Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil de Marantz.
Veuillez lire soigneusement ce guide de l’utilisateur avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Après sa lecture, conserver ce guide comme référence.
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant toute utilisation, vérifi ez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus dans l’emballage.
PRISE EN CHARGE DE LA LECTURE DES
FICHIERS MP3 ET WMA
Les fi chiers MP3 et WMA enregistrés sur disque
CONNEXIONS DE
CD-R ou CD-RW peuvent être lus sur ce lecteur CD.
BASE
(Voir page 14)
VOUS POUVEZ CHANGER LES QUATRE
AUTRES DISQUES PENDANT LA LECTURE
D’UN DISQUE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
BOUTON D’ACCÈS DIRECT AU DISQUE
Le bouton d’accès direct au disque est situé à la
fois sur le panneau avant de l’appareil et sur la
télécommande pour permettre le changement de
l’un des 5 disques contenus dans l’appareil, à l’aide
d’une seule touche.
DIFFÉRENTS MODES DE LECTURE TELS
QUE ALÉATOIRE, PROGRAMMÉE ET
RÉPÉTITION
PRISE CASQUE AVEC VOLUME
FONCTIONS
AVANCÉES
PORT DE CONTRÔLE RS-232C ET ENTRÉE
POUR FLASHEUR IR
Le port RS-232C gère à la fois le contrôle de l’appareil
et la transmission de l’état de fonctionnement, et
permet un contrôle central à l’aide d’une installation
personnalisée. De même, l’entrée du flasheur
permet d’utiliser une commande par fi l lorsque vous
ASSISTANCE
ne pouvez pas utiliser la télécommande en raison
d’une installation sur rack, etc.
5 JEUX DE CODES INTÉGRÉS POUR LA
TÉLÉCOMMANDE
Les 5 jeux de signaux de code intégrés de commande
à distance reliant l’appareil et la télécommande
DIVERS
permettent de contrôler jusqu’à 5 appareils installés
dans une même pièce, indépendamment les uns
des autres.
PANNEAU AVANT EN ALUMINIUM
Le panneau avant en aluminium de fi nition soignée
est utilisé pour son aspect de qualité.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
DE L’APPAREIL
Votre appareil Marantz a été conçu pour s’adapter
à l’alimentation domestique et aux exigences de
sécurité en vigueur dans votre région.
L’alimentation de ce produit doit être de 230 V CA
uniquement.
ENDROITS INAPROPRIÉS
POUR L’INSTALLATION
Afi n de conserver votre lecteur en parfait état le
plus longtemps possible, éviter de l’installer dans
les endroits suivants.
• Dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil
• Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une
source de chaleur
• Dans un endroit avec une forte humidité ou une
mauvaise ventilation
• Dans un endroit très poussiéreux
• Dans un endroits soumis aux vibrations
• Sur un support bancal ou dans un endroit instable
et incliné
• Près de fenêtres susceptibles d’être exposées à
la pluie, etc.
• Sur un amplificateur ou sur un composant
diffusant une grande quantité de chaleur
Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur,
installer le lecteur dans un endroit où l’écart entre
le lecteur et le mur ou d’autres composants est
suffi sant, comme indiqué sur la fi gure ci-dessous.
Gauche 0.1 m (4 in)
ou davantage
Au-dessus 0.1 m
(4 in) ou davantage
Arrière 0.1 m (4 in) ou davantage
NE PAS PLACER D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Eviter de placer des objets sur le lecteur.
Droite 0.1 m (4 in)
ou davantage
PRÉCAUTIONS
• En hiver des gouttelettes d’eau se forment à
l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela
de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif
optique, ainsi de la condensation peut se former
dans les cas suivants.
- Dans une pièce où le chauffage vient d’être
mis en marche
- Dans une pièce où le niveau d’humidité est
élevé
- Lorsque le lecteur est déplacé soudainement
d’un endroit froid vers un endroit chaud
Dans de telles situations, il se peut que les
numéros de plage ne soient pas lus et que le
lecteur ne fonctionne pas correctement, attendre
30 minutes avant d’utiliser le lecteur.
• Si le lecteur est placé sur un objet qui génère une
chaleur substantielle, tel qu’un amplifi cateur, le
laser dans l’appareil peut être affecté.
• Ce lecteur peut causer des interférences avec
une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner de
la radio ou de la TV.
• Les disques compact comportent beaucoup
moins de bruits que les disques analogiques et
quasiment aucun bruit n’est audible avant le début
de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que
si la commande de volume de l’amplifi cateur est
réglée sur une position trop élevée, vous risquez
d’endommager d’autres composants audio.
• Ce lecteur ne peut pas lire des CD-ROM utilisés
avec des ordinateurs, des CD de jeux, des CD
vidéo, des DVD (vidéo/audio) ou des CD DTS.
• Nous ne recommandons pas l’utilisation de
nettoyeurs de lentille.
• Si le lecteur est placé dans une étagère avec des
portes vitrées, assurez-vous de ne pas ouvrir le
plateau de disque en appuyant sur la touche 0
OPEN/CLOSE de la télécommande lorsque les
portes sont fermées. Un dysfonctionnement du
lecteur est possible si le plateau de disque ne
peut pas s’ouvrir complètement.
REMARQUES CONCERNANT LE
RETRAIT DES VIS DE TRANSPORT
Deux vis de transport rouges à utiliser lors du
transport sont situées au bas du lecteur. Avant
d’utiliser le lecteur, tourner ces vis dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour les retirer.
Si les vis de transport sont toujours en place et
que le lecteur est en marche, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les
vis de transport.
Conserver ces vis pour un futur transport du
lecteur.
Avant de transporter le lecteur, retirer le disque
du tiroir et le refermer, mettre le lecteur en mode
d’attente et débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur. Mettre ensuite en place les vis de
transport en les tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre. Veiller à bien les fi xer.
vis de transport
2
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande,
installez les piles. Les piles sont fournies
uniquement pour vérifi er le bon fonctionnement de
la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Vérifi ez soigneusement les indicateurs de
polarité (ª plus et · minus) et insérez les
piles correctement comme indiqué.
