Gracias por elegir el producto Marantz.
Le rogamos que lea detenidamente la Guía del usuario para asegurar la operación e instalación correctas
antes de usar este producto.
Después de leer esta Guía de usuario, asegúrese de guardarla para futura referencia.
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Antes del uso, compruebe que los accesorios de abajo vengan incluidos en la caja.
• Mando a distancia ..............................................1
Los archivos MP3 y WMA que hayan sido grabados en
discos CD-R o CD-RW pueden reproducirse en este
CONEXIONES
BÁSICAS
reproductor de CDs. (Consulte la página 14)
MIENTRAS SE REPRODUCE UN DISCO,
SE PUEDEN CAMBIAR O AÑADIR OTROS
DISCOS
OPERACIONES
BÁSICAS
AVANZADAS
CONEXIÓN
BOTÓN DE ACCESO DIRECTO AL DISCO
El botón de acceso directo al disco se encuentra
tanto en el panel delantero de la unidad como en el
mando a distancia, de forma que se puede cambiar
a cualquiera de los 5 discos de la unidad con sólo
pulsar un botón.
VARIOS MODOS DE REPRODUCCIÓN,
COMO REPRODUCCIÓN ALEATORIA,
PROGRAMADA Y REPETIDA
CLAVIJA PARA AURICULARES CON
CONTROL DE VOLUMEN
OPERACIONES
AVANZADAS
PUERTO DE CONTROL RS-232C
Y ENTRADA INTERMITENTE DE
INFRARROJOS
El puerto RS-232C, que sirve tanto para el control
de la unidad como para la transmisión del estado
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
de funcionamiento, viene equipado para permitir
el control central con la instalación personalizada.
Además, la entrada intermitente permite efectuar
un control mediante cable en caso de no poder
utilizarse el mando a distancia debido a una
instalación en bastidor, etc.
5 CONJUNTOS DE CÓDIGOS DE CONTROL
REMOTO INTEGRADOS
OTROS
Dado que hay integrados 5 conjuntos de señales
codifi cadas de control remoto para el funcionamiento
entre la unidad y el mando a distancia, pueden
controlarse mediante mando a distancia hasta 5
unidades instaladas en el mismo lugar de forma
independiente.
PANEL DELANTERO DE ALUMINIO
El panel delantero de aluminio en acabado extrafi no
confi ere a la unidad un aspecto de alta calidad.
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
DEL EQUIPO
Este producto Marantz ha sido preparado para
cumplir con los requisitos de alimentación doméstica
y de seguridad vigentes en su área de residencia.
Este producto sólo puede funcionar con 120 V CA.
LUGARES NO APROPIADOS
PARA INSTALAR EL REPRODUCTOR
Para mantener el reproductor en perfectas
condiciones de funcionamiento durante el mayor
tiempo posible, evite instalarlo en los siguientes
lugares.
• Donde quede expuesto a la luz directa del sol
• Cerca de un calefactor u otro aparato que genere
calor
• Donde haya alta humedad o mala ventilación
• Donde haya mucho polvo
• Donde pueda ser afectado por vibraciones
• Encima de un soporte inseguro o en otro lugar
que sea inestable o que esté inclinado
• Cerca de las ventanas donde hay posibilidad de
exposición a la lluvia, etc.
• Encima de un amplifi cador u otro componente
que genere mucho calor
Para garantizar una adecuada disipación del calor,
instale el reproductor dejando espacios entre éste y
la pared u otros componentes, como se muestra en
la siguiente fi gura.
Izquierda 0,1 m
(4 in) o más
Arriba 0,1 m
(4 in) o más
Atrás 0,1 m (4 in) o más
NO PONGA OBJETOS ENCIMA
No coloque objetos encima del reproductor.
Derecha 0,1 m
(4 in) o más
PRECAUCIONES
• En el invierno se forman pequeñas gotitas de agua
en las ventanas de una habitación calefaccionada:
esto se conoce como condensación. Este
reproductor utiliza una lente óptica; se puede
producir condensación en la lente en los siguientes
casos.
- Inmediatamente después de encender la
calefacción en la habitación
- En una habitación con un alto nivel de
humedad
- Al trasladar el reproductor repentinamente
desde un lugar frío a uno caluroso
Como en estos casos los números de pista puede
que no se lean y el reproductor no podrá funcionar
correctamente, espere aproximadamente 30
minutos antes de usar el reproductor.
• Si esta unidad se coloca sobre un objeto que
genera considerable calor como, por ejemplo,
un amplifi cador, se puede deteriorar el láser del
interior de la unidad.
• Este reproductor puede causar interferencias
en un sintonizador o televisor. Si esto sucediera,
aléjelo del sintonizador o televisor.
• Los discos compactos producen mucho menos
ruido que los discos analógicos; el ruido es
apenas perceptible antes de que la reproducción
comience. Por esta razón, tenga presente que
si el control de volumen del amplifi cador está
ajustado a un nivel demasiado alto, podrá dañar
otros componentes de audio.
• Esta unidad no puede reproducir CD-ROMs
utilizados con ordenadores personales, CDs de
juegos, CDs de vídeo, DVDs (vídeo/audio) o DTSCDs.
