MARANTZ CC4003 User Manual [fr]

Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil de Marantz. Veuillez lire soigneusement ce guide de l’utilisateur avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Après sa lecture, conserver ce guide comme référence.
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant toute utilisation, vérifi ez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus dans l’emballage.
• Télécommande ..................................................1
• Piles “AAA” .......................................................2
• Cordon d’alimentation CA ..................................1
• Câble de connexion audio ..................................1
• Câble de connexion de la télécommande .......... 1
• Mode d’emploi ...................................................1
TABLE DES MATIÉRES
CARACTÉRISTIQUES .............................................. 2
AVANT UTILISATION ..............................................2
BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’APPAREIL ....... 2
ENDROITS INAPROPRIÉS POUR L’INSTALLATION 2
PRÉCAUTIONS .............................................................. 2
REMARQUES CONCERNANT LE RETRAIT DES VIS
DE TRANSPORT ............................................................ 2
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE .................... 3
NOM ET FONCTION DES PIÈCES ......................... 4
PANNEAU AVANT......................................................... 4
ÉCRAN ............................................................................. 4
TÉLÉCOMMANDE ......................................................... 5
FACE ARRIÈRE ............................................................... 6
CONNEXIONS DE BASE .........................................6
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR ........................ 6
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
FONCTIONS DE BASE ............................................7
LECTURE NORMALE ..................................................... 7
CHANGEMENT DES DISQUES PENDANT LA
LECTURE ......................................................................... 7
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES D’UN DISQUE ........ 8
LIRE VOS PASSAGES PRÉFÉRÉS D’UNE PLAGE .... 8
CONNEXION AVANCEES ....................................... 8
CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO NUMÉRIQUE
RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE ...........8
RACCORDEMENT D’AUTRES APPAREILS ............... 9
FONCTIONS AVANCÉES ........................................ 9
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DU TEMPS DE
LECTURE ......................................................................... 9
LECTURE AVEC RÈPÈTITION ...................................... 9
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE
(LECTURE ALÉATOIRE) ............................................... 10
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE
PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE) ............. 10
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE .. 11
RÉGLAGE DU CODE DE LA TÉLÉCOMMANDE ...... 12
.. 6
... 8
FRANÇAIS
ASSISTANCE ..........................................................13
OPÉRATIONS GÉNÉRALES ....................................... 13
LECTURE DE DISQUES ............................................... 13
DIVERS ....................................................................14
A PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS WMA .. 14
À PROPOS DE LA LECTURE DE MP3 ....................... 14
LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW ..................... 14
À PROPOS DE LA LECTURE DE CD À COPIE
CONTRÔLÉE ................................................................. 14
À PROPOS DE LA LECTURE DE DUALDISC ........... 14
CARACTÉRISTIQUES .................................................. 15
DIMENSIONS .............................................................. 15
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES ......... 16
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU
MATÉRIEL ..................................................................... 16
RÉPARATIONS ............................................................. 16
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
1
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
PRISE EN CHARGE DE LA LECTURE DES FICHIERS MP3 ET WMA
Les fi chiers MP3 et WMA enregistrés sur disque
CONNEXIONS DE
CD-R ou CD-RW peuvent être lus sur ce lecteur CD.
BASE
(Voir page 14)
VOUS POUVEZ CHANGER LES QUATRE AUTRES DISQUES PENDANT LA LECTURE D’UN DISQUE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
BOUTON D’ACCÈS DIRECT AU DISQUE
Le bouton d’accès direct au disque est situé à la fois sur le panneau avant de l’appareil et sur la télécommande pour permettre le changement de l’un des 5 disques contenus dans l’appareil, à l’aide d’une seule touche.
DIFFÉRENTS MODES DE LECTURE TELS QUE ALÉATOIRE, PROGRAMMÉE ET RÉPÉTITION
PRISE CASQUE AVEC VOLUME
AVANCÉES
PORT DE CONTRÔLE RS-232C ET ENTRÉE POUR FLASHEUR IR
Le port RS-232C gère à la fois le contrôle de l’appareil et la transmission de l’état de fonctionnement, et permet un contrôle central à l’aide d’une installation personnalisée. De même, l’entrée du flasheur permet d’utiliser une commande par fi l lorsque vous
ASSISTANCE
ne pouvez pas utiliser la télécommande en raison d’une installation sur rack, etc.
5 JEUX DE CODES INTÉGRÉS POUR LA TÉLÉCOMMANDE
Les 5 jeux de signaux de code intégrés de commande à distance reliant l’appareil et la télécommande
DIVERS
permettent de contrôler jusqu’à 5 appareils installés dans une même pièce, indépendamment les uns des autres.
PANNEAU AVANT EN ALUMINIUM
Le panneau avant en aluminium de fi nition soignée est utilisé pour son aspect de qualité.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’APPAREIL
Votre appareil Marantz a été conçu pour s’adapter à l’alimentation domestique et aux exigences de sécurité en vigueur dans votre région. L’alimentation de ce produit doit être de 230 V CA uniquement.
ENDROITS INAPROPRIÉS POUR L’INSTALLATION
Afi n de conserver votre lecteur en parfait état le plus longtemps possible, éviter de l’installer dans les endroits suivants.
• Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
• Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une source de chaleur
• Dans un endroit avec une forte humidité ou une mauvaise ventilation
• Dans un endroit très poussiéreux
• Dans un endroits soumis aux vibrations
• Sur un support bancal ou dans un endroit instable et incliné
• Près de fenêtres susceptibles d’être exposées à la pluie, etc.
• Sur un amplificateur ou sur un composant diffusant une grande quantité de chaleur
Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur, installer le lecteur dans un endroit où l’écart entre le lecteur et le mur ou d’autres composants est suffi sant, comme indiqué sur la fi gure ci-dessous.
Gauche 0.1 m (4 in) ou davantage
Au-dessus 0.1 m (4 in) ou davantage
Arrière 0.1 m (4 in) ou davantage
NE PAS PLACER D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Eviter de placer des objets sur le lecteur.
Droite 0.1 m (4 in)
ou davantage
PRÉCAUTIONS
• En hiver des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif optique, ainsi de la condensation peut se former dans les cas suivants.
