Marantz CC4003 Owners Manual [es]

5 Disc CD Changer
CC4003
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Gracias por elegir el producto Marantz. Le rogamos que lea detenidamente la Guía del usuario para asegurar la operación e instalación correctas antes de usar este producto. Después de leer esta Guía de usuario, asegúrese de guardarla para futura referencia.
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Antes del uso, compruebe que los accesorios de abajo vengan incluidos en la caja.
• Mando a distancia ..............................................1
• Pilas tamaño “AAA” .......................................... 2
• Cable de alimentación de CA .............................1
• Cable de conexión de audio ...............................1
• Cable de conexión del mando a distancia ..........1
• Manual de instrucciones ....................................1
• Tarjeta de garantía (EE.UU. x 1, Canadá x 1)
ÍNDICE DEL CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS .................................................2
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR ..................2
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO ............ 2
LUGARES NO APROPIADOS PARA INSTALAR EL
REPRODUCTOR ............................................................. 2
PRECAUCIONES ............................................................ 2
NOTAS SOBRE CÓMO EXTRAER LOS TORNILLOS DE
ENVÍO .............................................................................. 2
USO DEL MANDO A DISTANCIA ............................... 3
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS ..........4
PANEL FRONTAL ........................................................... 4
PANTALLA ...................................................................... 4
MANDO A DISTANCIA .................................................5
PANEL TRASERO........................................................... 6
CONEXIONES BÁSICAS .........................................6
CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR .......................... 6
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ..... 6
OPERACIONES BÁSICAS ......................................7
REPRODUCCIÓN NORMAL ......................................... 7
CAMBIO DE DISCOS DURANTE LA REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE SUS PISTAS FAVORITAS
DE UN DISCO ................................................................. 8
REPRODUCCIÓN DE SU PARTE FAVORITA DE UNA PISTA
CONEXIÓN AVANZADAS .......................................8
CONEXIÓN A UN COMPONENTE DE AUDIO DIGITAL
CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ................... 8
CONEXIÓN DE OTROS EQUIPOS ............................... 9
OPERACIONES AVANZADAS ...............................9
CAMBIO DE LA INDICACIÓN DEL TIEMPO DE
REPRODUCCIÓN ........................................................... 9
REPRODUCCIÓN REPETIDA .......................................9
REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN SECUENCIA ALEATORIA REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN UNA SECUENCIA ESPECÍFICA (REPRODUCCIÓN PROGRAMADA) .. 10
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DE
VISUALIZACIÓN .......................................................... 11
AJUSTE DE LOS CÓDIGOS DE CONTROL REMOTO
... 7
.... 8
.. 8
... 10
... 12
ESPAÑOL
RESOLUCION DE PROBLEMAS .......................... 13
OTROS .....................................................................14
GENERAL ...................................................................... 13
REPRODUCCIÓN DE DISCO ...................................... 13
ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN WMA ................. 14
ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN MP3 ................... 14
PARA REPRODUCIR DISCOS CD-R/CD-RW ........... 14
ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN DE CDS
PROTEGIDOS CONTRA COPIA ................................. 14
ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN DUALDISC ........ 14
ESPECIFICACIONES ................................................... 15
DIMENSIONES ............................................................ 15
ACERCA DE LOS DISCOS ..........................................16
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS DEL
EQUIPO.......................................................................... 16
REPARACIÓN ............................................................... 16
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES
CONEXIONES
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
OTROS
1
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
SOPORTA LA REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3 Y WMA
Los archivos MP3 y WMA que hayan sido grabados en discos CD-R o CD-RW pueden reproducirse en este
CONEXIONES
reproductor de CDs. (Consulte la página 14)
MIENTRAS SE REPRODUCE UN DISCO, SE PUEDEN CAMBIAR O AÑADIR OTROS DISCOS
OPERACIONES
AVANZADAS
CONEXIÓN
BOTÓN DE ACCESO DIRECTO AL DISCO
El botón de acceso directo al disco se encuentra tanto en el panel delantero de la unidad como en el mando a distancia, de forma que se puede cambiar a cualquiera de los 5 discos de la unidad con sólo pulsar un botón.
