Makita MS352-4U Manual

Instructions d’emploi

Attention :

Cette débroussailleuse est fournie départ usine sans remplissage de carburant du moteur. Faire le plein d’huile moteur en suivant les instructions avant la mise en service !

La mise en service sans carburant mène immédiatement à des endommagements du moteur !

MS-352.4 U

MS-352.4 C

http://www

Sincères félicitations pour l’achat de votre nouvelle débroussailleuse DOLMAR. Nous vous remercions de votre confiance et espérons que votre nouvelle débroussailleuse vous donnera entière satisfaction.

DOLMAR est le plein ancien fabricant de débroussailleuses à essence (1927) à l’échelon mondial et dispose, de ce fait, d’une expérience de plusieurs décennies dans le secteur des appareils motorisés.

Les débroussailleuses de la série MS-352.4 comptent parmi les débroussailleuses les plus légères équipées d’un moteur quatre temps de leur classe. Elle est particulièrement maniable, compacte et appropriée à un emploi d’une grande diversité pour la coupe de l’herbe, des mauvaises herbes et de la broussaille.

L’importante réduction de la consommation de carburant, par rapport à des débroussailleuse similaires mais équipées d’un moteur deux temps, est un pas prometteur pour réduire la consommation en énergie et les émissions.

Le moteur quatre temps présente l’avantage supplémentaire d’être un moteur agréablement silencieux.

Veuillez respecter les instructions ci-après en vue de garantir

Sommaire

Consignes de sécurité................................................

3

 

Symboles.................................................................

3

 

Consignes de sécurité générales.............................

3

 

Equipement de protection personnelle....................

4

 

Manipulation des carburants / remplissage du réser-

 

voir...........................................................................

4

 

Mise en service........................................................

5

 

Choc-retour (kickback) ............................................

6

 

Comportement et technique de travail.....................

6

 

Domaine d’application des outils de coupe..............

7

 

Tête à 2 fils......................................................................

7

 

Couteau à 4 dents...........................................................

7

 

Transport..................................................................

7

 

Entreposage.............................................................

7

 

Maintenance............................................................

8

 

Premiers secours.....................................................

8

Déclaration de conformité européenne....................

9

Etendue de la fourniture.............................................

9

Emballage....................................................................

9

Principaux composants de la débroussailleuse....

10

Préparatifs.................................................................

11

 

Montage de la poignée..........................................

11

 

Poignée en U................................................................

11

 

Poignée en C................................................................

11

 

Montage de la lame de coupe du fil et du capot de

 

protection...............................................................

12

 

Fixation de la lame de coupe du fil sur le capot de pro-

 

tection............................................................................

12

 

Montage du capot de protection....................................

12

 

Montage de l’outil de coupe...................................

12

 

Couteau à 4 dents.........................................................

13

 

Tête à 2 fils....................................................................

13

 

Remplissage du réservoir de la débroussailleuse.14

 

Carburants....................................................................

14

 

Essence........................................................................

14

 

Huile moteur..................................................................

14

 

Faire le plein et remplissage du réservoir d’huile

15

 

moteur...........................................................................

 

Mise en place du harnais.......................................

15

 

Equilibrage de la débroussailleuse........................

16

 

 

votre sécurité personnelle, de même qu’un fonctionnement optimal et une disponibilité au service maximale de votre débroussailleuse :

Lisez les présentes instructions d’emploi attentivement avec la première mise en service et respectez les consignes de sécurité y figurant impérativement !

Toute inobservation génère des risques de blessures corporelles ou mortelles !

Emploi conforme à l’usage prévu :

Ces débroussailleuses sont équipées d’outils de coupe appropriés et homologués et prévues pour la coupe de l’herbe et des mauvaises herbes épaisses. L’emploi de la débroussailleuse est restreint à une seule personne et doit se faire exclusivement à l’extérieur !

Technique de travail inadmissible :

les outils de coupe homologués ne sont pas appropriés à la coupe de matériaux d’une certaine dureté, comme les arbustes, buissons ou taillis.

Utilisateurs non autorisés :

l’emploi de l’appareil est interdit aux personnes non familiarisées avec les instructions d’emploi, aux enfants et aux adolescents, ainsi qu’à toute personne soumise à l’influence d’alcool, de stupéfiants ou de médicaments.

Exploitation................................................................

17

Contrôle de la sécurité de fonctionnement de la

 

débroussailleuse....................................................

17

Démarrage.............................................................

