
WARRANTY
For warranty information, contact your local
Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent
record of a valuable purchase. It should be
kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes of when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the
responsibility of the consumer to establish
proof and date of purchase. Your purchase
receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer’s
statutory rights and does not affect those
rights in any way.
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT
L’attestation d’achat est la prevue permanente
d’un achat de valeur. La conserver en lieur sûr
pour s’y reporter aux fins d’obtention diune
couverture d’assurance ou dans le cadre de
correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l’obtention d’un service couvert par la
garantie, il incombe au client d’établir la
preuve de lachat et d’en corroborer la date. Le
reçu ou la facture constituent des preuves
suffisantes.
GRANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an
Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTUNG GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende
Unterlage für Ihre wertvolle Anschaffung Das
Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die
darin enthaltenen angaben für
Versicherungszwecke oder bei korrespondez
mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantifrangen muß der Kunde eine
Kaufunterlage mit kaufdatum vorlegen. Ihre
Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
GRANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich
te wenden tot uw plaatselijke Marantz-handelaar.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D.
BEWAREN
Uw Kwitantie, kassabon e.d. vormen uw
bewijs van aankoop van een waardevol artikel
en dienen op een veilige plaats bewaard te
worden voor evt. verwijzing, b.v. in verband
met verzekering of bij correspondentie met
Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt. beroep op de garantie is het de
verantwoordelijkheid van de consument een
gedateered bewijs van aankoop te tonen. Uw
kassabon of factuur is zijn voldoende bewijs.
CONDIZIONI DI GARANZIA
L’apparecchio e’ garantito per 365 giorni dalla
data di acquisto comprovata da un documento
attestante il nominativo del rivenditore e la
data di vendita. La garanzia sara’ prestata con
la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti
da uso improprio, errata insatallazione,
manutenzione effettuata da personale non
autorizzato o, comunque, da circostanze che
non passano riferirsi a difetti di funzionamento
dell’apparecchio.
Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi
inerenti l’installazione e l’allacciamento agli
impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri
Centri di Assistenza. La spese ed i rischi di
trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilita’ per danni diretti o indiretti provocati dalla
inosservanza delle prescrizioni di installazione,
uso e manutenzione dettagliate nel presente
manuale.
Per informazioni sull’abbonamento al servizio
Assistenza postgaranzia e per conoscere l’indirizzio dei Centri Assistenza Marantz rivolgetevi
al nostro servizio consumatori (telefono 167820026 – numero verde).
FRANÇAIS
ENGLISH DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ4

Inserting the CDs
NOTE!
Use only audio CD; audio CD-R or audio CD-RW.
• Press POWER-ON/OFF to switch the changer on.
– The changer will now start CD detection to check how
many CDs there are in the CD compartment. The
turntable will rotate slowly until all positions (1 - 5)
in the CD compartment have been checked.
– The position which is being checked is always shown
on the display ( ).
– After CD detection the 1 - 5 CD number indicator will
show the number of CDs in the CD compartment.
• Open the CD compartment by pressing OPEN/CLOSE.
– lights up.
• Insert the CDs, printed side up; use the LOAD
button to rotate the turntable
in the CD compartment.
• Close the compartment by
pressing OPEN/CLOSE.
– lights up. The
changer will start CD
detection again.
NOTE!
– CD detection may never be interrupted. If, during
detection, you press any button, then the changer
will stop detection and the display will give an
incorrect indication of the number of CDs in the CD
compartment.
– Always remove all CDs from the CD compartment if
you want to transport the changer.
Normal Playback (PLAY 2)
– The display shows the number of the current CD.
• Press PLAY2to start playback.
– The CD number indicator (1-5) always shows what CD
is being played (
B
flashes).
– The track being played and its elapsed playing time
are shown under TRACK and TRACK TIME.
See 'CALLING UP INFORMATION ON THE DISPLAY' if
you wish to see other information on the display.
– Play will stop after all CDs have been played.
• Press POWER-ON/OFF to switch the changer off.
