Marantz CR-401 Service Manual

Service
CR401
STANDBY
PHONES
POWERON/STANDBY
CD RECEIVER CR401
PUSH TO ENTER
VOLUME
TREBLE
BASS
INPUT
MENU
DIRECT
CR401 /
Manual
PUSH TO ENTER
CD RECEIVER CR401
BASS
STANDBY
POWER ON / STANDBY
TREBLE
CD Receiver
INPUT
MENU
DIRECT
VOLUME
PHONES
TABLE OF CONTENTS
SECTION PAG E
1. TECHNICAL SPEC I FI CA TIONS ........................................................................................... 1
2. SERVICE HINTS AND TOOLS ............................................................................................. 4
3. WARNING AND LASER SAFETY IN STRUC TIONS ............................................................. 5
4. TAKING THE DISC OUT OF EMERGENCY ........................................................................ 6
5. CD UPDATE FIRMWARE ...................................................................................................... 7
6. FACTORY / SERVICE MODE ............................................................................................... 8
7. WIRING DIAGRAM ............................................................................................................... 9
8. BLOCK DIAGRAM ..............................................................................................................11
9. SCHEMATIC DIAGRAM ...................................................................................................... 13
10. PARTS LOCATION .............................................................................................................. 19
11. MICROPROCESSOR AND IC DATA ................................................................................... 29
12. EXPLODED VIEW AND PARTS LIST ................................................................................. 41
13. ELECTRICAL PARTS LIST ................................................................................................. 44
Please use this service manual with referring to the user guide ( D.F.U. ) without fail.
CR401
Part no. 90M49BW855010
First Issue 2005.12
MZ
MARANTZ DESIGN AND SERVICE
Using superior design and selected high grade components, Only original
MARANTZ
parts can insure that your
MARANTZ
MARANTZ
product will continue to perform to the specifi cations for which
company has created the ultimate in stereo sound.
it is famous. Parts for your
MARANTZ
ORDERING PARTS :
equipment are generally available to our National Marantz Subsidiary or Agent.
Parts can be ordered either by mail or by Fax.. In both cases, the correct part number has to be specifi ed. The following information must be supplied to eliminate delays in processing your order :
1. Complete address
2. Complete part numbers and quantities required
3. Description of parts
4. Model number for which part is required
5. Way of shipment
6. Signature : any order form or Fax. must be signed, otherwise such part order will be considered as null and void.
USA
MARANTZ AMERICA, INC
1100 MAPLEWOOD DRIVE ITASCA, IL. 60143 USA PHONE : 630 - 741 - 0300 FAX : 630 - 741 - 0301
AUSTRALIA
QualiFi Pty Ltd,
24 LIONEL ROAD, MT. WAVERLEY VIC 3149 AUSTRALIA PHONE : +61 - (0)3 - 9543 - 1522 FAX : +61 - (0)3 - 9543 - 3677
EUROPE / TRADING
MARANTZ EUROPE B.V.
P. O. BOX 8744, BUILDING SILVERPOINT BEEMDSTRAAT 11, 5653 MA EINDHOVEN THE NETHERLANDS PHONE : +31 - 40 - 2507844 FAX : +31 - 40 - 2507860
THAILAND
MRZ STANDARD CO., LTD
746 - 754 MAHACHAI ROAD., WANGBURAPAPIROM, PHRANAKORN, BANGKOK, 10200 THAILAND PHONE : +66 - 2 - 222 9181 FAX : +66 - 2 - 224 6795
CANADA
MARANTZ CANADA INC.
5-505 APPLE CREEK BLVD. MARKHAM, ONTARIO L3R 5B1 CANADA PHONE : 905 - 415 - 9292 FAX : 905 - 475 - 4159
SINGAPORE
WO KEE HONG DISTRIBUTION PTE LTD
No.1 JALAN KILANG TIMOR #08-03 PACIFIC TECH CENTRE SINGAPORE 159303 PHONE : +65 6376 0338 FAX : +65 6376 0166
NEW ZEALAND
WILDASH AUDIO SYSTEMS NZ
14 MALVERN ROAD MT ALBERT AUCKLAND NEW ZEALAND PHONE : +64-9-8451958 FAX :+64-9-8463554
JAPAN
D&M Holdings Inc.
35- 1, 7- CHOME, SAGAMIONO SAGAMIHARA - SHI, KANAGAWA JAPAN 228-8505 PHONE : +81 42 748 1013 FAX : +81 42 741 9190
Technical
TAIWAN
PAI- YUING CO., LTD.
