Marantz CC-3000 Owners Manual

Page 1
MODEL CC3000 USER GUIDE
5 DISC CD CHANGER
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ1
R
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Page 2
CAUTION!
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
SUOMI:
VAROITUS!
Laittaan käyttäminen muulla kuin tassä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttajen turvallisuusluokan 1 ylittävuälle näkymättomäile laseräteilylle.
SVENSKA:
VARNING!
Om apparaten använda päannat sätt än vad som beskrivs i denne bruksanvisning kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som over­skrider gränsen för laseklass 1.
WARNING FOR LASER RADIATION
CAUTION:
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM.
DANGER:
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
VARO!:
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINANAKYMÄTTÖMÄALLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING!
: OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOP PLAD. BETRAKTA EJ
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ2
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Page 3
EnglishFrançais
Español
NederlandsItalianoSvenskaDanskPortuguês Deutsch
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . .58
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Português . . . . . . . . . . . . . . . .110
FITTING A MAINS PLUG (U.K. only)
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
• Remove fuse cover and fuse.
• Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
• Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5A.
HOW TO CONNECT A PLUG
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE – “NEUTRAL” (“N”) and BROWN – “LIVE” (“L”). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or
coloured BLACK.
• The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or
coloured RED.
• Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is marked by the letter
“E” or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not simply over the two wires.
NOTE
The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13A socket elswhere.
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ3
Page 4
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as nec­essary for insurance purposes of when corre­sponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way.
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contac­ter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT
L’attestation d’achat est la prevue permanente d’un achat de valeur. La conserver en lieur sûr pour s’y reporter aux fins d’obtention diune couverture d’assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l’obtention d’un service couvert par la garantie, il incombe au client d’établir la preuve de lachat et d’en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
GRANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTUNG GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihre wertvolle Anschaffung Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen angaben für Versicherungszwecke oder bei korrespondez mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantifrangen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit kaufdatum vorlegen. Ihre Quittung oder Rechnung ist als Unterlage aus­reichend.
GRANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich te wenden tot uw plaatselijke Marantz-hande­laar.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw Kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt. verwijzing, b.v. in verband met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt. beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateered bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuur is zijn voldoende bewijs.
CONDIZIONI DI GARANZIA
L’apparecchio e’ garantito per 365 giorni dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del rivenditore e la data di vendita. La garanzia sara’ prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata insatallazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non passano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza. La spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabili­ta’ per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale.
Per informazioni sull’abbonamento al servizio Assistenza postgaranzia e per conoscere l’indi­rizzio dei Centri Assistenza Marantz rivolgetevi al nostro servizio consumatori (telefono 1678­20026 – numero verde).
FRANÇAIS
ENGLISH DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ4
Page 5
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz local.
GUARDAR O RECIBO DE COMPRA
O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser apresentado em questões rela­cionadas com o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.
IMPORTANTE
Quando procurar assisténcia técnica ao abtigo da garantia, é da responsabilidade do consum­idor estabelecer a prova e data de compra. O recibo é prova adequada.
GARANTÍA
Para información sobre las Condiciones de Garantía, sírvase consultar el Certificado que encontará en le interior del embalaje del equipo.
CONSERVE EL COMPROBANTE DE LA COMPRA
La factura es el comprobante de la adquisición de un producto valioso. Consérvela en lugar seguro para poder consultarla en caso nece­sario.
IMPORTANTE
Para disponer de servicios cubiertos por la garantía, el usuario deberá acreditar la fecha y el lugar de adquisición del equipo. La factura o recibo de la compra constituyen un compro­bante válido a tal efecto.
GARANTI
Angáende garanti, kontakta din lokala Marantz handlare.
SPAR KVITTOT
Kvittot är din Inköpshandling över Inköp av en várdefull vara. Det ska placeras pá ett säkert ställe och hänvlsas till vid försäkringsfrágor eller vid korrespondens med Marantz.
VIKTIGT
När garantiservice áberopas är det kon­sumentens ansver att visa datum för inköp. Ditt kvitto eller din faktura är ett tillfredsställande bevis.
GARANTI
Kontakt Deres lokale Marantz-forhandler angående garanti-information.
GEM DERES KØBSNOTA
Deres købsnota er et vigtigt bevis for købet. Opbevar den et sted, så De senere kan finde den, hvis den skal bruges i forbindelse med forsikringsspørgsmål eller kontakt til Marantz.
VIGTIGT
Når man henvender sig for at få service under garantien, er det kundens ansvar at kunne fremlægge bevis for køb og købsdato. Købsnota eller faktura er tilstrækkelig til et sådant bevis.
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA DANSK
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ5
Page 6
6
3139 116 18871
English
Thank you for selecting the Marantz CC3000 Compact Disc Changer.
A Compact Disc Changer of the state-of-the-art Marantz , the CC 3000 combines supreme playback quality with a high degree of user-friendliness by offering the following possibilities: – able to play CD-RW disc; – changing CDs during play; – quick access to a particular CD by means of QUICK
PLAY;
– storing 40 tracks from different CDs in any desired
order in the changer memory;
– storing the required recording time and playing time
in the EDIT mode.