Quick Play
• Use the PREFERRED POSITION
in the CD compartment if you
wish to insert only one CD and
then start play by pressing the
QUICK PLAY button. Play will
then start immediately with
the inserted CD.
NOTE!
– You can also press PLAY 2immediately after in-
serting the CDs; the compartment then closes
automatically and play starts from the first available
CD.
– You can interrupt playback by pressing PAUSE
;
;
PAUSE then lights up. Press PLAY
2
or PAUSE ;; to
restart.
– If you press PLAY
2
during play, the current track will
start again from the beginning.
– You can stop playback by pressing STOP
9
.
– If you press OPEN/CLOSE during play, the CD
compartment will open while play continues. The
three CDs outside the changer may now be changed
without playback being interrupted.
11
3139 116 18871
English
PLAYBACK
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ11
LOAD
PREFERRED
POSITION
QUICK PLAY
13
2
PREFERRED
POSITION
QUICK PLAY
LOAD

Note:
– Repeating of a CD is not possible during shuffle or
program mode.
Repeating all CDs:
• Press REPEAT three times before or during playback.
– REPEAT lights up; all CDs will now be repeated
continuously.
• Press REPEAT again to stop the CDs being repeated.
NOTE!
– When a program has been stored (for one or more
CDs), then only the program will be repeated.
Searching For The Loudest Passage
(PEAK SEARCH)
• In STOP mode, press PEAK SEARCH.
– lights up and PEAK starts flashing.
• Press PEAK SEARCH again to select the last
selected disc or press any CD DIRECT PLAY button
or DISC (on the remote control) to select the desired
disc.
– The CD will now be scanned for the loudest passage
(the peak).
– The display shows the track being scanned and its
elapse playing time.
– When the loudest passage has been found it will be
repeated continuously (from 2 seconds before the
peak until 2 seconds after the peak) and PEAK lights
up.
• You can now adjust your recording device.
• You can stop the scan by pressing STOP9: if you
press PLAY2, the CD will be played from the
beginning.
NOTES!
– When searching for the loudest passage in a program
(from one or more CDs) there is no need to enter the
CD number(s).
– If you wish to record tracks from different CDs you
have to repeat peak search for each CD.
– You can interrupt PEAK SEARCH by pressing STOP
9
.
Adjusting The Sound Level
(-VOLUME +)
(on the remote control only)
The volume output of the CD changer can be adjusted.
This will affects the analog out, digital out and
heaphones level.
• Press VOLUME-or +to reduce or increase the
sound level.
– The display will show a value between
VOL 0
and
VOL 20.
Important!
The volume level will influenced the sound level
during recording. Set the volume level to the
maximum and do not change the volume setting
during recording.
Locking the volume
This unique feature allows you to lock the volume level
when listening to the heaphones or doing recording.
• Press EDIT for more than 2 seconds.
– The displays will show
VOL LOCK
.
Unlocking the volume
• Press EDIT for more than 2 seconds.
– The displays will show
VOL 20
.
Note:
– When you adjust the volume and the display shows
VOL LOCK
, it means that the volume is in the lock
mode.
Listening to the heaphones
• Connect the headphones to the PHONES socket.
• Adjust the headphones sound level with the LEVEL
control.
Note:
– Should there be no sound after adjusting the LEVEL
control to maximum; press VOLUME + on the remote
control to increase the sound level.
14
3139 116 18871
English
PLAYBACK
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ14

The EDIT function has two recording modes in which you
can store the recording time in the changer memory.
EDIT NORMAL – The changer will determine which
tracks fit on each side of the tape and will stop after the
last track. The tracks will be recorded in the order in
which they appear on the CD(s).
EDIT OPTIMAL – The changer now calculates the
combination of tracks that will optimize the use of
available recording time.
NOTE!
– The EDIT function cannot be used for CDs containing
more than 40 tracks.
– The – VOLUME + keys on the remote control may not
be used during recording as they affect the strength
of the signal from the changer.
Before Recording
Important!
The volume level will influence the sound level
during recording. Set the volume level to the
maximum and do not change the volume setting
during recording.
