Makita HM0830T Manual

 

Demolition Hammer

Instruction manual

GB

 

 

 

 

Marteau Piqueur

Manuel d’instructions

F

 

 

 

 

Stemmhammer

Betriebsanleitung

D

 

 

 

 

Martello demolitore

Istruzioni per l’uso

I

 

 

 

 

Breekhamer

Gebruiksaanwijzing

NL

 

 

 

 

Martillo Demoledor

Manual de instrucciones

E

 

 

 

 

Martelo Demolidor

Manual de instruções

P

 

 

 

 

Opbrydningshammer

Brugsanvisning

DK

 

 

 

 

Σφυρί κατεδάφισης

Οδηγίες χρήσης

GR

 

 

 

HM0830T

Makita HM0830T Manual

1 2

1

4

5

3

5

10

9

7

2

3

2

4

5

4

7

6

8

6

9

11

8

14

13 12

9

10

3

ENGLISH (Original Instructions)

Explanation of general view

1.

Switch trigger

6.

Commutator

11.

Brush holder cap

2.

Lock button

7.

Insulating tip

12.

Hex wrench

3.

Side grip

8.

Carbon brush

13.

Hex bolts

4.

Bit

9.

Screwdriver

14.

Grease

5.

Change ring

10.

Rear cover

 

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

Model

HM0830T

Blows per minute

2,700 min-1

Overall length

405 mm

Net weight

4.8 kg

Safety class

/II

Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

Specifications may differ from country to country.

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

Intended use

ENE045-1

The tool is intended for chiselling work in concrete, brick, stone and asphalt as well as for driving and compacting with appropriate accessories.

Power supply

ENF002-1

The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.

General Power Tool Safety

 

Warnings

GEA010-1

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

HAMMER SAFETY WARNINGS

GEB004-6

1.Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

2.Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.

Loss of control can cause personal injury.

3.Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

4.Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. It is also highly

recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves.

5.Be sure the bit is secured in place before operation.

6.Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation.

7.In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warmup, hammering operation is difficult.

8.Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations.

9.Hold the tool firmly with both hands.

10.Keep hands away from moving parts.

11.Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

12.Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit could fly out and injure someone seriously.

13.Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.

14.Do not operate the tool at no-load unnecessarily.

15.Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.

MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

4

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.

Switch action (Fig. 1)

CAUTION:

• Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.

To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button.

To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it.

ASSEMBLY

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

Installing side grip (auxiliary handle) (Fig. 2)

The side grip swings around to either side, allowing easy handling of the tool in any position. Loosen the side grip by turning it counterclockwise, swing it to the desired position and then tighten it by turning clockwise.

Installing or removing the bit (Fig. 3 & 4)

Pull the change ring down all the way and insert the bit into the tool holder as far as it will go. Release the change ring and it will return automatically to its original position to secure the bit. After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out.

To remove the bit, pull the change ring down all the way and pull the bit out.

CAUTION:

After installing the bit, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out.

OPERATION (Fig. 5)

Chipping/Scaling/Demolition

Always hold the tool firmly with one hand on the side grip and other hand on the main handle.Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency.

MAINTENANCE

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.

Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

Replacing carbon brushes

When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator, it will automatically shut off the motor. When this occurs, both carbon brushes should be replaced. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon

brushes. (Fig. 6)

Use a screwdriver to remove the rear cover. (Fig. 7) Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. (Fig. 8)

Reinstall the rear cover firmly.

Lubrication (Fig. 9 & 10)

This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. It should be relubricated after every 6 months of operation. Send the complete tool to Makita Authorized Service Center for this lubrication service. However, if circumstances require that you should lubricate it by yourself, proceed as follows. Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off and unplug the tool.

Remove the crank cap by loosening hex bolts (3 pcs.) securing it with a hex wrench. Rest the tool on the table with the bit end pointing upwards. This will allow the old grease to collect inside the crank housing.

Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 30 g) can cause faulty hammering action or tool failure. Fill only with the specified amount of grease.