18

Démarrage à froid.........................................................

18

Démarrage à chaud......................................................

18

Mise hors service du moteur..................................

18

Contrôle et réglage de la vitesse de rotation au

 

ralenti.....................................................................

19

Maintenance..............................................................

20

Contrôle du niveau d’huile.....................................

20

Outils de coupe......................................................

20

Affûttage du couteau à 4 dents.....................................

20

Ajustage de la tête à 2 fils.............................................

21

Contrôle / remplacement du fil de la tête à 2 fils...........

21

Maintenance quotidienne.......................................

22

Nettoyage du filtre à air.................................................

22

Maintenance hebdomadaire..................................

22

Contrôle / remplacement de la bougie d’allumage........

22

Maintenance après 50 heures de service..............

23

Graissage de l’arbre flexible..........................................

23

Graissage du réducteur angulaire.................................

23

Vidange de l’huile moteur..............................................

23

Maintenance trimestrielle.......................................

24

Tête d’aspiration dans le réservoir à carburant.............

24

Service après 50 remplissages du réservoir..........

25

Synoptique des services de maintenance et

 

d’entretien..............................................................

25

Mise hors service et stockage.................................

26

Service atelier, pièces de rechange et garantie.....

26

Entretien et réparation...........................................

26

Pièces de rechange...............................................

26

Garantie.................................................................

26

Recherche des causes d’éventuelles pannes........

27

Extrait de la liste des pièces détachées..................

27

Caractéristiques techniques des débroussailleuses

MS-352.4 C / MS-352.4 U...........................................

28

Consignes de sécurité

Veuillez lire les consignes de sécurité ci-après impérativement avant la première mise en service de votre débroussailleuse !

Symboles

Vous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans les instructions d’emploi :

max.

max.

10.000 1/min

9.000 1/min

¡Leer las instrucciones de manejo y observar las advertencias e instrucciones de seguridad !

Précaution et attention particulières requises !

ATTENTION !

Kickback ! (choc-retour)

DANGER !

Outil de change très tranchant !

DANGER !

Projection de pièces !

Interdiction de fumer !

Interdiction de tout feu nu !

Porter des gants de protection !

Porter des chaussures de sécurité !

Porteruncasqueainsiqu’uneprotectionduvisage, des yeux et une protection acoustique !

Interdit !

AVIS !

Faible risque. Conditions matérielles à prendre en considération lors de la manipulation de cet appareil.

Maintenir la distance de sécurité de 15 mètres ! Vitesse de rotation maximale de l’outil de coupe

Essence normale

Huile pour moteur

Volet du starter clos

Volet du starter ouvert

Pompe Primper

Sens de rotation de l’outil de coupe

Démarrage du moteur

Mise hors service du moteur

MARCHE/ARRET

Premiers secours

Recyclage

Marquage CE

Consignes de sécurité générales

Pour garantir une utilisation sûre, l’utilisateur doit absolument lire les présentes instructions d’emploi, afin de se familiariser avec la manipulation de l’appareil. Un utilisateur mal informé se soumet personnellement à un gros risque et met d’autres personnes en danger par un emploi non conforme à l’usage prévu.

Ne prêter jamais votre débroussailleuse à un autre utilisateur ne disposant pas d’une expérience suffisante avec une débroussailleuse.

Remettez-lui toujours les d’instructions d’emploi. Les utilisateurs débutants doivent se faire instruireparlevendeuroudansuneécoleforestière, afin de se familiariser avec les caractéristiques d’une coupe à l’aide d’appareils à moteur.

Il est interdit aux enfants et mineurs de moins de 18 ans d’utiliser la débroussailleuse avec des outils métalliques (couteau à 4 dents).

Lesmineursdeplusde16anssontexclusdecette interdiction pendant leur apprentissage sous la surveillance d’une personne compétente.

Le travail avec une débroussailleuse exige un maximum d’attention.

Veiller à une bonne condition corporelle. Effectuer tous les travaux calmement et prudemment. L’utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers.

Ne jamais utiliser la débroussailleuse sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Equipement de protection personnelle

Les vêtements doivent être adéquats, c.-à-d. étroits mais non gênants. Ne pas porter de bijoux ou d’habits pouvant s’accrocher dans les buissons ou arbrisseaux.

Pour préserver des blessures à la tête, aux yeux, aux mains et des dommages de l’ouïe pendant la coupe, les équipements de protection corporelle décrits ci-après sont imposés en prévention des blessures touchant la tête, les yeux, les mains ou l’ouïe en fauchant.