Preparation:
• A program to be recorded, must be stored in advance.
See 'PROGRAMMING'.
• If required you can search the loudest passage and
adjust your recording device. See 'SEARCHING THE
LOUDEST PASSAGE (PEAK SEARCH)'.
This can also be done after selecting the recording
mode and the recording time. See below.
• Press EDIT to activate the EDIT mode.
– appears on the display.
• Press EDIT again to select the last selected disc or
press any CD DIRECT PLAY button or DISC (on the
remote control) to select the desired disc.
When recording a program there is no need to enter
the CD number(s).
Selecting the recording mode:
– The display shows (= EDIT NORMAL
which is the default setting).
• With
S T
can now select OPt(imal),
CANCEL or EDIT (NORMAL) again.
– The display shows (imal), or
again.
• Press EDIT to store the required recording mode
(NORMAL or OPtimal).
If you select CANCEL, the EDIT mode will be
cancelled and the changer will go back to STOP
mode.
– As soon as you have stored the recording mode the
display shows
C90
(default setting).
Selecting the recording time:
–
As soon as you have stored the recording mode the
display shows
C90
(default setting).
• With
S T
you can now select the required
recording time:
C30,C45,C60,C90,C100,C120
,
CDR21,CDR60 or CDR74
.
In EDIT NORMAL mode the recording time must be at
least equal to the playing time of the first track on the
first CD or in the program.
In EDIT OPTimal mode the recording time must be at
least equal to the playing time of the shortest track
on the CD(s) or in the program.
– lights up if you select a 'wrong'
time.
• Press EDIT to store the required recording time.
– The CD changer will now go back to STOP mode
• You can now record the CD or the program.
Recording
• Press PLAY2.
– Playback starts with the selected CD (or with the first
track of the program).
– The display shows the elapsed playing time of the
current track.
• Press TIME to switch to other time display
information.
– The number of tracks for side A and their playing time
are shown on the display.
– After the last track that fits on side A of the tape, the
CD changer will go into PAUSE mode.
– PAUSE lights up.
– Under TRACK you will see the number of the first
track to be recorded on side B of the tape.
• Turn the tape over or select the tape travel direction
for side B.
16
3139 116 18871
English
EDIT
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ16

•
Press PLAY2.
– The remaining tracks will now be played.
– After the last track play will stop;
lights up.
NOTE!
– As soon as you press PLAY
2
the other changer
functions will temporarily be switched off to prevent
the recording being interfered with; EDIT ACTIVE
lights up if you press one of the other buttons during
recording.
– You can quit the EDIT mode by pressing STOP
9
. or
OPEN/CLOSE ; EDIT CANCELLED then lights up.
– EDIT NOT POSSIBLE lights up if you try to record a CD
containing more than 40 tracks.
– Should the CD or the program be longer than the
total recording time of the tape, play will stop after
the last track that fits onto side B of the tape.
– Should the first track of the first CD or the program
be longer than one side of the tape (= the entered
recording time divided by two), then EDIT NOT
POSSIBLE will light up. You will now have to enter
another recording time.
Synchronized Recording
• Make sure that the changer is connected via the
REMOTE CONTROL sockets to the REMOTE CONTROL
IN (RC 5 IN) sockets of the Marantz cassette deck.
• Set the changer to EDIT mode.
• Select the © (auto reverse) mode (if available) on
the cassette deck.
• Set the TIMER switch (if available) on the deck to
‘PLAY/SYNC REC’ position.
–
The cassette deck will go into REC PAUSE mode
(=synchrosized recording mode).
• Press PLAY on the CD Changer.
–
Recording starts and after 4 seconds play starts at the
beginning of the CD or the programme.
–
After each track an extra pause of 4 seconds (AUTO
SPACE will be inserted.
–
AUTOSPACE lights up.
–
If you record a programme from different CDs the
cassette deck will go into PAUSE mode everytime the
CD Changer selects a new CD in the CD compartment.
As soon as playback of the new CD starts, the deck
will continue the recording.
–
After the last tract that fits on side A of the tape, the
CD changer will go into PAUSE mode.