6 TH FL NO, 148 SUNG KIANG ROAD, TAIPEI, 10429, TAIWAN R.O.C. PHONE : +886 - 2 - 25221304 FAX : +886 - 2 - 25630415
MALAYSIA
WO KEE HONG ELECTRONICS SDN. BHD.
2ND FLOOR BANGUNAN INFINITE CENTRE LOT 1, JALAN 13/6, 46200 PETALING JAYA SELANGOR DARUL EHSAN, MALAYSIA PHONE : +60 - 3 - 7954 8088 FAX : +60 - 3 - 7954 7088
KOREA
MARANTZ KOREA CO., LTD.
ROOM 604, ELECTRO OFFICE, 16-58, HANGGANG-RO 3GA, YONGSAN-KU, SEOUL, 140-013, KOREA PHONE : +82 - 2 - 323 - 2155 FAX :+82-2-323-2154
CHINA
MARANTZ SHANGHAI TRADING LTD.
ROOM.506 SHANGHAI LIGHT INDUSTRY MANSION 1578 NANJING (WEST) ROAD SHANGHAI CHINA TEL : 021 - 6248 - 1064 FAX : 021 - 6248 - 3565
SHOCK, FIRE HAZARD SERVICE TEST :
CAUTION : After servicing this appliance and prior to returning to customer, measure the resistance between either primary AC
cord connector pins ( with unit NOT connected to AC mains and its Power switch ON ), and the face or Front Panel of product and controls and chassis bottom. Any resistance measurement less than 1 Megohms should cause unit to be repaired or corrected before AC power is applied, and verifi ed before it is return to the user/customer.
In case of diffi culties, do not hesitate to contact the Technical Department at above mentioned address.
051121MZ
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS
AMP
Power Output ........30 W + 30 W (6 Ω THD=10%)
THD (Total Harmonic Distortion)
............................0.22% (15 W output 6 Ω)
Input Sensitivity and Impedance...............200 mV
Frequency Response
.......................20 Hz-90 kHz/( –3 dB /Line)
Tone Control....... +8 dB, –8 dB, 100 Hz – 10 kHz
Speaker Impedance ................................... 6–8 Ω
FM
Tuning Frequency Range
........................87.5–108 MHz 50 kHz step
Usable Sensitivity .......................2.2 μV (75ΩIHF)
S/N Ratio.............................Stereo 68 dB (IHF-A)
....................................Mono 69 dB (IHF-A)
THD (Total Harmonic Distortion)
...................................Stereo 0.3% (1 kHz)
.....................................Mono 0.2% (1 kHz)
Frequency Response
.................30 Hz–15 kHz/+1.5 dB, –1.5 dB
Stereo Separation.......................... 40 dB (1 kHz)
AM
Tuning Frequency Range
........................... 522–1611 kHz 9kHz step
Usable Sensitivity ..................................... 320 μV
S/N Ratio .................................................... 45 dB
THD (Total Harmonic Distortion) ................1.00%
CD
Frequency Response ........20 Hz–20 kHz (±1 dB)
Audio Dynamic Range.................................93 dB
THD (Total Harmonic Distortion) ................0.01%
Wow and Flutter
................Below threshold of measurability
Audio Output/Impedance (Analog)
........................................1.3 V (rms) /1 kΩ
S/N Ratio .....................................................93 dB
General
Power Supply..............................AC 230V, 50 Hz
Power Consumption .....................................74 W
Stand-by Power Consumption.....................0.8 W
Dimensions (W x H x D)
........................210 W x 146 H x 336 D mm
Weight .........................................................5.7 kg
* Specifications subject to change without prior
notice.
STANDBYSTANDBY
PHONESPHONES
POWER ON / STANDBYPOWER ON / STANDBY
CD RECEIVER CR401CD RECEIVER CR401
PUSH TO ENTERPUSH TO ENTER VOLUMEVOLUME
TREBLETREBLEBASSBASS
INPUTINPUT MENUMENU DIRECTDIRECT
12
336
12
312
210
(mm)
5
141
146
1
7
Do Not Touch Hot Spots During and Immediately After Use
During and immediately after use, the CR401 is hot in areas other than the controls and rear panel connection jacks. Do not touch hot spots and especially the top panel. Contact with hot areas can cause burns.
7
Accessories
• Remote control unit (RC601CR) x 1
• Size “AAA” batteries x 2
• AM loop antenna x 1
• FM indoor antenna x 1
• User Guide x 1
• Registration Card x 1
7
ABOUT DISCS
Playable discs
* Finalize is the process to make a CD-R/CD-RW
playable for players (not recorders)
* Some discs may not be able to be played
depending on condition of the discs and recording software.