Il est recommandé de porter un casque (1) ; son port est indispensablelorsdetravauxforestiers.Vérifierrégulièrement si le casque n’est pas endommagé et penser à le remplacer au plus tard au bout de cinq ans. N’utiliser que des casques homologués. Si vous portez des cheveux longs, utilisez un filet !

Le masque de protection (2) du casque protège contre la projection de d’objets de tout genre. Le port de lunettes de protection est imposé en complément du masque pour éviter toute blessure des yeux.

Porter un équipement insonorisant personnel approprié pour préserver l’ouïe (protection de l’ouïe (3), capsules, coton etc...). Analyse par bandes d’octaves sur demande.

La veste forestière de sécurité (4) est dotée d’épaules aux couleurs de signalisation. Protéger toujours les bras et le cou par des vêtements.

Le port de la salopette de sécurité (5) est impérativement recommandé. La salopette de sécurité est composée de 22 couches de tissu en nylon et protége des blessures dues aux coupes. Porter impérativement un pantalon long d’un tissu robuste.

Les gants de travail (6) en cuir épais font également partie de l’équipement prescrit et sont à porter continuellement en travaillant avec la débroussailleuse.

Pendant les travaux avec la débroussailleuse, porter aussi des chaussures ou des bottes de sécurité (7) avec des semelles antidérapantes, une protection métallique à l’extrémité et une protection des jambes. Les chaussures / bottes de sécurité offrent une protection contre les coupures et garantissent une position sûre.

Manipulation des carburants / remplissage du réservoir

Mettre le moteur hors service et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir.

Interdiction de fumer et de tout feu nu à proximité !

Les carburants peuvent contenir des substances assimilables à des solvants. Eviter tout contact cutané ou oculaire avec des produits pétroliers. Porter des gants lors du remplissage. Changer fréquemment de vêtements de protection et les nettoyeravecsoin.Nejamaisinhalerlesvapeursde carburant. L’inhalation des vapeurs de carburant peut provoquer des dommages corporels.

Avant de faire le plein, mettre la débroussailleuse dans une position stable.

Ne pas répandre du carburant ou de l’huile. Nettoyer immédiatement la débroussailleuse entrée en contact avec du carburant ou de l’huile répandue. Eviter tout contact des vêtements avec le carburant. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec le carburant.

Eviter toute pénétration du carburant ou de l’huile dans le sol (protection de l’environnement). Utiliser des supports appropriés.

1

3

2

4

 

7

5

6

Makita MS352-4U Manual

Ne pas faire le plein dans un local fermé !Les vapeurs des carburants s’accumulent au niveau du sol (danger d’explosion) !

Fermer correctement le bouchon du réservoir et contrôler régulièrement l’étanchéité du bouchon.

Changer d’emplacement avant de démarrer la débroussailleuse (au moins trois mètres du lieu de remplissage du réservoir).

Le stockage des carburants ne peut pas se faire infiniment.

Limitez vos achats à une consommation appropriée à la durée de marche envisagée.

Transporteretstockerlecarburantuniquementdansdebidons homologués et marqués. Ne jamais laisser le carburant à portée de main des enfants.

Mise en service

Ne jamais travailler seul. Une deuxième personne doit se trouver à portée de la voix en cas d’urgence. Instruisez cette personne sur les équipements de sécurité de l’appareil avant de commencer à travailler !

S’assurer qu’aucune personne - et notamment qu’aucun enfant - ne séjourne dans la zone de travail de 15 mètres. Prêter aussi gardeaux animaux.

Vérifierlebonétatdemarcheavantdecommenceràtravailler : bonne fixation de l’outil de coupe, la manette des gaz doit réintégrer sa position initale automatiquement après son relâchement l’outil de coupe ne doit pas tourner au ralenti, les poignées doivent être propres et sèches, l’interrupteur marche/arrêt doit fonctionner correctement, les dispositifs de protection ne doivent pas endommagés et être montés correctementàlabonneposition(cf.chapitre« Exploitation »). Risque de blessures au cas contraire !

Démarrer la débroussailleuse en suivent les instructions d’emploi à la ligne (cf. chapitre « Exploitation »). Les autres méthodes de lancement sont inadmissibles !

L’utilisation de la débroussailleuse et des outils est strictement restreinte aux domaines d’application décrits ci-dessus.