–
As soon as the CD changer receives a command from
the cassette deck, playback starts with the first rack
for side B. You may also press PAUSE 6 to restart
play.
–
Synchrosized recording will stop after the last track of
the CD or programme.
NOTE!
– As soon as you start recording, the other changer
functions will temporarily be switched off to prevent
the recording being intefered with; EDIT ACTIVE lights
up if you press one of the other buttons during
play/recording.
– You can stop playback/recording by pressing STOP 8.
Maintenance
The CDs
• Never write on the printed side of
a CD.
• Do not attach any stickers to the
CD.
• Keep the shiny surface of the disc
clean. Use a soft lint-free cloth
and always wipe the disc in a
straight line from centre to edge.
• Never use cleaning agents for conventional records.
• Detergents or abrasive cleaning agents should not be
used either.
The changer
• A chamois leather slightly moistened with water is
sufficient for cleaning the changer.
• Do not use cleaning agents containing alcohol, spirits,
ammonia or abrasives.
Environmental Information
All unnecessary packaging material has been omitted.
We have done our utmost to make the packaging easily
separable into three mono-materials: cardboard (box),
polystyrene foam (buffer) and polythene (bags, protective
foam sheet).
Your system consists of materials which can be recycled
and reused if disassembled by a specialized company.
Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging materials, exhausted batteries and
old equipment.
17
3139 116 18871
English
EDIT ADDITIONAL INFORMATION
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ17

Technical Data
Typical Audio Performance
Frequency range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz - 20 kHz
Amplitude non-linearity: . . . . . . .≤3 dB (1 kHz, -90 dB)
Dynamic range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>90 dB (1 kHz)
Signal-to-noise ratio: . . . . . . . . . . . . . . . .>95 dB (1 kHz)
Channel separation: . . . . . . . . . . . . . . . . .>90 dB (1 kHz)
Channel unbalance . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤1 dB (1 kHz)
Total harmonic distortion: . . . . . . . . . . . .0.004% (1 kHz)
Audio output level: . . . . . . . . . . . .2 Vrms, ± 2 dB, 47 k
Ω
Digital coaxial output . . . . . . . . . . . . .75Ωacc. IEC 958
Power supply
Mains voltage and frequency: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .see the type plate on the rear of the changer
Power consumption: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<12 W
Safety requirements: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN60065
Cabinet
Material/finish: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .metal and polystyrene with decorative trim
Dimensions (w x h x d): . . . . . . . . . .440 x 119 x 380 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.0 kg
Subject to modification
If a fault occurs, run through the points listed below
before taking your changer for repair.
If the fault remains, try to clear it by switching the
changer off and on again. If this also fails to help,
consult your dealer.
Under no circumstances should you repair the
changer yourself as this will invalidate the
guarantee!
Playback does not start or interruption of
playback.
• The current CD has been loaded upside down.
™
Reload the CD, label side up.
• No CDs inserted.
™
Insert the CDs, label side up.
• The current CD is badly scratched or dirty.
™
Clean the CD with a soft, lint-free cloth.
• Moisture condensation on the lens.
™
Leave the CD changer in a warm environment until
the moisture evaporates.
Sound skips (at the same part).
• The current CD is dirty.
™
Clean the CD with a soft, lint-free cloth.
The current CD skips tracks.
• The CD is damaged or dirty.
™
Replace or clean the CD.
Playback does not start from the first track (of the
current CD).
• PRG (program) or SHUFFLE activated.
™
Switch off SHUFFLE or clear program.
No sound or bad sound.
• Loose or wrong connections.
™
Check connections.
• Strong magnetic fields near the CD changer.
™
Find another place for the unit or change
connections.
No sound or bad sound on headphones.
• Volume control on remote control is at minimum.
™
Increase the volume control level.
• Level control set to – position.
™
Set level control.
• Headphones plug is dirty.
™
Clean plug.
Volume is too low.
• Sound level has been adjusted too low with the
–VOLUME + keys on the remote control.
™
Adjust sound level.
Remote control does not function.
