Magnavox 26MF231D, 32MF231D User Manual

0 (0)

User Manual

S M A R T. V E R Y S M A R T.

26MF/32MF231D LCD TV

O T AL

¡ALTO! Gracias por elegir a Magnavox.

¿Necesita ayuda rápida?

Lea su Manual de usuario y/o Guía de uso rápido primero para obtener

consejos rápidos que hacen más agradable el uso de su producto

Magnavox, Si usted lee sus instrucciones y todavía necesita ayuda usted puede acceder a nuestra ayuda en línea en: www.usasupport.magnavox.com o bien

1-800-705-2000 Mientras tenga su producto a mano

(yelnúmerodemodelo/númerodeserie)

No. de modelo:

No. de serie:

 

 

 

 

ENVÍE LATARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO HOY MISMO

PARA APROVECHAR AL MÁXIMO SU COMPRA

Al registrar su modelo con MAGNAVOX podrá beneficiarse de una gran cantidad de ventajas (descritas a continuación); no se lo pierda. Rellene y devuelva la Tarjeta de registro del producto cuanto antes:

*Comprobante de compra

 

*Notificación de seguridad

 

*Ventajas adicionales de la

 

 

La devolución de la tarjeta

 

del producto

 

propiedad del producto

adjunta le garantizará que

 

Al registrar el producto, recibirá

 

Al registrar el producto se asegurará

la fecha de compra quedará

 

una notificación directamente del

 

de que gozará de todos los

archivada, por lo que no tendrá

 

fabricante en el caso excepcional

 

privilegios a los que tiene derecho,

que realizar ningún trámite

 

de la retirada del producto o de un

 

incluidas las ofertas económicas

burocrático adicional para

 

 

 

defecto de seguridad.

 

especiales.

obtener el servicio de garantía.

 

 

 

 

 

 

 

Enhorabuena por su compra y bienvenido a la“familia!”

QueridopropietariodelproductoMAGNAVOX:

Gracias por depositar su confianza en MAGNAVOX. Ha seleccionado uno de los productos mejor diseñados y con mayor soporte disponible actualmente en el mercado.

Haremos todo lo que esté en nuestras manos para que no se sienta decepcionado durante muchos años.

Como miembro de la “familia” MAGNAVOX tiene derecho a la protección que proporcionan una de las garantías más completas y una de las mejores redes de servicio de la industria.

Y lo que es más, su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un acceso sencillo a los accesorios de nuestra práctica red de compra doméstica.

Y más importante aún, podrá contar con nuestro total compromiso.

Esta es nuestra forma de darle la bienvenida y agradecerle su inversión en un producto MAGNAVOX.

P.D.:Para obtener el mayor provecho de su compra MAGNAVOX,asegúrese de completar y regresar su Registro de garantía inmediatamente.

Conozca estos símbolos de seguridad

••ATENCIÓN

RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA

ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS

ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CARCASA (O LA PARTE

POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY NINGUNA PIEZA QUE

NECESITE MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO.

Este “rayo” indica que el material no aislado existente dentro de la unidad puede causar descargas eléctricas. Por la propia seguridad de las personas del hogar, no quite la carcasa del

producto.

El “signo de admiración” llama la atención de las características cuya documentación adjunta debe leer para evitar problemas de

funcionamiento y mantenimiento.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o humedad ni coloque objetos que contengan líquido, como por ejemplo floreros, sobre el mismo.

ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descargas eléctricas, haga coincidir la clavija

ancha del enchufe con la ranura ancha de la toma de corriente e inserte aquélla completamente.

ATTENTION: Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.

Para uso del cliente

Escriba a continuación el número de serie que encontrará en la parte posterior de la carcasa. Conserve esta información por si tuviera que consultarla en otro momento.

Nº de modelo._______________________

Nº de serie. _______________________

Visite nuestro sitio Web http://www.usasupport.magnavox.com

2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instruccionesantes de utilizar el equipo

1.Lea estas instrucciones.

2.Guarde estas instrucciones.

3.Tenga en cuenta todas las advertencias.

4.Siga todas las instrucciones.

5.No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.

6.Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.

7.No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.

8.No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.

9.No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.

10.Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto donde salen del aparato.

11.Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.

12

Utilice el aparato solamente con un carro, base, trí-

 

pode, soporte o mesa especificado por el fabricante o

 

vendido junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste

 

atención cuando lo desplace para evitar daños por caída.

13.Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un período prolongado de tiempo.

14.Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejemplo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer.