3. Replacez le couvercle du logement des
piles.
1
3
2
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES
PILES
Une utilisation inappropriée des piles peut causer
des incendies et des blessures, ou des fuites, des
ruptures ou de la corrosion qui peuvent endommager
les surfaces contiguës.
Lisez soigneusement les précautions suivantes
avant d’utiliser les piles.
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et
· sont alignés avec les marques correspondantes
sur la télécommande.
• Des piles de taille et de forme similaires peuvent
avoir une tension différente. Utiliser uniquement
des piles du type indiqué. Ne pas utiliser des
piles usagées et neuves, ou des piles de types
différents en même temps.
• Ne pas recharger les piles.
• Conserver les piles hors de portée des enfants.
Contacter immédiatement un médecin si un
enfant avale accidentellement une pile.
• Ne pas transporter ou stocker des piles avec des
stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces
de monnaie, des broches à cheveux, etc.
• Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant
une période prolongée (1 mois ou plus), retirer les
piles pour prévenir des fuites. Si les piles fuient,
ne pas toucher le liquide avec les mains nues.
Essuyer soigneusement le compartiment et
insérer des piles neuves. Faire attention à ne pas
toucher le liquide avec la peau ou des vêtements
pour éviter des brûlures. En cas de contact du
liquide avec la peau, laver immédiatement avec
de l’eau et contacter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, les démonter,
ou les placer dans un feu ou de l’eau.
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande,
à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
Environ 5 mètres (16,4 ft)
PRÉCAUTIONS
• Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni
une lumière fl uorescente ou une autre source
de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de
réception du signal infrarouge du lecteur (capteur
de télécommande). Sinon, la télécommande
risque de ne pas fonctionner.
• Ne pas oublier que l’utilisation de la télécommande
peut faire fonctionner par inadvertance
d’autres dispositifs commandés par des rayons
infrarouges.
• La télécommande ne fonctionne pas si un
obstacle se trouve entre la télécommande et le
capteur du lecteur.
• Ne pas placer d’objets sur la télécommande.
Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches
enfoncées, ce qui épuiserait les piles.
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
FONCTIONS
• Pour mettre au rebut les piles usées, respecter
les lois gouvernementales ou les règlements
officiels concernant l’environnement qui
s'appliquent à votre pays ou région.
• N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, comme par exemple aux rayons
directs du soleil, au feu, etc.
ASSISTANCE
DIVERS
3
NOM ET FONCTION
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
FRANÇAIS
PANNEAU AVANT
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
q Touche POWER ON/STANDBY
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
Témoin STANDBY
Ce commutateur est utilisé pour mettre le lecteur
sous tension (ON) ou en veille (STANDBY).
(Voir page 7)
w Touche 1-5
Sélectionner un disque à lire.
e Touche DISC SKIP
Lorsque plusieurs disques sont placés dans le
tiroir, appuyer sur cette touche pour faire tourner le
plateau dans le sens des aiguilles d’une montre et
choisir un disque à lire. (Voir page 7)
r Capteur de la télécommande
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges envoyés
par la télécommande.
t Écran
y Touche 0
Voir page 7.
u Touche 2
Voir page 7.
i Touche 7
Voir page 7.
qwrtyuio
e
!0!1!2!3!6!5!4
o Touche 8
Voir page 7.
!0 Touche ¡/¢
Voir page 8.
!1 Touche 4/1
Voir page 8.
!2 Touche RANDOM
Lecture aléatoire des pistes. (Voir page 10)
!3 Touche REPEAT
Lecture d’une piste ou d’un disque de manière
répétée. (Voir page 9)
!4 Chargeur de disque
Le disque que vous souhaitez écouter est placé
dans le chargeur (voir page 7).
!5 Commande LEVEL control
Ce bouton sert à régler le volume du casque. Le
volume augmente lorsque ce bouton est tourné
dans le sens des aiguilles d’une montre.
!6 Prise PHONES
Le casque se branche sur cette prise. Utilisez un
casque fourni avec une prise standard.
ÉCRAN
as d fgkl
a Voyant 3 (Lecture)
Il s’allume pendant la lecture d’un disque.
s Voyant 8 (Pause)
Il s’allume lorsqu’une pause est effectuée pendant
la lecture.
d Voyant de télécommande
Il s’allume lorsque la télécommande est utilisée.
f Voyant MP3
S’allume lors de la lecture de fi chiers MP3.
g Voyant WMA
S’allume lors de la lecture de fi chiers WMA.
h Voyant CD
Il s’allume pendant la lecture d’un CD Audio.
j Voyant PROGRAM (PROGRAMME)
Il s’allume pendant la lecture programmée.
k Voyant RANDOM
(LECTURE ALÉATOIRE)
Il s’allume en mode lecture aléatoire.
jh
¡0¡1¡2¡3¡4¡5
l Voyant REPEAT (RÉPÉTITION)
Il s’allume en mode lecture avec répétition.
¡0 1-20
(Affi chage du nombre de plages)
Affiche le nombre de plages enregistrées sur
un disque, le nombre de plages restantes et le
nombre de plages programmées en mode lecture
programmée.
• Impossible d’affi cher plus de 20 plages.
¡1 Indicateur de temps
Affi che le temps.
¡2 Voyant REMAIN (RESTANT)
Il s’allume lorsque les temps de lecture restants de
la plage ou du disque sont affi chés.
¡3 Indicateur de numéro de plage
Affi che le numéro de plage sélectionnée.
¡4 Indicateur de numéro de disque
Affi che le numéro du disque sélectionné.
¡5 Indicateur de disque
Affi che le nombre de disques dans le tiroir.
4
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
TÉLÉCOMMANDE
⁄9
⁄8
⁄7
⁄6
⁄5
⁄4
⁄3
⁄2
z
x
c
v
b
n
m
,
.⁄1
⁄0
z Touche ON (MARCHE)
Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyer sur
cette touche pour l’allumer. (Voir page 7)
x Touche STANDBY (VEILLE)
Lorsque le lecteur est allumé, appuyer sur cette
touche pour passer en mode veille.
c Touche TIME
Cette touche sert à changer l’affi chage du temps.
