
• Verwenden Sie Lichtleiterkabel für die Anschlüsse an den optischen Digitaleingangsbuchsen und die optische Digitalausgangsbuchse REC/ZONE B . Verwenden Sie 75-Ohm-Koaxialkabel (für digitale Audio-
Analog Audio
L R
Digital Audio (koaxial)
Digital Audio (optisch)
R L RL
VIDEO
COMPONENT VIDEO
)
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
L
ININOUT
OUT
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
Y
P
B
/
C
B
L
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 1
BD
(
)
(
)
(
)
)
OUT
IN 1
IN 2
IN 3
BD
(
)
IN 4
DVD
MODEL NO. SR6004
OUT
VCR
VCR
(
)
MONITOR OUT
DSS
RS-232C
oder Videosignale) für die Anschlüsse an den koaxialen Digitaleingangsbuchsen.
• Sie können den Eingang für jede digitale Eingangs-/Ausgangsbuchse entsprechend Ihrer Komponente festlegen. (Siehe Seite 24.)
Hinweise
• Die Auslegung der Digitalsignalbuchsen des Geräts entspricht der EIA-Norm. Bei Verwendung eines Kabels,
das dieser Norm nicht entspricht, zur Herstellung eines Digitalanschlusses arbeitet das Gerät u.U. nicht einwandfrei.
• Die Audiobuchsen aller Ausführungen arbeiten jeweils unabhängig voneinander. Die dem Receiver über die digitalen und analogen Eingangsbuchsen zugeleiteten Signale werden jeweils von
den entsprechenden digitalen und analogen Ausgangsbuchsen ausgegeben.
Hinweise
• Schließen Sie dieses Gerät und die anderen Komponenten erst an das Stromnetz an, nachdem Sie alle
STÖRUNGSSUCHE
Anschlüsse durchgeführt haben.
• Führen Sie alle Anschlussstecker richtig ein. Fehlerhafte Anschlüsse können zu Rauschen führen.
• Achten Sie auf den korrekten Anschluss der linken und rechten Kanäle. Die roten Stecker sind für den rechten Kanal (R), und die weißen Stecker sind für den linken Kanal (L).
• Achten Sie darauf, dass die Eingänge richtig mit den Ausgängen verbunden sind.
• Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitung für jede Komponente, die an dieses Gerät angeschlossen
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
wird.
• Binden Sie Audio-/Videokabel nicht mit Strom- und Lautsprecherkabeln zusammen, da anderenfalls ein Brummen oder Rauschen auftreten kann.
12
ANSCHLIESSEN DER VIDEOKOMPONENTEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
ANALOG AUDIO
IN 1
VCR
DVD
DSSTVTV
OUTININININ
IN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
OUT
(
VCR
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
(
DVD
)
OUT
IN 3
(
VCR
)
L
R
IN 4
DIGITAL AUDIO
IN 2
(
DVD
)
DIGITAL
OUT
SPEAKER C
ANTENNA
DVD SPIELER
AUDIO
OUT
LR
L R
R L
IN 1
IN 2
IN 1
MM--XPort
FLASHER IN
DC
ONONOFF
OUT
(
)
GND
FM
7575Ω
SLSLC
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
IN 3
REMOTE CONT.
SBL/HL
VIDEO
OUT
IN 4
IN 4
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
IN
OUT
COMPONENT
REC/ZONE B
IN 5
OUT
SL
L
SR
R
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
VIDEO OUT
YC
B
/ PBCR
/ PR
(
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
)
(
)
IN 2
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
SATELLITENTUNER
(
)
(
IN 3
VCR
IN 4
DSS
VCR
DVD
VCR
DVD
OUT
OUT
ANALOG AUDIO
ANALOG AUDIO
R
L
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
AUDIO
OUT LR
L R
L R
)
DSS
DSS
R
SURROUND
VIDEO
OUT
OUT 1
OUT 2
CD/CDR
INININ
INININININ
OUT
L
CENTER
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
VIDEO-, S-VIDEO, KOMPONENTENBUCHSE
Video
Analog Audio
L R
Digital Audio (Coaxial)
Digital Audio (Optisch)
S-Video
VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
Y
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
L
L
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
AC IN
R
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 1
BD
IN 2
DVD
VIDEO
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
)
OUT
OUT
IN 1
(
(
IN 2
IN 2
IN 3
IN 3
BD
)
)
IN 4
DVD
IN 4
DVD
RS-232C
MODEL NO. SR6004
OUT
VCR
VCR
OUT
VCR
VCR
(
)
(
)
MONITOR OUT
DSS
MONITOR OUT
DSS
VIDEO-BUCHSE
Das Videosignal für die VIDEO-Buchsen verwendet das herkömmliche zusammengesetzte Videosignal.
KOMPONENTEN-BUCHSE
Verbinden Sie die Komponenten-Videoausgänge dieses Geräts mit den Komponenteneingängen eines Fernsehgerät oder eines Monitors, um eine höhere Bildqualität zu erzielen. Verwenden Sie ein Komponenten-Videokabel oder 3 Videokabel, um die Komponenten-Videoausgangsbuchsen am Gerät mit dem Monitor zu verbinden.
S-VIDEO-BUCHSE
Die S-VIDEO-Buchse ist für den Anschluss von S-Videosignalen vorgesehen, bei denen das Luminanzsignal (Y) vom Farbsignal (C) getrennt übermittelt wird.
Hinweise
• Achten Sie stets darauf, die Anschlüsse für den linken und rechten Audiokanal korrekt herzustellen.
Die roten Stecker der Audiokabel sind für den
rechten (R) Kanal, die weißen Stecker für den linken (L) vorgesehen.
• Achten Sie stets auf eine korrekte Verbindung von Videoeingängen mit den entsprechenden Videoausgängen.
• Bei Anschluss eines DVD-Players oder einer anderen digitalen Signalquelle müssen Sie möglicherweise eine Einrichtung des Formats des digitalen Audioausgangs vornehmen. Bitte schlagen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung jeder an die digitalen Eingangsbuchsen angeschlossenen Komponente nach.
• Dieses Gerät verfügt über eine Video­Konvertierungsfunktion. Einzelheiten zur Eingabe und Ausgabe von Videosignalen fi nden Sie auf Seite 43.
• Die Buchsen AUX VIDEO und S-VIDEO können nicht gleichzeitig verwendet werden. Wenn ein Anschluss an der S-VIDEO-Buchse hergestellt worden ist, darf keine Komponente an die VIDEO­Buchse angeschlossen werden.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
L R L R
L LR R
LR
LR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEOREKORDER
VIDEO
OUT IN
DIGITAL
OUT
L R
LR
AUDI O
OUT
TV
L R
LR
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
L R
LR
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
IN
YC
B
/ PBCR
/ PR
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO
PROJEKTOR
DIGITAL
Camcorder, tragbarer DVD-Player,
OUT
OUT
Video-Spielkonsole usw.
OUT
AUDIO
OUT
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
13
FUNKTIONEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
DIGITAL AUDIO
IN 1
(
BD
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
Y
IN 1
(
BD
)
IN 2
(
DVD
)
IN 3
(
VCR
)
OUT
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
IN 1
( BD
)
IN 3
(
VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
REC/ZONE B
OUT
DIGITAL AUDIO
IN 1
(
BD
)
IN 3
(
VCR
)
OUT
NAMEN UND
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN VON HDMI-GERÄTEN
HDMI-BUCHSEN
Dieses Gerät verfügt über drei HDMI-Eingänge und zwei HDMI-Ausgänge. Diese Buchsen ermöglichen eine
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
direkte Übertragung der digitalen Video- und Audiosignale von BDs und anderen Signalquellen an ein Anzei­gegerät. Da bei diesem Anschluss geringste Signalbeeinträchtigung durch Umwandlung in analoge Signale auftritt, liefert er eine äußerst hohe Bildqualität. Das Gerät ist zusätzlich zur Umwandlung von analogen Videosignalen (FBAS-Video, S-Video, Komponenten­Video) für die Ausgabe im HDMI-Format im Stande. Wählen Sie eine Eingangsquelle im GUI-Menüsystem aus. (Siehe Seite 24) Sie können die Zuordnung von Eingangsquellen zu den HDMI-Eingangsbuchsen des Gerätes wunschgemäß ändern. Einzelheiten hierzu fi nden Sie auf Seite 24.