Power Supply Setting
• Check that the type plate on the rear of your changer indicates the correct supply voltage.
• If your mains supply voltage is different, consult your dealer or our Service Organisation.
Sitting the Compact Disc Changer
Free standing
• Always position the changer horizontally on a flat, firm surface.
• Allow a free space of at least 3 cm above the changer so as not to interfere with the cooling of the changer.
In an audio rack
• The changer can be sited in any desired position.
Stacked
• Site the changer preferably at the bottom or at the top.
• Never position the changer directly on top of a high­power amplifier, as such an amplifier gives off a substantial amount of heat.
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 7
Functional Overview . . . . . . . . . . . .8 - 10
Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 15
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 17
Additional Information . . . . . . . . .17 - 18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONTENTS INTRODUCTION INSTALLATION
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ6
RECEIVER
CASSETTE DECK
CD CHANGER
Page 7
Connections
1 Digital Out
This output supplies digital signal and can therefore only be connected to an input which is suitable for this signal. Use here a lead with one cinch plug on either end.
Never connect this socket to a non-digital input of an amplifier, such as AUX, CD, TAPE, PHONO etc!
2 Analog Out
For the connecting cable to the amplifier.
• Insert a red plug into the ‘R’ socket and the other plug into the ‘L’ socket.
• Insert the two other plugs into the corresponding sockets of the CD or AUX input of your amplifier. You can also use the TUNER or TAPE IN connection, but never the PHONO input!
3 Remote Control
For connecting up the equipment when you are incorporating the changer in a HiFi system with its own remote control system.
4 Main Fuse Holder (“/K” version only)
5 Voltage Selector (“/K” version only)
7
3139 116 18871
English
INSTALLATION
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ7
COAXIAL
DIGITAL OUTPUT
RL
ANALOG
IN OUT
OUT
21
REMOTE CONTROL
3
VOLTAGE SELECTOR
4
5
Page 8
8
3139 116 18871
English
FUNCTIONAL OVERVIEW
11
POWER-ON/ OFF
Switching on and off.
22
EDIT
Activating the EDIT function when making a recording.
33
PROGRAM
Opening the memory when compiling a program.
44
TIME
Selecting the information you want to see on the display.
55
SCAN
Automatically playing the beginning of each track.
66
REPEAT
Repeating play.
77
FADER
Fading in and out during play.
PEAK SEARCH
Searching the loudest passage (peak) on a CD or in a program when making a tape recording.
88
DISPLAY
Informs you about the functioning of the player.
99
I(nfra) R(ed) SENSOR
Receives the signals from the remote control.
00
SHUFFLE
Playing in random order.
!!
PAUSE
;
Interrupting play.
@@
S T
Selecting another track during play. – Selecting a track to start play with. – Selecting tracks when compiling a program. – Fast search to a particular passage during play. – Selecting the recording mode during edit. – Selecting the recording time during edit.
##
STOP
9
Stopping play. – Cancel a Program, Peak Search or Edit.
$$
PLAY
2
Starting play. – Returning to the beginning of a track.
%%
CD DIRECT PLAY
Selecting another CD during play. – Selecting a CD to start play with. – Selecting CDs when compiling a Program, Peak
Search or Edit.
^^
OPEN/CLOSE
Opening and closing the CD compartment.
&&
CD CAROUSEL TRAY
**
QUICK PLAY
Immediate playing of a particular CD.
((
LOAD
Rotating the turntable in the CD compartment when inserting CDs.
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ8
POWER ON/OFF
1
23 4 5 6
5 DISC CD CHANGER CC3000
PROGRAM SCAN REPEAT
EDIT TIME P.SEARCH/F
CD REWRITABLE
PLAYBACK
789
TRACK PEAK TOT REM TRACK TIME
54
13
2
PROGRAM
PAUSE
REPEAT DISC
SHUFFLE VIDEO CD 1+G
1
!@# $%
0
PAUSE
;
SHUFFLE
STOP/CP PLAY/REPLAY
9
DISC
12 345
&
)
OPEN/CLOSE
?
^
5 DISC CD CHANGER
PROGRAM SCAN REPEAT
EDIT TIME P.SEARCH/F
POWER ON/OFF
PHONES/
LEVEL
54
13
2
PROGRAM
TRACK PEAK TOT REM TRACK TIME
SHUFFLE VIDEO CD 1+G
STOP/CP PLAY/REPLAY
PAUSE
;
9
1234 5
CD REWRITABLE PLAYBACK
)
DISC
OPEN/CLOSE
?
PAUSE
REPEAT DISC
1
SHUFFLE
*(
Page 9
Remote Control
1 PAUSE
;
Interrupting play.
2 SCAN
Automatically playing the beginning of each track.
3 PROG.
Opening the memory when compiling a program.