15.Este producto puede contener plomo y mercurio. Los residuos de estos materiales pueden estar regulados por motivos medioambientales. Para obtener información sobre residuos o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org

16.Daños que requieren asistencia técnica - La unidad debe ser reparada por personal técnico cualificado cuando:

A.El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado;

B.Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del aparato;

C.El aparato se haya expuesto a la lluvia;

D.El aparato no funcione con normalidad o muestre un claro cambio en su rendimiento;

E.El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido algún daño.

17.Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben cumplir las normas de seguridad globales internacionales recomendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su carcasa.

• No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya que el producto podría volcarse.

• Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de forma desprevenida de la parte superior de la unidad y

provocar daños personales y materiales al producto.

18.Instalación en la pared o en el techo. El aparato sólo se debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las recomendaciones el fabricante.

19.Líneas de alta tensión. Las antenas exteriores se deben colocar alejadas de las líneas de alta tensión.

20.Conexión a tierra de la antena exterior. Si conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección contra subidas de tensión y cargas estáticas.

La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/ NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes y estructuras de soporte, conexión de toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos para el electrodo de toma de tierra. Consulte la figura siguiente.

21.Inserción de objetos y líquidos. Extreme las precauciones para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de las aberturas.

22.ATENCIÓN con el uso de las pilas. Evite fugas en las pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad:

• Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada tal y como se indica en la unidad.

• No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).

• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un prolongado período de tiempo.

Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al Artículo820-40delCódigoEléctricoNacional(NEC)enelqueseproporcionaninstruccionespararealizarunaconexiónatierraadecuaday,enparticular, especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.

Ejemplodelaconexiónatierra segúnNEC(NationalElectricCode, esdecir,Códigoeléctriconacional)

ABRAZADERA DETOMA DETIERRA

CABLE DE ENTRADAA LAANTENA

 

 

ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)

 

UNIDAD DE DESCARGA DE LAANTENA (NEC,SECCIÓN 810-20)

 

CONEXIÓNATIERRA DE CONDUCTORES (NEC,SECCIÓN 810-21)

EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO

SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓNATIERRA DEL SERVICIO

DEALIMENTACIÓN (NEC,ARTÍCULO 250,SECCIÓN H)

3

Precauciones

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

ASEGÚRESE de que la base de la TV LCD esté apretada adecuadamente al equipo (Vea en la Guía de uso rápido) acerca la forma correcta de apretar el tornillo de la base al equipo. El apretar el tornillo inadecuadamente podría poner al equipo en peligro.

Si la TV LCD se instala en la pared, la instalación debe llevarla a cabo un personal de servicio calificado. Una instalación inadecuada o incorrecta podría poner al equipo en peligro.

Desconecte el enchufe principal cuando:

--limpie la pantalla de la TV, nunca use agentes de limpieza abrasivos.

--cuando haya una tormenta eléctrica.

--el equipo no se vaya a usar durante un período de tiempo prolongado.

No traslade o mueva la pantalla de TV mientras esté encendida.

No toque, empuje o frote la superficie de la pantalla LCD con objetos puntiagudos o duros.

Cuando la superficie de la pantalla LCD se llene de polvo, límpiela suavemente con un paño de algodón u otro material como la gamuza. NO USE acetona, tolueno o alcohol para limpiar la superficie de la pantalla. Estos químicos provocarán daño a la superficie.

Limpie el agua, o saliva inmediatamente. Estos líquidos podrían provocar deformación y pérdida del color de la pantalla LCD cuando se exponga la misma a éstos por cierto tiempo.

Tenga cuidado con la condensación cuando ocurran cambios de temperatura. La condensación puede provocar daños a la pantalla LCD y a las partes eléctricas. Una vez desaparezca la condensación, aparecerán manchas e imperfecciones en la pantalla LCD.

CÓMO UBICAR LA TELEVISIÓN LCD

Coloque la TV LCD sobre una base sólida y fuerte. Asegúrese de que la base sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV LCD.

Trate de dejar por lo menos 6 pulgadas de espacio a cada lado de la caja de la TV LCD para permitir una ventilación adecuada.

No coloque la TV LCD cerca de un radiador u otras fuentes de calor.

No coloque la TV LCD donde pueda ser expuesta a la lluvia o la humedad excesiva.

PROCEDIMIENTO DE RECICLAJE/DESECHO AL MOMENTO DE CADUCACIÓN

Para minimizar el daño al ambiente, las baterías provistas con la TV LCD no contienen mercurio o níquel cadmio. Si es posible, cuando deseche las baterías, use los métodos de reciclaje disponibles en su área.