(Voir page 9)
v Touche DIMMER
Cette touche sert à régler la luminosité de l’affi chage.
(Voir page 11)
b +, – Touche (VOLUME)
5, ∞ Touche (INPUT)
Touche MUTE
Permettent d’activer les fonctions correspondantes
sur l’amplifi cateur intégré Marantz. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter au guide de l’utilisateur
fourni avec l’amplifi cateur intégré.
n Touche RANDOM
Lecture aléatoire des pistes. (Voir page 10)
m Touche 8
Voir page 7
, Touche 7
Voir page 7
⁄1 Touche PROGRAM
Cette touche sert à la lecture programmée.
(Voir page 10)
⁄2 Touches numériques
Voir page 8
⁄3 Touches 1, ¡
Voir page 8
⁄4 Touches 4, ¢
Voir page 8
⁄5 Touche 3
Voir page 7
⁄6 Touche REPEAT
Lecture d’une piste ou d’un disque de manière
répétée. (Voir page 9)
⁄7 Touche DISC 3, 4
Lorsque plusieurs disques sont placés sur le tiroir,
le tiroir peut être pivoté et un disque peut être lu en
appuyant sur une des ces touches. (Voir page 7)
⁄8 Touches DISC1-DISC5
Sélectionner un disque à lire. (Voir page 8, 10)
⁄9 Touche 0
Voir page 7
DES PIÈCES
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
FONCTIONS
ASSISTANCE
. Touche CLEAR
Cette touche permet d’annuler un programme de
lecture de pistes. (Voir page 11)
⁄0 Touche RECALL
Utiliser cette touche pour vérifier les plages
programmées pendant un programme ou lorsqu’un
programme est arrêté. (Voir page 11)
DIVERS
5
NOM ET FONCTION
AC IN
MODEL NO.
CC4003
RS
-
232C
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
L
OUT
IN
INTERNAL
EXTERNAL
FLASHER IN
qiertuyw
RS
-
232C
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
L
OUT
IN
INTERNALEXTERNAL
FLASHER IN
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE BASE
CONNEXIONS DE
CONNEXIONS DE
BASE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
6
FACE ARRIÈRE
REMOTE CONTROL
INTERNAL
EXTERNAL
RS
232C
q Sélecteur EXTERNAL/INTERNAL
À sa sortie d’usine ce sélecteur est réglé sur
INTERNAL pour permettre l’utilisation de la fenêtre
de réception des signaux intégrée au lecteur.
Avant d’utiliser le câble fourni pour connecter le
lecteur à un autre équipement Marantz par les
connecteurs Remote Control, placez le sélecteur
sur EXTERNAL.
Remarque
Lorsque le sélecteur est placé sur EXTERNAL, la
télécommande est inactive (uniquement dans le cas
où le lecteur est utilisé seul).
w Connecteur RS-232C
Port de contrôle pour professionnels (programmes
d’installation personnalisés).
e Connecteurs REMOTE CONTROL
IN et OUT
Utilisez le câble de télécommande fourni pour relier
ce lecteur à un équipement Marantz équipé de
connecteurs de télécommande. Ces connexions
permettent de contrôler un système entier
connecté à un amplifi cateur ou tout autre appareil
compatible.
r Sorties ANALOG OUT
Le signal analogique de sortie est transmis par ces
connecteurs.
OUT
IN
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
FLASHER IN
OPTICAL
AC IN
MODEL NO.
CC4003
t DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
Le signal numérique de sortie est transmis par ce
connecteur coaxial.
y DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Le signal numérique de sortie est transmis par ce
connecteur optique.
u Connecteur FLASHER IN
Port de contrôle pour professionnels (programmes
d’installation personnalisés).
Permet de contrôler l’appareil depuis différentes
pièces en utilisant un clavier, etc.
i Prise de connexion du cordon
d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher
l’appareil sur une prise de courant domestique
standard.
Branchez le lecteur de sorte qu’il soit facile
de débrancher le cordon d’alimentation, par
mesure de précaution contre les accidents
éventuels.
CONNEXION À UN
AMPLIFICATEUR
REMOTE CONTROL
INTERNAL
RS
(Rouge)(Blanc)
Remarques
• Ne branchez pas cet appareil et les autres
composants sur lʼalimentation secteur avant que
tous les raccordements entre composants aient été
terminés.
• Introduisez fermement toutes les prises et
connecteurs. Des raccordements incomplets
peuvent provoquer des parasites.
• Veillez à raccorder correctement les canaux
gauche et droit.
• Veillez à raccorder correctement les entrées et
sorties.
• Reportez-vous au mode dʼemploi de chaque
composant qui est raccordé à cet appareil.
• Nʼattachez pas des câbles de raccordement
audio/vidéo avec des cordon dʼalimentation et
des câbles dʼenceintes car cela générerait un
ronfl ement ou dʼautres parasites.
• Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO
de lʼamplifi cateur.
IN
232C
OUT
Amplifi cateur
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
FLASHER IN
OPTICAL
COAXIAL
Câble de connexion audio (fourni)
Vers les connecteurs d’entrée
CD
RACCORDEMENT À
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Brancher le cordon d’alimentation dans le
connecteur d’entrée AC IN sur le panneau
arrière.
AC IN
2. Brancher le cordon d’alimentation dans
une prise secteur CA.
3. Activer le commutateur d’alimentation
de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui
est connectée à cet appareil. Régler le
connecteur de l’appareil connecté sur cet
appareil.
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
LECTURE NORMALE
1.2. 4.3.5.
1.
2.
4.
3.
5.
Numéros des plages
Nombre total de plagesTemps de lecture total
1. Appuyez sur la touche POWER du lecteur
ou de la télécommande pour allumer.
2. Appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE
de l’appareil ou de la télécommande pour
ouvrir le tiroir. Tenir le disque par les bords
et le placer dans le tiroir.
• Ne pas toucher la surface de lecture du
disque.
• Pour lire un disque simple (8 cm), placer
le disque avec l’indentation au centre du
tiroir.
3. Pour charger plusieurs disques, appuyer
sur la touche DISC SKIP sur l’appareil
ou sur les touches DISC 3 et 4 sur la
télécommande. Pendant que le carrousel
du tiroir tourne, charger les disques un à
un.