- Dans une pièce où le chauffage vient d’être
mis en marche
- Dans une pièce où le niveau d’humidité est
élevé
- Lorsque le lecteur est déplacé soudainement
d’un endroit froid vers un endroit chaud
Dans de telles situations, il se peut que les
numéros de plage ne soient pas lus et que le lecteur ne fonctionne pas correctement, attendre 30 minutes avant d’utiliser le lecteur.
• Si le lecteur est placé sur un objet qui génère une chaleur substantielle, tel qu’un amplifi cateur, le laser dans l’appareil peut être affecté.
• Ce lecteur peut causer des interférences avec une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner de la radio ou de la TV.
• Les disques compact comportent beaucoup moins de bruits que les disques analogiques et quasiment aucun bruit n’est audible avant le début de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que si la commande de volume de l’amplifi cateur est réglée sur une position trop élevée, vous risquez d’endommager d’autres composants audio.
• Ce lecteur ne peut pas lire des CD-ROM utilisés avec des ordinateurs, des CD de jeux, des CD vidéo, des DVD (vidéo/audio) ou des CD DTS.
• Nous ne recommandons pas l’utilisation de nettoyeurs de lentille.
• Si le lecteur est placé dans une étagère avec des portes vitrées, assurez-vous de ne pas ouvrir le plateau de disque en appuyant sur la touche 0 OPEN/CLOSE de la télécommande lorsque les portes sont fermées. Un dysfonctionnement du lecteur est possible si le plateau de disque ne peut pas s’ouvrir complètement.
REMARQUES CONCERNANT LE RETRAIT DES VIS DE TRANSPORT
Deux vis de transport rouges à utiliser lors du transport sont situées au bas du lecteur. Avant d’utiliser le lecteur, tourner ces vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les retirer. Si les vis de transport sont toujours en place et que le lecteur est en marche, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les vis de transport. Conserver ces vis pour un futur transport du lecteur. Avant de transporter le lecteur, retirer le disque du tiroir et le refermer, mettre le lecteur en mode d’attente et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Mettre ensuite en place les vis de transport en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Veiller à bien les fi xer.
vis de transport
2
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifi er le bon fonctionnement de la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Vérifi ez soigneusement les indicateurs de
polarité (ª plus et · minus) et insérez les piles correctement comme indiqué.
3. Replacez le couvercle du logement des
piles.
1
3
2
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILES
Une utilisation inappropriée des piles peut causer des incendies et des blessures, ou des fuites, des ruptures ou de la corrosion qui peuvent endommager les surfaces contiguës. Lisez soigneusement les précautions suivantes avant d’utiliser les piles.
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et
· sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.
• Des piles de taille et de forme similaires peuvent avoir une tension différente. Utiliser uniquement des piles du type indiqué. Ne pas utiliser des piles usagées et neuves, ou des piles de types différents en même temps.
• Ne pas recharger les piles.
• Conserver les piles hors de portée des enfants. Contacter immédiatement un médecin si un enfant avale accidentellement une pile.
• Ne pas transporter ou stocker des piles avec des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches à cheveux, etc.
• Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période prolongée (1 mois ou plus), retirer les piles pour prévenir des fuites. Si les piles fuient, ne pas toucher le liquide avec les mains nues. Essuyer soigneusement le compartiment et insérer des piles neuves. Faire attention à ne pas toucher le liquide avec la peau ou des vêtements pour éviter des brûlures. En cas de contact du liquide avec la peau, laver immédiatement avec de l’eau et contacter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, les démonter, ou les placer dans un feu ou de l’eau.
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande, à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
Environ 5 mètres (16,4 ft)
PRÉCAUTIONS
• Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni une lumière fl uorescente ou une autre source de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de réception du signal infrarouge du lecteur (capteur de télécommande). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner.
• Ne pas oublier que l’utilisation de la télécommande peut faire fonctionner par inadvertance d’autres dispositifs commandés par des rayons infrarouges.
• La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur du lecteur.
• Ne pas placer d’objets sur la télécommande. Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches enfoncées, ce qui épuiserait les piles.
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
• Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme par exemple aux rayons directs du soleil, au feu, etc.
ASSISTANCE
DIVERS
3
NOM ET FONCTION
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
FRANÇAIS
PANNEAU AVANT
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
q Touche POWER ON/STANDBY
CONNEXION
AVANCEES
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
Témoin STANDBY
Ce commutateur est utilisé pour mettre le lecteur sous tension (ON) ou en veille (STANDBY). (Voir page 7)
w Touche 1-5
Sélectionner un disque à lire.
e Touche DISC SKIP
Lorsque plusieurs disques sont placés dans le tiroir, appuyer sur cette touche pour faire tourner le plateau dans le sens des aiguilles d’une montre et choisir un disque à lire. (Voir page 7)
r Capteur de la télécommande
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges envoyés par la télécommande.
t Écran
y Touche 0
Voir page 7.
u Touche 2
Voir page 7.
i Touche 7
Voir page 7.
q wrt yuio
e
!0!1!2!3!6 !5 !4
o Touche 8
Voir page 7.
!0 Touche ¡/¢
Voir page 8.
!1 Touche 4/1
Voir page 8.
!2 Touche RANDOM
Lecture aléatoire des pistes. (Voir page 10)
!3 Touche REPEAT
Lecture d’une piste ou d’un disque de manière répétée. (Voir page 9)
!4 Chargeur de disque
Le disque que vous souhaitez écouter est placé dans le chargeur (voir page 7).
!5 Commande LEVEL control
Ce bouton sert à régler le volume du casque. Le volume augmente lorsque ce bouton est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre.
!6 Prise PHONES
Le casque se branche sur cette prise. Utilisez un casque fourni avec une prise standard.
ÉCRAN
a s d f g k l
a Voyant 3 (Lecture)
Il s’allume pendant la lecture d’un disque.
s Voyant 8 (Pause)
Il s’allume lorsqu’une pause est effectuée pendant la lecture.
d Voyant de télécommande
Il s’allume lorsque la télécommande est utilisée.
f Voyant MP3
S’allume lors de la lecture de fi chiers MP3.
g Voyant WMA
S’allume lors de la lecture de fi chiers WMA.
h Voyant CD
Il s’allume pendant la lecture d’un CD Audio.
j Voyant PROGRAM (PROGRAMME)
Il s’allume pendant la lecture programmée.
k Voyant RANDOM
(LECTURE ALÉATOIRE)
Il s’allume en mode lecture aléatoire.
jh
¡0¡1¡2¡3¡4¡5
l Voyant REPEAT (RÉPÉTITION)
Il s’allume en mode lecture avec répétition.