• Batteries are empty.
™
Replace the batteries.
Remote control commands are not properly
received.
• The distance between remote control and CD
changer is larger than 10 metres.
™
Reduce the distance between remote control and CD
changer.
18
3139 116 18871
English
ADDITIONAL INFORMATION TROUBLESHOOTING
1CC3000/N&K1B(1-18)Eng01.6.27:12PMページ18

AUSTRALIA
Scan audio Pty. Ltd.
4 Station Street, Thornleigh NSW 2120, Australia
AUSTRIA
Huber & Prohaska GmbH
Taborstraße 95 / Ladestraße 1, Gebäude Hangartner, A-1200
Wien, Austria
BELGIUM
Van der Heyden Audio N.V.
Brusselbaan 278, 9320 Erembodegem, Belgium
BULGARIA
Ariescommerce GmbH, Makedonia Blvd. 16, 1606 Sofia, Bulgaria
CANADA
Lenbrook Industries Limited
633 Granite Court, Pickering, Ontario
CYPRUS
Empire Hifi systems Ltd.
P.O. Box 5604, Nicosia, Cyprus
CZECH REPUBLIC
Audio International
Fugnerova 1, 67801 Blansko, Czech Republic
DENMARK
Hi-Fi Klubben Denmark
Aboulevarden 1, DK-8000 Arhus C., Denmark
DUBAI
V.V.& SONS
P.O. Box 105, Dubai, U.A.E.
ESTONIA
Audio International Baltic
Lo Hu 12, EE0026 Tallin, Estonia
F.Y.R.O.M.
T.P. KODI
ul.Cedomir Kantargiev 21a, Skopje, Former Yugoslavian Republic
of Macedonija
FINLAND
Hi-Fi Klubi Finland
Uudenmaankatu 4-6, SF-00120 Helsinki, Finland
FRANCE
Marantz France
A division of Marantz Europe B.V., P.O. Box 301, 92 156
Suresnes Cedex, France
GERMANY
Marantz Deutschland
Hakenbusch 3, 49078 Osnabrück, Germany
GREECE
Adamco S.A.
188, Hippocratous Street, 11471 Athens, Greece
HEADQUARTERS EUROPE:
Marantz Europe B.V.
Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The
Netherlands
HONG KONG
Forward International Corp. Ltd.
10/F, Block B, Wo Kee Hong Building, 585-609 Castle Peak Road,
Kwai Chung New Territories, Hong Kong
HUNGARY
Infovox Ltd.
Terez Krt.31, 1067 Budapest, Hungary
ICELAND
Radiobudin HF
Skipholti 19, P.O. Box 424, 121 Reykjavik, Iceland
INDIA
Marantz India c/o Philips India Ltd., Plot 80, Bhosari
Industrial Estate Pune - 411026, India
IRAN
Home Co.
5th floor no 878 Philips Building Enghelab ave, P.O. 11365/7844
Tehran, Iran
IRELAND
Marantz Ireland
Clonskeagh, Dublin 14, Ireland
ISRAEL
Elmor Ltd.
52 Heh Beiyar Street, Kikar Hamedina, Tel Aviv, Israel
ITALY
Marantz Italy
Via Casati 23, 20052 Monza (Milano), Italy, Servizio Consumatori
1678-20026, Numero Verde
JAPAN
Marantz Japan Inc.
35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Japan
KOREA
Mk Enterprises Ltd.
121-210, 2F Shinhan Bldg., 247-17 Seokyo-dong, Mapo-ku, Seoul,
Korea
KUWAIT
alAlamiah Electronics Intl.
P.O. Box 8196, Salmiah 22052, Kuwait
LATVIA
Ace Ltd.
61, LacPlesa Str., Riga LV 1011, Latvia
LEBANON
AZ Electronics S.A., 1,
P.O. Box 11 2833, Beirut, Lebanon
LITHUANIA
A Accapella Ltd.
Ausros, Vartu G5, Pasazo Skg., 2001 Vilnius, Lithuania
MALAYSIA
Wo Kee Hong Electronics Sdn. Bhd.