La TV LCD usa materiales que pueden reciclarse. Para minimizar la cantidad de basura presente en el medio ambiente, verifique las compañías de su área que recuperan los televisores usados.

Por favor deseche el cartón y el material de empaque a través de una empresa dedicada a la administración de desecho de basura en su área.

4

Ayuda

Si este manual de instrucciones no ofrece una respuesta a su pregunta, o si las instrucciones ‘Consejos para solución de problemas’ no le ayudan a solucionar el problema de su televisor, puede llamar al servicio de atención al Centro de Servicios o al Centro de Atención al Cliente de Magnavox de su zona. Por favor, antes de llamar al teléfono de asistencia de Magnavox, asegúrese de tener a mano el Modelo y el Número de serie del producto, que hallará en la parte posterior del aparato o en el embalaje.

1-800-705-2000

Modelo: 26MF231D/32MF231D No. de serie .............................................

Consejos para cuidado de la pantalla, pág. 35

Magnavox se esfuerza al máximo para que su producción se ciña a estrictos criterios medioambientales. Su nuevo televisor contiene materiales aptos para reciclaje y reutilización.Existen compañías especializadas que, al final del ciclo de vida del televisor, pueden encargarse de desmontarlo para reciclar los materiales reutilizables y reducir al mínimo el material que debe desecharse. Por favor asegúrese de eliminar su televisor antiguo en conformidad con las regulaciones locales.

Contenido

Bienvenidos/registro de su televisión . . . . . . . . . . . . . 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .3 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Botones en la parte superior de la televisión. . . . . . . 11 Para usar los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Cómo navegar a través del Menú de configuraciones

12

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.12

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Seleccione el menú de idiomas

13

Grabe los canales de televisión

13

Instalación de canales débil

14

Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Preferencias

15

Fuente

18

Reloj

19

Menú de la televisión. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .

20

Menú de imágenes

20

Menú de sonido

22

Menú de opciones

23

Menú de canales

24

Conexión de dispositivos accesorios . . . . . . . . . . . . .

28

Grabador (vcr-dvd+rw)

28

Grabador y otros dispositivos A/V

29

Grabador y caja de cable con salida RF

29

Receptor de satélite / caja de cable con salidas AV

29

Grabador y receptor de satélite / caja de cable con salidas AV

30

Receptor digital de sonido envolvente (surround)

30

Reproductor de DVD u otros dispositivos periféricos de

 

fuente digital

31

Conectores HDMI (High Definition Multimedia Interface)

32

Conexiones laterales

32

Grabación con el grabador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Grabación de un programa de TV

33

Para seleccionar equipos periféricos conectados . . . .

33

Consejos para solución de problemas . . . . . . . . . . . .

34

Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Regulaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Apéndice 1 - Actualización de software con memoria portátil del televisor Magnavox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5

Preparación

ANTENNA

CABLE

OR ANTENNA

75

1

No inserte el enchufe en el tomacorriente antes de

 

realizar todas las conexiones.

Coloque el televisor sobre una superficie sólida.Para facilitar la ventilación, deje un espacio libre de al menos 4 a 6 pulg. en torno al televisor. No coloque el televisor sobre una alfombra. Con el fin de evitar situaciones de riesgo, no coloque velas

encendidas ni otros generadores de llamas junto al equipo. Evite el calor y la exposición directa a la luz solar, a la lluvia o al agua. El equipo no se debe exponer a goteos o salpicaduras.

Montaje del televisor en la pared

Esta unidad de TV incluye un orificio de montaje en la cubierta posterior. 26” : 100x 100 mm / 32” :200 x 100 mm

Precaución: La instalación del televisor requiere conocimientos especiales y sólo debe realizarla personal especializado. No debe intentar dicha tarea personalmente. Magnavox no se hace responsable del montaje incorrecto, ni de montajes que provoquen accidentes o lesiones.

Cerciórese de que el sistema de montaje esté bien fijado y que cumpla con las normas de seguridad.

2Conexiones básicas del televisor

Su televisor digital integrado descodifica y muestra automáticamente las cuatro normas de resolución de imagen de DTV básicas.

-La SDTV (TV de definición estándar) se emite como video de 480i (entrelazado de 480 líneas) o 480p (exploración progresiva de 480 líneas).

-La HDTV (TV de alta definición) se emite en formato 1080i o 720p, siempre con imagen panorámica.