¡0 1-20
(Affi chage du nombre de plages)
Affiche le nombre de plages enregistrées sur un disque, le nombre de plages restantes et le nombre de plages programmées en mode lecture programmée.
• Impossible d’affi cher plus de 20 plages.
¡1 Indicateur de temps
Affi che le temps.
¡2 Voyant REMAIN (RESTANT)
Il s’allume lorsque les temps de lecture restants de la plage ou du disque sont affi chés.
¡3 Indicateur de numéro de plage
Affi che le numéro de plage sélectionnée.
¡4 Indicateur de numéro de disque
Affi che le numéro du disque sélectionné.
¡5 Indicateur de disque
Affi che le nombre de disques dans le tiroir.
4
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
TÉLÉCOMMANDE
⁄9
⁄8
⁄7
⁄6 ⁄5
⁄4
⁄3
⁄2
z x
c v
b
n m
,
.⁄1 ⁄0
z Touche ON (MARCHE)
Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyer sur cette touche pour l’allumer. (Voir page 7)
x Touche STANDBY (VEILLE)
Lorsque le lecteur est allumé, appuyer sur cette touche pour passer en mode veille.
c Touche TIME
Cette touche sert à changer l’affi chage du temps. (Voir page 9)
v Touche DIMMER
Cette touche sert à régler la luminosité de l’affi chage. (Voir page 11)
b +, – Touche (VOLUME)
5, Touche (INPUT) Touche MUTE
Permettent d’activer les fonctions correspondantes sur l’amplifi cateur intégré Marantz. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au guide de l’utilisateur fourni avec l’amplifi cateur intégré.
n Touche RANDOM
Lecture aléatoire des pistes. (Voir page 10)
m Touche 8
Voir page 7
, Touche 7
Voir page 7
⁄1 Touche PROGRAM
Cette touche sert à la lecture programmée. (Voir page 10)
⁄2 Touches numériques
Voir page 8
⁄3 Touches 1, ¡
Voir page 8
⁄4 Touches 4, ¢
Voir page 8
⁄5 Touche 3
Voir page 7
⁄6 Touche REPEAT
Lecture d’une piste ou d’un disque de manière répétée. (Voir page 9)
⁄7 Touche DISC 3, 4
Lorsque plusieurs disques sont placés sur le tiroir, le tiroir peut être pivoté et un disque peut être lu en appuyant sur une des ces touches. (Voir page 7)
⁄8 Touches DISC1-DISC5
Sélectionner un disque à lire. (Voir page 8, 10)
⁄9 Touche 0
Voir page 7
DES PIÈCES
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
ASSISTANCE
. Touche CLEAR
Cette touche permet d’annuler un programme de lecture de pistes. (Voir page 11)
⁄0 Touche RECALL
Utiliser cette touche pour vérifier les plages programmées pendant un programme ou lorsqu’un programme est arrêté. (Voir page 11)
DIVERS
5
NOM ET FONCTION
AC IN
MODEL NO.
CC4003
RS
-
232C
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
L
OUT
IN
INTERNAL
EXTERNAL
FLASHER IN
q iert uyw
RS
-
232C
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
L
OUT
IN
INTERNALEXTERNAL
FLASHER IN
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE BASE
CONNEXIONS DE
CONNEXIONS DE
BASE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
6
FACE ARRIÈRE
REMOTE CONTROL
INTERNAL
EXTERNAL
RS
232C
q Sélecteur EXTERNAL/INTERNAL
À sa sortie d’usine ce sélecteur est réglé sur INTERNAL pour permettre l’utilisation de la fenêtre de réception des signaux intégrée au lecteur. Avant d’utiliser le câble fourni pour connecter le lecteur à un autre équipement Marantz par les connecteurs Remote Control, placez le sélecteur sur EXTERNAL.
Remarque
Lorsque le sélecteur est placé sur EXTERNAL, la télécommande est inactive (uniquement dans le cas où le lecteur est utilisé seul).
w Connecteur RS-232C
Port de contrôle pour professionnels (programmes d’installation personnalisés).
e Connecteurs REMOTE CONTROL
IN et OUT
Utilisez le câble de télécommande fourni pour relier ce lecteur à un équipement Marantz équipé de connecteurs de télécommande. Ces connexions permettent de contrôler un système entier connecté à un amplifi cateur ou tout autre appareil compatible.
r Sorties ANALOG OUT
Le signal analogique de sortie est transmis par ces connecteurs.
OUT
IN
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
FLASHER IN
OPTICAL
AC IN
MODEL NO.
CC4003
t DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
Le signal numérique de sortie est transmis par ce connecteur coaxial.
y DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Le signal numérique de sortie est transmis par ce connecteur optique.
u Connecteur FLASHER IN
Port de contrôle pour professionnels (programmes d’installation personnalisés). Permet de contrôler l’appareil depuis différentes pièces en utilisant un clavier, etc.
i Prise de connexion du cordon
d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher l’appareil sur une prise de courant domestique standard.
Branchez le lecteur de sorte qu’il soit facile de débrancher le cordon d’alimentation, par mesure de précaution contre les accidents éventuels.
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR
REMOTE CONTROL
INTERNAL
RS
(Rouge) (Blanc)
Remarques
• Ne branchez pas cet appareil et les autres composants sur lʼalimentation secteur avant que tous les raccordements entre composants aient été terminés.
• Introduisez fermement toutes les prises et connecteurs. Des raccordements incomplets peuvent provoquer des parasites.
• Veillez à raccorder correctement les canaux gauche et droit.
• Veillez à raccorder correctement les entrées et sorties.
• Reportez-vous au mode dʼemploi de chaque composant qui est raccordé à cet appareil.
• Nʼattachez pas des câbles de raccordement audio/vidéo avec des cordon dʼalimentation et des câbles dʼenceintes car cela générerait un ronfl ement ou dʼautres parasites.
• Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO de lʼamplifi cateur.