4. Appuyer sur la touche 0 de l’unité principale
ou de la télécommande pour fermer le
tiroir.
5. Lorsque vous appuyez sur la touche 3 de
l’unité principale ou de la télécommande, la
lecture commence par la première plage.
• “3 ” s’allume alors dans la fenêtre
d’affi chage.
(exemple) Pour lancer la lecture du disque 2
Disque 2/première plage →.....→ dernière plage
→ Disque 3/première plage →.....→ dernière plage
→ Disque 4/première plage →.....→ dernière plage
→ Disque 5/première plage →.....→ dernière plage
→ Arrêt
Attention
• Placer correctement un disque dans chaque
tiroir. Dans le cas contraire, lʼappareil ne peut
pas être utilisé et les disques risquent dʼêtre
endommagés.
• Faire attention à ne pas se coincer un doigt lors
de la fermeture du tiroir.
Si votre doigt est coincé, appuyer sur la touche 0
pour ouvrir le tiroir.
• Ne pas insérer de disque comme indiqué par la
fl èche.
• Ne pas placer de support autre quʼun disque dans
le tiroir.
• Ne pas empiler les disques dans un tiroir. Ne pas
placer plus de deux disques dans un tiroir.
• Ne pas forcer lʼouverture/la fermeture du tiroir.
Toujours utiliser la touche 0 pour ouvrir/fermer
le tiroir.
• Lorsque le tiroir est ouvert et en mouvement, ne
pas toucher ni arrêter le tiroir avec les doigts.
POUR EFFECTUER UNE PAUSE
Appuyer sur la touche 8 de l’unité principale ou de la
télécommande met en pause la lecture.
• “8” s’allume alors dans la fenêtre d’affi chage.
• Pour relancer la lecture, appuyer sur la touche 3
de l’unité principale ou de la télécommande.
• Appuyer de nouveau sur la touche 8 de l’unité
principale ou de la télécommande lorsque la
lecture est en pause relance la lecture.
POUR ARRÊTER LA LECTURE
Appuyer sur la touche 7 de l’unité principale ou de
la télécommande arrête la lecture.
CHANGEMENT DES DISQUES
PENDANT LA LECTURE
Vous pouvez changer les autres disques non lus
pendant la lecture d’un disque.
DISC SKIP
0
• Pendant la lecture du disque 1, appuyer sur
la touche 0 pour ouvrir le tiroir et changer les
disques 2, 3 et 4.
Pour changer le disque 5, appuyer sur la touche
DISC SKIP sur l’appareil ou sur les touches DISC3 et 4 sur la télécommande pour actionner le
carrousel du tiroir, puis changer le disque.
• Après avoir changé le disque, veiller à bien
appuyer sur la touche 0 pour fermer le tiroir du
disque.
q
t
wr
e
q…Tiroir du disque 1 r…Tiroir du disque 4
w…Tiroir du disque 2 t…Tiroir du disque 5
e…Tiroir du disque 3
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
BASE
FONCTIONS DE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
FONCTIONS
ASSISTANCE
0
DISC 3, 4
DIVERS
7
NOM ET FONCTION
RS
-
232C
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
L
OUT
IN
FLASHER IN
RS
-
232C
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
L
OUT
IN
INTERNAL
EXTERNAL
FLASHER IN
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
DES PIÈCES
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
CONNEXION AVANCEES
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
FONCTIONS DE
BASE
BASE
CONNEXION
CONNEXION
AVANCEES
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES
D’UN DISQUE
1.
2.
1.
2.
2.
1. Appuyer sur la touche DISC1-5 de l’unité
principale ou de la télécommande pour
sélectionner le disque à lire.
• La première plage du disque sélectionné est
alors lue.
2. Appuyer sur la touche 4/1, ¡/¢
de l'unité principale ou bien sur la touche
4/¢ ou 0-9 de la télécommande pour
sélectionner le numéro de plage à lire.
(exemple)
ème
plage :Appuyer sur 9.
ème
plage :
ème
plage :
• Pour sélectionner la 9
• Pour sélectionner la 23
Appuyer sur 2, et 1 secondes après, appuyer sur
3.
• Pour sélectionner la 123
Appuyer sur 1, attendre 1 secondes pour appuyer
sur 2, puis attendre encore 1 secondes pour
appuyer sur 3.
LIRE VOS PASSAGES
PRÉFÉRÉS D’UNE PLAGE
1.
1.
1. Maintenir la touche 1 , ¡ de la
télécommande ou la touche 4/1 , ¡/¢ de l’unité principale enfoncée
pendant la lecture pour rechercher le
passage à lire.
2. Relâcher la touche lorsque vous avez
trouvé le passage.
CONNEXION À UN APPAREIL
AUDIO NUMÉRIQUE
Le lecteur possède un connecteur de sortie optique
numérique et un connecteur de sortie coaxiale
numérique.
On peut ainsi profiter de la qualité des
enregistrements numériques en connectant le
lecteur à une enregistreur de CD ou à un autre
appareil d’enregistrement numérique.
CONNEXION DES CONNECTEURS DE LA
SORTIE OPTIQUE/COAXIALE
Utilisez un câble de connexion numérique optique/
coaxial disponible sur le marché.
Insérez fermement le connecteur du câble
numérique jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
Évitez de plier ou d’enrouler le câble de connexion
numérique optique.
REMOTE CONTROL
TERNAL
RS
Câble coaxial
disponible sur le
INPUT
IN
232C
OUT
numérique
marché
ANALOG IN/OUT
L
R
OUTPUT
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
FLASHER IN
OPTICAL
COAXIAL
Câble optique
numérique disponible
sur le marché
ou
Trajet du signal
:
DIGITAL IN/OUT
OPTICALCOAXIAL
INPUT OUTPUT
OUTPUT
INPUT
Enregistreur de CD, platine MiniDisk,
amplifi cateur audio/vidéo, etc.
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL
INTERNAL
RACCORDEMENT DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Si vous raccordez ce lecteur à d’autres composants
audio Marantz à l’aide du câble de télécommande
fourni, il est possible de contrôler à distance les
composants raccordés comme un seul système
audio.
