When disposing this product ,make sure that the fuel and oil should be drained from the engine ,and
submit to local regulations.
[Annexe]
Instructions pour le traitement des déchets
Quand ce produit doit être mis au rebut, s'assurer que le carburant et l’huile ont été vidangés
correctement à partir du moteur, et que les règlements locaux sont bien observés.
[Anhang]
Anweisungen für die Behandlung als Abfall
Bei der Entsorgung dieses Produkts sicherstellen, dass der Kraftstoff und das Öl aus dem Motor
abgelassen wird und unter Befolgung aller örtlich gültigen Bestimmungen entsorgt wird.
[aanhangsel]
Instructies voor afvalverwerking
Wanneer u dit product weggooit, moet u ervoor zorgen dat alle brandstof en olie uit de motor
verwijderd is en dient u zich te houden aan de ter plaatse geldende regelgeving.
[anexo]
Instrucciones para el tratamiento de los residuos
Cuando este producto debe ponerse al rechazo, asegurarse de que el combustible y el aceite
se purgaron correctamente a partir del motor, y que se observan bien los reglamentos locales.
[appendix]
Istruzioni per lo smaltimento
Per lo smaltimento di questo prodotto, assicurarsi di aspirare il carburante e l'olio dal motore,
in conformità con le regolamentazioni locali.
[apêndice]
Instruções para tratamento como resíduo
Quando eliminar este produto, assegure-se de que o combustível e o óleo são escoados do motor
e sujeitos às regulamentações locais.
[vedlegg]
Instruksjoner for behandling av avfall
Når dette produktet kasseres, må man påse at drivstoffet og oljen tømmes fra motoren og behandles
ifølge lokale renovasjonsforskrifter.
[appendix]
Anvisningar för avfallshantering
När denna produkt ska kasseras, se då till att bränslet och oljan töms ur motorn, och att lokala
bestämmelser efterföljs.
[LIITE]
Ohjeita jätteiden käsittelemisestä
Hävittäessäsi tätä tuotetta muista, että polttoaine ja öljy täytyy tyhjentää moottorista.
Muista myös noudattaa paikallisia säädöksiä.
[tillæg]
Anvisninger for behanling af affald
Når du bortskaffer dette produkt, bedes du sikre dig, at motoren tømmes for brændstof og olie
og afhændes i henhold til lokale regler.
①
❶
❷
⑥
⑤
❶
❷
❸
②
③
④
❸
❷
❶
❶
❶
❷
❷
①
②
③
❶
❶
⑥
❶
V
⑦
❶
⑧
❷
❷
❷
❷
❸
❷
❶
⑤
❶
❷
❸
⑨
④
❶
①
❶
⑤
0.6 ~ 0.7 mm
⑧
❶
❷
②
EG241A, EG321A, EG321AE
❷
❶
❸
③
EG441A, EG441AE
❷
❶
❸
④
EG601A, EG601AE
EG671A, EG671AE
❷
❶
❹
⑥
⑦
❶
❷
10~11mm
5 mm
①
❺
❻
❸
❹
❶
❸
EG241A, EG321A, EG321AE
EG441A, EG441AE
①
④
EG601A, EG601AE
EG671A, EG671AE
①
⑤
②
⑤
②
③
⑥
①②
④
③
⑥
③
④⑤⑥
L
WA
Tomoyasu Kato
Authorized Compiler In The Community
Autorisiertes Montageunternehmen im Gebiet
Compilateur autorisé dans la Communauté
Erkende vertegenwoordiger in het rayon
Compilatore autorizzato nella comunità
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
Compilador autorizado en la Comunidad
Compilador autorizado na comunidade
Auktoriserad sammanställare inom gemenskapen
Paikallinen edustaja
Autorisert kompilator i EU
Autoriseret computer i samfundet
EG241A 95.1 dB
EG321A / EG321AE94.9 dB
EG441A / EG441AE95.3 dB
EG601A / EG601AE95.9 dB
EG671A / EG671AE97.1 dB
EG241A 95 dB
EG321A / EG321AE 96 dB
EG441A / EG441AE 97 dB
EG601A / EG601AE 97 dB
EG671A / EG671AE 97 dB
V
I
Tomoyasu Kato
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
EN 12601(*1)
EN 55012
EN 55014-1
EN 55014-2
CISPR 12
CISPR 14-1
CISPR 14-2
*1.Water seeping tests is based on ISO8528-6-6-1-2.
*1.Wasseraustrittsprüfung basierend auf ISO8528-6-6-1-2.
Le test d’infiltration d’eau se base sur la Norme ISO8528-6-6-1-2.
*1.
*1.