Hinweise
• Wenn der HDMI-Ausgang mit dem HDMI-Eingang eines Monitors verbunden wird, der das System HDCP* nicht unterstützt, erfolgt keine Signalausgabe. Für Bildwiedergabe über einen HDMI-Anschluss muss das angeschlossene Anzeigegerät das HDCP-Format unterstützen.
• Wird der Anschluss an ein Fernsehgerät oder anderes Anzeigegerät hergestellt, das mit dem obigen Format
WEITERFÜHRENDE
nicht kompatibel ist, erfolgt u.U. keine Bildausgabe.
• Einzelheiten zu den HDMI-Buchsen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des an das Gerät anzuschließenden Fernsehgerätes oder anderen Anzeigegerätes.
* HDCP: High-bandwidth Digital Content Protection-System
SR6004
Blu-ray-Disc-Player
EINRICHTUNG
HDMI OUTPUT
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
IN 2
IN 1
SR5004
STÖRUNGSSUCHE
Blu-ray-Disc-Player TV Satellitentuner
IN 3
DIGITAL AUDIO
ANSCHLIESSEN VON HDMI-GERÄTEN
Ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) wird verwendet, um die HDMI-Buchse an diesem Gerät mit der HDMI­Buchse an einem Blu-ray-Disc-Player, Fernsehgerät, Projektor oder einer anderen Komponente zu verbinden. Um mehrkanalige Audiodaten über die HDMI-Schnittstelle übertragen zu können, muss der angeschlossene Player die Übertragung von mehrkanaligen Audiodaten über seine HDMI-Buchse unterstützen.
Hinweise
• Bestimmte HDMI-Komponenten können zwar über das HDMI-Kabel angesteuert werden, doch ist das Gerät nicht zu einer Steuerung anderer Geräte auf diesem Wege in der Lage.
• Bestimmte Signalquellen, z.B. DVD-Player und Kabeltuner, bieten keine Unterstützung von HDMI­Verstärkeroperationen wie den vom Gerät ausgeführten. In einem solchen Fall kann das Bild nicht einwandfrei auf einem Monitor- oder Fernsehbildschirm wiedergegeben bzw. mit einem Projektor auf eine Bildwand projiziert werden.
• Wenn mehrere Komponenten an das Gerät angeschlossen sind, achten Sie bitte darauf, die Stromzufuhr aller momentan nicht verwendeten Komponenten auszuschalten, um eine gegenseitige Beeinfl ussung zu vermeiden.
• Werden Anschlusskabel bei eingeschalteter Stromzufuhr abgetrennt oder angeschlossen, kann dies eine Beschädigung der betreffenden Geräte verursachen. Achten Sie daher stets darauf, die Stromzufuhr auszuschalten, bevor irgendwelche Kabel abgetrennt oder angeschlossen werden.
• Die HDMI-Eingangs- und -Ausgangsbuchsen dieses Gerätes unterstützen die folgenden Funktionen:
• Deep Color
• Dolby True HD
TV
Videoprojektor Satellitentuner
HDMI INPUT HDMI OUTPUT
HDMI INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
IN 1
BD
IN 2
DVD
IN 3
IN 1
BD
OUT
(
)
VCR
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
(
)
IN 2
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
(
(
)
IN 3
VCR
DVD
(
)
(
)
(
)
)
OUT
OUT
VCR
IN 3
VCR
IN 1
BD
• DTS-HD Master Audio
• SACD
• DVD-Audio
• Mehrkanalige PCM-Signale und Audiosignale mit einer Abtastfrequenz von 64 kHz oder höher, die der HDMI­Buchse zugeleitet werden, liegen nicht an der DIGITAL OUT-Buchse an.
• Je nach der Qualität des verwendeten Kabels kann das HDMI-Signal durch Rauschen beeinträchtigt werden.
• Dieses Gerät bietet keine Unterstützung der HDMI Control-Funktion. Es ist jedoch möglich, dieses Gerät zwischen zwei Komponenten anzuschließen, die die HDMI Control-Funktion unterstützen, und die Steuerung über die HDMI-Steuersignale auszuführen, die dieses Gerät passieren. (HDMI Control­Durchschleiffunktion).
Die Buchse HDMI OUT2 des Modells SR6004 bietet keine Unterstützung der HDMI Control-Durchschleiffunktion.
Um von der HDMI Control-Durchschleiffunktion Gebrauch zu machen, müssen Sie den Anschluss an der Buchse HDMI OUT1 herstellen. Sämtliche HDMI-Eingangsbuchsen jedoch unterstützen die HDMI Control­Durchschleiffunktion.
Bei „HDMI Control“ handelt es sich um eine Funktion, die eine gegenseitige Steuerung miteinander
verbundener Komponenten unter Einsatz von CEC (Consumer Electronics Control) gemäß HDMI-Norm ermöglicht. Indem die Komponenten über HDMI-Kabel miteinander verbunden werden, kann ein verknüpfter Betrieb ausgeführt werden.
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
14
HDMI OUTPUT
IN 2
IN 1
IN 3
DIGITAL AUDIO
HDMI OUTPUT
HDMI INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REC/ZONE B
IN 4
(
)
(
)
IN 1
BD
IN 1
BD
OUT
(
)
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 3
VCR
OUT
OUT
(
)
IN 2
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
(
(
)
IN 3
VCR
DVD
(
)
(
)
(
)
)
OUT
OUT
VCR
IN 3
VCR
IN 1
BD
DEUTSCH
FM
(
Ω
)
GNDAMAM
FM
(
Ω
)
GND
AM
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
ANSCHLIESSEN DER ANTENNEN
ANSCHLIESSEN DER MITGELIEFERTEN ANTENNEN
Die Antennen im Lieferumfang dieses Gerätes sind ausschließlich als Zimmerantennen zu verwenden.
ZUSAMMENBAUEN DER MW-RAHMENANTENNE
Passen Sie die Vorsprünge wie gezeigt in den Ständer ein.
ANSCHLIESSEN DES MW-ANTENNENKABELS
WeißSchwarz
GND
FM
(
)
7575Ω
Hinweise
• Dehnen Sie die UKW-Antenne bei Empfang eines UKW-Senders vollständig aus, und ermitteln Sie die Ausrichtung, mit der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Befestigen Sie die Antenne dann mit Reißzwecken usw. in der betreffenden Position an einer Wand oder anderen
geeigneten Unterlage.
• Justieren Sie die Ausrichtung und Position der Antenne so, dass die optimale Empfangsqualität erhalten wird. Die Antenne sollte in einem möglichst großen Abstand von diesem Gerät, einem Fernsehgerät, den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel ausgedehnt werden.
ANSCHLIESSEN VON AUSSENANTENNEN
Falls sich mit den mitgelieferten Zimmerantennen kein zufriedenstellender Empfang erhalten lässt, empfi ehlt sich der Anschluss einer Außenantenne. Sorgen Sie bei der Aufstellung für einen möglichst großen Abstand zwischen der Außenantenne und Rauschquellen (Leuchtreklameschildern, Hauptverkehrsstraßen, Starkstromleitungen, Transformatoren usw.).
MW­UKW­Außenantenne
Rahmenantenne
Schwarz
gedrückt halten
AM
GND
Weiß
Drahtende einführen
isolierter Draht (5 bis 10 m lang)
loslassen
MW­Außenantenne
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS
1. Schließen Sie den Steckverbinder an
einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an den Netzeingang AC IN an der Rückseite des Gerätes an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Wandsteckdose ein.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
FM
(
)
7575Ω
Erde
Hinweise
• Lassen Sie die MW-Rahmenantenne angeschlossen.
• Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ab.
• Die mit „GND“ gekennzeichnete Masseklemme dieses Gerätes liefert keine Schutzerdung.
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
15
FUNKTIONEN
NAMEN UND
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
BEDIENUNG DES VERSTÄRKERS
Bei dem in den Abbildungen gezeigten Gerät handelt es sich um das Modell SR6004.
