Makita EM4350RH operation manual

Original Instruction εanual Instructions d’emploi d’origine Originalbetriebsanleitung εanuale di istruzioni originale Originele gebruiksaanwijzing

Instrucciones de manejo originales Instruções de serviço original Original brugsanvisning Πρωτότυπο γχ ρί ο ο ηγ ώ Orijinal Kullanım Kılavuzu

Importantμ

Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Backpack Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!

Preserve instruction manual carefully!

Important μ

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la débroussailleuse à dos thermique et respecter strictement les consignes de sécurité !

Veillez à conservez ce manuel d’instructions !

Wichtigμ

δesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die BenzinάRucksackάεotorsense in Betrieb nehmen, und halten Sie sich strikt an die Sicherheitsbestimmungen!

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf!

Importanteμ

δeggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di far funzionare questo tagliasiepi a zaino a benzina, e osservare rigorosamente le norme per la sicurezzaέ

Conservare con cura il manuale di istruzioniέ

Belangrijkμ

δees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de ruggedragen benzinebosmaaier in gebruik neemt en houdt u te allen tijde aan de veiligheidsinstructies!

Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!

Importanteμ

δea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora de mochila a gasolina y cumpla estrictamente la normativa de seguridadέ

Conserve el manual de instrucciones con cuidadoέ

Importanteμ

δeia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a Roçadeira a ύasolina do Tipo εochila e cumpra todas as normas de segurança!

ύuarde este manual de instruções num local seguro!

Vigtigtμ

δæs denne brugsanvisning omhyggeligt, inden du tager den benzindrevne rygsækάbuskrydder ibrug, og overhold sikkerhedsforskrifterne nøjeέ

ύem denne brugsanvisning omhyggeligt!

Ση α τ

όμ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Π

ου α ο

 

ο

ο α ο οπ π

α

π ο χ

ο πα

χ

ο ο

α φα

αυ

ου α ο

ο α

φα

α έ

 

 

 

 

 

 

 

α

π ο οχ

ο

χ

ο ο

!

 

 

 

 

 

 

Önemliμ

Benzinli Sırt εodeli Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını hariyen takip edin!

Kullanım kılavuzunu dikkatlice saklayın!

EM4350RH

English

(τriginal instructions)

Thank you very much for purchasing the εAKITA τutdoor Power Equipmentέ We are pleased to recommend to you the εAKITA product which is the result of a long development program and many years of knowledge and experienceέ Please read this booklet which refers in detail to the various points that will demonstrate its outstanding performanceέ This will assist you to obtain the best possible result from your εAKITA productέ

Table of Contents

Page

Symbolsέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέβ

Safety instructions έέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέγ

Technical dataέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέι Designation of partsέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέκ εounting of handleέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέλ

εounting of lexible shaftέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ1ί

εounting of protectorέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ 11 εounting of metal blade or nylon cutting headέέέέέέέέέέέέ1γ

Before start of operationέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ1ζ

Correct handling of machineέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ1θ ώow to start and stop engineέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ1κ

Resharpening the cutting toolέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέβ1

Servicing instructionsέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέβγ Storageέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέβι

Troubleshootingέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέβλ

SYMBOLS

You will note the following symbols when reading the instructions manualέ

Read instruction manual and follow the warnings and safety precautions!

Take Particular care and attention!

όorbidden!

Keep distance!

όlying object hazard!

Kickback!

σo smoking!

σo open lame!

Keep the area of operation clear of all persons and pets!

Wear protective helmet, eye and ear protection!

Top permissible tool speed

όuel (ύasoline)

Engineάmanual start

Emergency stop

όirst Aid

τσήSTART

Protective gloves must be worn!

τόόήSTτP

 

Wear sturdy boots with nonslip solesέ

Steeltoed safety boots are recommended!