Waterlekkagetests uitgevoerd op basis van ISO8528-6-6-1-2.
*1.
Test di immersione in acqua basato su standard ISO8528-6-6-1-2.
*1.
La prueba de infiltración de agua se basa en la Norma ISO8528-6-6-1-2.
*1.
*1.
Os testes da água de infiltração baseiam-se na norma ISO 8528-6-6-1-2.
*1.
Vattenläcktest baserat på ISO8528-6-6-1-2.
*1.
Vedenvuotokokeet perustuvat ISO8528-6-6-1-2:een.
*1.
Vannsivingstester er basert på ISO8528-6-6-1-2.
*1.
Vandsivningstests er baseret på ISO8528-6-6-1-2.
January 30. 2009
30. Januar 2009
30. Janvier 2009
30. januari 2009
30. gennaio 2009
30. 2009
30. enero 2009
30. Janeiro 2009
ISO 3744
ISO 8528
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-6-1
30. januari 2009
30. tammikuu 2009
30. januar 2009
30. januar 2009
DC6877
FOREWORD
Thank you very much for purchasing a MAKITA GENERATOR.
This manual covers operation and maintenance of the MAKITA GENERATOR.
This MAKITA GENERATOR can be used for general electrical equipments, appliances, lamps,
tools as an AC power source. With regards to DC application, the terminals are used only for
charging 12 volt battery.
Never use this generator for any other purposes.
Please take a moment to familiarize yourself with the proper operation and maintenance
procedures in order to maximize the safe and effi cient use of this product.
Keep this owner’s manual at hand, so that you can refer to it at any time.
Due to constant efforts to improve our products, certain procedures and specifi cations are
subject to change without notice.
When ordering spare parts, always give us the MODEL, PRODUCTION NUMBER (PROD No.)
and SERIAL NUMBER (SER No.) of your Product.
Please fi ll in the following blanks after checking the production number on your product.
(Location of label is different depending on the product model.)
Please refer to the illustrations on the back page of the front
cover or back cover for Fig. to indicated in the sentence.
Page
1
1. SAFETY PRECAUTIONS
Please make sure you review each precaution carefully.
Pay special attention to statement preceded by the following words.
WARNING
CAUTION
WARNING
Do not operate the generator near gasoline or gaseous fuel because of the potential danger
of explosion or fi re.
EN
Do not fi ll the fuel tank with fuel while the engine is running. Do not smoke or use open
fl ame near the fuel tank. Be careful not to spill fuel during refueling.
FR
If fuel is spilt, wipe it off and let dry before starting the engine.
DE
NL
ES
WARNING
Do not place in fl ammables near the generator.
Be careful not to place fuel, matches, gunpowder, oily cloths, straw, trash, or any
IT
other in fl ammables near the generator.
PT
GR
NO
SE
DK
RU
WARNING
Do not operate the generator inside a room, cave, tunnel, or other insuffi ciently
ventilated area.
Always operate it in a well-ventilated area, otherwise the engine may become
overheated, and the poisonous carbon monoxide gas, an odorless, colorless,
FI
poison gas, contained in the exhaust gas will endanger human lives.
Operate generator only outdoors and far from open windows, doors, ventilation
intakes and other openings.
Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away , including overhead, from any
structure or building use.
“WARNING” indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of life if
instructions are not followed.
“CAUTION” indicates a possibility of personal injury or equipment damage if
instructions are not followed.
1m
1m
WARNING
Do not enclose the generator nor cover it with a box.
The generator has a built-in forced air cooling system, and may become overheated if it is enclosed.
If generator has been covered to protect it from the weather during non use, be sure to remove it and keep it well
away from the area during generator use.
WARNING
Operate the generator on a level surface.
It is not necessary to prepare a special foundation for the generator.
However, the generator will vibrate on an irregular surface, so choose a level place without surface irregularities.
If the generator is tilted or moved during operation, fuel may spill and / or the generator may tip over, causing a
hazardous situation.
Proper lubrication cannot be expected if the generator is operated on a steep incline or slope. In such a case,
piston seizure may occur even if the oil is above the upper level.
WARNING
Pay attention to the wiring or extension cords from the generator to the connected device.
If the wire is under the generator or in contact with a vibrating part, it may break and possibly
cause a fi re, generator burnout, or electric shock hazard.
Replace damaged or worn cords immediately.
2
WARNING
Do not operate in rain, in wet or damp conditions, or with wet hands.
The operator may suffer severe electric shock if the generator is wet due to rain or snow.
WARNING
If wet, wipe and dry it well before starting. Do not pour water directly over the generator, nor wash it with water.