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
EINSCHALTEN DES GERÄTS
1. Schalten Sie das an dieses Gerät ange-
schlossene Gerät ein.
2. Drücken Sie den POWER ON/OFF-Schalter
an der Frontplatte. Bei jedem Drücken dieses Schalters wird das Gerät abwechselnd ein­und ausgeschaltet.
Wenn zunächst die Taste AMP und dann
die Taste POWER OFF oder SOURCE ON/ OFF an der Fernbedienung gedrückt wird, leuchtet die STANDBY-Anzeige an der Frontplatte auf, und das Gerät schaltet in den Bereitschaftsmodus.
Um das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus
einzuschalten, drücken Sie entweder die Taste ENTER an der Frontplatte oder die Taste AMP an der Fernbedienung, gefolgt von der Taste POWER ON oder SOURCE ON/OFF.
WAHL EINER EINGANGSQUELLE AN INPUT SOURCE
Bevor Sie mit der Wiedergabe beginnen können, müssen Sie die entsprechende Eingangsquelle an diesem Gerät wählen.
BEISPIEL : DVD
Zur Wahl von „DVD“ drehen Sie entweder den INPUT SELECTOR-Regler an der Frontplatte oder Sie drücken die Taste DVD an der Fernbedienung zweimal hintereinander. Nach Wahl von „DVD“ schalten Sie den angeschlossenen DVD-Player ein und starten die Wiedergabe der eingelegten DVD.
Beim Umschalten auf eine andere Eingangsquelle wird der Name der neuen Eingangsquelle vorübergehend in den Bildschirm eingeblendet. Der Name der Eingangsquelle wird auch im Display an der Frontplatte des Receivers angezeigt.
• Falls Sie von der FUNCTION RENAME-Funktion (siehe Seite 25) Gebrauch gemacht haben, erscheint der von Ihnen geänderte Name der betreffenden Eingangsquelle im Display.
Beim Wechseln zwischen den verschiedenen
• Eingangsquellen schaltet dieses Gerät ggf. jeweils automatisch auf den Digitaleingang, Surround­Modus, Dämpfungs- und Nacht-Modus, sofern die entsprechende Einstellung bei der Einrichtung der betreffenden Signalquelle vorgenommen wurde.
• Bei Wahl einer Videosignalquelle wird das gewählte Videosignal von der Buchse MONITOR OUT ausgegeben.
EINSTELLEN DER HAUPTLAUTSTÄRKE
Stellen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel ein, indem Sie hierzu den Regler VOLUME an der Frontplatte oder die Tasten VOLUME + / – auf der Fernbedienung verwenden. Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie entweder den VOLUME-Regler nach rechts, oder Sie betätigen die Taste VOLUME + an der Fernbedienung; um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie entweder den VOLUME-Regler nach links, oder Sie betätigen die Taste VOLUME – an der Fernbedienung.
Hinweise
• Der Lautstärkepegel kann in 1-dB-Schritten
zwischen – f und –71 und 18 dB eingestellt werden.
• Wenn der Kanalpegel jedoch wie auf Seite 31 beschrieben eingestellt und für irgendeinen Kanal ein Wert von +1 dB oder höher gewählt wurde, kann die Lautstärke nicht bis zu 18 dB eingestellt werden.
(In diesem Fall ist der maximale Lautstärke-
Einstellungsbereich „18 dB – (maximaler Wert des Kanalpegels).“)
EINSTELLUNG DER TONSTEUERUNG (BÄSSE UND HÖHEN)
Während einer Wiedergabe kann es vorkommen, dass Sie die Bässe und Höhen nach Wunsch abändern möchten, oder vielleicht um der gegebenen Zimmerakustik zu entsprechen.
(Mit Hilfe der Fernbedienung)
Um die Klangfarbe einzustellen, drücken Sie die Taste AMP. Um den Bass einzustellen, drücken Sie die Taste BASS + oder BASS –. Um die Höhen einzustellen, drücken Sie die Taste TREBLE + oder TREBLE –.
Hinweise
In den nachstehend aufgeführten Modi steht die Klangfarbenregelungs-Funktion nicht zur Verfügung.
• Source Direct
• Pure Direct
• 7.1 ch Input
• Dolby Virtual Speaker
• Dolby Headphone
• Dolby True HD
• Dolby Digital Plus
• DTS-HD und 176,4/192 kHz PCM
• Accoustic EQ
• M-DAX
VORÜBERGEHENDES AUSSCHALTEN DER TONWIEDERGABE
Um alle Lautsprecherausgänge vorübergehend stummzuschalten, beispielsweise um einen Anruf zu beantworten, drücken Sie die Taste MUTE auf der Fernbedienung. Dadurch wird der Tonausgang zu allen Lautsprechern und der Kopfhörerbuchse unterbrochen. Stattfi ndende Aufnahme- und Überspielvorgänge sind davon aber nicht betroffen. Wenn das System stummgeschaltet ist, wird auf dem Display die Anzeige „MUTE“ angezeigt. Drücken Sie die Taste MUTE erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
16
DEUTSCH
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
BEDIENUNG DES TUNERS
Um das Gerät über die Fernbedienung zu steuern, drücken Sie die TUNE-Taste an der Fernbedienung, um den Tuner-Modus zu aktivieren. Bei dem in den Abbildungen gezeigten Gerät handelt es sich um das Modell SR6004.
EMPFANG VON RUNDFUNKSENDUNGEN
Das Frequenzraster für den MW-Wellenbereich (AM) kann bei Bedarf umgeschaltet werden. Die Standardeinstellung des Frequenzrasters ist 9 kHz. Falls in Ihrem Land ein 10-kHz-Raster verwendet wird, halten Sie die BAND-Taste an der Frontplatte oder die BAND-Taste an der Fernbedienung mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin schaltet der eingebaute Tuner auf das 9-kHz-Raster um.
Hinweis
Durch eine Umschaltung des Frequenzrasters wird der Inhalt des Festsenderspeichers im Tuner gelöscht.
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
1. 2.3.
1.
3.
2.
(Am Gerät)
1. Drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler
zur Wahl von „TUNER“.
2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Halten Sie die Cursortaste 3 oder 4 an
der Frontplatte mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um die automatische Abstimmungsfunktion zu aktivieren.
4. Daraufhin beginnt der automatische
Sendersuchlauf; er stoppt, sobald ein Sender abgestimmt worden ist.
(An der Fernbedienung)
1. Um die Tunerfunktion zu wählen, drücken
Sie die Taste TUNE an der Fernbedienung zweimal innerhalb von 2 Sekunden.
2. Betätigen Sie die Taste BAND zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Halten Sie die Taste TUNE 3 oder 4
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
4. Daraufhin beginnt der automatische
Sendersuchlauf; er stoppt, sobald ein Sender abgestimmt worden ist.
Falls sich ein gewünschter Sender anhand des automatischen Sendersuchlaufs nicht abstimmen lässt, verwenden Sie das nachstehend beschriebene Verfahren zu „Manuelle Abstimmung“.
MANUELLE ABSTIMMUNG
1. 2.3.
1.
3.
2.
(Am Gerät)
1. Drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler
zur Wahl von „TUNER“.
2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4
an der Frontplatte, um den gewünschten Sender abzustimmen.
(An der Fernbedienung)
1. Zur Wahl des TUNE-Taste drücken Sie
die TUNER-Taste an der Fernbedienung zweimal innerhalb von 2 Sekunden.
2. Betätigen Sie die Taste BAND zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Betätigen Sie die Taste TUNE 3 oder 4 um
den gewünschten Sender abzustimmen.
DIREKTE EINGABE DER EMPFANGSFREQUENZ
1.
2.
3.
4.
1. Zur Wahl des Tuner-Modus drücken Sie die
TUNE-Taste an der Fernbedienung zweimal innerhalb von 2 Sekunden.
2. Betätigen Sie die Taste BAND zur Wahl von
„FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
3. Tippen Sie F.DIRECT im Display der
Fernbedienung an, wonach die Anzeige „FREQ----“ erscheint.
4. Geben Sie die Empfangsfrequenz des
gewünschten Senders über die Zifferntasten der Fernbedienung ein.
5. Daraufhin wird der betreffende Sender
automatisch abgestimmt.
