Marantz DN-C200P User Manual [nl]

CD AUTO CHANGER
DN-C200
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
I
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
¢ SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock t persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,,
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
II
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
•L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
¢ NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
•Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Aan de slag
1
Inhoud
Aan de slag
Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze DENON PROFESSIONAL CD-speler. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. goed door om de functies van de CD-speler goed te leren kennen en hier optimaal van te kunnen genieten. Zorg dat u deze instructies voor toekomstig gebruik opbergt, voor het geval dat er vragen of problemen zijn.
Accessoires······················································································1 Voor gebruik················································································1, 2 Over cd-schijfjes
Cd-schijfjes die bij deze set kunnen worden gebruikt ···················2 Vóór het afspelen van de MP3- of WMA (Windows Media® Audio)-bestanden ············································2 De cd-schijfjes vasthouden ····························································2 Het laden of plaatsen van de cd-schijfjes ······································2 Wees voorzichtig bij het laden van cd-schijfjes ·····························3 Voorzichtig bij het hanteren····························································3 Voorzichtig bij het bewaren van cd-schijfjes ··································3 Het reinigen van cd-schijfjes ··························································3
Meer over de afstandsbediening
Voorbereiden van de afstandsbediening ········································3 Bedieningsbereik van de afstandsbediening··································3
Namen en functies van onderdelen
Frontpaneel ····················································································4 Display····························································································4 Achterpaneel ··················································································5 Afstandsbediening··········································································5
Aan de slag
Oplossing van problemen····························································
11
Technische gegevens····································································
12
Kabelaanduidingen·········································································6 Analoge verbindingen ····································································6 Digitale verbindingen ·····································································6 Aansluiten van het netsnoer ·························································6
Aansluitingen
Handopsporing ···············································································9 Geprogrammeerd afspelen ····························································9 Randomweergave ··········································································9 Herhaalde weergave ····································································10 Andere functies············································································10
Accessoires
Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel zitten:
q Gebruiksaanwijzing ..................................................................1
w Lijst van service-adressen........................................................1
e Afstandsbediening (RC-1033) ..................................................1
r R03/AAA-batterijen ..................................................................2
t Penstekkerkabel (Kabellengte: Ca. 1,0 m) ...............................1
y Stroomtoevoerkabel (Kabellengte: Ca. 2,0 m) .........................1
rt y
e
Om transportskruvarna sitter kvar när strömmen slås på öppnas inte skivsläden. Stäng då av strömmen, dra ut nätsladden ur vägguttaget och ta bort transportskruvarna. Spara transportskruvarna. De behövs vid eventuell transport av spelaren i framtiden. Ta ut alla CD-skivor före transport av spelaren. Stäng sedan släden, vänta tills displayen visar “0 000 00:00” och stäng sedan av strömmen. Dra ut nätsladden ur väggen och installera transportskruvarna genom att vrida dem motsols. Det är viktigt att de sitter fast ordentligt.
• Behandel de stroomtoevoerkabel voorzichtig.
Beschadig of vervormen de stroomtoevoerkabel niet. Als de kabel beschadigd of vervormd is kan het bij gebruik tot elektrische schokken of storingen leiden. Wanneer de stroomtoevoerkabel uit het wandstopcontact wordt genomen, pak dan de stekker vast en trek niet aan het snoer.
• Open de bovendeksel niet.
Om elektrische schokken te voorkomen, dient de bovendeksel niet geopend te worden. Neem in geval van problemen contact op met uw DENON PROFESSIONAL dealer.
• Plaats niets aan de binnenkant.
Voorkom dat metalen objecten in de cd-speler komen en voorkom dat er vloeistof op komt. Dit kan tot elektrische schokken of defecten leiden.
•Voorzichtig bij het hanteren.