Nota: el video de exploración progresiva (p) ofrece una imagen similar a la de los cines. Las imágenes son mucho más nítidas y sin parpadeo, y los movimientos son más fluidos.

Su televisor cuenta con un sintonizador de HDTV integrado, que recibe y descodifica señales ATSC terrestre y de cable en abierto (QAM) y las muestra en pantalla. Existen dos maneras de recibir contenido HDTV:

-por cable

-por antena

Nota: Use las ilustraciones de la izquierda para las conexiones por cable o por antena.

6

ANTENNA

CABLE

 

CABLE OR ANTENNA

 

 

 

TO TV

75

 

2

IN

OUTPUT

OUT

 

3

Cable box

ANTENNA

Pr

Pb

Y

 

 

 

 

 

 

Pr

Pb

Y

L

 

 

 

 

HDMI

S-VIDEO

R

VIDEO

 

 

L

L

R

VIDEO

CABLE

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

75

4

AV2:

 

 

 

2

 

 

 

 

L+R+VIDEO

 

SPLITTER

 

 

 

 

 

3

IN OUT

Cable box

Nota: La entrada de señal Video In puede manejarse a través de AV1, AV3 también.

Programas de TV por cable para los que no se necesita caja de cable

Dado que la señal de TV por cable está conectada directamente al sintonizador del televisor, puede ver los programas en abierto simplemente seleccionando el canal que desee. Sin embargo, primero deberá utilizar la Sintonización automática para almacenar los canales en la memoria del televisor. Consulte la página 13.

Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si el mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.

- TV por cable

Conecte la señal de TV por cable a la toma CABLE/

ANTENA 75 situada en la base del televisor. Consulte la página 14 para ver detalles sobre el uso de Sintonización automática para almacenar canales en la memoria del televisor.

Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si el mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.

- Caja de cable con ENTRADA/SALIDA RF T (entrada/salida RF)

Conecte la señal de entrada de TV por cable en la toma IN de la parte posterior de la caja de cable.

Conecte un cable coaxial (no suministrado) entre la toma A LA TV de la parte posterior de la caja de cable y la toma

CABLE/ANTENA 75jack de la base del televisor.

Nota: Es posible que la caja de cable tenga una etiqueta distinta en la toma A LA TV, tales como las comúnmente empleadas

SALIDA o SALIDA.

Ajuste el interruptor SALIDA CANAL de la caja de cable en la posición CH 3 o 4 (la que corresponda a su caja de cable), y a continuación sintonice el canal correspondiente en el televisor. Una vez sintonizado, cambie de canales en la caja de cable, no en el televisor.

Nota: Esta conexión no suministra sonido estereofónico al televisor. La razón es que la salida RF de la caja de cable (etiquetada como A LA TV, SALIDA o SALIDA, por ejemplo) no envía señal estereofónica a la entrada de sintonizador (VHF/UHF) del televisor.

- Caja de cable con salidas AV

Conecte la señal de entrada de TV por cable j a un divisor de señales (no suministrado). Con el uso del divisor de señales no es necesario utilizar la toma A LA TV de la parte posterior de

la caja de cable. Esta toma no suministrará sonido estereofónico al televisor.

Nota: Es posible que la caja de cable tenga una etiqueta distinta en la toma A LA TV tales como las comúnmente empleadas

SALIDA o SALIDA.

Conecte un cable coaxial (no suministrado) a un conector del

divisor de señales y a la toma CABLE/ANTENA 75 jack del televisor.

Conecte otro cable coaxial (no suministrado) a un conector del divisor de señales y a la toma de cable ENTRADA

de la parte posterior de la caja de cable.

Conecte cables A/V (no suministrados) a las salidas VIDEO y AUDIO L y R de la parte posterior de la caja de cable y a

las tomas de video AV2 (etiquetadas como VIDEO) y de AUDIO (etiquetadas L y R) de la parte posterior del televisor.

Para ver programas desde la caja de cable, primero debe oprimir el botón AV del control remoto.

Oprima los botones de cursor arriba o abajo hasta seleccionar la fuente de señal AV2.

Oprima el botón OK para confirmar la elección. La fuente de entrada AV2 se convierte en la actual para la visión de programas de TV por cable a través de la caja de cable.

Nota: Si las salidas Audio/Video de la caja de cable no suministran imagen y sonido estereofónico al televisor, deberá establecer la conexión indicada antes en el ejemplo “Caja de cable con

ENTRADA/SALIDA RF”.