Il est strictement interdit de démarrer la débroussailleuse avant d’avoir achevé son assemblage et procédé à un essai de fonctionnement. La débroussailleuse ne doit être complètement montée avant emploi !

L’outil de coupe doit être équipé d’un capot de protectionaapproprié.Nejamaisutiliserl’appareil sans capot de protection.

L’outil de coupe ne doit pas tourner lorsque le moteur tourne au ralenti; régler le ralenti le cas échéant (cf. chapitre « Exploitation »).

Veiller, avant le démarrage, à éviter tout contact de l’outil de coupe avec des objets durs, p. ex. des branches, pierres etc.

Mettre immédiatement le moteur hors service dès la survenance de la moindre anomalie dans le comportement de l’appareil.

Si l’outil de coupe est entré en contact avec des pierres ou d’autres objets durs, mettre immédiatement le moteur hors service et contrôler l’outil de coupe.

Vérifier régulièrement la présence d’éventuels endommagements sur l’outil de coupe (tenter de constater les fissures même très fines par des tests au son du marteau). Les fissures peuvent apparaître dans la zone de la racine des dents après un usage prolongé. Ne jamais continuer d’utiliser les outils de coupe endommagés et outils de coupe fissurés !

3 mètres

Utiliser la débroussailleuse seulement avec le harnais et régler celui-ci avant le début du travail (cf. chapitre « Préparatifs »). Le réglage correct du harnais suivant la morphologie est nécessaire pour travailler sans fatigue. Ne jamais utiliser la débroussailleuse d’une main.

Maintenir toujours la débroussailleuse à deux mains, indépendamment du travail à effectuer. Veiller à une position bien stable.

Manipuler la débroussailleuse de façon à ne pas inhaler les gaz d’échappement. Ne pas utiliser ou démarrer la débroussailleuse dans des locaux fermés (danger d’intoxication). Le monoxyde de carbone est un gaz inodore. Travailler uniquement dans des locaux bien aérés.

En cas d’interruption ou si vous laissez la débroussailleuse sans surveillance, mettez la machine hors service et déposez la débroussailleuse en évitant tout risque de blessure.

Ne déposer jamais une débroussailleuse chaude sur de l’herbe sèche ou des objets inflammables.

Arrêter le moteur pour le transport et pour changer de place pendant le travail.

Ne pas utiliser l’appareil avec un silencieux défectueux.

Choc-retour (kickback)

Des choc-retour peuvent incontrôlés peuvent se produire lors de travaux avec la débroussailleuse. Ceci est particulièrement le cas lorsque l’outil de coupe entre en contact avec des matières duress telles que les troncs d’arbres, poteaux de clôtures, arbres, brous-

sailles dures ou les grosses pierres.

La débroussailleuse sera alors projetée sur le côté brutalement de façon incontrôlée (risque de blessure !).

Pour éviter un choc-retour, observer les points suivants :

Eloigner toujours les corps étrangers d ela zone de coupe et apporter une attention particulière aux plantations et objets.

L’outil de coupe doit avoir atteint son plein régime.

Le risque de choc-retour est très important dans la zone foncée, notamment lors de l’utilisation d’outils de coupe métalliques !

Comportement et technique de travail

L’outil de coupe doit avoir atteint son régime de travail maximum avant de commencer la coupe.

Ne travailler que dans des bonnes conditions d’éclairage et de visibilité. Apporter une attention particulière au gel, à l’humidité, à la glace et à la neige en hiver (risque de glissement). Veiller à une position stable.

Ne jamais couper au-dessus du niveau des propres épaules.

Ne jamais couper debout sur une échelle.

Ne jamais escalader un arbre afin de travailler avec la débroussailleuse.

Ne jamais travailler sur des supports instables.

Eliminer tous les corps étrangers, p. ex. les pierres et pièces métalliques, de la zone de coupe. Les corps étrangers pourraient être projetés (risque de blessures !), endommager l’outil de coupe et provoquer des contrecoups dangereux (kickback).

Interruption de travail

Transport

Faire le plein

Maintenance

Changement d'outil

Domaine d’application des outils de coupe

Utiliserlesoutilsdecoupeexclusivementpourles

 

 

travaux décrits ci-après ! Toute autre application

 

 

est inadmissible.

 

 

Tête à 2 fils

 

 

Seulement pour la coupe de l’herbe leses murs, clôtures, bor-

 

 

Couteau à 4 dents

Tête à 2 fils

dures gazonnées, arbres, poteaux. etc(en complément de la

tondeuse à gazon).