β

SAFETY INSTRUCTIONS

General Instructions

Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipmentέ Users insuficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handlingέ

It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experiencedέ

Always hand over the instruction manualέ

όirst users should ask the dealer for basic instructions to familiarize oneself with the handling of brushcuttersέ

Children and young persons aged under 1κ years must not be allowed to operate this equipmentέ Persons over the age of 1θ years may however use the device for the purpose of being trained while under supervision of a qualiied trainerέ

Use with the utmost care and attentionέ

τperate only if you are in good physical conditionέ Perform all work calmly and carefullyέ The user has to accept liability for othersέ

σever use this equipment after consumption of alcohol or drugs, or if feeling tired or illέ

σational regulation can restrict the use of the machineέ

Intended use of the machine

This equipment is only intended for cutting grass, weeds, bushes, undergrowthέ It should not be used for any other purpose such as edging or hedge cutting as this may cause injuryέ

Personal protective equipment

The clothing worn should be functional and appropriate, iέeέ it should be tightά itting but not cause hindranceέ Do not wear either jewelry or clothing which could become entangled with bushes or shrubsέ

In order to avoid either headά, eyeά, handάor foot injuries as well as to protect your hearing the following protective equipment and protective clothing must be used during operationέ

Always wear a helmet where there is a risk of falling objectsέ The protective helmet (1) is to be checked at regular intervals for damage and is to be replaced at the latest after η yearsέ Use only approved protective helmetsέ

The visor (β) of the helmet (or alternatively goggles) protects the face from lying debris and stonesέ During operation always wear goggles, or a visor to prevent eye injuriesέ

Wear adequate noise protection equipment to avoid hearing impairment (ear muffs (γ), ear plugs etcέ)έ

The work overalls (ζ) protect against lying stones and debrisέ We strongly recommend that the user wears work overallsέ

ύloves (η) are part of the prescribed equipment and must always be worn during operationέ

When using the equipment, always wear sturdy shoes (θ) with a nonάslip soleέ This protects against injuries and ensures a good footingέ

Starting up the brushcutter

εake sure that there are no children or other people within a working range of 1η meters (ηί ft), also pay attention to any animals in the working vicinityέ

Before use always check the equipment is safe for operationμ

Check the security of the cutting tool, the throttle lever for easy action and check for proper functioning of the throttle lever lockέ

Rotation of the cutting tool during idling speed is not allowedέ Check with your dealer for adjustment if in doubtέ Check for clean and dry handles and test the function of the startήstop switchέ

Diagrammatic igure

15 meters

γ

Start the brushcutter only in accordance with the instructionsέ

Do not use any other methods for starting the engine!

Use the brushcutter and the tools only for such applications as speciiedέ

τnly start the engine, after the entire assembly is doneέ τperation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached!

Before starting make sure that the cutting tool has no contact with hard objects such as branches, stones etcέ as the cutting tool will revolve when startingέ

The engine is to be switched off immediately in case of any engine problemsέ

Should the cutting tool hit stones or other hard objects, immediately switch off the engine and inspect the cutting toolέ

Inspect the cutting tool at short regular intervals for damage (detection of hairline cracks by means of tappingάnoise test)έ

If the equipment gets heavy impact or fall, check the condition before continuing workέ Check the fuel system for fuel leakage and the controls and safety devices for malfunctionέ If there is any damage or doubt, ask our authorized service center for the inspection and repairέ

τperate the equipment only with the harness attached which is to be suitably adjusted before putting the brushcutter into operationέ It is essential to adjust the harness according to the user size to prevent fatigue occurring during useέ σever hold the cutter with one hand during useέ

During operation always hold the brushcutter with both handsέ Always ensure a safe footingέ

τperate the equipment in such a manner as to avoid inhalation of the exhaust gasesέ σever run the engine in enclosed rooms (risk of gas poisoning)έ Carbon monoxide is an odorless gasέ

Switch off the engine when resting and when leaving the equipment unattended, and place it in a safe location to prevent danger to others or damage to the machineέ

σever put the hot brushcutter onto dry grass or onto any combustible materialsέ

Always install the approved cutting tool guard onto the equipment before starting the engineέ