VARIOS MODOS DE REPRODUCCIÓN, COMO REPRODUCCIÓN ALEATORIA, PROGRAMADA Y REPETIDA
CLAVIJA PARA AURICULARES CON CONTROL DE VOLUMEN
OPERACIONES
AVANZADAS
PUERTO DE CONTROL RS-232C Y ENTRADA INTERMITENTE DE INFRARROJOS
El puerto RS-232C, que sirve tanto para el control de la unidad como para la transmisión del estado
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
de funcionamiento, viene equipado para permitir el control central con la instalación personalizada. Además, la entrada intermitente permite efectuar un control mediante cable en caso de no poder utilizarse el mando a distancia debido a una instalación en bastidor, etc.
5 CONJUNTOS DE CÓDIGOS DE CONTROL REMOTO INTEGRADOS
OTROS
Dado que hay integrados 5 conjuntos de señales codifi cadas de control remoto para el funcionamiento entre la unidad y el mando a distancia, pueden controlarse mediante mando a distancia hasta 5 unidades instaladas en el mismo lugar de forma independiente.
PANEL DELANTERO DE ALUMINIO
El panel delantero de aluminio en acabado extrafi no confi ere a la unidad un aspecto de alta calidad.
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO
Este producto Marantz ha sido preparado para cumplir con los requisitos de alimentación doméstica y de seguridad vigentes en su área de residencia. Este producto sólo puede funcionar con 120 V CA.
LUGARES NO APROPIADOS PARA INSTALAR EL REPRODUCTOR
Para mantener el reproductor en perfectas condiciones de funcionamiento durante el mayor tiempo posible, evite instalarlo en los siguientes lugares.
• Donde quede expuesto a la luz directa del sol
• Cerca de un calefactor u otro aparato que genere calor
• Donde haya alta humedad o mala ventilación
• Donde haya mucho polvo
• Donde pueda ser afectado por vibraciones
• Encima de un soporte inseguro o en otro lugar que sea inestable o que esté inclinado
• Cerca de las ventanas donde hay posibilidad de exposición a la lluvia, etc.
• Encima de un amplifi cador u otro componente que genere mucho calor
Para garantizar una adecuada disipación del calor, instale el reproductor dejando espacios entre éste y la pared u otros componentes, como se muestra en la siguiente fi gura.
Izquierda 0,1 m (4 in) o más
Arriba 0,1 m (4 in) o más
Atrás 0,1 m (4 in) o más
NO PONGA OBJETOS ENCIMA
No coloque objetos encima del reproductor.
Derecha 0,1 m
(4 in) o más
PRECAUCIONES
• En el invierno se forman pequeñas gotitas de agua en las ventanas de una habitación calefaccionada: esto se conoce como condensación. Este reproductor utiliza una lente óptica; se puede producir condensación en la lente en los siguientes casos.
- Inmediatamente después de encender la
calefacción en la habitación
- En una habitación con un alto nivel de
humedad
- Al trasladar el reproductor repentinamente
desde un lugar frío a uno caluroso
Como en estos casos los números de pista puede
que no se lean y el reproductor no podrá funcionar correctamente, espere aproximadamente 30 minutos antes de usar el reproductor.
• Si esta unidad se coloca sobre un objeto que genera considerable calor como, por ejemplo, un amplifi cador, se puede deteriorar el láser del interior de la unidad.
• Este reproductor puede causar interferencias en un sintonizador o televisor. Si esto sucediera, aléjelo del sintonizador o televisor.
• Los discos compactos producen mucho menos ruido que los discos analógicos; el ruido es apenas perceptible antes de que la reproducción comience. Por esta razón, tenga presente que si el control de volumen del amplifi cador está ajustado a un nivel demasiado alto, podrá dañar otros componentes de audio.
• Esta unidad no puede reproducir CD-ROMs utilizados con ordenadores personales, CDs de juegos, CDs de vídeo, DVDs (vídeo/audio) o DTS­CDs.
• No recomendamos la utilización de limpiadores de lentes.
• Si esta unidad se coloca en un estante con puertas de cristal, no intente abrir la bandeja portadisco con el botón 0 OPEN/CLOSE del mando a distancia con las puertas de cristal cerradas. El movimiento obstaculizado de la bandeja portadisco puede tener como resultado un fallo.
NOTAS SOBRE CÓMO EXTRAER LOS TORNILLOS DE ENVÍO
En la base del reproductor hay dos tornillos rojos que se utilizan a la hora de transportarlo. Antes de utilizar el reproductor, gire los tornillos en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelos. Si los tornillos de envío aún están colocados al encender la unidad, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y retírelos Conserve estos tornillos, ya que los necesitará en caso de que quiera transportar el reproductor. Antes de transportar el reproductor, extraiga los discos del aparato, cierre la bandeja de discos, ponga el aparato en modo de espera y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. A continuación, coloque los tornillos de envío girándolos en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de apretarlos bien.