Als eerste dient indien een cd in de lade aanwezig is, deze uitgenomen te worden, waarna de CD-speler moet worden uitgeschakeld, de stekker van de stroomvoorzieningkabel uit het stopcontact genomen te worden en de verbindingkabels met de andere apparatuur ontkoppeld te worden.
•Waarschuwingen bij gebruik van mobiele telefoons.
Het gebruiken van een mobiele telefoon in de buurt van deze eenheid kan ruis tot gevolg hebben. Als dat van toepassing is, verplaats dan de ingeschakelde mobiele telefoon zodat er een grotere afstand t.o.v. de eenheid bestaat.
• Zorg dat de installatieplaats voldoende wordt verlucht.
Als in de kamer waarin het toestel staat, lange tijd rook van sigaretten enz. blijft hangen, kan het oppervlak van de optische pickup vuil worden waardoor de signalen niet correct kunnen worden gelezen.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats.
Bewaar de gebruiksaanwijzing na het lezen op een veilige plaats aangezien ze later van pas kan komen.
• Merk op dat de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van het eigenlijke toestel omwille van de duidelijkheid.
Schakel de stroom in ·····································································7 Openen en suiten van de disklade en het inleggen van een disk······························································7 Om het afspelen te starten····························································8 Om het afspelen te stoppen ··························································8 Diverse weergavefucties
Weergeven van de gewenste disc en gewenste track [Direct afspelen] ·············································································8 Verder gaan naar de volgende disk tijdens weergave ···················8 Om het afspelen te onderbreken···················································8 Automatisch zoeken···································································8, 9
Werking
Voor gebruik
•Verwijder de twee transportschroeven.
Längst ner på spelaren finns två röda transportskruvar som används när spelaren transporteras. Vrid skruvarna motsols och ta bort dem innan du använder spelaren.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Aan de slag Aan de slag
2
Over cd-schijfjes
De cd-schijfjes vasthouden
Raak het signaaloppervlak niet aan.
OPMERKING:
Deze cd-speler maakt gebruik van een halfgeleiderlaser. Om een
stabiele werking te garanderen, wordt het aanbevolen om de set binnenshuis, bij een temperatuur van 5°C (41°F) ~ 35°C (95°F) te gebruiken.
Vóór het afspelen van de MP3- of WMA (Windows Media®Audio)-bestanden
Op het internet zijn veel sites voor het verspreiden van muziek, die de mogelijkheid bieden om muziekbestanden in MP3- of WMA-formaat te downloaden. Muziek (bestanden) die van dergelijke sites wordt gedownload, kunt u op CD-R- of CD-RW-discs opslaan en op deze CD-speler weergeven.
Volgens de wetten op auteursrechten mogen door u gemaakte opnames uitsluitend voor uw persoonlijke plezier worden gebruikt en mogen zonder voorafgaande toestemming van de houder van het auteursrecht, niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
“Windows Media” en “Windows” zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken in de Verenigde Staten en andere landen waar Microsoft Corporation (VS) is gevestigd.
OPMERKING:
• Deze CD-speler is compatibel met de normen van “MPEG-1 audiolaag 3” (samplingfrequentie van 44,1 en 48 kHz). Het is niet compatibel met “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3”, MP1 of MP2 standaarden.
De signalen worden op een testfrequentie van 44,1 kHz uitgevoerd.
• Bij het schrijven van MP3-bestanden op een CD-R of CD-RW schijfje, moet het formaat van de opnamesoftware op “ISO9660 Level 1” worden ingesteld. Het kan mogelijk zijn dat de bestanden die in een ander formaat zijn opgenomen, niet op de juiste manier worden afgespeeld. Merk ook op dat het met een aantal opnamesoftwarepakketten het niet mogelijk is om in ISO9660 -formaat op te nemen. Gebruik, als dat het geval is, een ander programma dat u wel in staat stelt om in ISO9660 -formaat op te nemen.