τtherwise contact with the cutting tool may cause serious injuryέ

All protective installations and guards supplied with the machine must be used during operationέ

σever operate the engine with faulty exhaust muflerέ

Shut off the engine during transportέ

When transporting the equipment, always attach the cover to the metal bladeέ

Ensure safe position of the equipment during car transportation to avoid fuel leakageέ

When transporting, ensure that the fuel tank is completely emptyέ

When unloading the equipment from the truck, never drop the Engine to the ground or this may severely damage the fuel tankέ

Except in case of emergency, never drop or cast the equipment to the ground or this may severely damage the equipmentέ

Refuelling

Shut off the engine during refuelling, keep away from open lames and do not smokeέ

Avoid skin contact with mineral oil productsέ Do not inhale fuel vaporέ Always wear protective gloves during refuellingέ Change and clean protective clothing at regular intervalsέ

Take care not to spill either fuel or oil in order to prevent soil contamination (environmental protection)έ Clean the brushcutter immediately after fuel has been spiltέ

Avoid any fuel contact with your clothingέ Change your clothing instantly if fuel has been spilt on it (to prevent clothing catching ire)έ

Inspect the fuel cap at regular intervals making sure that it can be securely fastened and does not leakέ

Carefully tighten the fuel tank capέ Change location to start the engine (at least γ meters away from the place of refuelling)έ

σever refuel in closed roomsέ όuel vapors accumulate at ground level (risk of explosions)έ

τnly transport and store fuel in approved containersέ εake sure the fuel stored is not accessible to childrenέ

Always refuel on stable lat surface to avoid fuel spillageέ

Resting

Transport

Refuelling

εaintenance

Tool replacement

3 meters

ζ

εethod of operation

τnly use in good light and visibilityέ During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping)έ Always ensure a safe footingέ

σever cut above waist heightέ

σever stand on a ladderέ

σever climb up into trees to perform cutting operationέ

σever work on unstable surfacesέ

Remove sand, stones, nails etcέ found within the working rangeέ

όoreign particles may damage the cutting tool and can cause dangerous kickά backsέ

Before commencing cutting, the cutting tool must have reached full working speedέ

When using metal blades, swing the tool evenly in halfάcircle from right to left, like using a scytheέ

If grass or branches get caught between the cutting tool and guard, always stop the engine before cleaningέ τtherwise unintentional blade rotation may cause serious injuryέ

Take a rest to prevent loss of control caused by fatigueέ We recommend to take a 1ί to βίάminute rest every hourέ

Do not let the cutting tool touch on the ground during operationέ τtherwise the cutting tool hit an object and may result in personal injuryέ

Keep the metal blade parallel with the ground during operationέ

Cutting Tools

Use an applicable cutting tool for the job in handέ

σylon cutting heads (string trimmer heads) are suitable for trimming lawn grassέ

εetal blades are suitable for cutting weeds, high grasses, bushes, shrubs, underwood, thicket, and the likeέ

σever use other blades including metal multiάpiece pivoting chains and lail bladesέ τtherwise serious injury may resultέ

When using metal blades, avoid “Kickback” and always prepare for an accidental kickbackέ See the section “Kickback”έ

Kickback (blade thrust)

Kickback (blade thrust) is a sudden reaction to a caught or bound metal bladeέ τnce it occurs, the equipment is thrown sideway or toward the operator at great force and it may cause serious injuryέ

Kickback occurs particularly when applying the blade segment between 1β and

βo’clock to solids, bushes and trees with γ cm or larger diameterέ

To avoid kickbackμ

Apply the segment between κ and 11 o’clockν

σever apply the segment between 1β and β o’clockν

σever apply the segment between 11 and 1β o’clock and between β and η o’clock, unless the operator is well trained and experienced and does it at hisήher own riskν

σever use metal blades close to solids, such as fences, walls, tree trunks and stonesν

σever use metal blades vertically, for such operations as edging and trimming hedgesέ

Vibration

People with poor circulation who are exposed to excessive vibration may experience injury to blood vessels or the nervous systemέ Vibration may cause the following symptoms to occur in the ingers, hands or wristsμ “όalling asleep” (numbness), tingling, pain, stabbing sensation, alteration of skin color or of the skinέ If any of these symptoms occur, see a physician!