Tornillos de envío
2
ESPAÑOL
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
USO DEL MANDO A DISTANCIA
CARGA DE PILAS
Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, póngale unas pilas nuevas. Las pilas que vienen con el mando a distancia solo sirven para comprobar que éste funciona correctamente.
1. Retire la tapa del compartimento de las
pilas.
2. Preste mucha atención a los indicadores de
polaridad (ª más y · menos), asegúrese de insertar las pilas correctamente y como se indica.
3. Devuelva la tapa del compartimento de las
pilas a su posición original.
1
3
2
PRECAUCIONES AL MANIPULAR LAS PILAS
Un mal uso de las pilas puede dar lugar a incendios, lesiones o contaminación de las áreas colindantes como resultado de fuga, rotura o corrosión. Lea detenidamente las siguientes precauciones antes de usar las pilas.
• Instale las pilas en el mando a distancia asegurándose de alinear los polos ª y · de las pilas con las marcas correspondientes del mando a distancia.
• Las pilas pueden tener distinta tensión aun cuando tengan el mismo tamaño y forma. No utilice ninguna pila distinta del tipo indicado. No utilice una pila usada junto con una nueva y no utilice distintos tipos de pilas juntos.
• No recargue las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Busque asistencia médica si se ingiere por accidente.
• No lleve ni guarde las pilas junto a bolígrafos metálicos, collares, monedas, horquillas, etc.
• Si no va a usar el mando a distancia durante un tiempo prolongado (1 mes o más), saque las pilas para evitar fugas. Si las pilas tienen fugas, no toque el líquido con las manos desnudas. Limpie cualquier líquido del compartimiento e instale pilas nuevas. Cuando lo haga, manéjelo con cuidado, porque el líquido sobre la piel o la ropa puede representar un riesgo de quemadura. Si por accidente entra en contacto el líquido con la piel, lave inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
• No caliente ni desarme las pilas ni las ponga en las llamas ni en el agua.
RANGO DE FUNCIONAMIENTO
Maneje la unidad con el mando a distancia dentro del radio de acción indicado en la siguiente fi gura.
5 m (16,4 ft) aproximadamente
PRECAUCIONES
• No permita que la ventanilla de recepción de señales infrarrojas (sensor infrarrojo) del reproductor quede expuesta a la luz directa del sol, a luces fl uorescentes del tipo inversor o a otras fuentes de luz intensa. De lo contrario, el mando a distancia podrá no funcionar.
• Tenga presente que el uso del mando a distancia puede hacer que otros dispositivos controlados por rayos infrarrojos funcionen por error.
• El mando a distancia no funcionará si hay obstáculos entre éste y el sensor infrarrojo del reproductor.
• No ponga objetos encima del mando a distancia. Esto podría causar la pulsación accidental de uno o más botones y descargar las pilas.
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES
CONEXIONES
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
• Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplicables en su país o en su zona.
• No exponga las pilas a un calor excesivo como, por ejemplo, luz solar directa, fuego, etc.
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
OTROS
3
NOMBRE Y FUNCIONES
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
ESPAÑOL
PANEL FRONTAL
CONEXIONES
OPERACIONES
q Interruptor POWER ON/STANDBY
AVANZADAS
CONEXIÓN
Se utiliza para conectar (ON) la alimentación del reproductor y para ponerlo en modo de espera (STANDBY). (Consulte la página 7)
OPERACIONES
AVANZADAS
w Botón 1-5
Permite elegir el disco que desea reproducir.
e Botón DISC SKIP
Si se pulsa este botón habiendo colocados varios discos en la bandeja, se puede elegir el disco que
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
se desea reproducir haciendo girar la bandeja en el sentido de las agujas del reloj. (Consulte la página 7)
r Sensor remoto
Este sensor detecta las señales infrarrojas enviadas desde el mando a distancia.
t Pantalla de visualización
OTROS
y Botón 0
Consulte la página 7.
u Botón 2
Consulte la página 7.
i Botón 7
Consulte la página 7.
4
q wrt yuio
e
!0!1!2!3!6 !5 !4
o Botón 8
(conexión/modo de espera)
Consulte la página 7.