UKW-EMPFANGSMODUS (AUTO STEREO ODER MONO)
Im automatischen Stereo-Empfangsmodus leuchtet die Anzeige „AUTO“ im Display. Bei Empfang einer Stereosendung leuchtet die Anzeige „ST“. Beim Abstimmen von unbelegten Frequenzen wird das Zwischenstationsrauschen stummgeschaltet, und die Anzeigen „TUNED“ und „ST“ leuchten nicht. Ein Sender mit einem schwach einfallenden Signal lässt sich möglicherweise nicht sauber abstimmen. In einem solchen Fall drücken Sie die T.MODE-Taste an der Frontplatte. In einem solchen Fall drücken Sie die Taste T.MODE an der Frontplatte oder die Taste T.MODE an der Fernbedienung. Bei monauralem Empfang von UKW­Stereosendungen leuchten die Anzeigen „AUTO“ und „ST“ nicht. Um auf den automatischen Stereo-Empfangsmodus zurückzukehren, drücken Sie die Taste T.MODE an der Frontplatte bzw. die Taste T.MODE an der Fernbedienung erneut. Daraufhin leuchtet die Anzeige „AUTO“ im Display auf.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
17
FUNKTIONEN
NAMEN UND
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Um das Gerät über die Fernbedienung steuern zu können, müssen Sie zunächst die Taste SOURCE zur Wahl von „AMP“ oder „TUNER“ als Eingangsquelle betätigen. Einzelheiten zum AMP- und TUNER-Modus fi nden Sie weiter unten.
ANSCHLÜSSE
SR6004 SR5004 SR6004 SR5004
BEDIENUNG
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
18
DEUTSCH
SOURCE ON/OFF POWER OFF Ausschalten des SR5004/6004 POWER ON Einschalten des SR5004/6004
HDMI ZONE A/B
Z.SPKR A/D ATT Verringerung des Eingangspegels SPKR A/B Wahl des Lautsprecherpaars
7.1 Wahl der 7.1CH IN-Funktion SOURCE Wahl einer Signalquelle AMP INPUT 3 / 4
DISPLAY MUTE
SURR Wahl des Surround-Modus VOLUME +/– Einstellung der Gesamtlautstärke
TOP
INFO
CURSOR
ENTER MENU
EXIT MACRO(M) (nur Modell RC007SR) HT-EQ
(nur Modell
RC008SR) AUTO(1) Wahl des Surround-Modus AUTO STEREO(2) Wahl des STEREO-Modus P.DIRECT(3) Wahl des PURE DIRECT-Modus SLEEP(4) M-DAX(5) Wahl des M-DAX-Modus EQ(6) Wahl des EQ-Modus LIP SYNC(7) Wahl des LIP.SYNC-Modus NIGHT(8)
D.EQ/VOL(9) T.TONE(CLR) Aufrufen des Testton-Menüs
CH SEL(0)
V.OFF(+10) TV POWER TV INPUT TREBLE –/+ Einstellung des Pegels der Höhen BASS –/+ Einstellung des Pegels der Bässe
Ein- und Ausschalten des SR5004/6004
Umschalten zwischen HDMI-Ausgang 1 und 2 (nur Modell SR6004) Ein- und Ausschalten von Zone A oder Zone B Ein- und Ausschalten der Lautsprecher von Zone A Umschalten zwischen Digital- und Analogeingängen
Wahl des AMP-Modus an der gewählten Signalquelle Umschaltung der Eingangsquelle des SR5004/6004 Umschaltung des Anzeigemodus des Frontplatten-Displays Vorübergehende Stummschaltung des Tons
Rückkehr zur Hauptseite des MAIN SETUP MENU Einblendung der aktuellen Einstellungen in den Bildschirm Bewegung des Cursors für Einstellungen im Einrichtungsmenü-Modus Bestätigung einer im Einrichtungsmenü-Modus vorgenommenen EinstellungMENU” mode Aufrufen des MAIN SETUP MENU Verlassen des MAIN SETUP MENU
Wahl des MACRO-Modus
Aktivieren und Deaktivieren des HT-EQ-Modus
Einstellung der Einschlaf-Zeitschaltuhrfunktion
Aktivierung und Deaktivierung des NIGHT-Modus Wahl des Audyssey Dynamic EQTM- und Audyssey Dynamic VolumeTM-Modus
Aufrufen des CH LEVEL ADJUST-Menüs und Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel oder des 7.1-Kanal-Eingangspegels Ein- und Ausschalten der Videosignal-Ausgabe Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes Wahl des Videoeingangs des Fernsehgerätes
TUNER-MODUSAMP-MODUS
ZONE A/B AMP-Funktion aktiviert Z.SPKR AMP-Funktion aktiviert A/D AMP-Funktion aktiviert ATT AMP-Funktion aktiviert SPKR A/B AMP-Funktion aktiviert
7.1 AMP-Funktion aktiviert SOURCE AMP-Funktion aktiviert AMP AMP-Funktion aktiviert INPUT 3 / 4 AMP-Funktion aktiviert DISPLAY AMP-Funktion aktiviert MUTE AMP-Funktion aktiviert SURR AMP-Funktion aktiviert VOLUME +/– AMP-Funktion aktiviert
INFO TUNE 3 / 4 Ändern der Empfangsfrequenz
PRESET + 2/– 1 Wahl von Speicherplatznummern EXIT/MEMO Eingabe der Speicherplatznummern
T.MODE P.SCAN Starten des Speicher-Suchlaufs
BAND Wahl eines Wellenbereichs
T.DISP
PTY
F.DIRECT 0-9 Eingabe von Ziffern
CLR Annullierung der Eingabe
TV POWER
TV INPUT
• Die Tabelle der Voreinstellungscodes für dieses Gerät ist weder in die Fernbedienung RC007SR noch in die Fernbedienung RC008SR einprogrammiert.
Anzeigen der Voreinstellungs­Informationen
Wahl des automatischen Stereo­oder des Mono-Modus
Wahl des Anzeigemodus bei Empfang eines RDS-Senders Anzeigen des Programmtyps des momentan empfangenen RDS­Senders Wahl des Modus für Frequenz­Direkteingabe
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes Wahl des Videoeingangs des Fernsehgerätes
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
PRE OUT
3IN 3
IN 2
IN 1
FM
(
Ω
)
ANTENNA
OFF
FLASHER IN
OUT
MREMOTE CONT.
DC
OUT
C
L
LSBL/HL
RSBR/HR
GND AAM
XPort
SPEAKER C
XPort
CCOMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
P
BB
/
C
B
P
RR
/
C
R
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
( DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
UAC OUTLET
230V 50/60Hz
CSWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSS
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
CAC IN
IN 3
( VCR
)
IN 4
( DSS
)
OUT 1
OUT 2
REC/ZONE B
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
R
R
L
L
L
R
SURROUND
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
OFF
SPEAKER C
OFF
SPEAKER C
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN EINES USB-DATENTRÄGERS /iPod (NUR MODELL SR6004)
Schließen Sie den USB-Datenträger/iPod an dieses Gerät an.
Bei Verwendung eines USB-Datenträgers schlagen Sie bitte auf Seite 47 nach.
Hinweis
Schliessen Sie das USB-Medium/den iPod an, wenn der Strom ausgeschaltet ist oder wenn die Inputquelle etwas anderes als USB ist. Das Anschließen/Trennen eines USB- Speichers, wenn die Eingabequelle eine USB-Quelle und der Strom eingeschaltet ist, kann den USB-Speicher beschädigen.
Vorsicht
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum Anschließen eines USB-Gerätes.
Mitgeliefertes iPod-Kabel
Bei Verwendung eines iPod schlagen Sie bitte auf Seite 50 nach.
ANSCHLIESSEN DES DRAHTLOSEMPFÄNGERS
Der Drahtlosempfänger RX101 kann an dieses Gerät angeschlossen werden. Schließen Sie den RX101 an den M-XPort (Marantz-eXtension Port) dieses Gerätes an.
• Beim Modell SR6004 schließen Sie den RX101 im Lieferumfang des Gerätes an. Beim Modell SR5004 besorgen Sie sich den separat erhältlichen RX101 und schließen ihn dann an.