To reduce the risk of “white inger disease”, keep your hands warm during operation and well maintain the equipment and accessoriesέ

εaintenance instructions

ώave your equipment serviced by our authorized service center, always using only genuine replacement partsέ Incorrect repair and poor maintenance can shorten the life of the equipment and increase the risk of accidentsέ

The condition of the cutter, in particular of the cutting tool of the protective devices and also of the harness must be checked before commencing workέ Particular attention is to be paid to the metal blades which must be correctly sharpenedέ

Turn off the engine and remove spark plug connector when replacing or sharpening cutting tools, and also when cleaning the cutter or cutting toolέ

Cautionμ Kickback

Diagrammatic

igure

Diagrammatic

igure

η

Never straighten or weld damaged cutting tools.

Pay attention to the environmentέ Avoid unnecessary throttle operation for less pollution and noise emissionsέ Adjust the carburetor correctlyέ

Clean the equipment at regular intervals and check that all screws and nuts are well tightenedέ

σever service or store the equipment in the vicinity of naked lamesέ

Always store the equipment in locked rooms and with an emptied fuel tankέ

When cleaning, servicing and storing the equipment, always attach the cover to the metal bladeέ

τbserve the relevant accident prevention instructions issued by the relevant trade associations and by the insurance companiesέ Do not perform any modiications to the equipment as this will endanger your safetyέ

The performance of maintenance or repair work by the user is limited to those activities as described in the instruction manualέ All other work is to be done by an Authorized Service Agentέ Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by εAKITAέ

Use of nonάapproved accessories and tools means increased risk of accidentsέ

εAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of nonάapproved cutting tools and ixing devices of cutting tools, or accessoriesέ

First Aid

In case of accident make sure that a irstάaid box is available in the vicinity of the cutting operationsέ Immediately replace any item taken from the irst aid boxέ

When asking for help, please give the following informationμ

Place of accident

What happened

σumber of injured persons

Kind of injuries

Your name

For European countries only

EC Declaration of Conformity

εakita declares that the following machine(s)μ

Designation of εachineμ Petrol Backpack Brushcutter εodel σoέή Typeμ EεζγηίRώ

Conforms to the following European Directivesμ

βίίίή1ζήEC, βίίθήζβήEC

They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documentsμ Eσ ISτ 11κίθάβ

The technical ile in accordance with βίίθήζβήEC is available fromμ εakita, JanάBaptist Vinkstraat β, γίιί, Belgium

The conformity assessment procedure required by Directive βίίίή1ζήEC was in accordance with annex Vέ (With nylon cutting head)

εeasured Sound Power δevelμ 11ίέθ dB ύuaranteed Sound Power δevelμ 111 dB (With cutter blade)

εeasured Sound Power δevelμ 1ίζέ1 dB ύuaranteed Sound Power δevelμ 1ίη dB

1έλέβί1ζ

Yasushi όukaya Director

εakita, JanάBaptist Vinkstraat β, γίιί, Belgium

θ

TECHNICAL DATA

 

 

εodel

 

 

 

Eε4350RH

 

 

 

 

 

 

 

 

ώandle type

 

 

 

 

δoop handle

 

 

 

 

 

 

 

Dimensionsμ length x width x height

 

mm

 

γηκ x βκί x ηκι

(without lexible ή straight shaft part)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

εass (without plastic guard and cutting tool)

kg

 

1βέ1

 

 

 

 

 

 

 

 

Volume (fuel tank)

 

 

δ

 

ίέκ

 

 

 

 

 

 

 

 

Volume (oil tank)

 

 

δ

 

ίέ1

 

 

 

 

 

 

 

Engine displacement

 

cmγ

 

ζγέί

εaximum engine performance

 

kW

 

1έη at ι,ηίί min–1

Engine speed at recommended maxέ spindle speed

min–1

 