7

ANTENNA

-Caja de cable con S-Video, video en componentes (YPbPr) o conectores HDMI

Consulte Conexión de equipos periféricos, pág. 28.

CABLE

- Antena

OR ANTENNA

75

La antena le permite ver los programas HDTV que se emiten

en su zona de manera gratuita.

Si no conoce la programación HDTV disponible en su zona, consulte al proveedor de contenido o al distribuidor de pro ductos electrónicos más próximo.

Las emisoras se encuentran

a mitad del proceso de la transición de televisión analógica a digital. Por lo tanto, determinadas emisoras emiten dos canales a la vez, uno analógico y otro digital.

Conecte la señal de entrada de antena a la toma CABLE/ ANTENA 75 en la base del televisor. Consulte la página 14 para ver detalles sobre el uso de Sintonización automática para almacenar canales en la memoria del televisor.

Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si el mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.

- DBS (Direct Broadcast Satellite)

Los sistemas de satélite ofrecen muchos de los mismos canales complementarios que los sistemas de cable, aunque con frecuencia a menor precio. Para acceder a dichos canales

debe instalar una pequeña antena parabólica en el exterior. Los principales sistemas DBS son dos: DirecTV y DishNetwork. Para utilizar estos sistemas es necesario contar con receptores digitales distintos, para que cada uno descodifique sus señales respectivas y las envíe al televisor digital. Dichos receptores pueden contar con sintonizador de TV digital para las emisiones DTV por ondas. Las emisoras de televisión por satélite también suministran grandes canales locales, dependiendo de cada mercado.

DBS también ofrece servicios en zonas sin acceso a cable, por tratarse de áreas rurales o lugares a los que no llega el tendido. El sistema DBS también permite ver transmisiones

de pago por visión (pay-per-view).

3 Para conectar equipos periféricos, consulte la pág. 28.

4Consulte en la base del aparato el valor de tensión

correcto para su funcionamiento.

Introduzca el cable de alimentación en el tomacorriente. Si el suministro de corriente que recibe es distinto, consulte al

distribuidor local. Nunca coloque la televisión sobre el cable de alimentación. El colocar la televisión sobre el cable de alimentación podría provocar incendios o descargas eléctricas.

5 Control remoto:

Instale las dos pilas AA que se suministran.

Las pilas incluidas con el control remoto del televisor no contienen mercurio ni cadmio, que son metales pesados. Asegúrese de desechar las pilas descargadas en conformidad con las normas vigentes locales.

6Encienda el televisor:

Oprima el botón de encendido situado en el lado frontal del televisor. Se encenderá un indicador en la parte frontal del

televisor. Oprima los botones ENCENDIDO o el botón CH/del control remoto.

8

Uso del control remoto

Nota: En la mayoría de los casos, bastará oprimir un botón una vez para activar la función. Al oprimirlo por segunda vez, se desactivará. Cuando un botón active varias opciones, aparecerá una lista breve. Oprima repetidamente para seleccionar la siguiente opción de la lista. La lista desaparecerá automáticamente al cabo de 6 segundos, o puede oprimir OK para que desaparezca de inmediato.

VOL/Volumen

Oprimaopara ajustar el volumen.

OK

-para activar un ajuste

-para mostrar la lista de canales grabados (de acuerdo con la selección realizada en el modo Instalación (Antena o Cable), pág. 13.

Botones de color

Si existen funciones vinculadas a los botones de color, estos se muestran en pantalla.

MUTE (silencio)

Permite interrumpir el sonido o recuperarlo.

Vista

Este botón permite mostrar la lista de todos los canales definidos como favoritos (incl. los subcanales).

Botón Smart Sound

Presione repetidamente para seleccionar entre las cuatro configuraciones; Personal, Music, Movies o Multimedia.

Botón Ajustes imagen

Presione repetidamente para seleccionar entre las configuraciones: Personal, Rich, Natural, Soft, Multimedia o Eco picture settings.

Botón INFO

Información de visualización: Presione para visualizar (cuando esté disponible) información acerca del canal de televisión seleccionado y programa o dispositivo periférico.

ENCENDIDO

Oprima este botón para encender/apagar el televisor en el modo de espera.

Nota: El televisor nunca queda apagado completamente, salvo si se desenchufa físicamente.

A/CH

Oprima este botón para alternar entre el canal actual y el que vio previamente.

AV

Oprima varias veces para seleccionar los canales AV1, AV2, AV3, HDMI, SIDE o TV en el modo TV, dependiendo de cómo haya conectado los dispositivos periféricos. (pág. 28)

Introduzca el punto para los canales digitales.