• No recomendamos la utilización de limpiadores
de lentes.
• Si esta unidad se coloca en un estante con
puertas de cristal, no intente abrir la bandeja
portadisco con el botón 0 OPEN/CLOSE del
mando a distancia con las puertas de cristal
cerradas. El movimiento obstaculizado de la
bandeja portadisco puede tener como resultado
un fallo.
NOTAS SOBRE CÓMO EXTRAER
LOS TORNILLOS DE ENVÍO
En la base del reproductor hay dos tornillos rojos
que se utilizan a la hora de transportarlo. Antes de
utilizar el reproductor, gire los tornillos en sentido
contrario a las agujas del reloj y retírelos.
Si los tornillos de envío aún están colocados
al encender la unidad, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente y retírelos
Conserve estos tornillos, ya que los necesitará en
caso de que quiera transportar el reproductor.
Antes de transportar el reproductor, extraiga los
discos del aparato, cierre la bandeja de discos,
ponga el aparato en modo de espera y desenchufe
el cable de alimentación de la toma de corriente.
A continuación, coloque los tornillos de envío
girándolos en el sentido de las agujas del reloj.
Asegúrese de apretarlos bien.
Tornillos de envío
2
ESPAÑOL
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
USO DEL MANDO A DISTANCIA
CARGA DE PILAS
Antes de utilizar el mando a distancia por primera
vez, póngale unas pilas nuevas. Las pilas que vienen
con el mando a distancia solo sirven para comprobar
que éste funciona correctamente.
1. Retire la tapa del compartimento de las
pilas.
2. Preste mucha atención a los indicadores de
polaridad (ª más y · menos), asegúrese
de insertar las pilas correctamente y como
se indica.
3. Devuelva la tapa del compartimento de las
pilas a su posición original.
1
3
2
PRECAUCIONES AL MANIPULAR LAS PILAS
Un mal uso de las pilas puede dar lugar a incendios,
lesiones o contaminación de las áreas colindantes
como resultado de fuga, rotura o corrosión.
Lea detenidamente las siguientes precauciones
antes de usar las pilas.
• Instale las pilas en el mando a distancia
asegurándose de alinear los polos ª y · de las
pilas con las marcas correspondientes del mando
a distancia.
• Las pilas pueden tener distinta tensión aun
cuando tengan el mismo tamaño y forma. No
utilice ninguna pila distinta del tipo indicado. No
utilice una pila usada junto con una nueva y no
utilice distintos tipos de pilas juntos.
• No recargue las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños. Busque asistencia médica si se ingiere por
accidente.
• No lleve ni guarde las pilas junto a bolígrafos
metálicos, collares, monedas, horquillas, etc.
• Si no va a usar el mando a distancia durante un
tiempo prolongado (1 mes o más), saque las
pilas para evitar fugas. Si las pilas tienen fugas,
no toque el líquido con las manos desnudas.
Limpie cualquier líquido del compartimiento e
instale pilas nuevas. Cuando lo haga, manéjelo
con cuidado, porque el líquido sobre la piel o la
ropa puede representar un riesgo de quemadura.
Si por accidente entra en contacto el líquido con
la piel, lave inmediatamente con agua y busque
asistencia médica.
• No caliente ni desarme las pilas ni las ponga en
las llamas ni en el agua.
RANGO DE FUNCIONAMIENTO
Maneje la unidad con el mando a distancia dentro
del radio de acción indicado en la siguiente fi gura.
5 m (16,4 ft) aproximadamente
PRECAUCIONES
• No permita que la ventanilla de recepción
de señales infrarrojas (sensor infrarrojo) del
reproductor quede expuesta a la luz directa del
sol, a luces fl uorescentes del tipo inversor o a
otras fuentes de luz intensa. De lo contrario, el
mando a distancia podrá no funcionar.
• Tenga presente que el uso del mando a distancia
puede hacer que otros dispositivos controlados
por rayos infrarrojos funcionen por error.
• El mando a distancia no funcionará si hay
obstáculos entre éste y el sensor infrarrojo del
reproductor.
• No ponga objetos encima del mando a distancia.
Esto podría causar la pulsación accidental de uno
o más botones y descargar las pilas.
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES
BÁSICAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
• Cuando se eliminen baterías usadas, deben
cumplirse las reglamentaciones oficiales o
las normas de protección medioambiental
aplicables en su país o en su zona.
• No exponga las pilas a un calor excesivo como,
por ejemplo, luz solar directa, fuego, etc.
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
OTROS
3
NOMBRE Y FUNCIONES
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
ESPAÑOL
PANEL FRONTAL
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIONES
BÁSICAS
q Interruptor POWER ON/STANDBY
AVANZADAS
CONEXIÓN
Se utiliza para conectar (ON) la alimentación del
reproductor y para ponerlo en modo de espera
(STANDBY). (Consulte la página 7)
OPERACIONES
AVANZADAS
w Botón 1-5
Permite elegir el disco que desea reproducir.
e Botón DISC SKIP
Si se pulsa este botón habiendo colocados varios
discos en la bandeja, se puede elegir el disco que
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
se desea reproducir haciendo girar la bandeja en el
sentido de las agujas del reloj. (Consulte la página 7)
r Sensor remoto
Este sensor detecta las señales infrarrojas enviadas
desde el mando a distancia.
t Pantalla de visualización
OTROS
y Botón 0
Consulte la página 7.
u Botón 2
Consulte la página 7.
i Botón 7
Consulte la página 7.