Structure of audio CD
Audio CDs contain music tracks only. You can play them in conventional style through a stereo system, using the keys on the remote control and/or front panel.
About playing copy-controlled CDs
Some copy-controlled CDs may not conform to official CD standards. They are special discs and may not play on the CR401.
Discs made on personal computers
Discs made on personal computers, including those of a compatible format, may not work properly in the CR401 because of incorrect settings in the disc burning software. Check the manual supplied with your disc burning software for additional compatibility information.
Audio CD (CD-DA)
CD-R/CD-RW
Finalized CD-R and CD-RW discs recorded in the CD-DA format, MP3 format can be played with the unit.
2
MP3 compatibility
• MP3 discs must be ISO 9660 Level 1 or Level 2, Joliet compliant. Supported formats: Mode 1, Mode 2.
• Folders can be up to eight levels deep.
MP3 files must be MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3 format with a sampling rate of between 16 kHz and 48 kHz and a bit-rate of between 32 kbps and 320 kbps (128 kbps or 192 kbps recommended). Incompatible files cannot be played.
• Fixed bit-rate MP3 files are recommended, however, variable bit-rate (VBR) MP3 files between 8 kbps and 320 kbps are supported (Playing times may display incor-rectly).
• MP3 files must have a “.mp3” or “.MP3” file name extension. MP3 files without the proper extension will not be recognized. To prevent noise and malfunction, do not use these extensions for other types of files.
• The CR401 supports up to 500 MP3 files and up to 200 folders per disc. (In this case, Disc and File names contain 30 characters and Folder names contain 20 characters.) Files and folders in excess of this cannot be played. Note that if the file and folder structure is very complicated, the CR401 may not be able to read or play all of the MP3 files on the disc. If the disc, folder or file names contain many characters, the CR401 may not support 500 MP3 files.
• Disc names may contain up to 30 characters. File and folder names may contain up to 60 characters.
• The maximum time that can be displayed for a single track is 99 minutes and 59 seconds.
• The remaining time cannot be displayed when playing MP3 files.
Multisession discs are supported, however, some multisession discs may take a long time to load and some may not load at all. When burning CDs we recommend that you use a single session (disc-at-once), and select “Disc Close.”
• The ID3 tag version 1.0 is supported.
Notes
• With CD-ROM, CD-R, and CD-RW discs that contain many files and folders, and files other than MP3s, it may take a long time to read the disc. We recommend that you include only MP3 files on your discs, use about 20 folders, and limit folder nesting to three levels deep.
• In this manual, MP3 files are referred to as tracks.
3
2. SERVICE HINTS AND TOOLS
SERVICE HINTS
SERVICE TOOLS
Audio signals disc 4822 397 30184 Disc without errors (SBC444)+ Disc with DO errors, black spots and fingerprints (SBC444A) 4822 397 30245 Disc (65 min 1kHz) without no pause 4822 397 30155 Max. diameter disc (58.0 mm) 4822 397 60141 Torx screwdrivers
Set (straight) 4822 395 50145
Set (square) 4822 395 50132 13th order filter 4822 395 30204 DVD test disc (PAL) 4822 397 10131 DVD test disc (NTSC) ALMEDIO TDV-540
4
m
3. WARNING AND LASER SAFETY INSTRUCTIONS
GB
WARNING
All ICs and many other semi-conductors are susceptible to electrostatic discharges (ESD). Careless handling during repair can reduce life drastically. When repairing, make sure that you are connected with the same potential as the mass of the set via a wrist wrap with resistance. Keep components and tools also at this potential.
F
ATTENTION
D
WARNUNG
I
WAARSCHUWING
AVVERTIMENTO
NL
Alle IC’s en vele andere halfgeleiders zijn gevoelig voor elektrostatische ontladingen (ESD). Onzorgvuldig behandelen tijdens reparatie kan de levensduur drastisch doen verminderen. Zorg ervoor dat u tijdens reparatie via een polsband met weerstand verbonden bent met hetzelfde potentiaal als de massa van het apparaat. Houd componenten en hulpmiddelen ook op ditzelfde potentiaal.
Tous les IC et beaucoup d’autres semi­conducteurs sont sensibles aux décharges statiques (ESD). Leur longévité pourrait être considérablement écourtée par le fait qu’aucune précaution n’est prise a leur manipulation. Lors de réparations, s’assurer de bien être relié au même potentiel que la masse de l’appareil et enfiler le bracelet serti d’une résistance de sécurité. Veiller a ce que les composants ainsi que les outils que l’on utilise soient également a ce potentiel.
GB
Safety regulations require that the set be restored to its original condition and that parts which are identical with those specified be used.