IN
232C
OUT
Amplifi cateur
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
FLASHER IN
OPTICAL
COAXIAL
Câble de connexion audio (fourni)
Vers les connecteurs d’entrée CD
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Brancher le cordon d’alimentation dans le
connecteur d’entrée AC IN sur le panneau arrière.
AC IN
2. Brancher le cordon d’alimentation dans
une prise secteur CA.
3. Activer le commutateur d’alimentation
de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à cet appareil. Régler le connecteur de l’appareil connecté sur cet appareil.
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
LECTURE NORMALE
1. 2. 4.3. 5.
1.
2.
4.
3.
5.
Numéros des plages
Nombre total de plages Temps de lecture total
1. Appuyez sur la touche POWER du lecteur
ou de la télécommande pour allumer.
2. Appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE
de l’appareil ou de la télécommande pour ouvrir le tiroir. Tenir le disque par les bords et le placer dans le tiroir.
• Ne pas toucher la surface de lecture du disque.
• Pour lire un disque simple (8 cm), placer le disque avec l’indentation au centre du tiroir.
3. Pour charger plusieurs disques, appuyer
sur la touche DISC SKIP sur l’appareil ou sur les touches DISC 3 et 4 sur la télécommande.Pendant que le carrousel du tiroir tourne, charger les disques un à un.
4. Appuyer sur la touche 0 de l’unité principale
ou de la télécommande pour fermer le tiroir.
5. Lorsque vous appuyez sur la touche 3 de
l’unité principale ou de la télécommande, la lecture commence par la première plage.
• “3 ” s’allume alors dans la fenêtre d’affi chage.
(exemple) Pour lancer la lecture du disque 2
Disque 2/première plage ..... dernière plage
Disque 3/première plage ..... dernière plage
Disque 4/première plage ..... dernière plage
Disque 5/première plage ..... dernière plage
Arrêt
Attention
• Placer correctement un disque dans chaque tiroir. Dans le cas contraire, lʼappareil ne peut pas être utilisé et les disques risquent dʼêtre endommagés.
• Faire attention à ne pas se coincer un doigt lors de la fermeture du tiroir.
Si votre doigt est coincé, appuyer sur la touche 0
pour ouvrir le tiroir.
• Ne pas insérer de disque comme indiqué par la èche.
• Ne pas placer de support autre quʼun disque dans le tiroir.
• Ne pas empiler les disques dans un tiroir. Ne pas placer plus de deux disques dans un tiroir.
• Ne pas forcer lʼouverture/la fermeture du tiroir. Toujours utiliser la touche 0 pour ouvrir/fermer le tiroir.
• Lorsque le tiroir est ouvert et en mouvement, ne pas toucher ni arrêter le tiroir avec les doigts.
POUR EFFECTUER UNE PAUSE
Appuyer sur la touche 8 de l’unité principale ou de la télécommande met en pause la lecture.
• “8” s’allume alors dans la fenêtre d’affi chage.
• Pour relancer la lecture, appuyer sur la touche 3 de l’unité principale ou de la télécommande.
• Appuyer de nouveau sur la touche 8 de l’unité principale ou de la télécommande lorsque la lecture est en pause relance la lecture.
POUR ARRÊTER LA LECTURE
Appuyer sur la touche 7 de l’unité principale ou de la télécommande arrête la lecture.
CHANGEMENT DES DISQUES PENDANT LA LECTURE
Vous pouvez changer les autres disques non lus pendant la lecture d’un disque.
DISC SKIP
0
• Pendant la lecture du disque 1, appuyer sur la touche 0 pour ouvrir le tiroir et changer les disques 2, 3 et 4.
Pour changer le disque 5, appuyer sur la touche
DISC SKIP sur l’appareil ou sur les touches DISC 3 et 4 sur la télécommande pour actionner le carrousel du tiroir, puis changer le disque.
• Après avoir changé le disque, veiller à bien appuyer sur la touche 0 pour fermer le tiroir du disque.
q
t
w r
e
q…Tiroir du disque 1 r…Tiroir du disque 4 w…Tiroir du disque 2 t…Tiroir du disque 5 e…Tiroir du disque 3
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
BASE
FONCTIONS DE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
ASSISTANCE
0
DISC 3, 4
DIVERS
7
NOM ET FONCTION
RS
-
232C
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
L
OUT
IN
FLASHER IN
RS
-
232C
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
L
OUT
IN
INTERNAL
EXTERNAL
FLASHER IN
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
DES PIÈCES
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
CONNEXION AVANCEES
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
FONCTIONS DE
BASE
BASE
CONNEXION
CONNEXION
AVANCEES
AVANCEES
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES D’UN DISQUE
1.
2.
1.
2.
2.
1. Appuyer sur la touche DISC1-5 de l’unité
principale ou de la télécommande pour sélectionner le disque à lire.
• La première plage du disque sélectionné est alors lue.
2. Appuyer sur la touche 4/1, ¡/¢
de l'unité principale ou bien sur la touche 4/¢ ou 0-9 de la télécommande pour sélectionner le numéro de plage à lire.
(exemple)
ème
plage :Appuyer sur 9.
ème
plage :
ème
plage :
• Pour sélectionner la 9
• Pour sélectionner la 23
Appuyer sur 2, et 1 secondes après, appuyer sur
3.
• Pour sélectionner la 123
Appuyer sur 1, attendre 1 secondes pour appuyer
sur 2, puis attendre encore 1 secondes pour appuyer sur 3.
LIRE VOS PASSAGES PRÉFÉRÉS D’UNE PLAGE
1.
1.
1. Maintenir la touche 1 , ¡ de la
télécommande ou la touche 4/1 , ¡/¢ de l’unité principale enfoncée pendant la lecture pour rechercher le passage à lire.
2. Relâcher la touche lorsque vous avez
trouvé le passage.
CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO NUMÉRIQUE
Le lecteur possède un connecteur de sortie optique numérique et un connecteur de sortie coaxiale numérique. On peut ainsi profiter de la qualité des enregistrements numériques en connectant le lecteur à une enregistreur de CD ou à un autre appareil d’enregistrement numérique.
CONNEXION DES CONNECTEURS DE LA SORTIE OPTIQUE/COAXIALE
Utilisez un câble de connexion numérique optique/ coaxial disponible sur le marché. Insérez fermement le connecteur du câble numérique jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Évitez de plier ou d’enrouler le câble de connexion numérique optique.