4 DISC
Selecting another CD during play. – Selecting a CD to start play with. – Selecting CDs when compiling a Program, Peak
Search or Edit.
5 TRAY OPEN
/
Opening and closing the CD compartment.
6 SHUFFLE
Playing in random order.
7 0-9 DIGIT KEYS
Selecting another track. – Selecting a track to start play with. – Selecting tracks when compiling a program.
8 REPEAT
Repeating play.
9 – VOLUME +
Adjusting the sound level when the changer is connected via the ANALOG or DIGITAL OUT output to an amplifier or HiFi system without its own remote control. Also for adjusting the sound level on the headphones.
10∞PREV. / NEXT
§
Selecting another track during play. – Selecting a track to start play with. – Selecting tracks when compiling a program. – Fast search to a particular passage during play. – Selecting the recording mode during edit. – Selecting the recording time during edit.
11 STOP
9
Stopping play. – Cancel a Program, Peak Search or Edit.
12 PLAY
2
Starting play. – Returning to the beginning of a track.
The life of the batteries of the remote control is around one year. For replacement only use batteries of the type RO3, UM4 or AAA.
PROG.
DISC
SCAN
SHUFFLE
É
Ç
VOLUME
PAUSE REPEAT
DIGITAL REMOTE CONTROL
2
4
6
8
9
3
5
1
7
0
/
§
5
6
7
8 9
10
11
10
12
1
2
3
4
2 X 1.5 V R03 /
UM4 / AAA
9
3139 116 18871
English
FUNCTIONAL OVERVIEW
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ9
Page 10
Display
{
– Lights up when the changer receives a command from
the remote control.
1 - 5 CD number indicator
– Lights up when you switch the changer on. – Indicates the number of CDs in the CD compartment. – Indicates what CD is being played (CD number
flashes).
PROGRAM
– Flashes when a program is being compiled. – Lights up when a program is being played. TRACK – Indicates: – what track is being played; – the number of tracks on a CD or in a program.
PEAK
– Flashes when the loudest passage (peak) on a CD or
in a program is being searched.
– Lights up when the loudest passage (peak) has been
found.
TRACK TIME
– Indicates the elapsed playing time of the track being
played.
REM(aining) TRACK TIME
– Indicates the remaining playing time of the track
being played.
TOT(al) REM(aining) TIME
– Indicates the remaining playing time of a CD.
TOT(al) TIME
– Indicates the total playing time of a CD.
SHUFFLE
– Lights up when the tracks are played in random order.
PAUSE
– Lights up when play is interrupted.
REPEAT 1
– Lights up when you repeat a track.
REPEAT DISC
– Lights up when you repeat a CD.
REPEAT
– Lights up when you repeat all CDs or a program from
them.
Display messages:
– Lights up when a CD’s contents list is being
scanned.
Lights up when there are no CDs in the CD
compartment.
– Lights up when you select a non-
existent track number.
– Lights up when you try to activate a
function for which you must first select a CD number.
– Lights up when you give a play
command while the CD compartment is empty.
– Lights up if you try to activate a
function for which you must first stop play.
– Lights up when the player is put into the
EDIT mode.
10
3139 116 18871
English
FUNCTIONAL OVERVIEW
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ10
54
13
2
Page 11
Inserting the CDs
NOTE! Use only audio CD; audio CD-R or audio CD-RW.
• Press POWER-ON/OFF to switch the changer on.
– The changer will now start CD detection to check how
many CDs there are in the CD compartment. The turntable will rotate slowly until all positions (1 - 5) in the CD compartment have been checked.
– The position which is being checked is always shown
on the display ( ).
– After CD detection the 1 - 5 CD number indicator will
show the number of CDs in the CD compartment.
• Open the CD compartment by pressing OPEN/CLOSE.
lights up.
• Insert the CDs, printed side up; use the LOAD button to rotate the turntable in the CD compartment.
• Close the compartment by pressing OPEN/CLOSE.
lights up. The
changer will start CD detection again.
NOTE! – CD detection may never be interrupted. If, during
detection, you press any button, then the changer will stop detection and the display will give an incorrect indication of the number of CDs in the CD compartment.
Always remove all CDs from the CD compartment if
you want to transport the changer.
Normal Playback (PLAY 2)
– The display shows the number of the current CD.
• Press PLAY2to start playback. – The CD number indicator (1-5) always shows what CD
is being played (
B
flashes).
– The track being played and its elapsed playing time
are shown under TRACK and TRACK TIME. See 'CALLING UP INFORMATION ON THE DISPLAY' if you wish to see other information on the display.
– Play will stop after all CDs have been played.
• Press POWER-ON/OFF to switch the changer off.
Quick Play
• Use the PREFERRED POSITION in the CD compartment if you wish to insert only one CD and then start play by pressing the QUICK PLAY button. Play will then start immediately with the inserted CD.
NOTE! – You can also press PLAY 2immediately after in-
serting the CDs; the compartment then closes automatically and play starts from the first available CD.
– You can interrupt playback by pressing PAUSE
;
;
PAUSE then lights up. Press PLAY
2
or PAUSE ;; to
restart.