• Einzelheiten zu den Anschluss- und Bedienungsverfahren fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Drahtlosempfängers RX101.
Hinweise
• Bei fehlerhafter Herstellung dieser Lautsprecheranschlüsse wird eine Schutzschaltung im Gerät ausgelöst, die den Receiver in den Bereitschaftszustand umschaltet. (Die STANDBY-Anzeige beginnt zu blinken.) Überprüfen Sie in einem solchen Fall die Anschlüsse zwischen den Lautsprechern und dem Gerät.
• Achten Sie unbedingt darauf, die Stromzufuhr des Geräts auszuschalten, bevor Sie die Einstellung des SPEAKER C-Schalters verändern.
• Verwenden Sie Lautsprecher, die für einen Doppelverdrahtungsanschluss ausgelegt sind.
• Achten Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher unbedingt darauf, die Kurzschlussbügel von den Lautsprecherklemmen zu entfernen.
SPEAKER C
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
Bluetooth-Gerät
RX101
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSB
IN 1
MM--XPort
MM--XPort
ONONOFF
PRE OUT
FM
(
7575Ω
SLSLC
IN
IN 2
FLASHER IN
DC
RE
OUT
)
GND
SB
ANSCHLUSS FÜR DIE VERWENDUNG VON LAUTSPRECHERPAAR C (DOPPELVERDRAHTUNGSANSCHLUSS)
Bei Verwendung von Lautsprechern, die über zwei Paar Eingangsklemmen (jeweils für die Höhen und Tiefen) verfügen, ist ein Doppelverdrahtungsanschluss möglich. Mithilfe dieses Anschlusses können Sie die Höhen- und die Basseinheit mit getrennten Kanalverstärkern treiben, sodass eine bessere Klangqualität erzielt wird. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung gezeigt an. Stellen Sie den Wahlschalter SPEAKER C auf der Rückplatte auf die Position ON.
IN 1
MM--XPort
ONONOFF
ONONOFF
PRE OUT
FM
SLSLC
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
SPEAKER C
DIGITAL AUDIO
ONONOFF
IN
FLASHER IN
OUT
(
)
GND
7575Ω
L
R
OUT
DC
REMOTE CONT.
SBL/HL
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
FRONT B
OUT
RRL
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
R
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
TVTVCD/CDR
OUT
L
L
INININININ
R
R
SURROUND
SURROUND
OUT
L
L
CENTER
CENTER
P
L
P
A
R
AC O
230V
SWIT
0.65A
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
LLR
FRONT A
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
RECHTER LAUTSPRECHER LINKER LAUTSPRECHER
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
19
FUNKTIONEN
NCOMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
( BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININ
IN
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
OUT 2
REC/ZONE B
OUT
IN 2(DVD
)
IN 1
( BD
)
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
7.1CH INPUT
SBL
C
SBR
SW
L
R
L
R
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
IN 1
( BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSS TV
OUT
IN
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC OUT
OUT
IN
C
L
SBL/HL
SBR/HR
IN 3
( VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
REC/ZONE B
OUT
R
R
L
L
R
RSURROUND
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
PRE OUT
C
L
SW
SBL/HL
SBR/HR
8CH POWER AMPLIFIER MM8003
POWER ON/OFF
STANDBY
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN EINER MEHRKANAL-TONQUELLE
Die Buchsen 7.1CH INPUT dienen zum Anschließen einer mehrkanaligen Tonquelle, beispielsweise eines mehrkanaligen Super Audio CD- oder DVD-Audioplayers bzw. eines externen Decoders.
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
NUNGSVERFAHREN
Um diese Buchsen verwenden zu können, schalten Sie den 7.1-Kanal-Eingang (7.1CH INPUT) ein und stellen Sie den 7.1-Kanal-Eingangspegel (7.1CH INPUT) mit Hilfe des SETUP MAIN MENU (Einstellungs­Hauptmenüs) ein. Siehe Seite 25.
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
R L R L R L
L
R
FRONT SURR.
EINRICHTUNG
DVD-Player oder
mehrkanaliger Super
Audio CD-Player
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
SURR. BACK
CENTER
SUB
WOOFER
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ONONOFF
FM
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
(
7575Ω
SLSLC
ANSCHLIESSEN EINES EXTERNEN LEISTUNGSVERSTÄRKERS
Die Buchsen PREOUT dienen zum Anschließen von externen Leistungsverstärkern. Achten Sie darauf, jeden Lautsprecher an den entsprechenden externen Leistungsverstärker anzuschließen.
Hinweis
Die Buchsen SBL/HL und SBR/HR des Gerätes sind für hintere Surround-Lautsprecher, Front-Höhenlautsprecher und Zone-A-Lautsprecher vorgesehen.
Die Signale dieser drei Arten von Lautsprechern liegen an diesen Buchsen an.
LR LR
LR
DIGITAL AUDIO
L
IN
FLASHER IN
DC
OUT
)
GND
SBL/HL
OUT
REMOTE CONT.
L
R
R
SLSLC
SL
SRSRSW
SR
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
SBL
CCZONE A
SBR
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
OUT
L
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
INININ
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
REC/ZONE B
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
COMPONE
(
)
I
IN 1
BD
Y
P
B
/
C
B
L
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
SPEAKER C
ANTENNA
L
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
RRSRSRSW
RL
IN 1
MM--XPort
ONONOFF
(
FM
7575Ω
SLSLC
SLSLC
PRE OUT
PRE OUT
RL RL
IN 3
IN 2
FLASHER IN
DC
REMOTE CONT.
OUT
)
GND
SBL/HL
SBL/HL
SBR/HR
IN 4
DIGITAL AUDIO
IN
OUT
REC/ZONE B
IN 5
L
R
SL
SR
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
OUT
SW
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
INININININ
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
O
DSS
OUT
IN
R
L
SUR
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
R L R L R L
L
R
FRONT SURR.
Leistungs-
verstärker
Linker Front
Linker Hinterer
Surround
STANDBY
POWER ON/OFF
Center
Linker Surround
CENTER
SURR. BACK
8CH POWER AMPLIFIER MM8003
Rechter Front
Rechter
Surround
Linker Hinterer Surround
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
20
Getriebener
Subwoofer
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
( VCR
)
IN 4
( DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
( VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
( BD
)
MONITOR OUT
IN 4
( DSS
)
IN 2
( DVD
)
IN 3
( VCR
)
IN 2
(
DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
L
SPEAKER SYSTEMS
ZONE A
OUT
REC/ZONE B
OUT
COMPONENT VIDEO
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
( BD
)
IN
OUT
REMOTE CONT.
DIGITAL AUDIO
ANSCHLÜSSE FÜR EINE ANDERE ZONE
COMPONENT
VIDEO IN
YC
B
/ PBCR
/ PR
Nur Modell SR6004
DEUTSCH
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
NAMEN UND
FUNKTIONEN
TV
LINKER ZONEN-
LAUTSPRECHER
HAUPTVERSTÄRKER
(Für Zone)
Infrarot-Empfänger
RECHTER
LAUTSPRECHER
RECHTER ZONEN-LAUTSPRECHER
L R
INPUT
RC OUT
(Zonen-Lautsprechern A)
ZONE A
L
R
LINKER
LAUTSPRECHER
ANTENNA
IN 2
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ONONOFF
(
)
FM
7575Ω
SLSLC
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
PRE OUT
FLASHER IN
DC
OUT
GND
IN 3
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
SBL/HL
IN 4
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
REC/ZONE B
REC/ZONE B
IN 5
OUT
OUT
SL
L
SR
RRSW
7.1CH INPUT
RRL
FRONT B
RL
(
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
/HEIGHT
OPT IN
ANSCHLÜSSE
ES7001
BEDIENUNG
ZONE B
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
)
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
RRL
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
L
SURROUND
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
ZONE A
OUT
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
P
B
/
C
P
B
/
C
L
P
R
/
C
P
R
/
C
AC IN
R
OUT
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
(
)
IN 3
IN 2
DVD
IN 1
BD
IN 1
BD
Y
Y
B
B
R
R
(
)
(
)
(
)
)
VCR
OUT
OUT
VCR
IN 3
VCR
IN 1
BD
(
)
(
)
MONITOR OUT
IN 4
DSS
IN 2
DVD
RS-232C
EINRICHTUNG
MODEL NO. SR6004
Hinweise
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
• In Zone A ist keine Wiedergabe von Signalquellen möglich, die an einen HDMI- oder Digitaleingang (optisch oder koaxial) angeschlossen sind.