REMOTE CONTROL
TERNAL
RS
Câble coaxial
disponible sur le
INPUT
IN
232C
OUT
numérique
marché
ANALOG IN/OUT
L
R
OUTPUT
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
FLASHER IN
OPTICAL
COAXIAL
Câble optique numérique disponible sur le marché
ou
Trajet du signal
:
DIGITAL IN/OUT
OPTICAL COAXIAL
INPUT OUTPUT
OUTPUT
INPUT
Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplifi cateur audio/vidéo, etc.
REMOTE CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL
INTERNAL
RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Si vous raccordez ce lecteur à d’autres composants audio Marantz à l’aide du câble de télécommande fourni, il est possible de contrôler à distance les composants raccordés comme un seul système audio.
• Lors du raccordement d’un appareil équipé d’un capteur de télécommande, connectez le connecteur “REMOTE CONTROL OUT” de l’appareil à la prise “REMOTE CONTROL IN” du lecteur CD.
Dans ce cas, mettez le sélecteur du lecteur sur
EXTERNAL.”. Cela désactivera son récepteur infrarouge de télécommande et vous pourrez alors commander le lecteur via le récepteur infrarouge de télécommande de l’appareil raccordé.
Mettez-le sur “EXTERNAL.”
REMOTE CONTROL
INTERNAL
EXTERNAL
Amplifi cateur
RS
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
REMOTE
CONTROL
FLASHER IN
OPTICAL
IN
OUT
IN
232C
OUT
Câble de connecteur de télécommande (fourni)
8
FRANÇAIS
RS
-
232C
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
L
OUT
IN
INTERNAL
EXTERNAL
FLASHER IN
CONNEXION AVANCEES
RACCORDEMENT D’AUTRES APPAREILS
REMOTE CONTROL
INTERNAL
EXTERNAL
RS
RS-232C FLASHER IN
RS232C
Raccordez un dispositif de commande ou autre dispositif externe pour l’entretien courant. (Utilisez un câble droit pour le raccordement.)
FLASHER IN (ENTRÉE FLASHER)
L’appareil peut être commandé en y raccordant un boîtier de commande ou un autre dispositif de commande.
IN
232C
OUT
GND (terre)
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
FLASHER IN
OPTICAL
Signal
FONCTIONS AVANCÉES
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DU TEMPS DE LECTURE
TIME
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME de la télécommande, l’affichage du temps de lecture change comme suit :
Temps écoulé de la plage en cours
Temps restant de la plage en cours
Temps restant du disque en cours
• Lors de la lecture d’un fi chier MP3 ou WMA, la durée restante du disque ne sera pas affi chée.
• Lors de la lecture aléatoire de tous les disques, la durée restante du disque ne sera pas affi chée.
• Lorsqu’un programme est configuré avec des plages provenant uniquement du disque actuellement sélectionné, le total du temps restant du programme est affi ché.
(Excepté pour les disques MP3 et WMA)
• Si le temps de lecture total des plages programmées dépasse 99 minutes 59 secondes, le lecteur affiche “ --:-- ” pour le temps de programme restant.
LECTURE AVEC RÈPÈTITION
La fonction de lecture avec répétition permet une lecture répétée automatique.
REPEAT
REPEAT
Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT sur l’appareil ou sur la télécommande, le mode Répétition change comme suit :
Répétition
d’une plage
Répétition d’un
disque
Désactivé
LECTURE AVEC RÉPÉTITION D’UNE PLAGE
Lecture de la plage sélectionnée de manière répétée.
Allumage
Après avoir sélectionné la plage à répéter, appuyer sur la touche REPEAT de l’unité principale ou de la télécommande une fois pour lire la plage sélectionnée de manière répétée.
• “REPEAT 1” s’allume alors.
Répétition de
tous les disques
LECTURE AVEC RÉPÉTITION D’UN DISQUE
Lecture du disque sélectionné de manière répétée.
Allumage
Après avoir sélectionné le disque à répéter, appuyer sur la touche REPEAT de l’unité principale ou de la télécommande deux fois pour lire de manière répétée les plages du disque sélectionné.
• “REPEAT 1 DISC” s’allume alors.
LECTURE AVEC RÉPÉTITION DE TOUS LES DISQUES
Lecture répétée de tous les disques placés dans le tiroir.
Allumage
Lorsque vous appuyez trois fois sur la touche REPEAT de l’unité principale ou de la télécommande, tous les disques sont lus de manière répétée.
• “REPEAT DISC” s’allume alors.
ARRÊT DE LA LECTURE AVEC RÉPÉTITION
Appuyer sur la touche REPEAT sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que “REPEAT” disparaisse.
Attention
Si vous appuyez sur la touche 0 durant lʼarrêt et que le tiroir est ouvert, la lecture avec répétition est annulée.
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
AVANCEES
CONNEXION
CONNEXION
AVANCÉES
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
9
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FONCTIONS AVANCÉES
FRANÇAIS
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE (LECTURE ALÉATOIRE)
CONNEXIONS DE
La fonction de lecture aléatoire permet de lire les
BASE
BASE
AVANCEES
AVANCÉES
AVANCÉES
plages dans un ordre aléatoire.
FONCTIONS DE
CONNEXION
LECTURE ALÉATOIRE D’UN DISQUE
Lecture aléatoire du disque sélectionné uniquement.
1. Appuyer sur la touche RANDOM sur
ASSISTANCE
2. Appuyer sur une des touches DISC 1-5 sur
DIVERS
RANDOM
RANDOM
Allumage
l’appareil ou sur la télécommande.
• “RANDOM” s’allume.
l’appareil ou la télécommande pour choisir le disque à lire. Appuyer sur la touche 3 sur l’appareil ou sur la télécommande.
• Une plage au hasard est lue dans le disque sélectionné.
LECTURE ALÉATOIRE DE TOUS LES DISQUES
Lecture aléatoire de tous les disques placés dans le tiroir.
Allumage
1. Appuyer sur la touche RANDOM sur
l’appareil ou sur la télécommande.
• “RANDOM” s’allume.
2. Appuyer sur la touche 3 sur l’appareil ou
sur la télécommande.
• Une plage est sélectionnée parmi tous les disques puis elle est lue.