• Lors du raccordement d’un appareil équipé
d’un capteur de télécommande, connectez le
connecteur “REMOTE CONTROL OUT” de
l’appareil à la prise “REMOTE CONTROL IN” du
lecteur CD.
Dans ce cas, mettez le sélecteur du lecteur sur
“EXTERNAL.”. Cela désactivera son récepteur
infrarouge de télécommande et vous pourrez alors
commander le lecteur via le récepteur infrarouge
de télécommande de l’appareil raccordé.
Mettez-le sur “EXTERNAL.”
REMOTE CONTROL
INTERNAL
EXTERNAL
Amplifi cateur
RS
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
REMOTE
CONTROL
FLASHER IN
OPTICAL
IN
OUT
IN
232C
OUT
Câble de connecteur de
télécommande (fourni)
8
FRANÇAIS
RS
-
232C
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
L
OUT
IN
INTERNAL
EXTERNAL
FLASHER IN
CONNEXION AVANCEES
RACCORDEMENT D’AUTRES
APPAREILS
REMOTE CONTROL
INTERNAL
EXTERNAL
RS
RS-232CFLASHER IN
RS232C
Raccordez un dispositif de commande ou autre
dispositif externe pour l’entretien courant. (Utilisez
un câble droit pour le raccordement.)
FLASHER IN (ENTRÉE FLASHER)
L’appareil peut être commandé en y raccordant
un boîtier de commande ou un autre dispositif de
commande.
IN
232C
OUT
GND (terre)
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
FLASHER IN
OPTICAL
Signal
FONCTIONS AVANCÉES
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE
DU TEMPS DE LECTURE
TIME
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
de la télécommande, l’affichage du temps de
lecture change comme suit :
Temps écoulé de la plage en cours
Temps restant de la plage en cours
Temps restant du disque en cours
• Lors de la lecture d’un fi chier MP3 ou WMA, la
durée restante du disque ne sera pas affi chée.
• Lors de la lecture aléatoire de tous les disques, la
durée restante du disque ne sera pas affi chée.
• Lorsqu’un programme est configuré avec
des plages provenant uniquement du disque
actuellement sélectionné, le total du temps
restant du programme est affi ché.
(Excepté pour les disques MP3 et WMA)
• Si le temps de lecture total des plages
programmées dépasse 99 minutes 59 secondes,
le lecteur affiche “ --:-- ” pour le temps de
programme restant.
LECTURE AVEC RÈPÈTITION
La fonction de lecture avec répétition permet une
lecture répétée automatique.
REPEAT
REPEAT
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
REPEAT sur l’appareil ou sur la télécommande, le
mode Répétition change comme suit :
Répétition
d’une
plage
Répétition d’un
disque
Désactivé
LECTURE AVEC RÉPÉTITION D’UNE PLAGE
Lecture de la plage sélectionnée de manière
répétée.
Allumage
Après avoir sélectionné la plage à répéter, appuyer
sur la touche REPEAT de l’unité principale ou
de la télécommande une fois pour lire la plage
sélectionnée de manière répétée.
• “REPEAT 1” s’allume alors.
Répétition de
tous les disques
LECTURE AVEC RÉPÉTITION D’UN DISQUE
Lecture du disque sélectionné de manière répétée.
Allumage
Après avoir sélectionné le disque à répéter, appuyer
sur la touche REPEAT de l’unité principale ou de
la télécommande deux fois pour lire de manière
répétée les plages du disque sélectionné.
• “REPEAT 1 DISC” s’allume alors.
LECTURE AVEC RÉPÉTITION DE TOUS LES
DISQUES
Lecture répétée de tous les disques placés dans
le tiroir.
Allumage
Lorsque vous appuyez trois fois sur la touche
REPEAT de l’unité principale ou de la télécommande,
tous les disques sont lus de manière répétée.
• “REPEAT DISC” s’allume alors.
ARRÊT DE LA LECTURE AVEC RÉPÉTITION
Appuyer sur la touche REPEAT sur l’appareil
ou la télécommande jusqu’à ce que “REPEAT”
disparaisse.
Attention
Si vous appuyez sur la touche 0 durant lʼarrêt et
que le tiroir est ouvert, la lecture avec répétition
est annulée.
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
AVANCEES
CONNEXION
CONNEXION
AVANCÉES
AVANCÉES
FONCTIONS
FONCTIONS
ASSISTANCE
DIVERS
9
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FONCTIONS AVANCÉES
FRANÇAIS
LECTURE DE PLAGES DANS UN
ORDRE ALÉATOIRE
(LECTURE ALÉATOIRE)
CONNEXIONS DE
La fonction de lecture aléatoire permet de lire les
BASE
BASE
AVANCEES
AVANCÉES
AVANCÉES
plages dans un ordre aléatoire.
FONCTIONS DE
CONNEXION
LECTURE ALÉATOIRE D’UN DISQUE
Lecture aléatoire du disque sélectionné
uniquement.
FONCTIONS
FONCTIONS
1. Appuyer sur la touche RANDOM sur
ASSISTANCE
2. Appuyer sur une des touches DISC 1-5 sur
DIVERS
RANDOM
RANDOM
Allumage
l’appareil ou sur la télécommande.
• “RANDOM” s’allume.
l’appareil ou la télécommande pour choisir
le disque à lire. Appuyer sur la touche 3 sur
l’appareil ou sur la télécommande.
• Une plage au hasard est lue dans le
disque sélectionné.
LECTURE ALÉATOIRE DE TOUS LES
DISQUES
Lecture aléatoire de tous les disques placés dans
le tiroir.
Allumage
1. Appuyer sur la touche RANDOM sur
l’appareil ou sur la télécommande.
• “RANDOM” s’allume.
2. Appuyer sur la touche 3 sur l’appareil ou
sur la télécommande.
• Une plage est sélectionnée parmi tous
les disques puis elle est lue.
• Une fois cette plage lue, une autre plage
est sélectionnée de manière aléatoire
parmi tous les disques, puis elle est lue.