NL
Veiligheidsbepalingen vereisen, dat het apparaat in zijn oorspronkelijke toestand wordt terug gebracht en dat onderdelen, identiek aan de gespecifieerde worden toegepast.
Alle IC und viele andere Halbleiter sind empfindlich gegen elektrostatische Entladungen (ESD). Unsorgfältige Behandlung bei der Reparatur kann die Lebensdauer drastisch vermindern. Sorgen sie dafür, das Sie im Reparaturfall über ein Pulsarmband mit Widerstand mit dem Massepotential des Gerätes verbunden sind. Halten Sie Bauteile und Hilfsmittel ebenfalls auf diesem Potential.
D
Bei jeder Reparatur sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Originalzustand des Gerats darf nicht verandert werden. Fur Reparaturen sind Original-Ersatzteile zu verwenden.
I
Le norme di sicurezza esigono che l’apparecchio venga rimesso nelle condizioni originali e che siano utilizzati pezzi di ricambiago idetici a quelli specificati.
Tutti IC e parecchi semi-conduttori sono sensibili alle scariche statiche (ESD). La loro longevita potrebbe essere fortemente ridatta in caso di non osservazione della piu grande cauzione alla loro manipolazione. Durante le riparazioni occorre quindi essere collegato allo stesso potenziale che quello della massa dell’apparecchio tramite un braccialetto a resistenza. Assicurarsi che i componenti e anche gli utensili con quali si lavora siano anche a questo potenziale.
F
“Pour votre sécurité, ces documents doivent être utilisés par des spécialistes agrées, seuls habilités à réparer votre appareil en panne.”
Les normes de sécurité exigent que l’appareil soit remis a l’état d’origine et que soient utilisées les pièces de rechange identiques à celles spécifiées.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to possible eye injury.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURE OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
WARNING
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. Repair handling should take place as much as possible with a disc loaded inside the player
WARNING LOCATION: INSIDE ON LASER COVERSHIELD
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDS ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL Å PNES UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATT AESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Æ
TTELSE FOR STRÅLING
030804ec
5
4. TAKING THE DISC OUT OF EMERGENCY
1. Remove 9 screws on the top cover and remove the top cover.
2. Remove 2 screws (LEFT x 1 / RIGHT x 1) on the front panel.
3. Remove 3 screws from bottom of the front panel.
4. Disconnect all the wires from PWB of front panel and remove the front panel.
5. Turn the gear (black) to the direction shown with your finger and disc tray will opened.
6. Now you can remove the disc.
6
5. CD UPDATE FIRMWARE
5. CD ソフトウエアのアップデート方法
Attention : Do not turn off the unit until disk tray opens
automatically during the updating.
When the turn off the unit halfway, the unit can't
be operated any more.
1. The unit on standby mode.
2. Press the STOP DIRECT INPUT STOP ENTER POWER ON/STANDBY buttons within about 1second.
3. The disc tray opens automatically. Insert the update
CD-ROM.
(When Disc tray will not open: Redo the step 1 and 2,
because unit is not update mode.)
4. Press the Disc tray.
5. Software updating will be done automatically. When the
updating is finished, the disc tray opens automatically.
(Updating takes about from 5 minute to 10 minutes.)
6. Remove the CD-ROM from the disc tray.
7. Press the POWER ON/STANDBY button (on standby
mode).
8. Press the POWER ON/STANDBY button (turn on the
power).
REMARK : When having kept 3 minutes or more with the
display of [F OK] during update, reading of data has ended in failure. Redo the update from step
1. CD-ROM for update created by CD-RW may become read error. It recommends using CD-R to creation of CD-ROM for update.
Upgrade is completed.
注意)書き換え中は、ディスクトレイが自動的にオープンする
まで絶対に本機の電源を切らないで下さい。
途中で電源を切ると通常の動作も出来なくなります。
1. 電源は STANDBY モードにします。
2. フロントパネルの STOP DIRECT INPUT STOP ENTER POWER ON/STANDBY ボタンを約 1 秒以
内に押します。
3. ディスクトレイが自動的にオープンします。アップデート
CD-ROM を挿入します。
(ディスクトレイが開かない場合は、アップデートモードに
なっていませんので、再度手順 い。
)
ディスクトレイを押します。
4.
1, 2 の作業を行ってくださ
5. ソフトの書き換えは自動的に行われます。書き換えが終了
するとディスクトレイは自動的にオープンします。
(書き換えには約 5 分から約 10 分かかります。)
ディスクトレイから CD-ROM を取り出します。
6.