• Une fois cette plage lue, une autre plage est sélectionnée de manière aléatoire parmi tous les disques, puis elle est lue.
ARRÊT DE LA LECTURE ALÉATOIRE
Si la lecture aléatoire est activée, appuyer sur la touche RANDOM sur l’appareil ou la télécommande.
• L’indicateur “RANDOM” disparaît alors et la
lecture aléatoire est annulée.
Attention
• Lorsque vous appuyez sur la touche RANDOM pendant la lecture dʼun programme, les plages programmées sont lues dans un ordre aléatoire.
• Si vous appuyez sur la touche 0 pendant la lecture aléatoire et que le tiroir est ouvert, la lecture aléatoire est annulée.
• La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si le tiroir est ouvert pendant la lecture.
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE)
Il est possible de sélectionner des plages ou des disques et de les programmer dans l’ordre de passage désiré. Il est possible de programmer jusqu’à 50 plages pour la lecture.
2. 5.
2.
5.
3.
1.
1. En mode d’arrêt, appuyer sur la touche
PROGRAM de la télécommande pour passer en mode Programme.
• “PROGRAM” s’allume.
Allumage
2. Appuyer sur une des touches DISC1-5
sur l’appareil ou la télécommande pour choisir un disque contenant les plages à enregistrer.
Dans cet exemple, choisir le disque 2.
(Nombre total de plages : 20)
Allumage
3. Utiliser les touches numériques sur la
télécommande pour choisir le numéro de la plage à enregistrer.
Dans l’exemple suivant, sélectionner la
plage 7.
• Le numéro de la plage choisie s’allume.
Allumage Allumage
Temps de lecture total des plages programmées
• Si la programmation est effectuée sur plusieurs disques, la durée de lecture totale est affi chée ainsi : “-- : --”.
• Si le temps de lecture total des plages programmées dépasse 99 minutes 59 secondes, le lecteur affi che “-- : --”.
• Si un programme est activé avec un disque MP3 ou WMA, “-- : --” est affi ché pour la durée totale.
Numéro de programme
10
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCÉES
4. Pour programmer plusieurs plages, répéter
les étapes 2. et 3. jusqu’à ce que toutes les plages à lire soient programmées.
5. Appuyer sur la touche 3 de l’unité principale
ou de la télécommande pour lancer la lecture programmée.
POUR RETOURNER EN MODE DE LECTURE NORMALE
PROGRAM
Pour retourner en mode de lecture normale durant la lecture programmée, appuyer sur la touche PROGRAM. L’indicateur “PROGRAM” disparaît et la lecture normale commence à partir de la plage en cours de lecture.
VÉRIFICATION DU PROGRAMME
EFFACER LES PLAGES PROGRAMMÉES
POUR EFFACER LES PLAGES UNE PAR UNE
CLEAR
En mode Programme, appuyer sur la touche CLEAR sur la télécommande pour effacer les plages programmées une par une à partir de la dernière plage.
POUR EFFACER TOUT LE PROGRAMME
0
0
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE
DIMMER
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande, la luminosité de la fenêtre d’affi chage change comme suit:
Lumineux
Pâle Foncé
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
AVANCÉES
RECALL
En mode Programme (l’indicateur “PROGRAM” est allumé), appuyer sur la touche RECALL sur la télécommande.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RECALL, les plages programmées sont affi chées les unes après les autres.
PROGRAM
Pour effacer tout le programme, appuyer sur la touche PROGRAM sur l’appareil ou la télécommande en mode Programme pour faire disparaître l’indicateur PROGRAM. Ou appuyer sur la touche 0 et ouvrir le tiroir de disque pour effacer tout le programme.
• Lorsque l’appareil passe en mode Veille ou Arrêt, les programmes sont tous effacés.
ASSISTANCE
DIVERS
11
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FONCTIONS AVANCÉES
FRANÇAIS
RÉGLAGE DU CODE DE LA TÉLÉCOMMANDE
• L’appareil et la télécommande disposent chacun
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
AVANCÉES
AVANCÉES
de cinq jeux de codes intégrés de commande à distance. Ces codes permettent d’installer jusqu’à cinq CC4003 dans une même pièce et de les contrôler indépendamment.
• Pour utiliser plusieurs appareils en même temps, régler les deuxième, troisième, quatrième et cinquième CC4003 avec les codes de commande à distance correspondants de leur télécommande.
• Pour régler les codes, suivre la procédure ci­dessous pour vérifi er uniquement la commande à distance de l’appareil sélectionné.
• En usine, l’appareil et la télécommande ont été réglés sur CODE1.
RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1 - 5
RECALL
• Pour régler le CODE2
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et la touche numérique 2 de la télécommande pendant cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE3
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et la touche numérique 3 de la télécommande pendant cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE4
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et la touche numérique 4 de la télécommande pendant cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE5
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et la touche numérique 5 de la télécommande pendant cinq secondes ou plus.
RÉGLAGE DU CC4003
RECALL PROGRAM
• Pour synchroniser le code de la télécommande d’un lecteur CC4003 avec sa télécommande, appuyer simultanément sur les touches PROGRAM et RECALL sur la télécommande.
• Le code de la télécommande activée est affi ché cinq secondes sur l’appareil, et le réglage est terminé.
EXEMPLES D’AFFICHAG
• Lorsque la télécommande est réglée sur CODE1
• Lorsque la télécommande est réglée sur CODE2
• Lorsque la télécommande est réglée sur CODE3
• Lorsque la télécommande est réglée sur CODE4
ASSISTANCE
DIVERS
12
Attention
Pour réinitialiser la télécommande sur le CODE1, appuyer en même temps sur la touche RECALL et la touche numérique 1 de la télécommande pendant cinq secondes ou plus.
• Lorsque la télécommande est réglée sur CODE5
ASSISTANCE
En cas de problèmes lors de l’utilisation de ce lecteur, veuillez consulter le tableau suivant. Si votre problème ne peut pas être résolu, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou centre de service Marantz autorisé.
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
LECTURE DE DISQUES
FRANÇAIS
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
Symptôme Cause Solution Page
Branchez le cordon d’alimentation
Pas d’alimentation.
Aucun son ou distorsion sonore.
Aucun son émis par le casque d’écoute connecté ou distorsion sonore.