WARNING
Be extremely careful that all necessary electrical grounding procedures are followed during each and every use.
Failure to do so can be fatal.
WARNING
Do not contact the generator to a commercial power line. Connection to a commercial power line
may short circuit the generator and ruin it or cause electric shock hazard.
Use the transfer switch for connecting to domestic circuit.
WARNING
No smoking while handling the battery. The battery emits fl ammable hydrogen gas,
which can explode if exposed to electric arcing or open fl ame.
Keep the area well-ventilated and keep open fl ames/sparks away when handling the battery.
WARNING
Engine becomes extremely hot during and for some time after operation.
Keep combustible materials well away from generator area.
Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the muffl er area or
serious burns may result.
WARNING
Keep children and all bystanders at a safe distance from work areas.
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
GR
NO
SE
FI
DK
RU
WARNING
It is absolutely essential that you know the safe and proper use of the power tool or appliance that you intend to
use. All operators must read, understand and follow the tool/appliance owners manual. Tool and appliance
applications and limitations must be understood. Follow all directions given on labels and warnings. Keep all
instruction manuals and literature in a safe place for future reference.
WARNING
Use only “LISTED” extension cords.
When a tool or appliance is used outdoors, use only extension cords marked “For Outdoor Use”. Extension cords,
when not in use should be stored in a dry and well ventilated area.
WARNING
Always switch off generator’s AC circuit breaker and disconnect tools or appliances when not in use, before
servicing, adjusting, or installing accessories and attachments.
CAUTION
Make sure the engine is stopped before starting any maintenance, servicing or repair.
Make sure maintenance and repair of the generator set are performed by properly trained personnel only.
3
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
GR
NO
SE
FI
DK
RU
4
2. COMPONENTS3. PRE-OPERATION CHECKS
(See Fig. )(See Fig. )
NOTE
Please refer to the illustrations on the back page
of the front cover or back cover for Fig. to
indicated in the sentence.
EG241A, EG321A, EG321AE,
EG441A, EG441AE (See Fig. -①)
❶ RECOIL STARTER
❷ RECOIL STARTER HANDLE
❸ FUEL STRAINER (FUEL VALVE)
❹ FUEL TANK
❺ ENGINE SWITCH
❻ CONTROL PANEL
❼ OIL GAUGE (OIL FILLER)
❽ OIL DRAIN PLUG
❾ FUEL GAUGE
❿ TANK CAP
⓫ SPARK PLUG CAP
⓬ CHOKE LEVER
⓭ AIR CLEANER
⓮ EXHAUST OUTLET
⓯ MUFFLER COVER
EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE
(See Fig. -②)
❶ RECOIL STARTER
❷ RECOIL STARTER HANDLE
❸ FUEL STRAINER (FUEL VALVE)
❹ TANK CAP
❺ ENGINE SWITCH
❻ CONTROL PANEL
❼ OIL GAUGE (OIL FILLER)
❽ OIL DRAIN PLUG
❾ FUEL TANK
❿ FUEL GAUGE
⓫ CHOKE LEVER
⓬ SPARK PLUG CAP
⓭ AIR CLEANER
⓮ MUFFLER
⓯ EXHAUST OUTLET
1. CHECK ENGINE OIL (See Fig. -①,②)
Before checking or refi lling oil, be sure generator is
located on stable and level surface with engine
stopped.
■
Remove oil fi ller cap and check the engine oil level.
(See Fig.-①)
If oil level is below the lower level line, refi ll with
suitable oil (see table) to upper level line. Do not
screw in the oil fi ller cap when checking oil level.
(See Fig.-②)
❶ UPPER LEVEL
❷ LOWER LEVEL
■
Change oil if contaminated.
(See “How-To” Maintenance.)
Use 4-stroke automotive detergent oil of API service class
SE or highergrade (SG, SH or SJ is recommended).
SAE 10W-30 or 10W-40 is recommended for general,
all-temperature use.
If single viscosity oil is used, select the appropriate
viscosity for the average temperature in your area.
5W
10W
Single grade
Multigrade
Ambient
temperature
20W
10W
#20
-
10W
#30
#40
30
-
40
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
GR
NO
SE
FI
DK
RU
5
2. CHECK ENGINE FUEL (See Fig. -③,④)
WARNING
Do not refuel while smoking or near open
fl ame or other such potential fi re hazards.
Otherwise fi re accident may occur.
■
Check fuel level at fuel level gauge (See Fig.-③)
■
If fuel level is low, refi ll with unleaded automotive
gasoline.
EN
■
Be sure to use the fuel fi lter screen on the fuel fi lter
neck. (See Fig.-④)
Make sure you review each warning in order to
prevent fi re hazard.