1ί,ηίί

εaximum spindle speed (corresponding)

min–1

 

ι,βίί

Idling speed

 

 

min–1

 

γ,ίίί

Clutch engagement speed

 

min–1

 

ζ,ίίί

Carburetor

 

 

 

 

Diaphragm type

 

 

 

 

 

 

 

 

Spark plug

 

 

type

 

σύK CεRθA

 

 

 

 

 

 

 

 

Electrode gap

 

 

mm

 

ίέι – ίέκ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUTTER BδADE

 

σYδτσ CUTTIσύ ώEAD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Right handle

a

mήsβ

βέι

 

βέζ

 

 

hv eq

 

 

 

 

Vibration per

 

(Rear grip)

Uncertainty K

mήsβ

ίέκ

 

ίέι

ISτ ββκθι

 

δeft handle

ahv eq

mήsβ

γέβ

 

γέζ

 

 

(όront grip)

Uncertainty K

mήsβ

1έι

 

1έί

Sound pressure level average to

δPA eq

dB (A)

κγέη

 

λβέη

ISτ ββκθκ

 

Uncertainty K

dB (A)

1έ1

 

1έι

 

 

 

 

 

 

Sound power level average to

δWA eq

dB (A)

1ίζέ1

 

11ίέθ

ISτ ββκθκ

 

Uncertainty K

dB (A)

1έ1

 

ίέι

 

 

 

 

 

 

όuel

 

 

 

Automobile gasoline (petrol)

 

 

 

 

 

 

 

Engine τil

 

 

 

API grade Sό class or higher, SAE 1ίWάγί oil

 

 

 

(automobile ζάstroke engine oil)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cutting tools (cutter blade diaέ)

 

mm

ζζί (with nylon cutting head), βηη (with ζάtooth blade),

 

βηη (with γάtooth blade), γίη (with βάtooth blade)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ύear ratio

 

 

 

 

1γή1λ

 

 

 

 

 

 

 

 

Due to our continuing program of research and development, the speciications herein are subject to change without noticeέ

Speciications may differ from country to countryέ

ι

Makita EM4350RH operation manual

DESIGNATION OF PARTS

 

 

 

(1)

 

 

(2)

 

(12)

 

 

 

(7)

 

 

 

 

 

(3)

 

 

(6)

(5)

 

 

 

 

 

 

(6)

(4)

(8)

 

(7)

 

(9)

(10)

(11)

(14)(13)

 

 

(17)

 

 

 

(15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(16)

 

 

 

(18)

 

 

 

 

 

 

 

(19)

 

 

 

(20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(21)

 

 

ώarness

βέ

Clutch case

γέ

Control cable

ζέ

όlexible shaft

ηέ

Rear grip

θέ

Throttle lever

ιέ

Iάτ switch (onήoff)

κέ

ώandle

λέ

Straight shaft

1ίέ ύear case

11έ Protector (Cutting tool guard)

1βέ δockάoff lever

1γέ

Spark plug

1ζέ Air cleaner

1ηέ Exhaust mufler

1θέ Exhaust pipe

1ιέ

Starter knob

1κέ όuel tank cap

1λέ όuel tank

βίέ τil cap

β1έ

Recoil starter

 

 

 

 

 

 

κ

MOUNTING OF HANDLE

CAUTIONμ

Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plugέ

Always wear protective gloves!

CAUTIONμ

Start the engine only after having assembled it completelyέ

όix the loop handle on the shaft with two screwsέ

To keep a proper distance between the grips, place the handle between the arrow marks (1) on the shaftέ

(1)

λ

MOUNTING OF FLEXIBLE SHAFT

εounting the lexible shaft

1έ Remove the bolt (1) from the end of the straight shaft (β)έ βέ Remove the cap from the lexible shaftέ

NOTEμ

Do not lose the capέ Always put the cap when removing the lexible shaftέ

γέ Turn the lexible shaft so that the dented part (γ) of the lexible shaft faces downwardsέ