Aucune sortie audio numérique.
Le lecteur ne peut pas être opéré avec la télécommande.
Le cordon d’alimentation CA n’est pas branché proprement.
Les câbles de sortie ne sont pas connectés fermement.
Les câbles de sortie analogue du lecteur sont connectés aux connecteurs d’entrée PHONO de l’amplifi cateur.
Opération incorrecte de l’amplifi cateur.
La lecture est suspendue. Appuyez sur la touche Play. 7
La fi che du casque d’écoute n’est pas connectée fermement.
Le niveau du casque d’écoute est réglé sur le minimum.
Les câbles de connexion numérique ne sont pas connectés fermement.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
La télécommande est en dehors de sa plage d’opération.
Des objets sont placés entre le lecteur et la télécommande.
Le capteur du lecteur est exposé à une lumière intense.
Le commutateur EXTERNAL/ INTERNAL sur le panneau arrière est réglé sur EXTERNAL.
fermement dans le lecteur. Branchez la prise du cordon
d’alimentation fermement dans une prise murale.
Connectez les câbles fermement dans les connecteurs du lecteur et de l’amplifi cateur.
Ne connectez pas les câbles de sortie analogue du lecteur aux connecteurs d’entrée PHONO de l’amplifi cateur.
Vérifi ez la sélection d’entrée, le réglage du volume audio, et les réglages du haut-parleur de l’amplifi cateur.
Insérez la fi che du casque d’écoute fermement dans la prise casque du lecteur.
Ajustez le niveau du casque d’écoute.
Connecter les câbles de connexion numérique correctement.
Utilisez des piles neuves. 3
Utilisez la télécommande dans sa plage d’opération effective.
Retirez les objets. 3
Évitez d’exposer le capteur à une lumière intense.
Régler le commutateur EXTERNAL/INTERNAL sur INTERNAL.
Symptôme Cause Solution Page
6
6
6
Impossible de lire le disque.
6
6
4
4
8
3
3
6
Impossible de lire un disque CD­R/CD-RW.
Le disque n’est pas placé proprement sur le plateau.
Le disque est inséré à l’envers. (L’étiquette du disque n’est pas sur le dessus.)
Le disque est sale. Nettoyez la surface du disque. 16
Le disque est rayé.
Le disque est déformé.
Vous essayez de lire un disque qui n’est pas pris en charge par ce lecteur.
De la condensation s’est formée sur la lentille à l’intérieur du lecteur.
Le disque n’a pas été fi nalisé.
Les données enregistrées ne sont pas en format CDDA pour la musique. Ou, un fi chier MP3/ WMA n’a pas été correctement enregistré.
Insérez le disque proprement. 7
Placez le disque correctement sur le plateauavec son étiquette au dessus.
Un disque avec trop de rayures peut ne pas être lisible.
Le disque peut ne pas être lisible s’il est trop déformé.
Utilisez un disque pris en charge par le lecteur.
Éteignez le lecteur et attendez environ 30 minutes avant de le rallumer et de l’utiliser.
Utilisez un logiciel de gravure pour fi naliser le disque.
Enregistrez les données dans un format pris en charge par le lecteur.
16
16
14
14
14
BASE
7
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
2
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
ASSISTANCE
ASSISTANCE
DIVERS
13
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
FRANÇAIS
A PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS WMA
• Windows Media est une marque de Microsoft
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• WMA est l’abréviation de “Windows Media Audio”. Il s’agit d’une technologie de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media 7, 7.1, de Windows Media® Player for Windows® XP ou de Windows Media® Player 9 Series.
• Utilisez des disques enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système de fi chiers et format étendu CD-ROM (Joliet).
• Les fi chiers WMA équipés de la technologie de protection contre la copie DRM ne peuvent être lus.
• Codez les fi chiers WMA à l’aide d’applications certifiées par Microsoft Corporation. Si une application non certifi ée est utilisée, ils peuvent ne pas fonctionner normalement.
A PROPOS DE WINDOWS MEDIA DRM
Windows Media Digital Rights Management (DRM) (ci-après “WMDRM”) est une plate-forme destinée à empêcher la lecture sur les ordinateurs, les lecteurs audio numériques, les appareils en réseau et autres appareils similaires afi n de distribuer en toute sécurité du contenu numérique.
Le contenu protégé par WMDRM peut être lu uniquement en cas de raccordement à un diffuseur multimédia doté de la fonctionnalité WMDRM.
Ce système n’est pas compatible avec les contenus protégés par WMDRM.
®
Player Ver.
FICHIERS WMA
Conformément à Microsoft Windows Media Audio 9.2 Les formats suivants ne sont pas
Standard
Extension .wma Débit binaire [kbps] Fréquence d’échantillonnage [kHz] Circuits 2 ch (Stéréeo)
pris en charge
• WMA9 Series Professional
• WMA9 Series Voice
• WMA9 Series Lossless
• WMA with Video
48 - 192
32/44,1/48
À PROPOS DE LA LECTURE DE MP3
• Utilisez des disques enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système de fi chiers et format étendu CD-ROM (Joliet).
• Lors de la lecture de fichiers à débit binaire variable, il se peut que le temps de lecture ne s’affi che pas avec exactitude.
• Pour la qualité audio, une vitesse d’enregistrement de 128 kbps ou plus est recommandée.
FICHIERS MP3
Standard MPEG-1 Audio Layer3 Extension .mp3 Débit binaire [kbps] Fréquence d’échantillonnage [kHz] Circuits 2 ch (Stéréeo) Mise en évidence
Pour les MPEG-1 Audio Layer3, 32 - 320
Pour les MPEG-1 Audio Layer3, 32/44,1/48
OFF
LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW
Cet appareil peut lire les disques CD-RW (réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et les disques CD-R (enregistrables).
• Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir des informations TOC* (table des matières) correctement enregistrées afi n de pouvoir les lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des informations TOC est appelée finalisation du disque. Les disques non fi nalisés ne peuvent pas être reconnus correctement en tant que CD Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec l’enregistreur CD.
* TOC est l’abréviation de Table Of Contents
(table des matières) et elle contient des informations comme le nombre total de plages et le temps de lecture total du disque.