ARRÊT DE LA LECTURE ALÉATOIRE
Si la lecture aléatoire est activée, appuyer sur la touche
RANDOM sur l’appareil ou la télécommande.
• L’indicateur “RANDOM” disparaît alors et la
lecture aléatoire est annulée.
Attention
• Lorsque vous appuyez sur la touche RANDOM
pendant la lecture dʼun programme, les plages
programmées sont lues dans un ordre aléatoire.
• Si vous appuyez sur la touche 0 pendant la
lecture aléatoire et que le tiroir est ouvert, la
lecture aléatoire est annulée.
• La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si le
tiroir est ouvert pendant la lecture.
LECTURE DE PLAGES DANS
UN ORDRE PARTICULIER
(LECTURE PROGRAMMÉE)
Il est possible de sélectionner des plages ou des
disques et de les programmer dans l’ordre de
passage désiré.
Il est possible de programmer jusqu’à 50 plages
pour la lecture.
2.5.
2.
5.
3.
1.
1. En mode d’arrêt, appuyer sur la touche
PROGRAM de la télécommande pour
passer en mode Programme.
• “PROGRAM” s’allume.
Allumage
2. Appuyer sur une des touches DISC1-5
sur l’appareil ou la télécommande pour
choisir un disque contenant les plages à
enregistrer.
Dans cet exemple, choisir le disque 2.
(Nombre total de plages : 20)
Allumage
3. Utiliser les touches numériques sur la
télécommande pour choisir le numéro de
la plage à enregistrer.
Dans l’exemple suivant, sélectionner la
plage 7.
• Le numéro de la plage choisie s’allume.
AllumageAllumage
Temps de lecture total des plages programmées
• Si la programmation est effectuée sur plusieurs
disques, la durée de lecture totale est affi chée
ainsi : “-- : --”.
• Si le temps de lecture total des plages
programmées dépasse 99 minutes 59 secondes,
le lecteur affi che “-- : --”.
• Si un programme est activé avec un disque
MP3 ou WMA, “-- : --” est affi ché pour la durée
totale.
Numéro de programme
↓
10
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCÉES
4. Pour programmer plusieurs plages, répéter
les étapes 2. et 3. jusqu’à ce que toutes les
plages à lire soient programmées.
5. Appuyer sur la touche 3 de l’unité principale
ou de la télécommande pour lancer la
lecture programmée.
POUR RETOURNER EN MODE DE LECTURE
NORMALE
PROGRAM
Pour retourner en mode de lecture normale durant
la lecture programmée, appuyer sur la touche
PROGRAM.
L’indicateur “PROGRAM” disparaît et la lecture
normale commence à partir de la plage en cours
de lecture.
VÉRIFICATION DU PROGRAMME
EFFACER LES PLAGES PROGRAMMÉES
POUR EFFACER LES PLAGES UNE PAR UNE
CLEAR
En mode Programme, appuyer sur la touche CLEAR
sur la télécommande pour effacer les plages
programmées une par une à partir de la dernière
plage.
POUR EFFACER TOUT LE PROGRAMME
0
0
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
DE L’AFFICHAGE
DIMMER
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DIMMER de la télécommande, la luminosité de la
fenêtre d’affi chage change comme suit:
Lumineux
PâleFoncé
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
AVANCÉES
FONCTIONS
FONCTIONS
RECALL
En mode Programme (l’indicateur “PROGRAM”
est allumé), appuyer sur la touche RECALL sur la
télécommande.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RECALL, les plages programmées sont affi chées
les unes après les autres.
PROGRAM
Pour effacer tout le programme, appuyer sur la touche
PROGRAM sur l’appareil ou la télécommande en
mode Programme pour faire disparaître l’indicateur
PROGRAM.
Ou appuyer sur la touche 0 et ouvrir le tiroir de
disque pour effacer tout le programme.
• Lorsque l’appareil passe en mode Veille ou Arrêt,
les programmes sont tous effacés.
ASSISTANCE
DIVERS
11
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FONCTIONS AVANCÉES
FRANÇAIS
RÉGLAGE DU CODE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
• L’appareil et la télécommande disposent chacun
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
FONCTIONS
AVANCÉES
AVANCÉES
de cinq jeux de codes intégrés de commande
à distance. Ces codes permettent d’installer
jusqu’à cinq CC4003 dans une même pièce et de
les contrôler indépendamment.
• Pour utiliser plusieurs appareils en même temps,
régler les deuxième, troisième, quatrième et
cinquième CC4003 avec les codes de commande à
distance correspondants de leur télécommande.
• Pour régler les codes, suivre la procédure cidessous pour vérifi er uniquement la commande
à distance de l’appareil sélectionné.
• En usine, l’appareil et la télécommande ont été
réglés sur CODE1.
RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1 - 5
RECALL
• Pour régler le CODE2
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et
la touche numérique 2 de la télécommande pendant
cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE3
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et
la touche numérique 3 de la télécommande pendant
cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE4
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et
la touche numérique 4 de la télécommande pendant
cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE5
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et
la touche numérique 5 de la télécommande pendant
cinq secondes ou plus.
RÉGLAGE DU CC4003
RECALL
PROGRAM
• Pour synchroniser le code de la télécommande
d’un lecteur CC4003 avec sa télécommande,
appuyer simultanément sur les touches
PROGRAM et RECALL sur la télécommande.
• Le code de la télécommande activée est affi ché
cinq secondes sur l’appareil, et le réglage est
terminé.
EXEMPLES D’AFFICHAG
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE1
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE2
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE3
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE4
ASSISTANCE
DIVERS
12
Attention
Pour réinitialiser la télécommande sur le CODE1,
appuyer en même temps sur la touche RECALL et
la touche numérique 1 de la télécommande pendant
cinq secondes ou plus.
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE5
ASSISTANCE
En cas de problèmes lors de l’utilisation de ce lecteur, veuillez consulter le tableau suivant.
Si votre problème ne peut pas être résolu, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou centre de service Marantz autorisé.
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
LECTURE DE DISQUES
FRANÇAIS
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
SymptômeCauseSolutionPage
Branchez le cordon d’alimentation
Pas
d’alimentation.
Aucun son ou
distorsion sonore.