Reinstall the crank cap and tighten hex bolts firmly with the hex wrench.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

ACCESSORIES

CAUTION:

These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

Bull point

Cold chisel

Scaling chisel

Clay spade

Grooving chisel

Ground rod adapter

Bit grease

Hex wrench

Safety goggles

Hammer grease

Plastic carrying case

5

ENH101-15

Noise

ENG905-1

The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:

Sound pressure level (LpA): 90 dB (A) Sound power level (LWA): 101 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A)

 

Wear ear protection.

Vibration

ENG900-1

The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:

Work mode: chiseling

Vibration emission (ah,CHeq): 16.5 m/s2 Uncertainty (K): 1.5 m/s2

ENG901-1

The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.

The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING:

The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.

Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

For European countries only EC Declaration of Conformity

We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s):

Designation of Machine: Demolition Hammer

Model No./ Type: HM0830T are of series production and

Conforms to the following European Directives:

2006/42/EC

And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:

EN60745

The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:

Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell,

Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

30. 1. 2009

Tomoyasu Kato

Director

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

6

FRANÇAIS (Instructions d’origine)

Descriptif

1.

Gâchette

6.

Commutateur

11.

Bouchon de porte-charbon

2.

Bouton de verrouillage

7.

Bout isolateur

12.

Clé hexagonale

3.

Poignée latérale.

8.

Charbon

13.

Boulons hexagonaux

4.

Foret

9.

Tournevis

14.

Graisse

5.

Bague de variation

10.

Couvercle arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

SPÉCIFICATIONS

Modèle

HM0830T

Frappes par minute

2 700 min-1

Longueur totale

405 mm

Poids net

4,8 kg

Niveau de sécurité

/II

Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.

Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003

Utilisations

ENE045-1

L’outil est conçu pour les travaux de défoncement dans le béton, la brique, la pierre et l’asphalte, ainsi que pour le fonçage et le tassement à l’aide des accessoires correspondants.

Alimentation

ENF002-1

L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.

Consignes de sécurité générales

des outils électriques

GEA010-1

AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Il y a un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées.

Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU MARTEAU GEB004-6

1.Portez des protections d’oreilles. L’exposition au bruit peut entraîner la surdité.

2.Le cas échéant, utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s) de l’outil. La perte de maîtrise comporte un risque de blessures.

3.Tenez l’outil à l’aide des surfaces de prise isolées lorsque vous exécutez une opération susceptible de mettre en contact l’accessoire de coupe et les fils cachés ou le propre cordon de l’outil. Il est

possible que le contact avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l’utilisateur.

4.Portez un casque de protection (casque de sécurité), des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. Nous vous recommandons également de porter un masque anti-poussière et des gants très épais.

5.Assurez-vous que le foret est bien serré avant d’utiliser l’outil.

6.Même en conditions normales d’utilisation, l’outil produit des vibrations. Les vis peuvent ainsi se relâcher facilement, ce qui risque d’entraîner une rupture de pièce ou un accident. Avant l’utilisation, vérifiez avec soin que les vis sont bien serrées.

7.À basse température ou lorsque l’outil est resté inutilisé pendant une période prolongée, laissez-le réchauffer un instant en le faisant fonctionner à vide. Cela permettra au lubrifiant de réchauffer. Le martèlement sera difficile si l’outil n’est pas bien réchauffé.

8.Veillez à toujours avoir une bonne position d’équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve sous l’outil lorsque vous l’utilisez en position élevée.

9.Tenez l’outil fermement à deux mains.

10.Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement.

11.N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous l’avez bien en main.

12.Pendant l’utilisation de l’outil, ne le pointez vers personne dans la zone de travail. Vous risqueriez de blesser gravement quelqu’un en cas d’éjection du foret.

13.Ne touchez ni le foret ni les pièces adjacentes immédiatement après l’utilisation de l’outil. Ils

7

risquent d’être extrêmement chauds et de vous brûler gravement la peau.

14.Ne faites pas fonctionner inutilement l’outil à vide.

15.Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Veillez à éviter toute inhalation de poussière et tout contact avec la peau. Respectez les instructions de sécurité du fournisseur du matériel.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil. Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un nonrespect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peuvent causer des blessures graves.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Interrupteur (Fig. 1)

ATTENTION :

Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position

d’arrêt (« OFF ») lorsqu’elle est libérée.

Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.

Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette puis enfoncez le bouton de verrouillage.

Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurezvous toujours qu’il est hors tension et débranché.

Installation de la poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig. 2)

La poignée latérale peut pivoter dans un sens comme dans l’autre, permettant ainsi de manipuler l’outil avec aisance dans n’importe quelle position. Desserrez la poignée latérale en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, faites-la pivoter jusqu’à la position désirée puis resserrez-la en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Installation et retrait du foret (Fig. 3 et 4)

Tirez complètement la bague de variation vers le bas et insérez le foret à fond dans le porte-outil. Relâchez la bague de variation, de sorte qu’elle revienne automatiquement en position d’origine afin de fixer le

foret. Après l’installation, tirez toujours sur le foret pour vous assurer qu’il demeure fermement en place.

Pour retirer le foret, tirez la bague de variation complètement vers le bas puis tirez sur le foret.

ATTENTION :

Après avoir installé le foret, tirez toujours sur ce dernier pour vous assurer qu’il demeure fermement en place.

UTILISATION (Fig. 5)

Burinage/Écaillage/Démolition

Tenez toujours l’outil fermement en posant une main sur la poignée latérale et l’autre sur la poignée principale. Mettez le contact et appliquez une légère pression sur l’outil de façon à en garder la maîtrise et éviter qu’il ne saute d’un côté et de l’autre. L’application d’une très grande pression sur l’outil n’augmentera pas l’efficacité de l’opération.

MAINTENANCE

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou de maintenance.

N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.

Remplacement des charbons

Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à l’intérieur du charbon entre en contact avec le commutateur, il coupe automatiquement l’alimentation du moteur. Lorsque cela se produit, il faut remplacer les deux charbons. Gardez les charbons propres et libres de glisser dans les porte-charbons. Il faut remplacer les deux charbons en même temps. Utilisez uniquement des charbons identiques. (Fig. 6)

Retirez le couvercle arrière à l’aide d’un tournevis. (Fig. 7) Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons de porte-charbon.

(Fig. 8)

Remettez le couvercle arrière en place fermement.

Lubrification (Fig. 9 et 10)

Grâce à son système de lubrification à la graisse, il n’est pas nécessaire de graisser cet outil après quelques heures d’utilisation ou chaque jour. Le graissage n’est nécessaire que tous les six 6 mois d’utilisation. Pour le faire graisser, envoyez l’outil complet à un centre de service après-vente Makita agréé. Si la situation exige toutefois que vous graissiez vous-même l’outil, procédez alors comme suit.

Faites tournez l’outil pendant quelques minutes pour le réchauffer. Mettez l’outil hors tension et débranchez-le. Retirez le couvercle de la manivelle en desserrant les 3 boulons hexagonaux avec une clé hexagonale. Posez l’outil sur la table avec le bout du foret pointé vers le haut. Ceci permettra à la graisse usée de se déposer à l’intérieur du carter de manivelle.

Essuyez la graisse usée à l’intérieur, puis remplacez-la par de la graisse fraîche (30 g). Utilisez uniquement la

8

ENH101-15

graisse à marteau Makita authentique (accessoire en option). Si vous versez davantage de graisse que la quantité spécifiée (environ 30 g), le mouvement de martelage risque d’être faussé ou l’outil risque de ne pas bien fonctionner. Ne versez que la quantité de graisse spécifiée.

Remettez le couvercle de la manivelle en place et serrez fermement les boulons hexagonaux à l’aide de la clé hexagonale.

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service aprèsvente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION :

Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre

accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. Utilisez uniquement l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service aprèsvente Makita le plus proche.

Pic

Ciseau à froid

Ciseau à écailler

Marteau bêche

Burin à rainures

Adaptateur de mise à la terre

Graisse à foret

Clé hexagonale

Lunettes de sécurité

Graisse à marteau

Étui en plastique

Bruit

ENG905-1

Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 :

Niveau de pression sonore (LpA) : 90 dB (A) Niveau de puissance sonore (LWA) : 101 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A)

Portez des protections auditives.

Vibrations

ENG900-1

La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a été déterminée selon la norme EN60745 :

Mode de fonctionnement : ciselage

Émission de vibrations (ah,CHeq) : 16,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2

ENG901-1

La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux.