• Cet appareil peut lire le format CD et les disques CD-R/CD-RW sur lesquels sont enregistrées des données musicales WMA/MP3. Toutefois, la lecture de certains disques peuvent présenter des problèmes tels que : lecture impossible, bruit ou distorsion des sons.
• Cet appareil est exclusivement un appareil de lecture. Il ne permet pas d’enregistrer des disques CD-R/CD-RW.
• La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un changement partiel de la confi guration du lecteur, la lecture des informations TOC peut prendre plus longtemps que lors de l’utilisation d’un CD Audio ou disque CD-R.
• Selon le paramétrage de l’application et l’environnement, il est possible que ce lecteur ne lise pas les disques enregistrés à partir d’un ordinateur personnel. Enregistrez-les dans le bon format. (Pour en savoir plus, consultez la personne qui vous a vendu vos applications.)
• Ce lecteur ne lit pas les disques enregistrés avec un système d’écriture par paquets.
• Ce lecteur ne lit pas les CD Mode mixte/CD enhanced et DTS CD.
À PROPOS DE LA LECTURE DE CD À COPIE CONTRÔLÉE
Certains CD à copie contrôlée ne sont pas conformes aux standards CD officiels. Il s’agit de disques spéciaux dont la lecture n’est pas possible sur l’appareil.
À PROPOS DE LA LECTURE DE DUALDISC
• Un “DualDisc” contient des données vidéo et audio conformes à la norme DVD sur une face et des données audio qui permettent de le lire sur un lecteur CD sur l’autre face.
• La face audio non-DVD n’étant pas conforme aux normes physiques des CD classiques, il est possible qu’elle ne puisse être lue.
• Pour des informations telles que les spécifi cations et normes “DualDisc”, consultez votre revendeur ou distributeur.
14
FRANÇAIS
DIVERS
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES AUDIO
Canaux ..........................................................................................................................................2 canaux
Distorsion de fréquence .......................................................................................................2 Hz à 20 kHz
Gamme dynamique ........................................................................................................................ 100 dB
Rapport signal-bruit (pondéré A) .................................................................................................. 110 dB
Séparation des canaux (1 kHz) ...................................................................................................... 110 dB
Distorsion harmonique (1 kHz) ......................................................................................................0,002%
Pleurage & scintillement ........................................................................................... Précision de quartz
Sortie audio ....................................................................................................................... 2 V rms, stéréo
Sortie casque (maximum variable) ............................................................................... 16 mW/32 ohms
Sortie numérique
Sortie coaxiale (connecteur à broches) ............................................................... 0,5 Vp-p, 75 ohms
Sortie optique (connecteur optique carré) ...........................................................................-19 dBm
SYSTÈME DE LECTURE OPTIQUE
Laser .................................................................................................................Semi-conducteur AlGaAs
Longueur d’onde ........................................................................................................................... 780 nm
SYSTÈME DE SIGNAUX
Fréquence d’échantillonnage ......................................................................................................44,1 kHz
Quantification ....................................................................................................... PCM à 16 bits linéaires
DIMENSIONS
(Unité: mm (in))
440 (17-3/8)
7
(5/16)
394 (15-9/16)
5
(1/4)
406 (16)
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Alimentation requise ........................................................................................................ CA 230 V 50 Hz
Consommation électrique ................................................................................................................. 18 W
Consommation électrique en veille ................................................................................................ 0,7 W
Les caractéristiques de ce lecteur et son aspect extérieur sont susceptibles de subir des modifi cations sans préavis dans un but d’amélioration.
Poids: 7,0 kg
104 (4-1/8)
116 (4-5/8)
12
(1/2)
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
ASSISTANCE
DIVERS
15
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
FRANÇAIS
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES
CONNEXIONS DE
* Manipuler les disques avec précaution
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
afin de ne pas rayer leur surface de lecture.
* S’assurer que la surface de lecture des
disques soit toujours propre.
Lors du nettoyage des disques, utiliser toujours un nettoyant spécial et essuyer la surface de lecture selon la fi gure ci-dessous.
• Essuyer la surface en rayons et en partant du centre.
* Ne pas coller de papier ni d’étiquette sur
la surface des disques.
Lorsqu’un disque comporte un morceau d’adhésif ou une étiquette avec de la colle dépassant ou si le CD a des traces d’adhésifs ou d’étiquette, ne pas l’utiliser. Si vous essayez de lire un tel disque avec le lecteur CD, il est possible que vous ne puissiez pas le retirer ou qu’un dysfonctionnement apparaisse.
• Ne pas essuyer la surface en rond.
* Ne pas utiliser de disques ayant des
formes spéciales.
Ne pas essayer de lire des disques en forme de coeur ou octogonaux ou de toute autre forme hors du commun. Il est possible que vous ne puissiez pas les retirer ou que le lecteur présente des dysfonctionnements.
* Utiliser des disques répondant aux
normes CD comme ceux comportant le “logo CD”, “ sur la surface.
La lecture n’est pas garantie si des disques ne répondant pas aux normes CD sont utilisés. De plus, la qualité du son n’est pas non plus garantie même si de tels disques peuvent être lus.
” ou la marque “
TEXT
* Pour éviter d’endommager vos disques,
ne pas les placer dans les endroits suivants.
• A la lumière directe du soleil ou près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur
• Où le niveau d’humidité est très élevé ou dans un endroit très poussiéreux
• Près d’une fenêtre ou dans un endroit où ils risquent d’être exposés à la pluie
* Prendre l’habitude de ranger les disques
dans leur boîtier après utilisation
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU MATÉRIEL
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la fi nition externe de votre appareil durera indéfi niment. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool, de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres substances volatiles car ces produits abîmeront la surface extérieure du matériel. De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux. Si le matériel est très sale:
• Diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison d’une part de liquide pour six parts d’eau.
• Tremper un chiffon doux non pelucheux dans la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit simplement humide.
• Essuyer le matériel avec le chiffon humide.
• Sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon sec.
RÉPARATIONS
Seuls les techniciens d’entretien les plus compétents et les plus qualifi és devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l’étalonnage de ce matériel de précision. Après l’expiration de la période de garantie, les réparations seront facturées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel. En cas de diffi culté, consulter le distributeur ou écrire directement au plus proche établissement énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le modèle et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anormal dans le comportement du matériel.
16
Loading...