ζέ Align the square inner shaft (ζ) with the joint hole (η)έ Insert the end of the lexible shaft into the pipe holder all the wayέ

ηέ Tighten them with the bolt (1)έ

NOTICEμ

If it is dificult to insert the lexible shaft, align the square inner shaft (ζ) againέ

Do not pull out the inner shaft more than γη mm (1ά1ήγ")έ

θέ Align the hole (ι) on the other end of lexible shaft with the knob (κ) of the clutch case (θ), and insert the lexible shaft into the clutch caseέ

ιέ εake sure the knob clicks as the knob its into the hole of the lexible shaftέ

To remove the lexible shaft from the clutch case, pull up the knob and remove itέ

Connecting the control cable

1έ όit the end of the control cable from the control lever (β) onto the end of the control cable from the engine (γ)έ

βέ Place the control cable from the control lever in the connector (1)έ And then close the connectorέ

γέ εake sure the throttle in the carburetor moves simultaneously when pulling the throttle leverέ

(2)

(5)

(1)

(4)

(3)

(8)

(7)

(6)

 

 

(3)

(1)

(2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecting the lead unit

Connect the lead units from the engine (1) with the lead units from the control lever (β) as each male and female terminals are connectedέ

(1)(2)

Securing the control cable

Secure the control cable (1) to the lexible shaft by using two clamps (β) and another clamp (γ) as illustratedέ

CAUTIONμ

εake sure the control cable is attached to the lexible shaft properlyέ δoose cable may catch the branches etcέ and result in personal injuryέ

Do not twine the control cable around the lexible shaftέ τtherwise the throttle may not work properlyέ

(1)

(3)

(2)

MOUNTING OF PROTECTOR

To meet the applicable safety provisions, only the toolήprotector combinations as indicated in the table must be usedέ

CAUTIONμ

The appropriate protector must always be installed, for your own safety and in order to comply with accident prevention regulationsέ

τperation of the equipment without the guard being in place is not permittedέ

Do not apply other combination when using sawάbladeέ

NOTEμ

The standard combination of cutting tool differs from county to countryέ

εetal blade

 

Protector for metal blade

Type A

Type B

σylon cutting head

Protector for

nylon cutting head

 

 

Type A

For metal blades

CAUTIONμ

εake sure that the protector tightening bolts are tightened evenly so that the gap between the clamp and the protector will be constantέ

τtherwise, the protector sometimes may not function as speciiedέ

(For Type A protector)

όix the protector (γ) to the clamp (β) with two bolts εθxγί (1)έ

(For Type B protector)

όix the protector to the clamp (ζ) with two bolts εθx1κ (η)έ

If the protector cover (θ) is installed on the shaft, remove it irst as followsέ 1έ Remove the washers (ι), bolts εθxγί (κ) from protector coverέ

βέ Remove the protector cover by slightly spreading the in (λ)έ

NOTEμ

When changing the protector from Type B to Type A, install the protector cover, bolts εθxγί and washers onto the shaft before installing the protectorέ

(1)

(3) (2)

(4)

(5)

(9)

(8)

(6)

(7)

11

For nylon cutting head

Be sure to mount the nylon cutting head protector (1ί) onto the type A metal blade protector (γ) assembled with the nylon cutting head protectorέ

εount the nylon cutting head protector (1ί) by sliding it into place from the lank of the metal blade protector (γ)έ

Remove tape adhered to cutter, which cuts nylon cord, on nylon cutting head protector (1ί)έ

CAUTIONμ

Be sure to push in nylon cutting head protector (1ί) until it is fully insertedέ Take care not to injure yourself on the cutter for cutting the nylon cordέ

To remove the nylon cutting head protector (1ί), apply a hex wrench (11) into the notch on the metal blade protector (γ), push it in and meanwhile slide the nylon cutting head protector (1ί)έ

(3)

(10)

(11)

MOUNTING OF METAL BLADE OR NYLON CUTTING HEAD

Be sure to use genuine εAKITA metal blades or nylon cutting head.