In Zone B können ausschließlich Signalquellen
verwendet werden, die an einen Digitaleingang (optisch oder koaxial) angeschlossen sind.
Bei Anschluss von hinteren Surround-Lautsprechern,
Front-Höhenlautsprecher oder Lautsprecherpaar
STÖRUNGSSUCHE
C (Doppelverdrahtungsanschluss) können Zone-A­Lautsprecher nicht verwendet werden.
• Bei Anschluss von Zone-A-Lautsprechern können hintere Surround-Lautsprecher, Front­Höhenlautsprecher oder ein Lautsprecherpaar C (Doppelverdrahtungsanschluss) nicht verwendet werden.
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
21
FUNKTIONEN
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
DCD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
C
L
SBL/HL
SBR/HR
IN 3
(
VCR
)
IN 4
(
DSS
)
OUT 1
REC/ZONE B
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
IN
OUT
REMOTE CONT.
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ANALOG AUDIO
7.1CH INPUT
PRE OUT
RS-232C
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 1
(
BD
)
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
IN 2
(
DVD
)
FM
(
Ω
)
ANTENNA
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
VCR
DVDBDBD
SBL
SL
IN
OFF
FLASHER IN
ZONE A
DSSTVTV
CD/CDR
OUTININININININ
SBR
SR
L
R
SW
OUT
REMOTE CONT.
DC
OUT
OUT
IN
OUT
L
R
C
L
SBL/HL
SBR/HR
AC IN
MODEL NO. SR6004
IN 3
( VCR
)
IN 4
( DSS
)
OUT 1
OUT 2
OUT
(
VCR
)
IN 3
(
VCR
)
REC/ZONE B
OUT
IN 1
(
BD
)
MONITOR OUT
IN 4
(
DSS
)
IN 2
( DVD
)
IN 3
( VCR
)
IN 2
( DVD
)
IN 1
(
BD
)
OUT
R
R
L
L
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
GNDAMAM
FRONT B
/HEIGHT
FRONT A
DIGITAL AUDIO
XPort
SPEAKER C
FLASHER IN
DC
OUT
RS-232C
NAMEN UND
WEITERFÜHRENDE ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN AN DIE FERNBEDIENUNGSBUCHSEN
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
EINRICHTUNG
q
Sie können andere Marantz-Komponenten mit der Fernbedienung über den Gerät ansteuern,
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
indem Sie die Buchsen REMOTE CONTROL der beiden Geräte miteinander verbinden. Das von der Fernbedienung übermittelte Signal wird vom Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät empfangen und dann über diese Buchse an das angeschlossene Gerät weitergeleitet. Daher brauchen Sie die Fernbedienung nur auf das Gerät selbst zu richten.
STÖRUNGSSUCHE
Wenn ein Marantz-Leistungsverstärker (mit Ausnahme bestimmter Modelle) an eine dieser Buchsen angeschlossen wird, wird der Netzschalter des Leistungsverstärkers mit dem Netzschalter dieses Receivers verkoppelt.
Bringen Sie den Schalter REMOTE CONTROL
SONSTIGE FUNK-
an der Rückwand des angeschlossenen Gerätes (nicht am SR6004/SR5004) in die Stellung „EXT“
TIONEN
(EXTERNAL), um von dieser Funktion Gebrauch zu machen.
ANTENNA
IN 1
MM--XPort
SPEAKER C
ONONOFF
(
FM
7575Ω
SLSLC
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
REMOTE CONTROL
OUT
22
CONNECTING OTHER ANSCHLIESSEN VON SONSTIGEN GERÄTEN
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL AUDIO
IN
FLASHER IN
OUT
)
GND
L
IN
R
OUT
DC
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
SBL/HL
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
DSS
OUT
R
L
SURROUND
2
C
RC OUT
INININININ
L
Infrarot-Empfänger
SPEAKER C
ANTENNA
L
RRSRSRSWSWSBR/HR
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
IN 5
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
MM--XPort
ONONOFF
PRE OUT
FM
(
7575Ω
SLSLC
IN 3
IN 2
FLASHER IN
FLASHER IN
DC
DC
REMOTE CONT.
OUT
OUT
)
GND
SBL/HL
IN 4
DIGITAL AUDIO
IN
OUT
IN 5
L
R
SL
SR
7.1CH INPUT
FRONT B
OUT
RRL
(
)
IN 1
BD
SBL
CCZONE A
SBR
SW
/HEIGHT
(
)
(
)
(
)
VCR
VCR
ANALOG AUDIO
R
SURROUND BACK
SPEAKER C
ZONE SPEAKER A
IN 4
DSS
OUT 1
OUT 2
DSS
CD/CDR
OUT
L
INININININ
R
SURROUND
OUT
L
CENTER
IN 2
DVD
IN 3
DVD
OUT
LLR
FRONT A
SPEAKER SYSTEMS
Y
P
B
/
C
B
L
P
R
/
C
R
AC IN
R
AC OUTLET
230V 50/60Hz
SWITCHED
0.65A 150W
(
(
)
(
)
IN 3
VCR
IN 2
DVD
IN 1
BD
1
dsa
REMOTE
IN
CONTROL
IN
DVD SPIELERCD-REKORDER CD-SPIELER
OUT
EXTERNAL INTERNAL
EXTERNAL INTERNAL
w
A Immer, wenn externe Infrarotsensoren oder ähnliche Vorrichtungen an die Eingangsbuchse RC-5 IN des Gerät angeschlossen sind, müssen Sie den Betrieb des Infrarotsensors auf dem Hauptgerät unter Durchführung des folgenden Verfahrens deaktivieren.
1.
Drücken und halten Sie die Taste SURROUND MODE und die Taste MENU an der Fronttafel gleichzeitig fünf Sekunden lang.
2. Die Einstellung „IR=ENABLE“ auf der FL-
Anzeige angezeigt.
3.
Drücken Sie die Tasten CURSOR (1, 2), damit diese Anzeige auf „IR=DISABLE“ wechselt.
4. Drücken Sie die Taste ENTER. Nachdem Sie
diese Einstellung durchgeführt haben, ist der Infrarotsensor am Gerät deaktiviert.
Hinweis
Wählen Sie immer die Einstellung „IR=ENABLE“,
• wenn keine externen Infrarotsensoren oder ähnlichen Vorrichtungen angeschlossen sind. Anderenfalls kann das Gerät keine Fernbedienungsbefehle empfangen.
5. Um wieder die ursprüngliche Einstellung
herzustellen, führen Sie die Schritte 1 bis 4 durch, um die Einstellung „IR=ENABLE“ wiederherzustellen.
REMOTE CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL INTERNAL
a RS-232C
An diesen seriellen Anschluss kann externes Steuergerät oder ein für Wartungszwecke verwendetes Gerät angeschlossen werden. (Verwenden Sie eine gerade gepoltes serielles Kabel für diesen Anschluss.)
s DC OUT (GLEICHSPANNUNGS-TRIGGER)
Externe Geräte können über das Gerät angesteuert werden, indem sie an die DC OUT-Buchsen (12 V/44 mA max.) angeschlossen werden.
Masse
+12V
d FLASHER IN
Das Gerät kann über eine an diese Buchse angeschlossene Steuerbox oder anderes Steuergerät angesteuert werden.
Masse
(
)
(
)
(
)
)
OUT
IN 1
IN 2
IN 3
BD
(
)
IN 4
DVD
MODEL NO. SR6004
OUT
VCR
VCR
(
)
MONITOR OUT
DSS
RS-232C
RS-232C
Signal
EINRICHTUNG
DEUTSCH
Nach Anschluss aller Komponenten muss die Grundeinrichtung ausgeführt werden.