• Bij MP3-bestanden geldt: hoe hoger de bit-rate, hoe beter de geluidskwaliteit. De bandbreedte van de compatibele bit-rate is 32 tot 320 kbps voor MP3-bestanden, of 64 tot 160 kbps voor WMA-bestanden. We raden u aan op deze speler MP3­bestanden met bitsnelheden van 128 kbps of hoger te gebruiken.
• Controleer of de bestandsextensies “.MP3” of “.WMA” aan de MP3- of WMA-bestanden toegevoegd zijn. Bestanden met een andere extensie dan “.MP3” of “.WMA” of bestanden zonder extensie, kunnen niet worden afgespeeld. (Op Macintosh computers, kunnen MP3-bestanden worden afgespeeld door de extensie “.MP3” na de bestandsnaam, bestaande uit maximaal 8 alfanumerieke tekens, in te voeren en de bestanden op een CD-R of CD-RW –schijfje op te slaan.)
• Deze CD-speler is niet compatibel met pakketschrijfsoftware of speellijsten.
•Tijdens het zoeken of pauzeren tijdens het afspelen van variabele bit-rate kan het voorkomen dat de tijd niet op de juiste wijze wordt weergegeven. TIME
• Het tijddisplay kan niet op“TOTAL REMAIN”worden geschakeld met de TIME-toets op de afstandsbediening.
OPMERKING:
• Multi-sessie en CD-R/CD-RW-schijfjes die niet compleet werden beschreven kunnen worden afgespeeld, maar wij adviseren om cd-schijfjes te gebruiken die na een maximum van 10 sessies worden afgesloten of van volledig opgenomen cd-schijfjes.
• Het maximum aantal afspeelbare bestanden of mappen is 512 (totaal van het aantal mappen en bestanden). Het maximum aantal mappen is 256.
• WMA-bestanden die voorzien van een beveiligd auteursrecht kunnen niet worden afgespeeld. (Wordt “– – : – –”getoond. Kies een ander bestand met de toets 8/6 of 7/9 op het hoofdtoestel (toets 8 of 9 op de afstandsbediening).
Het laden of plaatsen van de cd-schijfjes
• Plaats de cd-schijfjes met de kant waarop het label is gedrukt, naar boven toe gericht.
• Zorg dat de disc-lade volledig geopend is wanneer u een disc plaatst.
• Plaats de schijfjes plat in de lade, 12 cm cd-schijfjes in de buitenste geleiding van de lade (Afbeelding 1), 8 cm cd-schijfjes in de binnenste geleiding van de lade (Afbeelding 2).
Afbeelding 1
Buitenste geleiding van de lade
12 cm cd-schijfjes
Afbeelding 2
Binnenste geleiding van de lade
8 cm cd-schijfjes
• Plaats de 8 cm cd-schijfjes in de binnenste geleiding van de lade, zonder een adapter te gebruiken.
• “0 000 00:00” wordt getoond als geen disc is geplaatst, als een disc is geplaatst die niet kan worden weergegeven of als de disc ondersteboven is geplaatst.
q
Muziek-cd’s
Cd-schijfjes met een markering aan de rechterkant kunnen voor deze set worden gebruikt. Merk echter op dat cd-schijfjes met een speciale vorm (hartvormige cd-schijfjes, achthoekige cd­schijfjes, enz.) niet afgespeeld kunnen worden. Probeer deze niet af te spelen, omdat de set als gevolg hiervan kan beschadigen.
w CD-R/CD-RW
• Een aantal cd-schijfjes en een aantal opname-indelingen kunnen mogelijk niet afspeelbaar zijn.
• Niet voorbereide cd-schijfjes kunnen niet worden afgespeeld.
Voorbereiden:
Voorbereiden is het proces als gevolg waarvan opgenomen CD­R/CD-RW- schijfjes op compatibele spellers afspeelbaar zijn.
Cd-schijfjes die bij deze set kunnen worden gebruikt
Loading...
+ 11 hidden pages