La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition.

AVERTISSEMENT :

Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle

de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission déclarée.

Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l’opérateur et établies en fonction de l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement, telles que les périodes de mise hors tension de l’outil, les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route).

Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE

Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes :

Nom de la machine : Marteau Piqueur

N° de modèle/Type : HM0830T sont fabriquées en série et

sont conformes aux directives européennes suivantes :

2006/42/CE

et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants :

EN60745

La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe qui est :

Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell,

Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre

30.01.2009

Tomoyasu Kato

Directeur

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

9

DEUTSCH (Originalanweisungen)

Erklärung der Gesamtdarstellung

1.

Ein/Aus-Schalter

6.

Kommutator

11.

Bürstenhalterkappe

2.

Arretiertaste

7.

Isolierspitze

12.

Sechskantschlüssel

3.

Seitengriff

8.

Kohlebürste

13.

Sechskantschrauben

4.

Einsatz

9.

Schraubendreher

14.

Fett

5.

Wechselring

10.

Hintere Abdeckung

 

 

 

 

 

 

 

 

TECHNISCHE ANGABEN

Modell

HM0830T

Schläge pro Minute

2.700 min-1

Gesamtlänge

405 mm

Nettogewicht

4,8 kg

Sicherheitsklasse

/II

Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.

Die Technischen Daten können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.

Gewicht entsprechend EPTA-Verfahren 01/2003

Verwendungszweck

ENE045-1

Das Werkzeug wurde für Meißelarbeiten in Beton, Ziegel, Stein und Asphalt sowie mit dem entsprechenden Zubehör für Antrieb und Verdichtung entwickelt.

Stromversorgung

ENF002-1

Das Gerät darf nur an Stromquellen mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und einphasigem Wechselstrom betrieben werden. Aufgrund der Doppelisolierung nach europäischem Standard kann es auch an Steckdosen ohne Erdungskabel betrieben werden.

Allgemeine Sicherheitshinweise

für Elektrowerkzeuge

GEA010-1

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch. Wenn die Hinweise und Anweisungen nicht beachtet werden, besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder das Risiko von ernsthaften Verletzungen.

Bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen zur späteren Referenz gut auf.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS ARBEITEN MIT HAMMERWERKZEUGEN GEB004-6

1.Tragen Sie Gehörschutz. Beständige Einwirkung von Lärm kann zu Gehörverlust führen.

2.Verwenden Sie die ggf. mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe. Ein Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu Verletzungen führen.

3.Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Kabel oder das eigene Kabel berühren

kann. Bei Kontakt des Werkzeugs mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen Stromschlag.

4.Tragen Sie einen Arbeitsschutzhelm, eine Sicherheitsschutzbrille und/oder Gesichtsschutz. Gewöhnliche Brillen und Sonnenbrillen sind KEINE Sicherheitsbrillen oder Arbeitsschutzbrillen. Außerdem wird das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmaske empfohlen.

5.Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Werkzeugeinsatz gesichert ist.

6.Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt das Werkzeug Vibrationen. Hierdurch können sich Schrauben lösen, was zu Ausund Unfällen führen kann. Überprüfen Sie vor der Arbeit sorgsam den festen Sitz der Schrauben.

7.Lassen Sie das Gerät bei kaltem Wetter oder wenn das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt wurde, eine Zeit lang ohne Last warmlaufen. Dadurch wird das Schmiermittel gelockert. Ohne ordnungsgemäßes Aufwärmen ist das Ausführen von Hammervorgängen schwierig.

8.Achten Sie jederzeit auf sicheren und festen Stand. Achten Sie darauf, dass sich niemand unter dem Standort des Bedieners befindet, wenn das Werkzeug an erhöhten Orten verwendet wird.

9.Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.

10.Halten Sie Ihre Hände von den beweglichen Teilen fern.

11.Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. Das Werkzeug darf nur dann eingeschaltet werden, wenn es festgehalten wird.

12.Richten Sie das Werkzeug während des Betriebs nicht auf Personen in Ihrer Umgebung. Der Meißeleinsatz könnte sich lösen und zu schweren Verletzungen führen.

10

Loading...
+ 22 hidden pages