– If you press PLAY
2
during play, the current track will
start again from the beginning.
– You can stop playback by pressing STOP
9
.
– If you press OPEN/CLOSE during play, the CD
compartment will open while play continues. The three CDs outside the changer may now be changed without playback being interrupted.
11
3139 116 18871
English
PLAYBACK
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ11
LOAD
PREFERRED
POSITION
QUICK PLAY
13
2
PREFERRED
POSITION
QUICK PLAY
LOAD
Page 12
12
3139 116 18871
English
PLAYBACK
Selecting Another Track During Play (
S T
)
• Press Tor
S
(less than 0.5 seconds) until the
desired track number appears under TRACK.
– The music stops and a moment later the selected
track begins to play.
lights up when you select a non-
existent track number.
Selecting Another CD During Play (CD DIRECT PLAY)
• Key in the desired CD number. – The music stops and a moment later the selected CD
begins to play.
lights up when there is no CD in the
selected CD compartment. You can also select the number by using the DISC button on the remote control.
Searching For A Passage During Play (
S T
)
• Hold Sdown to search backwards to the beginning.
• Hold
T
down to search forwards to the end.
The searching speed is determined by how long a key is pressed: – the first 2 seconds fairly slowly, with sound; – then at the maximum speed, with attenuented sound.
If you reach the end of the last track and release T, play will resume a few seconds before the end of the CD.
Starting With A Particular CD (CD DIRECT PLAY)
• Key in the required CD number. – If the CD compartment was open, it will now close. – Play starts from the selected CD.
lights up when there is no CD in the
selected CD compartment. You can also select the number by using the DISC button on the remote control.
Starting With A Particular Track (CD DIRECT PLAY,
S T
and PLAY
2
)
• First select the number of the required CD using CD DIRECT PLAY or DISC on the remote control.
– If the CD compartment was open, it will now close.
• Then select the (track) number by using Tor
S
(press less than 0.5 seconds).
• Press PLAY2.
– Play starts from the selected track.
lights up when you select a non-
existent track number.
lights up when there is no CD in the
selected CD compartment.
Scanning CDs (SCAN)
All CDs:
• Press SCAN before or during play. – If the CD compartment was open, it will now close. – lights up and the first 10 seconds of each
track are played in turn (starting from the current track). 10 seconds are counted down each time under REM(aining) TRACK TIME.
• When the player reaches a track which you wish to hear in full, press SCAN again or PLAY2.
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ12
Page 13
Playing In Random Order (SHUFFLE)
All CDs:
• Press SHUFFLE before or during play. – If the CD compartment was open, it will now close. – SHUFFLE lights up and all the tracks are now played
in a random order.
– If you press
T
,
you will select any one of the
following tracks.
• Press SHUFFLE again if you wish to return to normal play.
NOTE! – If, during play, you open the CD compartment to
change CDs (see 'NORMAL PLAYBACK') then playback in random order will be cancelled. Playback will stop as soon as the last track of the current CD has been played (in normal order).
Calling Up Information On Display (TIME)
In STOP mode:
Text display
– After loading the CDs and closing the CD
compartment, the display shows the number of the CD to be played (= default display in STOP mode).
• Press TIME to shows the number of tracks and the total playing time of the current CD (TOTAL TIME).
During play:
1. Time display
– When you start play (from STOP mode), the display
shows the elapsed playing time of the current track (= default display in PLAY mode).
• Press TIME whenever you want to know the remaining playing time of the current track (REM TRACK TIME).
• Press TIME, if you wish to know the total playing time from the beginning (TOTAL TIME).
• Press TIME again if you wish to know the remaining playing time of the entire CD (TOTAL REM TIME).
Note : – TOTAL REM(aining) TIME and TOTAL TIME indications
are not available in SHUFFLE mode.
2. Text display
• If you press TIME again, you will switch to text display; the display shows the number of the current CD.
• If you wish to know the total playing time of the entire CD you must go back to STOP mode first and then press TIME.
– The display now shows the number of tracks and the
total playing time of the current CD (TOTAL TIME).
Repeating Play (REPEAT)
Repeating a track:
• Press REPEAT before or during playback of the CD.
– REPEAT 1 lights up; the track will now be repeated
continuously.
• Press REPEAT three times to stop the track being repeated.
Repeating a CD:
• Press REPEAT twice before or during playback of the CD.
– REPEAT DISC lights up; the CD will now be repeated
continuously.
• Press REPEAT twice to stop the CD being repeated.
13
3139 116 18871
English
PLAYBACK
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ13
Page 14
Note: – Repeating of a CD is not possible during shuffle or
program mode.
Repeating all CDs:
• Press REPEAT three times before or during playback. – REPEAT lights up; all CDs will now be repeated
continuously.
• Press REPEAT again to stop the CDs being repeated.
NOTE! – When a program has been stored (for one or more
CDs), then only the program will be repeated.