Aucun son émis
par le casque
d’écoute connecté
ou distorsion
sonore.
Aucune sortie
audio numérique.
Le lecteur ne
peut pas être
opéré avec la
télécommande.
Le cordon d’alimentation CA n’est
pas branché proprement.
Les câbles de sortie ne sont pas
connectés fermement.
Les câbles de sortie analogue
du lecteur sont connectés aux
connecteurs d’entrée PHONO de
l’amplifi cateur.
Opération incorrecte de
l’amplifi cateur.
La lecture est suspendue.Appuyez sur la touche Play.7
La fi che du casque d’écoute n’est
pas connectée fermement.
Le niveau du casque d’écoute est
réglé sur le minimum.
Les câbles de connexion
numérique ne sont pas connectés
fermement.
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
La télécommande est en dehors
de sa plage d’opération.
Des objets sont placés entre le
lecteur et la télécommande.
Le capteur du lecteur est exposé à
une lumière intense.
Le commutateur EXTERNAL/
INTERNAL sur le panneau arrière
est réglé sur EXTERNAL.
fermement dans le lecteur.
Branchez la prise du cordon
d’alimentation fermement dans
une prise murale.
Connectez les câbles fermement
dans les connecteurs du lecteur et
de l’amplifi cateur.
Ne connectez pas les câbles de
sortie analogue du lecteur aux
connecteurs d’entrée PHONO de
l’amplifi cateur.
Vérifi ez la sélection d’entrée,
le réglage du volume audio, et
les réglages du haut-parleur de
l’amplifi cateur.
Insérez la fi che du casque
d’écoute fermement dans la prise
casque du lecteur.
Ajustez le niveau du casque
d’écoute.
Connecter les câbles de connexion
numérique correctement.
Utilisez des piles neuves.3
Utilisez la télécommande dans sa
plage d’opération effective.
Retirez les objets.3
Évitez d’exposer le capteur à une
lumière intense.
Régler le commutateur
EXTERNAL/INTERNAL sur
INTERNAL.
SymptômeCauseSolutionPage
6
6
6
Impossible de lire
le disque.
6
6
4
4
8
3
3
6
Impossible de lire
un disque CDR/CD-RW.
Le disque n’est pas placé
proprement sur le plateau.
Le disque est inséré à l’envers.
(L’étiquette du disque n’est pas
sur le dessus.)
Le disque est sale.Nettoyez la surface du disque.16
Le disque est rayé.
Le disque est déformé.
Vous essayez de lire un disque
qui n’est pas pris en charge par ce
lecteur.
De la condensation s’est formée
sur la lentille à l’intérieur du lecteur.
Le disque n’a pas été fi nalisé.
Les données enregistrées ne
sont pas en format CDDA pour la
musique. Ou, un fi chier MP3/
WMA n’a pas été correctement
enregistré.
Insérez le disque proprement.7
Placez le disque correctement sur
le plateauavec son étiquette au
dessus.
Un disque avec trop de rayures
peut ne pas être lisible.
Le disque peut ne pas être lisible
s’il est trop déformé.
Utilisez un disque pris en charge
par le lecteur.
Éteignez le lecteur et attendez
environ 30 minutes avant de le
rallumer et de l’utiliser.
Utilisez un logiciel de gravure pour
fi naliser le disque.
Enregistrez les données dans
un format pris en charge par le
lecteur.
16
16
14
14
14
BASE
7
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
2
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
FONCTIONS
ASSISTANCE
ASSISTANCE
DIVERS
13
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
FRANÇAIS
A PROPOS DE LA LECTURE DE
FICHIERS WMA
• Windows Media est une marque de Microsoft
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• WMA est l’abréviation de “Windows Media
Audio”. Il s’agit d’une technologie de compression
audio qui a été mise au point par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
codées à l’aide de Windows Media
7, 7.1, de Windows Media® Player for Windows®
XP ou de Windows Media® Player 9 Series.
• Utilisez des disques enregistrés conformément à
la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système de
fi chiers et format étendu CD-ROM (Joliet).
• Les fi chiers WMA équipés de la technologie de
protection contre la copie DRM ne peuvent être
lus.
• Codez les fi chiers WMA à l’aide d’applications
certifiées par Microsoft Corporation. Si une
application non certifi ée est utilisée, ils peuvent
ne pas fonctionner normalement.
A PROPOS DE WINDOWS MEDIA DRM
Windows Media Digital Rights Management (DRM)
(ci-après “WMDRM”) est une plate-forme destinée
à empêcher la lecture sur les ordinateurs, les
lecteurs audio numériques, les appareils en réseau
et autres appareils similaires afi n de distribuer en
toute sécurité du contenu numérique.
Le contenu protégé par WMDRM peut être lu
uniquement en cas de raccordement à un diffuseur
multimédia doté de la fonctionnalité WMDRM.
Ce système n’est pas compatible avec les contenus
protégés par WMDRM.
®
Player Ver.
FICHIERS WMA
Conformément à Microsoft
Windows Media Audio 9.2
Les formats suivants ne sont pas
• Utilisez des disques enregistrés conformément à
la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système de
fi chiers et format étendu CD-ROM (Joliet).
• Lors de la lecture de fichiers à débit binaire
variable, il se peut que le temps de lecture ne
s’affi che pas avec exactitude.
• Pour la qualité audio, une vitesse d’enregistrement
de 128 kbps ou plus est recommandée.
FICHIERS MP3
StandardMPEG-1 Audio Layer3
Extension.mp3
Débit binaire
[kbps]
Fréquence
d’échantillonnage
[kHz]
Circuits2 ch (Stéréeo)
Mise en
évidence
Pour les MPEG-1 Audio Layer3,
32 - 320
Pour les MPEG-1 Audio Layer3,
32/44,1/48
OFF
LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW
Cet appareil peut lire les disques CD-RW
(réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et
les disques CD-R (enregistrables).
• Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir
des informations TOC* (table des matières)
correctement enregistrées afi n de pouvoir les
lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des
informations TOC est appelée finalisation du
disque. Les disques non fi nalisés ne peuvent
pas être reconnus correctement en tant que CD
Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et
les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de
détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur CD.