 

 

Couteau à 4 dents

 

 

Pourlacoupedel’herbeetdesmauvaisesherbesduresdursPour

 

 

ces travaux, pivoter la débroussailleuse de droite à gauche en

 

 

demi-cercle (comme une faux manuelle).

 

 

 

 

 

Transport

Lors du transport ou d’un changement de lieu de

travail, mettre la débroussailleuse hors service pour éviter une mise en rotation par inadvertance de l’outil de coupe.

Ne jamais tirer la débroussailleuse derrière soi ou la faire tomber (sauf en cas d’urgence). Ne pas jeter la débroussailleuse lors du transport !

Si la débroussailleuse a été soumis à des coups importants, contrôler l’émergence éventuelle de crburant (risque d’incendie ou d’explosion !).

Ne jamais transporter la débroussailleuse tant que l’outil de coupe tourne !

• En cas de transport sur une distance importante, remettre la protection de transport entrant dans l’étendue de la fourniture en place.

• En cas de transport par voiture, veiller à une position correcte de la débroussailleuse. Vider le réservoir à carburant avant le transport.

• Lors de l’expédition de la débroussailleuse, le réservoir à carburant doit être entièrement vidé de son contenu.

Entreposage

La débroussailleuse doit être entreposée dans un endroit sec et la lame métallique doit être munie de sa protection. Ne pas laisser la débroussailleuse à portée de main des enfants.

Aprèsunentreposageprolongé,confierladébroussailleuse

àun atelier spécialisé DOLMAR en le priant de la soumettre

àune révision approfondie.

En cas d’entreposage prolongé de la débroussailleuse, le réservoir et le carburateur doivent être entièrement vidés de leur contenut. Les carburants ne peuvent être stockés pour une période illimitée et pourraient former des dépôts dans le réservoir ou le carburateur.

Utiliser les restes de carburant des bidons de réserve pour d’autres moteurs ou les éliminer dans le respect des prescriptions.

Maintenance

Contrôlertoujoursl’étatdefonctionnemetncorrect de l’appareil, notamment l’outil de coupe, le capot de protection et le harnais ainsi que l’étanchéité du système à carburant avant de commencer à travailler. Veiller particulièrement à utliser des

outils affûtés dans le respect d es prescriptions.

L’affûtage des lames métalliques demeure du domaine de compétence d’un professionnel !

Une lame affûtée de manière inappropriée peut causerundéfautd’équilibrageetprésentedoncun risque de blessure considérable. Les vibrations en résultant peuvent détériorer l’appareil.

Lors du remplacement de l’outil de coupe,ou du nettoyage de l’appareil et de l’outil de coupe etc., mettre le moteur hors service et la fiche de la bougie d’allumage.

Ne jamais redresser ou souder les outils endommagés.

L’appareil doit être utilisé en produisant le moins de bruit et de substances nocives possibles. Veiller au réglage correct du carburateur.

Nettoyer régulièrement la débroussailleuse et contrôler le serrage correct des vis et écrous.

Ne pas effectuer l’entretien ou déposer l’appareil à proximité d’un feu nu !

Le stockage de la débroussailleuse dans des locaux fermés est uniquement admissible après le vidage de son réservoir. Ne pas laisser la débroussailleuse à portée de main des enfants.

Observer les prescriptions de prévention des accidents des associations professionnelles respectives et des assurances.

Ne jamais procéder à des modifications de la constructiondeladébroussailleusedesonpropre chef. Vous mettez votre sécurité en danger !

Seuls les travaux de maintenance et de réparation décrits dans ces instructions d’emploi sont admissibles. Tous les autres travaux doivent être effectués par un atelier spécialisé DOLMAR.

Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine DOLMAR et les accessoires autorisés. L’utilisation d’accessoires ou d’outils non autorisés peut entraîner un risque d’accident très élevé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’accidents ou d’endommagements avec des outils de coupe, des fixations d’outil ou des accessoires non autorisés.

Premiers secours

La boîte de secours selon DIN 13164 doit toujours se trouver à proximité directe du poste de travail. Le matériel utilisé est à remplacer immédiatement.

Si vous appelez du secours, veuillez indiquer :

• le lieu de l’accident

• ce qui s’est passé

• le nombre de blessés

• le type de blessures

• le nom de l’appelant

Des détériorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du système nerveux peuvent se produire chez des personnes souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises à des vibrations.