Searching For The Loudest Passage (PEAK SEARCH)
• In STOP mode, press PEAK SEARCH. – lights up and PEAK starts flashing.
• Press PEAK SEARCH again to select the last selected disc or press any CD DIRECT PLAY button or DISC (on the remote control) to select the desired disc.
– The CD will now be scanned for the loudest passage
(the peak).
– The display shows the track being scanned and its
elapse playing time.
– When the loudest passage has been found it will be
repeated continuously (from 2 seconds before the peak until 2 seconds after the peak) and PEAK lights up.
• You can now adjust your recording device.
• You can stop the scan by pressing STOP9: if you press PLAY2, the CD will be played from the beginning.
NOTES! – When searching for the loudest passage in a program
(from one or more CDs) there is no need to enter the CD number(s).
– If you wish to record tracks from different CDs you
have to repeat peak search for each CD.
– You can interrupt PEAK SEARCH by pressing STOP
9
.
Adjusting The Sound Level (-VOLUME +)
(on the remote control only)
The volume output of the CD changer can be adjusted. This will affects the analog out, digital out and heaphones level.
• Press VOLUME-or +to reduce or increase the sound level.
– The display will show a value between
VOL 0
and
VOL 20.
Important! The volume level will influenced the sound level during recording. Set the volume level to the maximum and do not change the volume setting during recording.
Locking the volume
This unique feature allows you to lock the volume level when listening to the heaphones or doing recording.
• Press EDIT for more than 2 seconds. – The displays will show
VOL LOCK
.
Unlocking the volume
• Press EDIT for more than 2 seconds. – The displays will show
VOL 20
.
Note: – When you adjust the volume and the display shows
VOL LOCK
, it means that the volume is in the lock
mode.
Listening to the heaphones
• Connect the headphones to the PHONES socket.
• Adjust the headphones sound level with the LEVEL control.
Note: – Should there be no sound after adjusting the LEVEL
control to maximum; press VOLUME + on the remote control to increase the sound level.
14
3139 116 18871
English
PLAYBACK
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ14
Page 15
Activating The Fade-In And Fade-Out Function (FADER)
NOTE! – The FADER function can be used if the changer is
connected to the amplifier or the system via the ANALOG OUT output.
• During play press FADER. – The sound level will now gradually decrease (FADE
OUT), after which the changer will go into the PAUSE mode.
FAdE f≠
FAdE
FAdE _
• Press FADER again. – Play continues and the sound level will increase again
to the originally set level (FADE IN).
FAdE _
FAdE
FAdE f≠
Storing A Program (PROGRAM)
– By programming the changer you can play up to 40
tracks in any required sequence.
lights up if you exceed the maximum of 40
tracks.
lights up when there is no CD in the
selected CD compartment.
• In STOP mode, press PROGRAM to open the memory.
lights up and
PROGRAM
starts
flashing.
• Press PROGRAM again to select the last selected disc or press any CD DIRECT PLAY button or DISC (on the remote control) to select the desired disc.
• Press
TorS
(less than 0.5 seconds) until the
first track number you wish to program appears under TRACK.
• Press PROGRAM again.
– The track number has now been stored in the
changers memory.
• Select the other track numbers required and store each track by pressing PROGRAM.
– The number of tracks and the playing time of your
program will be shown under TRACK and TOT(al) TIME.
• Press STOP9to quit the PROGRAM mode.
Note: – If the total playing time is more than “
99:59
”,
then “
--:--
” appears in the display instead of the
total playing time.
Playing The Program ( PLAY 2)
• Press PLAY2. – Playback starts with the first number of the program.
The PROGRAM and EDIT buttons cannot be used during programmed play. Search for a particular passage is only possible within the track being played.
Erasing A Program (STOP 9or OPEN/CLOSE)
In PLAY mode:
• Press OPEN/CLOSE or STOP9(twice).
In STOP mode:
Press OPEN/CLOSE or STOP9. – The program has now been erased.
15
3139 116 18871
English
PLAYBACK PROGRAMMING
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ15
Page 16
The EDIT function has two recording modes in which you can store the recording time in the changer memory.
EDIT NORMAL – The changer will determine which tracks fit on each side of the tape and will stop after the last track. The tracks will be recorded in the order in which they appear on the CD(s). EDIT OPTIMAL – The changer now calculates the combination of tracks that will optimize the use of available recording time.
NOTE! – The EDIT function cannot be used for CDs containing
more than 40 tracks.
– The – VOLUME + keys on the remote control may not
be used during recording as they affect the strength of the signal from the changer.
Before Recording
Important! The volume level will influence the sound level during recording. Set the volume level to the maximum and do not change the volume setting during recording.
Preparation:
• A program to be recorded, must be stored in advance. See 'PROGRAMMING'.
• If required you can search the loudest passage and adjust your recording device. See 'SEARCHING THE LOUDEST PASSAGE (PEAK SEARCH)'. This can also be done after selecting the recording mode and the recording time. See below.
• Press EDIT to activate the EDIT mode. – appears on the display.