MENÜSYSTEM MIT GRAFISCHER BENUTZEROBERFLÄCHE (GUI)
Das Menüsystem dieses Gerät verfügt über eine grafi sche Benutzeroberfl äche, die eine Ausführung verschiedener Operationen unter Verwendung der Cursortasten (3, 4, 1 , 2) und der ENTER-Tasten an der Fernbedienung und der Frontplatte ermöglicht.
Hinweis
• Um die grafi sche Benutzeroberfl äche nutzen zu können, müssen Sie die MONITOR OUT-Buchse an der Rückwand mit dem FBAS-Videoeingang, Komponenten-Videoeingang oder HDMI­Eingang eines Fernsehgerätes oder Projektors verbinden. (Siehe Seite 13, 14.)
1.
Drücken Sie die AMP-Taste an der Fernbedienung. (Bei Bedienung der Setup­Menüs über die Frontplatte des Geräts kann dieser Schritt ausgelassen werden.)
2.
Drücken Sie die Taste MENU an der Fernbedienung oder die Taste MENU an der Frontplatte. Daraufhin erscheint das Hauptmenü („Main Menu“) des GUI­Menüsystems auf dem Bildschirm.
Das „Main Menu“ umfasst 6 Einträge.
3. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4
zur Wahl des gewünschten Untermenüs, und drücken Sie dann die ENTER- Taste. Daraufhin erscheint das gewählte Untermenü auf dem Bildschirm.
SPERREN VON UNTERMENÜS
(1) Führen Sie den Cursor auf den Eintrag „Input
Setup“ im Main Menu.
(2) Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2, um das
Schlüsselsymbol „ das betreffende Untermenü gesperrt ist.
4. Um auf das Hauptmenü (Main Menu)
des GUI-Menüsystems zurückzukehren, drücken Sie die Taste TOP.
5. Um das GUI-Menüsystem zu verlassen,
drücken Sie die Taste EXIT oder führen Sie den Cursor auf EXIT, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Hinweis
• Nachdem Sie diesen Teil der Einrichtung abgeschlossen haben, betätigen Sie die Cursortasten 3 und 4 , um den Cursor auf „Return“ zu führen, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
“ zu markieren, wonach
Input Setup
Function Input Setup
7.1ch Input Setup Function Rename
Return
: Up / Down : Enter : Select Exit : Exit
Siehe „1. Input Setup” (S. 24)
Speaker Setup
Auto Setup
Manual Setup
Return
: Up / Down : Enter : Select Exit : Exit
Siehe „2. Speaker Setup” (S. 26)
Video Setup
Video Convert
OSD Information HDMI Output HDMI Output Resolution Component Output Component I / P Convert
Return
: Up / Down : Enter : Select Exit : Exit
: Enable : Output1 : Auto : Main Zone : Disable
SR6004 SR5004
Siehe „4. Video Setup” (SR6004) (S. 34)
BEDIENUNG ÜBER DIE FUNKTIONSTASTEN DER RC007SR/RC008SR
TOP-Taste
Links-Taste
MENU-Taste
Hauptmenü
Main Menu
Input Setup
Speaker Setup Surround Setup Video Setup Preference Acoustic EQ
: Up / Down : Lock / Unlock Enter : Select Exit : Exit
Surround Setup
Channel Level
PL x Music Parameter CS Parameter NEO: 6 Parameter HT-EQ LFE Level M-DAX
Return
: Up / Down : Enter : Select Exit : Exit
: Off : 0dB : Off
Siehe „3. Surround Setup” (S. 32)
Video Setup
Video Convert
OSD Information HDMI Output Resolution Component I / P Convert
Return
: Up / Down : Enter : Select Exit : Exit
: Enable : Auto : Disable
Siehe „4. Video Setup” (SR5004) (S. 34)
STEUERUNG DES SR6004/SR5004 ÜBER DIE TASTEN AN DER FRONTPLATTE
AMP-Taste
MENU-Taste
Links-Taste
Aufwärts-Taste ENTER-Taste
Rechts-Taste
EXIT-Taste Abwärts-Taste
Preference
Zone A Setup
Zone B Setup DC Trigger Setup Optical Output Standby Mode Audio HDMI Audio HDMI Lip Sync
Return
: Up / Down : Enter : Select Exit : Exit
: Rec : Normal : Main : Enable : Disable
Siehe „5. Preference” (S. 35)
Acoustic EQ
EQ. Mode
Adjust User EQ Check Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic EQ : Off Audyssey Dynamic EQ Adj. Audyssey Dynamic Volume : Off
Return
: Up / Down : Change Enter : Exit : Exit
: Off
: 0dB
Siehe „6. Acoustic EQ” (S. 37)
Aufwärts-Taste
Abwärts-Taste
EXIT-Taste
Rechts-Taste
ENTER-Taste
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
23
FUNKTIONEN
NAMEN UND
EINRICHTUNG
1 INPUT EINRICHTUNG (EINGANGSEINRICHTUNG)
ANSCHLÜSSE
Dieses Untermenü dient zur Anpassung der Ausgänge der angeschlossenen Audiogeräte an die Eingangsbuchsen dieses Geräts.
• Zuweisung der Digitaleingänge :
„1-1 FUNCTION INPUT SETUP“
BEDIENUNG
• 7.1-Kanal-Eingangseinrichtung :
„1-2 7.1CH INPUT SETUP“ (Siehe Seite 25.)
• Umbenennen von Eingangsquellen :
„1-3 FUNCTION RENAME“ (Siehe Seite 25.)
WEITERFÜHRENDE
ANSCHLÜSSE
1. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „Input Setup“ im Main Menu, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des gewünschten Untermenüs, und
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
NUNGSVERFAHREN
drücken Sie dann die ENTER-Taste.
STÖRUNGSSUCHE
SONSTIGE FUNK-
TIONEN
24
DEUTSCH
Input Setup
Function Input Setup
7.1ch Input Setup Function Rename
Return
: Up / Down : Enter : Select Exit : Exit
S. 25
7.1ch Input Setup
Video-in
Front Left Center Front Right Surround Right Surround Back Right Surround Back Left Surround Left Subwoofer
Return
: Up / Down : Change Enter : Exit : Exit
: Last
: 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB
S. 25
Function Rename
Function : BLU-RAY
BLU - RAY
Rename : A
D
E
F
G
H
I
J
K
L
C
B
N
Q
R
S
T
P
O
a
c
b
n
p
o
0
2
1
$
&
%
;
=
<
Space Backspace Default Return
: Up / Down : Change Enter : Exit : Exit
U
d
e
f
g
h
q
r
s
t
u
3
4
5
6
7
'
(
)
+
*
>
?
@
[
]
M
V
W
X
Y
Z
i
j
k
I
m
v
w
x
y
z
8
9
!
"
#
.
-
.
/
:
^
_
{
|
}
1-1 FUNCTION INPUT EINRICHTUNG (ZUWEISUNG DER DIGITALEINGÄNGE)
Den Digitaleingängen können in diesem Untermenü gewünschte Signalquellen zugewiesen werden. Den HDMI- und Komponentenvideo-Eingängen können ebenfalls gewünschte Signalquellen zugewiesen werden. Verwenden Sie dieses Untermenü, um die einzelnen digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zuzuweisen.
1. Betätigen Sie im Untermenü Input Setup
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von „Function Input Setup“, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Function Input Setup
Mode
Digital
Function
BLU-RAY
CD/CDR
M-XPort
Return
: Up / Down : Enter : Return Exit : Exit
Function
BLU-RAY
CD/CDR
M-XPort
Return
: Up / Down : Enter : Return Exit : Exit
2.
Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und 2 zur
Auto Auto
DVD
Auto
VCR
Auto
DSS
Auto
TV
Auto Auto
AUX
Function Input Setup
DVD VCR DSS
AUX
*
Mode
Auto Auto Auto Auto Auto
TV
Auto Auto
*
­1 5 3 4 2
Front
*
Digital
­1
­3 4 2
Front
*
HDMI
1 2 3 4
-
-
-
*
HDMI
1 2 3
-
-
-
-
*
Wahl der gewünschten Einstellung, und weisen Sie jeder Signalquelle einen Modus und eine Eingangsbuchse (Digital, HDMI, Comp) zu.