Indicador STANDBY (modo de espera)
!0 Botones ¡/¢
Consulte la página 8.
!1 Botones 4/1
Consulte la página 8.
!2 Botón RANDOM
Reproduce las pistas de forma aleatoria. (Consulte la página 10)
!3 Botón REPEAT
Se reproduce una pista o un disco repetidamente. (Consulte la página 9)
!4 Bandeja portadisco
Coloque en esta bandeja el disco que desee reproducir (Consulte la página 7).
!5 Control LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el nivel de volumen de los auriculares. Para aumentar el nivel, gírelo hacia la derecha.
!6 Conector PHONES
Los auriculares se conectan a este conector. Use auriculares provistos de una clavija estándar.
PANTALLA
a s d f g k l
a Indicador 3 (reproducción)
Se ilumina durante la reproducción del disco.
s Indicador 8 (pausa)
Se ilumina cuando se pone en pausa la reproducción.
d Indicador de mando a distancia
Se ilumina mientras la unidad se maneja con el mando a distancia.
f Indicador MP3
Se enciende durante la reproducción de archivos MP3.
g Indicador WMA
Se enciende durante la reproducción de archivos WMA.
h Indicador CD
Se ilumina durante la reproducción de un disco Audio CD.
j Indicador PROGRAM
Se ilumina durante la reproducción programada.
k Indicador RANDOM
Se ilumina durante la reproducción aleatoria.
jh
¡0¡1¡2¡3¡4¡5
l Indicador REPEAT
Se ilumina durante la reproducción repetida.
¡0 1-20
(indicación del número de pistas)
Indica el número de pistas grabadas en un disco, el número de pistas restantes y el número de pistas programadas con la reproducción programada.
• No se pueden indicar más de 20 pistas.
¡1 Indicador de tiempo
Indica el tiempo.
¡2 Indicador REMAIN
Se ilumina indicando el tiempo restante de la pista y del disco.
¡3 Indicador de número de pista
Indica el número de pista elegido.
¡4 Indicador de número de disco
Indica el número de disco elegido.
¡5 Indicador de discos
Indica la cantidad de discos que hay en la bandeja.
ESPAÑOL
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
MANDO A DISTANCIA
⁄9
⁄8
⁄7
⁄6 ⁄5
⁄4
⁄3
⁄2
z x
c v
b
n m
,
.⁄1 ⁄0
z Botón ON
Cuando se pulsa este botón estando la unidad en modo de espera, se enciende la unidad. (Consulte la página 7)
x Botón STANDBY
Cuando se pulsa este botón estando encendida la unidad, ésta pasa al modo de espera.
c Botón TIME
Este botón se utiliza para cambiar de indicación de tiempo. (Consulte la página 9)
v Botón DIMMER
Este botón se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de visualización. (Consulte la página 11)
b Botón +, – (VOLUME)
Botón 5, (INPUT) Botón MUTE
Se utilizan para operar las funciones correspondientes en el amplificador Marantz integrado. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplifi cador integrado.
n Botón RANDOM
Reproduce las pistas de forma aleatoria. (Consulte la página 10)
m Botón 8
Consulte la página 7.
, Botón 7
Consulte la página 7.
⁄1 Botón PROGRAM
Este botón sirve para la reproducción programada. (Consulte la página 10)
⁄2 Botones numéricos
Consulte la página 8.
⁄3 Botones 1, ¡
Consulte la página 8.
⁄4 Botones 4, ¢
Consulte la página 8.
⁄5 Botón 3
Consulte la página 7.
⁄6 Botón REPEAT
Se reproduce una pista o un disco repetidamente. (Consulte la página 9)
⁄7 Botones DISC 3, 4
Si la bandeja contiene varios discos, al pulsar uno de estos botones la bandeja gira y se reproduce uno de los discos (Consulte la página 7)
⁄8 Botones DISC1-DISC5
Permite elegir el disco que desea reproducir. (Consulte la página 8, 10)
⁄9 Botón 0
Consulte la página 7.
DE LAS PIEZAS
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES
NOMBRE Y FUNCIONES
CONEXIONES
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
. Botón CLEAR
Se utiliza para cancelar las pistas programadas. (Consulte la página 11)
⁄0 Botón RECALL
Utilice este botón para comprobar las pistas seleccionadas al programarlas o cuando el programa está parado. (Consulte la página 11)
OTROS
5
Loading...
+ 12 hidden pages