• Press EDIT again to select the last selected disc or press any CD DIRECT PLAY button or DISC (on the remote control) to select the desired disc. When recording a program there is no need to enter the CD number(s).
Selecting the recording mode:
– The display shows (= EDIT NORMAL
which is the default setting).
• With
S T
can now select OPt(imal),
CANCEL or EDIT (NORMAL) again.
– The display shows (imal), or
again.
• Press EDIT to store the required recording mode (NORMAL or OPtimal). If you select CANCEL, the EDIT mode will be cancelled and the changer will go back to STOP mode.
– As soon as you have stored the recording mode the
display shows
C90
(default setting).
Selecting the recording time:
As soon as you have stored the recording mode the display shows
C90
(default setting).
• With
S T
you can now select the required
recording time:
C30,C45,C60,C90,C100,C120
,
CDR21,CDR60 or CDR74
. In EDIT NORMAL mode the recording time must be at least equal to the playing time of the first track on the first CD or in the program. In EDIT OPTimal mode the recording time must be at
least equal to the playing time of the shortest track on the CD(s) or in the program.
lights up if you select a 'wrong'
time.
• Press EDIT to store the required recording time. – The CD changer will now go back to STOP mode
• You can now record the CD or the program.
Recording
• Press PLAY2. – Playback starts with the selected CD (or with the first
track of the program).
– The display shows the elapsed playing time of the
current track.
• Press TIME to switch to other time display information.
– The number of tracks for side A and their playing time
are shown on the display.
– After the last track that fits on side A of the tape, the
CD changer will go into PAUSE mode.
– PAUSE lights up. – Under TRACK you will see the number of the first
track to be recorded on side B of the tape.
• Turn the tape over or select the tape travel direction for side B.
16
3139 116 18871
English
EDIT
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ16
Page 17
Press PLAY2. – The remaining tracks will now be played. – After the last track play will stop;
lights up.
NOTE! – As soon as you press PLAY
2
the other changer functions will temporarily be switched off to prevent the recording being interfered with; EDIT ACTIVE lights up if you press one of the other buttons during recording.
– You can quit the EDIT mode by pressing STOP
9
. or
OPEN/CLOSE ; EDIT CANCELLED then lights up.
– EDIT NOT POSSIBLE lights up if you try to record a CD
containing more than 40 tracks.
– Should the CD or the program be longer than the
total recording time of the tape, play will stop after the last track that fits onto side B of the tape.
– Should the first track of the first CD or the program
be longer than one side of the tape (= the entered recording time divided by two), then EDIT NOT POSSIBLE will light up. You will now have to enter another recording time.
Synchronized Recording
• Make sure that the changer is connected via the REMOTE CONTROL sockets to the REMOTE CONTROL IN (RC 5 IN) sockets of the Marantz cassette deck.
• Set the changer to EDIT mode.
• Select the © (auto reverse) mode (if available) on the cassette deck.
• Set the TIMER switch (if available) on the deck to ‘PLAY/SYNC REC’ position.
The cassette deck will go into REC PAUSE mode (=synchrosized recording mode).
• Press PLAY on the CD Changer.
Recording starts and after 4 seconds play starts at the beginning of the CD or the programme.
After each track an extra pause of 4 seconds (AUTO SPACE will be inserted.
AUTOSPACE lights up.
If you record a programme from different CDs the cassette deck will go into PAUSE mode everytime the CD Changer selects a new CD in the CD compartment. As soon as playback of the new CD starts, the deck will continue the recording.
After the last tract that fits on side A of the tape, the CD changer will go into PAUSE mode.
As soon as the CD changer receives a command from the cassette deck, playback starts with the first rack for side B. You may also press PAUSE 6 to restart play.
Synchrosized recording will stop after the last track of the CD or programme.
NOTE! – As soon as you start recording, the other changer
functions will temporarily be switched off to prevent the recording being intefered with; EDIT ACTIVE lights up if you press one of the other buttons during play/recording.
– You can stop playback/recording by pressing STOP 8.
Maintenance
The CDs
• Never write on the printed side of a CD.
• Do not attach any stickers to the CD.
• Keep the shiny surface of the disc clean. Use a soft lint-free cloth and always wipe the disc in a straight line from centre to edge.
• Never use cleaning agents for conventional records.
• Detergents or abrasive cleaning agents should not be used either.
The changer
• A chamois leather slightly moistened with water is sufficient for cleaning the changer.
• Do not use cleaning agents containing alcohol, spirits, ammonia or abrasives.
Environmental Information
All unnecessary packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono-materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polythene (bags, protective foam sheet).
Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
17
3139 116 18871
English
EDIT ADDITIONAL INFORMATION
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ17
Page 18
Technical Data
Typical Audio Performance
Frequency range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz - 20 kHz
Amplitude non-linearity: . . . . . . .≤3 dB (1 kHz, -90 dB)
Dynamic range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>90 dB (1 kHz)
Signal-to-noise ratio: . . . . . . . . . . . . . . . .>95 dB (1 kHz)
Channel separation: . . . . . . . . . . . . . . . . .>90 dB (1 kHz)
Channel unbalance . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤1 dB (1 kHz)
Total harmonic distortion: . . . . . . . . . . . .0.004% (1 kHz)
Audio output level: . . . . . . . . . . . .2 Vrms, ± 2 dB, 47 k
Digital coaxial output . . . . . . . . . . . . .75Ωacc. IEC 958
Power supply
Mains voltage and frequency: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .see the type plate on the rear of the changer
Power consumption: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<12 W
Safety requirements: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN60065
Cabinet
Material/finish: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .metal and polystyrene with decorative trim
Dimensions (w x h x d): . . . . . . . . . .440 x 119 x 380 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.0 kg
Subject to modification
If a fault occurs, run through the points listed below
before taking your changer for repair. If the fault remains, try to clear it by switching the changer off and on again. If this also fails to help, consult your dealer.
Under no circumstances should you repair the changer yourself as this will invalidate the guarantee!
Playback does not start or interruption of playback.
• The current CD has been loaded upside down.
Reload the CD, label side up.
• No CDs inserted.
Insert the CDs, label side up.
• The current CD is badly scratched or dirty.
Clean the CD with a soft, lint-free cloth.
• Moisture condensation on the lens.
Leave the CD changer in a warm environment until the moisture evaporates.
Sound skips (at the same part).
• The current CD is dirty.
Clean the CD with a soft, lint-free cloth.
The current CD skips tracks.
• The CD is damaged or dirty.
Replace or clean the CD.
Playback does not start from the first track (of the current CD).
• PRG (program) or SHUFFLE activated.
Switch off SHUFFLE or clear program.
No sound or bad sound.
• Loose or wrong connections.
Check connections.
• Strong magnetic fields near the CD changer.
Find another place for the unit or change connections.
No sound or bad sound on headphones.
• Volume control on remote control is at minimum.
Increase the volume control level.
• Level control set to – position.
Set level control.
• Headphones plug is dirty.
Clean plug.
Volume is too low.
• Sound level has been adjusted too low with the –VOLUME + keys on the remote control.
Adjust sound level.
Remote control does not function.
• Batteries are empty.
Replace the batteries.
Remote control commands are not properly received.
• The distance between remote control and CD changer is larger than 10 metres.
Reduce the distance between remote control and CD changer.
18
3139 116 18871
English
ADDITIONAL INFORMATION TROUBLESHOOTING
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ18
Page 19
STRALEN.
19
3139 116 18871
English
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ19
Page 20
AUSTRALIA
Scan audio Pty. Ltd. 4 Station Street, Thornleigh NSW 2120, Australia
AUSTRIA
Huber & Prohaska GmbH Taborstraße 95 / Ladestraße 1, Gebäude Hangartner, A-1200 Wien, Austria
BELGIUM
Van der Heyden Audio N.V. Brusselbaan 278, 9320 Erembodegem, Belgium
BULGARIA
Ariescommerce GmbH, Makedonia Blvd. 16, 1606 Sofia, Bulgaria
CANADA
Lenbrook Industries Limited 633 Granite Court, Pickering, Ontario
CYPRUS
Empire Hifi systems Ltd. P.O. Box 5604, Nicosia, Cyprus
CZECH REPUBLIC
Audio International Fugnerova 1, 67801 Blansko, Czech Republic
DENMARK
Hi-Fi Klubben Denmark Aboulevarden 1, DK-8000 Arhus C., Denmark
DUBAI
V.V.& SONS P.O. Box 105, Dubai, U.A.E.
ESTONIA
Audio International Baltic Lo Hu 12, EE0026 Tallin, Estonia
F.Y.R.O.M.