* TOC est l’abréviation de Table Of Contents
(table des matières) et elle contient des
informations comme le nombre total de plages
et le temps de lecture total du disque.
• Cet appareil peut lire le format CD et les disques
CD-R/CD-RW sur lesquels sont enregistrées des
données musicales WMA/MP3. Toutefois, la
lecture de certains disques peuvent présenter
des problèmes tels que : lecture impossible, bruit
ou distorsion des sons.
• Cet appareil est exclusivement un appareil
de lecture. Il ne permet pas d’enregistrer des
disques CD-R/CD-RW.
• La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un
changement partiel de la confi guration du lecteur,
la lecture des informations TOC peut prendre plus
longtemps que lors de l’utilisation d’un CD Audio
ou disque CD-R.
• Selon le paramétrage de l’application et
l’environnement, il est possible que ce lecteur
ne lise pas les disques enregistrés à partir d’un
ordinateur personnel. Enregistrez-les dans le
bon format. (Pour en savoir plus, consultez la
personne qui vous a vendu vos applications.)
• Ce lecteur ne lit pas les disques enregistrés avec
un système d’écriture par paquets.
• Ce lecteur ne lit pas les CD Mode mixte/CD
enhanced et DTS CD.
À PROPOS DE LA LECTURE DE
CD À COPIE CONTRÔLÉE
Certains CD à copie contrôlée ne sont pas conformes
aux standards CD officiels. Il s’agit de disques
spéciaux dont la lecture n’est pas possible sur
l’appareil.
À PROPOS DE LA LECTURE DE
DUALDISC
• Un “DualDisc” contient des données vidéo et
audio conformes à la norme DVD sur une face et
des données audio qui permettent de le lire sur
un lecteur CD sur l’autre face.
• La face audio non-DVD n’étant pas conforme
aux normes physiques des CD classiques, il est
possible qu’elle ne puisse être lue.
• Pour des informations telles que les spécifi cations
et normes “DualDisc”, consultez votre revendeur
ou distributeur.
Quantification ....................................................................................................... PCM à 16 bits linéaires
DIMENSIONS
(Unité: mm (in))
440 (17-3/8)
7
(5/16)
394 (15-9/16)
5
(1/4)
406 (16)
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
BASE
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
AVANCEES
CONNEXION
AVANCÉES
FONCTIONS
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Alimentation requise ........................................................................................................ CA 230 V 50 Hz
Consommation électrique ................................................................................................................. 18 W
Consommation électrique en veille ................................................................................................ 0,7 W
Les caractéristiques de ce lecteur et son aspect extérieur sont susceptibles de subir des modifi cations
sans préavis dans un but d’amélioration.
Poids: 7,0 kg
104 (4-1/8)
116 (4-5/8)
12
(1/2)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ASSISTANCE
DIVERS
15
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
FRANÇAIS
REMARQUES CONCERNANT
LES DISQUES
CONNEXIONS DE
* Manipuler les disques avec précaution
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
afin de ne pas rayer leur surface de
lecture.
* S’assurer que la surface de lecture des
disques soit toujours propre.
Lors du nettoyage des disques, utiliser toujours un
nettoyant spécial et essuyer la surface de lecture
selon la fi gure ci-dessous.
• Essuyer la surface
en rayons et en
partant du centre.
* Ne pas coller de papier ni d’étiquette sur
la surface des disques.
Lorsqu’un disque comporte un morceau d’adhésif
ou une étiquette avec de la colle dépassant ou si le
CD a des traces d’adhésifs ou d’étiquette, ne pas
l’utiliser. Si vous essayez de lire un tel disque avec le
lecteur CD, il est possible que vous ne puissiez pas
le retirer ou qu’un dysfonctionnement apparaisse.
• Ne pas essuyer la
surface en rond.
* Ne pas utiliser de disques ayant des
formes spéciales.
Ne pas essayer de lire des disques en forme de
coeur ou octogonaux ou de toute autre forme hors
du commun. Il est possible que vous ne puissiez
pas les retirer ou que le lecteur présente des
dysfonctionnements.
* Utiliser des disques répondant aux
normes CD comme ceux comportant le
“logo CD”, “
sur la surface.
La lecture n’est pas garantie si des disques ne
répondant pas aux normes CD sont utilisés.
De plus, la qualité du son n’est pas non plus garantie
même si de tels disques peuvent être lus.
” ou la marque “
TEXT
”
* Pour éviter d’endommager vos disques,
ne pas les placer dans les endroits
suivants.
• A la lumière directe du soleil ou près d’un
radiateur ou d’une autre source de chaleur
• Où le niveau d’humidité est très élevé ou dans un
endroit très poussiéreux
• Près d’une fenêtre ou dans un endroit où ils
risquent d’être exposés à la pluie
* Prendre l’habitude de ranger les disques
dans leur boîtier après utilisation
NETTOYAGE DES SURFACES
EXTERNES DU MATÉRIEL
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la fi nition
externe de votre appareil durera indéfi niment. Ne
jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de
fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques
agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool,
de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres
substances volatiles car ces produits abîmeront la
surface extérieure du matériel.
De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant
des substances chimiques. Si le matériel est sale,
essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux
non pelucheux.
Si le matériel est très sale:
• Diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison
d’une part de liquide pour six parts d’eau.
• Tremper un chiffon doux non pelucheux dans
la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit
simplement humide.
• Essuyer le matériel avec le chiffon humide.
• Sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon
sec.
RÉPARATIONS
Seuls les techniciens d’entretien les plus compétents
et les plus qualifi és devraient être autorisés à entretenir
le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé
en usine, possède les connaissances et les installations
spéciales nécessaires pour effectuer les réparations
et l’étalonnage de ce matériel de précision. Après
l’expiration de la période de garantie, les réparations
seront facturées si elles permettent de revenir à un
mode de fonctionnement normal du matériel.
En cas de diffi culté, consulter le distributeur ou écrire
directement au plus proche établissement énuméré
sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés.
Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le
modèle et le numéro de série du matériel et joindre
une description complète de ce qui semble anormal
dans le comportement du matériel.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.