102 Jalan SS 21/35, Damansara Utama, 47400 Petaling Jaya,
Selangordarul Ehsan, Malaysia
is a registered trademark.
Printed in SINGAPORE3139 116 18871
MALTA
Doneo Co Ltd.
78 The Strand, Sliema SLM07, Malta
MAURITIUS
SKR Electronics Ltd
P.O. Box 685, Bell Village, Port Louis, Mauritius
NETHERLANDS
Marantz Trading
A division of Marantz Europe B.V., Building SFF-2, P.O. Box
80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
NEW ZEALAND
Scan audio Pty. Ltd.
4 Station Street, Thornleigh NSW 2120, Australia
NORWAY
Hi-Fi Klubben Norway
Lillegrensen 7, N-0159 Oslo, Norway
OMAN
Mustafa & Jawad Trading CO.
P.O. Box 1918, Ruwi, Oman
POLAND
Marantz Polska
Ul. Marszalkowska 45/49, 00-648 Warszawa, Poland
PORTUGAL
Corel2
Comércio de Electrónica Lda., Av. Luís Bívar, No 85 A, 1050
Lisboa, Portugal
PROFESSIONAL EUROPE
Marantz Professional Products Kingsbridge House,
Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7
0EH, U.K.
PROFESSIONAL U.S.A.
Marantz Professional Products Distributed by:
Superscope Technologies Inc., 1000 Corporate Blvd. Ste.D,
Aurora, Illino
QATAR
Almana & Partners W.W.L.
P.O. Box 49, Doha, Qatar
REUNION
Vision +
180 Rue du Marechal Leclerc, 97400 Saint Denis, Ile de la
Reunion
ROMANIA
Alltrom SRL
Soseaua Bucuresti, Ploiesti 10, Sector 1, Bucharest, Romania
RUSSIA
Trade Company SV
Bld. 2, 7 Montazhnaya Street, 107497 Moscow, Russia
SAUDI ARABIA
Ultimate Fidelity
Sameria Comm. Center, Roadah Dist., P.O. Box 7760, Jeddah
21472, Saudi Arabia
SINGAPORE
Forward Marketing (S) Pte. Ltd.
Wo Kee Hong Centre, 29 Leng Kee Road, Singapore 159099,
Singapore
SLOVAKIA
Audio International Slovakia
Nam. SNP 10, 96001 Zvolem, Slovakia
SLOVENIA
Bofex
Smartinska 152, HALA V/3, 61000 Ljubljana, Slovenia
SOUTH AFRICA
Coherent Imports (PTY) Ltd.
P.O. Box 1614, Alberton, 1450, South Africa
SPAIN
Marantz Spain
Martinez Villergas 2, Apartado 2065, Madrid 28027, Spain
SWEDEN
Hi-Fi Klubben A.B.
Tegnersgatan 21, S-412 52 Gotenborg, Sweden
SWITZERLAND
Sound Company AG
Postfach, 8010 Zürich, Switzerland
TAHITI
Covecolor
Av. Prince Hinoi, Cours de l'union sacré, P.O. Box 2334,
Papeete, Tahiti
TAIWAN
Pai-Yuing Co. Ltd.
6th No 148 Sung Kiang Road, Taipei 10429, Taiwan R.O.C.
THAILAND
Marantz Standard Co. Ltd.
746-750 Mahachai Road, Wangburapa, Bangkok 10200,
Thailand
TURKEY
Penta Elektronic
Sanayi Ve Ticaret Ltd. Sti., Selvi Kokak, No. 4/1, Senlikkoy,
34810 Florya, Istanbul, Turkey
U.K.
Marantz Hifi UK Ltd.
Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road,
Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K.
U.S.A.
Marantz America Inc.
440 Medinah Road, Roselle, IL 60172, U.S.A.
YUGOSLAVIA
ITM
Ljutice Bogdana la, Belgrade, Yugoslavia
EXPORT
Marantz Trading
A division of Marantz Europe B.V., Building SFF-2, P.O. Box
80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
www.marantz.com
SL-9911/00&01-09