The metal blade must be well polished, free of cracks or breakageέ If the metal blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediatelyέ

Polish or replace the metal blade every three hours of operationέ

If the nylon cutting head hits against a stone during operation, stop the engine and check the nylon cutting head immediatelyέ

CAUTIONμ

The appropriate protector must always be installed, for your own safety and in order to comply with accidentάprevention regulationsέ

τperation of the equipment without the guard being in place is not

permittedέ

(5)

(4)

The outside diameter of the cutter blade must be γίί mm (1β") or lessέ

 

 

σever use any blades exceeding γίί mm (1β") in outside diameterέ Cutter

 

 

blades with outside diameter of γίη mm or 1β inches can be used only for

 

 

those with βάtooth bladeέ

 

 

Turn the straight shaft upside down, and you can replace the metal blade or nylon cutting head easilyέ

Insert the hex wrench (η) through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (ζ) until it is locked with the hex wrenchέ

δoosen the nut (1) (leftάhand thread) with the socket wrench and remove the nut (1), cup (β), and clamp washer (γ)έ

(3)

(2)

(1)

εounting of metal blade with the hex wrench still in place

εount the metal blade onto the shaft so that the guide of the receiver washer

(ζ) its in the arbor hole in the metal bladeέ Install the clamp washer (γ), cup (β), and secure the metal blade with the nut (1)έ

[Tightening torqueμ βί – γί σ•m]

NOTEμ

Always wear gloves when handling the metal bladeέ

NOTEμ

The metal bladeάfastening nut (with spring washer) is a consumable partέ If there appears any wear or deformation on the spring washer, replace the nutέ

εounting of nylon cutting head

The clamp washer (γ), cup (β), and nut (1) are not necessary for mounting the nylon cutting headέ The nylon cutting head should go on top of the receiver washer (ζ)έ

Insert the hex wrench (η) through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (ζ) until it is locked with the hex wrenchέ

Then screw the nylon cutting head onto the shaft by turning it counterclockwiseέ

Remove the hex wrenchέ

(5)

δoosen Tighten

(4)

(5)

Rotation

BEFORE START OF OPERATION

Inspection and reill of engine oil

 

Perform the following procedure, with the engine cooled downέ

 

Assure that the engine is on a lat horizontal surface and conirm if the oil level

 

is between the lower (1) and upper (β) limit of the oil indicatorέ

 

If the oil level is below the lower limit, remove the oil cap and add oilέ

 

The area surrounding the external marks is transparent, so the amount of oil

(2)

inside can be checked without having to remove the oil capέ ώowever, if oil

 

pipe becomes extremely dirty, visibility may be lost, and oil level will have to be

 

checked against stepped section on inside of oil pipeέ

(1)

You may need to reill oil approximately every 1ί operating hours (every 1ί

 

refuellings)έ

 

If the oil changes in color or mixes with dirt, replace it with new oneέ (όor the

 

interval and method of replacement, refer to P βγέ)

 

Recommended oilμ SAE 1ίWάγί oil of API Classiication, Class Sό or higher (ζάstroke engine for automobile)

Oil volumeμ

Approxέ ίέ1ίδ

NOTEμ

If the engine is not positioned as illustrated on a horizontal surface, an inaccurate indication of oil level may occur and oil may be overilledέ όilling oil above the upper limit may cause oil contamination andήor white smokeέ

Replacement of oilμ “Oil cap”

Remove dust or dirt near the oil reill port, and detach the oil capέ

Keep the detached oil cap free of sand or dustέ τtherwise, any sand or dust adhering to the oil cap may cause irregular oil circulation or wear on the engine parts, which will result in troublesέ

(1) Keep the engine level, and detach the oil capέ

(β) όill with oil to upper limit markέ Use oil bottle when illingέ

(γ) Securely tighten the oil capέ Insuficient tightening may cause oil leakageέ

NOTEμ

Do not replace oil with the engine in a tilted positionέ

όilling with oil while engine is tilted leads to overilling which causes oil contamination andήor white smokeέ