7. POWER ON/STANDBY ボタンを押し STANDBY モードに
します。
8. POWER ON/STANDBY ボタンを押し電源を入れます。
注意)アップデート中に
している場合は、データの読み込みに失敗していま すので再度手順
"F OK" の表示のまま 3 分以上停止
1 から作業を行ってください。また、
CD-RW で作成されたアップデート用 CD-ROM は読み
込みエラーが発生することがあります。アップデート用
CD-ROM を作成する際は CD-R を使用することを推奨
します。
以上で、ソフトウエアのアップデートは完了です。
7
6. FACTORY / SERVICE MODE
6. FACTORY / SERVICE モード
A. FACTORY MODE
To reset all settings to default status, follow the procedure below.
1. Connect mains cord to the unit while pressing MENU and
POWER ON/STANDBY button. (MENU and POWER ON/STANDBY button are pushed 3 seconds or more.)
2. Data Initial OK is displayed on FLD.
3. The unit becomes the setup of default automatically.
B. SERVICE MODE
Micro-Processor Version check
1. Power is STANDBY mode.
2. Press STOP INPUT STOP INPUT DIRECT buttons within about 1 second.
3. All Segments of FLD will be light ON.
4. Turn Easy JOG Knob clockwise or counter clockwise. System µ-P version is displayed on FLD.
A. FACTORY モード
1. MENU ボタンと POWER ON/STANDBY ボタンを押しな
がら電源コードを接続します。 す。
2. Data Initial OK が表示されます。
3. 自動的に出荷時の設定になります。
B. SERVICE モード Microprocessor (CPU) VERSION 確認
1. 電源は STANDBY モードにします。
2. フロントパネルの STOP INPUT → STOP →INPUT DIRECT ボタンを約 1 秒以内に押します。
3. FLD が全点灯します。
約3秒以上ボタンを押しま
4. Easy JOG ツマミを回転されるとシステムマイコンの
バージョンが表示されます。
5. Turn Easy JOG Knob clockwise or counter clockwise. CD µ-P version is displayed on FLD.
6. Turn Easy JOG Knob clockwise or counter clockwise. DAB µ-P version is displayed on FLD.
7. Turn off power to quit Service mode.
5. Easy JOG ツマミを回転されると CD マイコンのバー
ジョンが表示されます。
6. Easy JOG ツマミを回転されると DAB マイコンのバー
ジョンが表示されます。
7. 電源を切るとサービスモードが解除されます。
8
7. WIRING DIAGRAM
Mecha Loader and Mecha Traverse
CD MECHANISM (PICK-UP / LOADER)
FRONT PWB
CD PWB
VOLUME(MOTOR) PWB
STANDBY PWB
POWER AMP PWB
SPEAKER PWB
MAIN PWB
TUNER(PACK) MODULE
DAB MODULE
CR601 /N only
9 10
8. BLOCK DIAGRAM
MUTE CONT. (H/P DET.)
TUNER MODULE
DAB MODULE
DISPLAY
CR601 /N only
1211
9. SCHEMATIC DIAGRAM
CD PWB
TO CD MECHANISM (PICK-UP)
TO CD MECHANISM
TO CD MECHANISM (LOADER)
TO MAIN PWB
13 14
TO TUNER (PACK) MODULE
MAIN PWB
TO FRONT PWB
TO VOLUME(MOTOR) PWB
TO SPEAKER PWB
VOLUME(MOTOR) PWB
DAB MODULE
CR601 /N only
DAB MODULE
CR601 /N only
FROM CD PWB
DAB BLOCK
FROM MAIN PWB
DAB BLOCK
STANDBY PWB
TO POWER AMP PWB
TO FRONT PWB
TO POWER AMP PWB
TO POWER AMP PWB
1615
FRONT PWB
FROM MAIN PWB
FROM MAIN PWB
POWER AMP PWB SPEAKER PWB
FROM MAIN PWB
PT1
MAINS TRANSF.
TO FRONT PWB
FROM STANDBY PWB
FROM SPEAKER PWB
DAB +3.3V
FROM MAIN PWB
FROM MAIN PWB
17 18
FROM STANDBY PWB
10. PARTS LOCATION
鉛フリー半田
CD PWB A
IC202
Q207 - Q205 Q208
IC211 IC210
IC209Q201
IC207 IC208
CD PWB B
Q211 Q212 Q213 Q214
IC206 IC205
IC201
Q202 Q203 Q208 Q209
Q204
IC203
鉛フリー半田
半田付けには、鉛フリー半田
Lead-free Solder
When soldering, use the Lead-free Solder (Sn-Ag-Cu).
(Sn-Ag-Cu)
を使用してください。
2019
Loading...
+ 36 hidden pages