4
qwrtyuio
e
!0!1!2!3!6!5!4
o Botón 8
(conexión/modo de espera)
Consulte la página 7.
Indicador STANDBY (modo de
espera)
!0 Botones ¡/¢
Consulte la página 8.
!1 Botones 4/1
Consulte la página 8.
!2 Botón RANDOM
Reproduce las pistas de forma aleatoria. (Consulte
la página 10)
!3 Botón REPEAT
Se reproduce una pista o un disco repetidamente.
(Consulte la página 9)
!4 Bandeja portadisco
Coloque en esta bandeja el disco que desee
reproducir (Consulte la página 7).
!5 Control LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el nivel de
volumen de los auriculares. Para aumentar el nivel,
gírelo hacia la derecha.
!6 Conector PHONES
Los auriculares se conectan a este conector. Use
auriculares provistos de una clavija estándar.
PANTALLA
as d fgkl
a Indicador 3 (reproducción)
Se ilumina durante la reproducción del disco.
s Indicador 8 (pausa)
Se ilumina cuando se pone en pausa la
reproducción.
d Indicador de mando a distancia
Se ilumina mientras la unidad se maneja con el
mando a distancia.
f Indicador MP3
Se enciende durante la reproducción de archivos
MP3.
g Indicador WMA
Se enciende durante la reproducción de archivos
WMA.
h Indicador CD
Se ilumina durante la reproducción de un disco
Audio CD.
j Indicador PROGRAM
Se ilumina durante la reproducción programada.
k Indicador RANDOM
Se ilumina durante la reproducción aleatoria.
jh
¡0¡1¡2¡3¡4¡5
l Indicador REPEAT
Se ilumina durante la reproducción repetida.
¡0 1-20
(indicación del número de pistas)
Indica el número de pistas grabadas en un disco, el
número de pistas restantes y el número de pistas
programadas con la reproducción programada.
• No se pueden indicar más de 20 pistas.
¡1 Indicador de tiempo
Indica el tiempo.
¡2 Indicador REMAIN
Se ilumina indicando el tiempo restante de la pista
y del disco.
¡3 Indicador de número de pista
Indica el número de pista elegido.
¡4 Indicador de número de disco
Indica el número de disco elegido.
¡5 Indicador de discos
Indica la cantidad de discos que hay en la bandeja.
ESPAÑOL
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
MANDO A DISTANCIA
⁄9
⁄8
⁄7
⁄6
⁄5
⁄4
⁄3
⁄2
z
x
c
v
b
n
m
,
.⁄1
⁄0
z Botón ON
Cuando se pulsa este botón estando la unidad en
modo de espera, se enciende la unidad. (Consulte
la página 7)
x Botón STANDBY
Cuando se pulsa este botón estando encendida la
unidad, ésta pasa al modo de espera.
c Botón TIME
Este botón se utiliza para cambiar de indicación de
tiempo. (Consulte la página 9)
v Botón DIMMER
Este botón se utiliza para ajustar el brillo de la
pantalla de visualización. (Consulte la página 11)
b Botón +, – (VOLUME)
Botón 5, ∞ (INPUT)
Botón MUTE
Se utilizan para operar las funciones correspondientes
en el amplificador Marantz integrado. Para más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el amplifi cador integrado.
n Botón RANDOM
Reproduce las pistas de forma aleatoria. (Consulte
la página 10)
m Botón 8
Consulte la página 7.
, Botón 7
Consulte la página 7.
⁄1 Botón PROGRAM
Este botón sirve para la reproducción programada.
(Consulte la página 10)
⁄2 Botones numéricos
Consulte la página 8.
⁄3 Botones 1, ¡
Consulte la página 8.
⁄4 Botones 4, ¢
Consulte la página 8.
⁄5 Botón 3
Consulte la página 7.
⁄6 Botón REPEAT
Se reproduce una pista o un disco repetidamente.
(Consulte la página 9)
⁄7 Botones DISC 3, 4
Si la bandeja contiene varios discos, al pulsar uno de
estos botones la bandeja gira y se reproduce uno de
los discos (Consulte la página 7)
⁄8 Botones DISC1-DISC5
Permite elegir el disco que desea reproducir.
(Consulte la página 8, 10)
⁄9 Botón 0
Consulte la página 7.
DE LAS PIEZAS
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES
NOMBRE Y FUNCIONES
BÁSICAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
. Botón CLEAR
Se utiliza para cancelar las pistas programadas.
(Consulte la página 11)
⁄0 Botón RECALL
Utilice este botón para comprobar las pistas
seleccionadas al programarlas o cuando el programa
está parado. (Consulte la página 11)
OTROS
5
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.