After reilling oil

Wipe with a rag any spilled oil immediatelyέ

REFUELLING

Handling of fuel

It is necessary to handle fuel with utmost careέ όuel may contain substances similar to solventsέ Refuelling must be performed in a suficiently ventilated room or in the open airέ σever inhale fuel vapor, and keep fuel away from youέ If you touch fuel repeatedly or for a long time, the skin becomes dry, which may cause skin disease or allergyέ If fuel enters into the eye, clean the eye with fresh waterέ If your eye remains still irritated, consult your doctorέ

Storage period of fuel

όuel should be used within a period of ζ weeks, even if it is kept in a special container in a wellάventilated and shaded areaέ τtherwise, fuel may deteriorate in one dayέ

STORAGE OF εACHINE AND REFIδδ TANK

Keep the machine and tank at a cool place free from direct sunshineέ

σever keep the fuel in a carέ

Fuel

The engine is a fourάstroke engineέ Be sure to use an unleaded automobile gasoline κι or higher octane ((R+ε)ήβ)έ It may contain no more than 1ί% alcohol (Eά1ί)έ

Points for fuel

σever use a gasoline mixture which contains engine oilέ τtherwise, it will cause excessive carbon accumulation or mechanical troublesέ

Use of deteriorated oil will cause irregular startάupέ

Refuelling

WARNINGμ

Shut off the engine before refuelling, keep away from open lames and do not smoke.

δoosen the tank cap (1) a little to release the tank pressureέ

Remove the tank cap, and refuelέ Dτ στT ill fuel more than fuel upper limit (γ)έ

Wipe the outside of the tank cap to prevent debris from entering into the fuel tankέ

After refuelling, securely tighten the tank capέ

NOTEμ

If there is any law or damage on the tank cap, replace itέ

The tank cap wears out in course of timeέ Replace it every two to three yearsέ

Dτ στT put fuel in the oil ill portέ

(1)

(3)

(2)

CORRECT HANDLING OF MACHINE

WARNINGμ

όailure to maintain complete control of the machine at all could result in serious bodily injury or DEATώέ

Attachment of harness

Adjust the harness for shouldering the engine comfortably during operationέ

(1)

1έ Put the harness on your back, and close the buckle (1)έ To fasten the waist strap, pull the end of the strap (A)έ To loosen it, pull up the end of the fastener (β) (B)έ

(1)

A

(2)

B

βέ Adjust the shoulder strap (γ) to a length that is comfortable to workέ To fasten the strap, pull the end of the strapέ

To loosen it, pull up the end of the fastener (ζ)έ

γέ Adjust the stabilizer strap of the shoulder and hip (η, θ)έ To fasten the strap, pull the end of the strapέ To loosen it, pull up the end of the fastenerέ

ζέ Roll redundant straps and fasten them with the loop and hook fastenerέ

(3)

(4)

(5)

(6)

Releasing the machine

 

To release the machine, squeeze the sides of the buckle (1) and take off the

 

harnessέ

 

Be extremely careful to maintain control of the machine at this timeέ Do not

(1)

allow the machine to be delected toward you or anyone in the work vicinityέ

HOW TO START AND STOP ENGINE

τbserve the applicable accident prevention regulations!

STARTING

εove at least γ m away from the place of refuellingέ Place the unit on the ground taking care that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objectsέ

Aμ Cold start

1)

Set this machine on a lat spaceέ

 

β)

Set the Iάτ switch (1) to τPERATIτσ (β)έ

(2)

(1)

γ) Choke lever

Close the choke leverέ Choke openingμ

όull closing in cold or when the engine is coldέ

όull or half opening if the engine is a bit warm, such as restarting engine just after stopping during warmάup operationέ

ζ) Primer pump

 

Continue to push the primer pump (γ) until fuel comes into the primer pumpέ

 

(In general, ι to 1ί pushesέ)

 

If the primer pump is pushed excessively, an excess of gasoline returns to

 

the fuel tankέ

(3)

Loading...
+ 40 hidden pages