Lessymptômespouvantapparaîtreàlasuitedevibrationsau niveau des doigts, mains ou articulations sont les suivants : engourdissement des membres, chatouillement, douleurs, piqûres, changement du teint ou de la peau.Si ce genre de symptômes apparaissent, consultez un médecin.

SERVICE

Déclaration de conformité européenne

Les signataires, Shigeharu KOMINAMI et Rainer BERGFELD, mandatés par la société DOLMAR GmbH, déclarent que les débroussailleuses de la marque DOLMAR,

Modèles : (366) MS-352.4 C et MS-352.4 U

répondent aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des directives de l’Union européenne respectives concernées :

Directive de l’UE pour machines 98/37/CE,

Directive de l’UE en matière de compatibilité électromagnétique 89/336/CEE (amendée par les directives 91/263/ CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE).

Emissions sonores 2000/14/CE.

Les normes énoncées ci-après ont été essentiellement appliquées pour la traduction dans les faits des exigences de ces directives de l’UE : EN 11806, EN 14982, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3.

La méthode d’évaluation de la conformité 2000/14/CE a été mise en oeuvre selon annexe V. Le niveau de puissance acoustique mesurée (Lwa) s’élève à 103 dB(A). Le niveau de puissance acoustique (Lwa) garanti s’élève à 104 dB(A).

HAMBOURG, le 1er février 2005 Pour la société DOLMAR GmbH

Shigeharu KOMINAMI

Rainer BERGFELD

Gérant commercial

Gérant commercial

Emballage

Votre débroussailleuse DOLMAR est fournie dans un carton en prévention d’éventuels dommages dus au transport.

Les cartonnages sont des matières premières réutilisables, qu’il est important de réintégrer dans le circuit des matières premières (recyclage des vieux papiers).

Etendue de la fourniture

1 Débroussailleuse

2 Poignée en U

(ycompris4 visdefixation,lesécrousetlesrondelles,2 insertsantidérapants

et une fixation de la poignée)

(pour le modèle MS-352.4 C avec une poignée en C y compris

4 vis de fixation, les rondelles et le logement de la poignée)

3 Embout de tournevis

4 Poignée de tournevis

5 Clé combinée

6 3 Clé mâle à six pans

7 Harnais avec protection de la hanche (modèle MS-352.4 C sans protection de la hanche)

8 Tête à 2 fils (outil de coupe)

9 Couteau à 4 dents

(outil de coupe y compris le disque d’arrêt, le capuchon, le bol de glissement, le disque de pression et l’écrou de fixation)

10 Capot de protection

(y compris la bande de protection, 4 vis de fixation, les écrous et rondelles ainsi que la lame de coupe du fil et les vis de fixation respectives)

11Protection pour le transport

12Instructions d’emploi (non illustrées)

2

3

4

5

6

7

8

11

10 9

Contrôlez d’abord l’étendue de la fourniture. Veuillez vous adresser à votre revendeur à supposer qu’une des pièces énumérées ci-dessus ne soit pas contenue ou défectueuse.

Principaux composants de la débroussailleuse

1

2

11

12

13

22

21

14

 

 

20

3 4

5

6 7 8

Plaque signalétique

 

 

 

MS-352.4 U

Année de construction

2005 123456

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéro de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOLMAR GmbH

22045 Hamburg

Germany

000.000.000

A mentionner pour toute commande de pièces de rechange !

25

17

18

19

1

Capot de protection

14

Poignée, gauche

2

Capuchon de la bougie d’allumage

15

Désignation du modèle

3

Couvercle du filtre à air

16

Tube principal

4

Levier du starter

17

Capot de protection

5

Silencieux

18

Réducteur angulaire

6

Poignée de lancement

19

Couteau à 4 dents (outil de coupe)

7

Pompe Primer

20

Fixation de la poignée

8

Bouchon de réservoir

21

Sangle d’attache

9

Ligne pilote (câble sous gaine)

22

Pied

10

Bouton de verrouillage de sécurité (verrouillage de la ma-

23

Tête à 2 fils (outil de coupe)

11

nette d’accélération)

24

Protection pour la hanche

Poignée, droite

25

(non comprise pour le modèle MS-352.4 C)

12

Interrupteur de court-circuit (« Marche / Arrêt »)

Harnais

13

Manette des gaz (accélération)

 

 

10

Loading...
+ 22 hidden pages