T.P. KODI ul.Cedomir Kantargiev 21a, Skopje, Former Yugoslavian Republic of Macedonija
FINLAND
Hi-Fi Klubi Finland Uudenmaankatu 4-6, SF-00120 Helsinki, Finland
FRANCE
Marantz France A division of Marantz Europe B.V., P.O. Box 301, 92 156 Suresnes Cedex, France
GERMANY
Marantz Deutschland Hakenbusch 3, 49078 Osnabrück, Germany
GREECE
Adamco S.A. 188, Hippocratous Street, 11471 Athens, Greece
HEADQUARTERS EUROPE:
Marantz Europe B.V. Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
HONG KONG
Forward International Corp. Ltd. 10/F, Block B, Wo Kee Hong Building, 585-609 Castle Peak Road, Kwai Chung New Territories, Hong Kong
HUNGARY
Infovox Ltd. Terez Krt.31, 1067 Budapest, Hungary
ICELAND
Radiobudin HF Skipholti 19, P.O. Box 424, 121 Reykjavik, Iceland
INDIA
Marantz India c/o Philips India Ltd., Plot 80, Bhosari Industrial Estate Pune - 411026, India
IRAN
Home Co. 5th floor no 878 Philips Building Enghelab ave, P.O. 11365/7844 Tehran, Iran
IRELAND
Marantz Ireland Clonskeagh, Dublin 14, Ireland
ISRAEL
Elmor Ltd. 52 Heh Beiyar Street, Kikar Hamedina, Tel Aviv, Israel
ITALY
Marantz Italy Via Casati 23, 20052 Monza (Milano), Italy, Servizio Consumatori 1678-20026, Numero Verde
JAPAN
Marantz Japan Inc. 35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Japan
KOREA
Mk Enterprises Ltd. 121-210, 2F Shinhan Bldg., 247-17 Seokyo-dong, Mapo-ku, Seoul, Korea
KUWAIT
alAlamiah Electronics Intl. P.O. Box 8196, Salmiah 22052, Kuwait
LATVIA
Ace Ltd. 61, LacPlesa Str., Riga LV 1011, Latvia
LEBANON
AZ Electronics S.A., 1, P.O. Box 11 2833, Beirut, Lebanon
LITHUANIA
A Accapella Ltd. Ausros, Vartu G5, Pasazo Skg., 2001 Vilnius, Lithuania
MALAYSIA
Wo Kee Hong Electronics Sdn. Bhd. 102 Jalan SS 21/35, Damansara Utama, 47400 Petaling Jaya, Selangordarul Ehsan, Malaysia
is a registered trademark.
Printed in SINGAPORE3139 116 18871
MALTA
Doneo Co Ltd. 78 The Strand, Sliema SLM07, Malta
MAURITIUS
SKR Electronics Ltd P.O. Box 685, Bell Village, Port Louis, Mauritius
NETHERLANDS
Marantz Trading A division of Marantz Europe B.V., Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
NEW ZEALAND
Scan audio Pty. Ltd. 4 Station Street, Thornleigh NSW 2120, Australia
NORWAY
Hi-Fi Klubben Norway Lillegrensen 7, N-0159 Oslo, Norway
OMAN
Mustafa & Jawad Trading CO. P.O. Box 1918, Ruwi, Oman
POLAND
Marantz Polska Ul. Marszalkowska 45/49, 00-648 Warszawa, Poland
PORTUGAL
Corel2 Comércio de Electrónica Lda., Av. Luís Bívar, No 85 A, 1050 Lisboa, Portugal
PROFESSIONAL EUROPE
Marantz Professional Products Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K.
PROFESSIONAL U.S.A.
Marantz Professional Products Distributed by: Superscope Technologies Inc., 1000 Corporate Blvd. Ste.D, Aurora, Illino
QATAR
Almana & Partners W.W.L. P.O. Box 49, Doha, Qatar
REUNION
Vision + 180 Rue du Marechal Leclerc, 97400 Saint Denis, Ile de la Reunion
ROMANIA
Alltrom SRL Soseaua Bucuresti, Ploiesti 10, Sector 1, Bucharest, Romania
RUSSIA
Trade Company SV Bld. 2, 7 Montazhnaya Street, 107497 Moscow, Russia
SAUDI ARABIA
Ultimate Fidelity Sameria Comm. Center, Roadah Dist., P.O. Box 7760, Jeddah
21472, Saudi Arabia
SINGAPORE
Forward Marketing (S) Pte. Ltd. Wo Kee Hong Centre, 29 Leng Kee Road, Singapore 159099, Singapore
SLOVAKIA
Audio International Slovakia Nam. SNP 10, 96001 Zvolem, Slovakia
SLOVENIA
Bofex Smartinska 152, HALA V/3, 61000 Ljubljana, Slovenia
SOUTH AFRICA
Coherent Imports (PTY) Ltd. P.O. Box 1614, Alberton, 1450, South Africa
SPAIN
Marantz Spain Martinez Villergas 2, Apartado 2065, Madrid 28027, Spain
SWEDEN
Hi-Fi Klubben A.B. Tegnersgatan 21, S-412 52 Gotenborg, Sweden
SWITZERLAND
Sound Company AG Postfach, 8010 Zürich, Switzerland
TAHITI
Covecolor Av. Prince Hinoi, Cours de l'union sacré, P.O. Box 2334, Papeete, Tahiti
TAIWAN
Pai-Yuing Co. Ltd. 6th No 148 Sung Kiang Road, Taipei 10429, Taiwan R.O.C.
THAILAND
Marantz Standard Co. Ltd. 746-750 Mahachai Road, Wangburapa, Bangkok 10200, Thailand
TURKEY
Penta Elektronic Sanayi Ve Ticaret Ltd. Sti., Selvi Kokak, No. 4/1, Senlikkoy, 34810 Florya, Istanbul, Turkey
U.K.
Marantz Hifi UK Ltd. Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K.
U.S.A.
Marantz America Inc. 440 Medinah Road, Roselle, IL 60172, U.S.A.
YUGOSLAVIA
ITM Ljutice Bogdana la, Belgrade, Yugoslavia
EXPORT
Marantz Trading A division of Marantz Europe B.V., Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
www.marantz.com
SL-9911/00&01-09
Loading...