■
Do not refi ll tank while engine is running or
hot.
■
Close fuel cock before refueling with fuel.
■
Be careful not to admit dust, dirt, water or
other foreign objects Into fuel.
■
Wipe off spilt fuel thoroughly before starting
engine.
■
Keep open fl ames away.
WARNING
4. CHECK GENERATOR SURROUNDINGS
WARNING
Make sure you review each warning in order to
prevent fi re hazard.
■
Keep area clear of in fl ammables or other
hazardous materials.
■
Keep generator at least 3 feet (1 meter) away
from buildings or other structures.
■
Only operate generator in a dry, well
ventilated area.
■
Keep exhaust pipe clear of foreign objects.
■
Keep generator away from open fl ame. No
smoking!
■
Keep generator on a stable and level surface.
■
Do not block generator air vents with paper
or other material.
5. GROUNDING THE GENERATOR
■
To ground the generator to the earth, connect the
grounding lug of the generator to the grounding
spike driven into the earth or to the conductor
which has been already grounded to the earth.
(See Fig.-⑤)
❶ GROUNDING SPIKE
■
If such grounding conductor or grounding electrode
is unavailable, connect the grounding lug of the
generator to the grounding terminal of the using
electric tool or appliance. (See Fig.-⑥)
❶ GROUND TERMINAL
6. BATTERY INSTALLATION (See Fig. -⑦)
(Electric Starter Model)
Recommended Battery
Type ; Lead-acid battery
Capacity
(Ah/5hr) ; 12V-21AH or more
Size ;
Less than 185(L) x 125(W) x 160(H) mm
3. CHECKING COMPONENT PARTS
Check following items before starting engine:
■
Fuel leakage from fuel hose, etc.
■
Bolts and nuts for looseness.
■
Components for damage or breakage.
■
Generator not resting on or against any adjacent
wiring.
Death, personal injury and/or property damage may
occur unless instructions are followed carefully.
■
Use battery of recommended capacity.
■
Turn the starter switch to the “ 〇 ” (STOP)
position when mounting or dismounting
battery. When mounting battery, connect the
positive (+) cable fi rst and then the negative
(-) cable to the battery. Be careful not to
short battery cables. When dismounting
battery, disconnect negative (-) cable fi rst.
RED CABLE : To positive (+) terminal
BLACK CABLE : To negative (-) terminal
■
Should the connection be made in incorrect
manner, the generator will be broken.
■
Tighten bolts and nuts on terminals securely
so they will not be loosened by vibration.
■
Disconnect battery cables when charging
battery.
4.
OPERATING PROCEDURES
(See Fig. )
1. STARTING THE GENERATOR
CAUTION
Check the oil level before each operations as
outlined by the article “CHECK ENGINE OIL”
(a) Turn the Engine switch to the position “ | ” (ON).
(See Fig.-①)
❶ “ | ” (ON)
❷ “ 〇 ” (OFF)
(b) Open the fuel valve. (See Fig.-②)
❶ OPEN
❷ CLOSE
(c) Set choke lever to close if the engine is cold.
(See Fig.-③)
❶ CHOKE LEVER
❷ CLOSE
❸ OPEN
(d) [Recoil starter model]
Pull the starter handle slowly until passing the
compression point (resistance will be felt), then
return the handle to its original position
and pull briskly.(See Fig.-④)
❶ PULL BRISKLY
■
If the engine fails to start after several attempts,
repeat above procedures with choke lever returned
to “OPEN” position.
■
Do not fully pull out the rope.
■
After starting, allow the starter handle to return to
its original position while still holding the handle.
(e) [Electric starter model]
Insert the key into the key switch and turn it
clockwise to the “ | ” (RUN) position to start the
engine.
Then turn the key further to the “
position.
The engine will be started by starting motor.
(See Fig.-⑤)
❶ “ 〇 ” (STOP)
❷ “ | ” (RUN)
” (START)
❸ “
CAUTION
■
Do not run the starting motor over 5 seconds
continuously.
If the engine fails to start, return the key to
the “ | ” (RUN) position and wait about 10
seconds then start again.
■
Do not turn the key switch to “
position when the engine is running to
prevent damage of starting motor.
■
When starting the engine by recoil starter,
set the key switch at the “ | ” (RUN) position
and pull the starter handle.
(f) After the engine started, return the choke lever
gradually to “OPEN” position.
(See Fig.-⑥)
❶ CHOKE LEVER
❷ CLOSE
❸ OPEN
(g) Warm up the engine without a load for a few
minutes.
” (START)
” (START)
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
GR
NO
SE
FI
DK
RU
7
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.