Mode
Auto:
Wählen Sie die Einstellung „Auto“, wenn der Zustand des digitalen Eingangssignals automatisch erkannt werden soll. Wenn kein Digitalsignal zugeleitet wird, aber ein Analogsignal vorhanden ist, wird das Analogsignal wiedergegeben. „Auto“ ist die Grundeinstellung aller Eingangsquellen.
Comp.
1 2 3
-
-
-
-
-
Comp.
1 2 3
-
-
-
-
-
SR6004
Video
1 2 3
4 Last Last
(Front)
Last
SR5004
Video
1
2
3
4 Last Last
(Front)
Last
HDMI:
Wählen Sie die Einstellung „HDMI“, wenn ausschließlich ein HDMI-Signal verwendet werden soll.
Digital:
Wählen Sie die Einstellung „Digital“, wenn ausschließlich ein Digitalsignal verwendet werden soll.
Analog:
Wählen Sie die Einstellung „Analog“ für Eingangsquellen, für die keine digitalen Eingangsbuchsen verwendet werden.
Digital
Den Digitaleingängen können die gewünschten Signalquellen zugewiesen werden. Weisen Sie jedem angeschlossenen Gerät die Nummer der entsprechenden digitalen Eingangsbuchse zu.
HDMI
Weisen Sie dem jeweils angeschlossenen Gerät die Nummer der entsprechenden HDMI-Eingangsbuchse zu.
Hinweis
Bei Einstellung des Eintrags FUNCTION MODE auf „HDMI“ und des Eintrags HDMI AUDIO im Untermenü „5. PREFERENCE“ auf „Through“ erfolgt keine Tonausgabe vom Gerät. (Siehe Seite 35.)
Comp.
Weisen Sie dem jeweils angeschlossenen Gerät die Nummer der entsprechenden Komponentenvideo­Eingangsbuchse zu.
Video
Weisen Sie dem jeweils angeschlossenen Gerät die Nummer der entsprechenden FBAS-Video- bzw. Video-Eingangsbuchse zu.
Hinweise
• Bei der Zuweisung von Signalquellen können Sie der FBAS-Video- und der S-Video-Eingangsbuchse jeweils die gleiche Nummer zuweisen.
• Das Symbol „@“ im Eintrag „AUX“ bedeutet, dass keine anderen Eingänge zugewiesen werden können.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
4. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2
zur Wahl jeder Moduseinstellung und Eingangsbuchse.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste.
6.
Wiederholen Sie Schritt 2–5 so oft wie erforderlich, um alle Einträge wunschgemäß einzustellen.
Hinweis
Bei Einträgen, in denen das Symbol
( )
erscheint, ist
keine Eingangszuweisung möglich.
1-2 7.1CH INPUT EINRICHTUNG (7.1-KANAL-EINGANGSEINRICHTUNG)
Dieses Untermenü dient zur Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel für 7.1-kanalige Eingangsquellen. In diesem Untermenü stellen Sie den Ausgangspegel jedes Lautsprecherkanals so ein, dass der Ton aller Lautsprecher an der Hörposition mit subjektiv gleichem Lautstärkepegel wahrgenommen wird.
1. Betätigen Sie im Untermenü Input Setup
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von „7.1CH Input Setup“, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
7.1ch Input Setup
Video-in
Front Left Center Front Right Surround Right Surround Back Right Surround Back Left Surround Left Subwoofer
Return
: Up / Down : Change Enter : Exit : Exit
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl von „Video-in“.
3. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur
Wahl der Video-Eingangsquelle, deren Signal von der MONITOR OUT-Buchse ausgegeben werden soll.
Bei jeder Betätigung der Cursortaste 1
oder 2 werden die Eingangsquellen in der folgenden Reihenfolge durchlaufen:
Last BLU-RAY ↔ DVD VCR DSS
TV CD/CDR AUX M-XPort
Video-off Last ...
: Last
: 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB : 0.0dB
Hinweise
• Bei Wahl der Einstellung „Last“ wird jeweils diejenige Signalquelle als Eingangsquelle eingestellt, die vor Aufrufen des Untermenüs
7.1CH input gewählt war.
• Bei Wahl der Einstellung „Video-off“ wird kein Signal von der MONITOR OUT-Buchse ausgegeben.
4. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl des gewünschten Lautsprecherkanals.
5. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2,
um den Ausgangspegel jedes Kanals wunschgemäß einzustellen.
Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und 2, um den Cursor auf „ die ENTER-Taste, um auf das Untermenü Input S
Return
“ zu führen, und drücken Sie dann
etup
zurückzukehren.
Hinweis
• Mit Ausnahme des Subwoofer-Kanals (SUB W), der in 0,5-dB-Schritten zwischen –12 dB und +12 dB eingestellt werden kann, beträgt der Einstellbereich des Ausgangspegels für alle Kanäle –18 dB bis +12 dB in 0,5-dB-Schritten.
1-3 FUNCTION RENAME
Jede Eingangsquelle kann unter einem gewünschten Namen registriert werden. Dieses Untermenü dient zum Umbenennen von Eingangsquellen. Dieses Untermenü dient zum Umbenennen von Funktionen. Ein Funktionsname kann aus maximal 10 Zeichen, einschließlich von Leerstellen, bestehen. (Nur die auf dem Bildschirm angezeigten Zeichen können ausgewählt werden.) Der hier eingegebene Name erscheint im Display des Gerätes und in der GUI-Anzeige, aber nicht im GUI Setup-Menü.
1. Betätigen Sie im Untermenü Input Setup
die Cursortaste 3 oder 4 zur Wahl von „Function Rename“, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Function Rename
Function : BLU-RAY
B L
Rename :
U-RAY
C
B
A
D
E
F
G
P
O
N
Q
R
S
T
c
b
a
d
e
f
g
p
o
n
q
r
s
t
2
1
0
3
4
5
6
&
%
$
'
(
)
*
=
<
;
>
?
@ Space Backspace Default Return
: Up / Down : Change Enter : Exit : Exit
[
L
H
U
h u 7 +
]
M
I
J
K
Y
Z
V
W
X
I
m
i
j
k x
y
z
v
w
!
"
#
8
9
.
/
:
.
­{
|
}
^
_
2. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl „Function“.
3. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2 zur
Wahl der gewünschten Eingangsquelle.
4. Betätigen Sie die Cursortaste 3 oder 4 zur
Wahl „Rename“.
5. Betätigen Sie die Cursortaste 1 oder 2,
um den Cursor auf das Zeichen (1. bis 10. Zeichen) zu führen, das geändert werden soll.
6. Betätigen Sie die Cursortaste 4, um den
Cursor auf die Zeichentabelle zu führen. (Führen Sie den Cursor zunächst auf den Buchstaben „A“.)
7. Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und
2 zur Wahl des gewünschten Zeichens.
8.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um das markierte Zeichen einzugeben.
9.
Wiederholen Sie Schritt 5–8 so oft wie erforderlich, um den neuen Name vollständig einzugeben.
DEUTSCH
EINRICHTUNG
Space:
Diese Schaltfläche dient zum Einfügen einer Leerstelle an der Cursorposition im Eingabefeld neben „Rename“.
Backspace:
Diese Schaltfl äche dient jeweils zum Löschen des Zeichens links neben dem Cursor im Eingabefeld rechts neben „Rename“.
Default:
Mit dieser Schaltfl äche kann der im Eingabefeld neben „Rename“ Name jederzeit auf den im Feld rechts neben „Function“ angezeigten ursprünglichen Namen zurückgesetzt werden.
Hinweis
• Der Eintrag „Rename“ darf nicht leer bleiben.
Betätigen Sie die Cursortasten 3, 4, 1 und 2, um den Cursor auf „Return“ zu führen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste, um auf das Untermenü 1 INPUT SETUP zurückzukehren.
NAMEN UND
FUNKTIONEN
ANSCHLÜSSE
BEDIENUNG
ANSCHLÜSSE
WEITERFÜHRENDE
EINRICHTUNG
EINRICHTUNG
NUNGSVERFAHREN
WEITERFÜHRENDE BEDIE-
STÖRUNGSSUCHE
TIONEN
SONSTIGE FUNK-
25
Loading...
+ 59 hidden pages