Selección de canales

-Para navegar a través de canales de TV o fuentes almacenadas en la lista de canales favoritos (consulte la página 26).

-Para seleccionar entre Antena o canales de TV por Cable, primero debe hacer su selección en el Menú de Ajustes, consulte la pág. 13.

Nota: No tiene que iniciar la instalación nuevamente una vez haya buscado y almacenado los canales de televisión disponibles.

MENU

Activación/desactivación del menú Ajustes, consulte la pág. 12.

Para añadir o quitar un canal de la lista de canales de TV favoritos.

9

Magnavox 26MF231D, 32MF231D User Manual

FORMATO

Oprima este botón para acceder a una lista de los formatos de imagen disponibles Los formatos de imagen disponibles lo determinan el tipo de señal que recibe.

Permite elegir el formato de imagen preferido, oprima el botón FORMAT repetidamente. Formatos:

Automático, Super zoom, 4:3, Ampliar imágenes 14:9, Ampliar imágenes 16:9, Subtítulos 16:9, Pantalla panorámica.

Automático

Superzoom

4:3

Ampliarimágenes14:9

Ampliarimágenes16:9 Subtítulos16:9 Pantallapanorámica.

Con Automático la imagen llena la pantalla al máximo. Le recomendamos que presione la tecla de cursor arriba/abajo para ajustar la posición de la imagen en la pantalla.

Super zoom elimina las franjas negras a los lados de los programas 4:3, con una distorsión mínima.

Con los formatos Ampliar imágenes 14:9, Ampliar imágenes 16:9 o Super zoom, se pueden hacer visibles los subtítulos mediante el uso del cursor arriba/abajo.

Nota:con fuentes de emisión en HD (alta definición) no están disponibles todos losformatos de imagen.

10

Botones en la parte superior de la televisión

Si el control remoto se rompe o extravía, siempre será posible modificar determinados ajustes básicos de imagen y sonido usando los botones de la parte superior de su televisor. Oprima el botónde encendido para encender el televisor. Oprima :

•el botón + VOLUME -para ajustar el volumen;

•los botones + CHANNEL -para seleccionar canales de TV o fuentes.

El botón MENU puede emplearse para acceder al menú de Ajustes sin usar el control remoto.

Utilice:

•los botones + VOLUME - y los botones + CHANNEL - para seleccionar opciones de menú en las direcciones que se muestran;

•el botón + VOLUME para confirmar su selección.

Nota:Cuando un menú se ha activado mediante el botón MENU de la parte superior del televisor, sólo es posible salir del menú mediante el uso de Salir y al oprimir el botón MENU.

11

Uso de los menús

Introducción

Cuando se utilicen los menús o se intente ejecutar alguna acción, aparecerán textos de ayuda y mensajes en la pantalla del televisor. Siga dichas instrucciones y lea los textos de ayuda que se muestran sobre la opción resaltada. Los botones de color remiten a distintas acciones que pueden ejecutarse en un dispositivo activado. Oprima el color de botón correspondiente en el control remoto para quetenga lugar la acción deseada en un dispositivo seleccionado.

Ajustes

TV

TV

Imagen

Configuración

Sonido

Instalación

Opciones

Salir

Canales

Info

Ajustes

TV

Imagen

Imagen

Ajustes imagen

Sonido

Contraste

Opciones

Brillo

Canales

Color

 

Realce

 

Temperatura color

 

Tono

 

Formato de pantalla

 

 

Info

 

esplazamiento por los menús de Ajustes

El menú Ajustes le permite acceder y cambiar ajustes y preferencias.

Oprima el botón MENU del control remoto para acceder al menú Ajustes.

-Se puede utilizar el cursor arriba/abajo para situar el resaltado sobre una opción de menú en el panel izquierdo.

El panel derecho muestra el contenido de la opción de menú resaltada en el panel izquierdo.

Nota: En ciertos casos no todas las opciones del menú son visibles en pantalla. Desplace el cursor hacia abajo para ver todas las opciones adicionales.

-Utilice el cursor derecho para acceder al panel derecho.El contenido del panel derecho se desplazará al panel izquierdo y el panel derecho mostrará el contenido de la opción que se acaba de resaltar en el panel izquierdo.

Nota: En algunos casos es importante ver la imagen mientras se realizan los ajustes. Esto quiere decir que cuando el elemento

resaltado se encuentre en el panel derecho, las demás opciones de menú permanecerán ocultas. Al volver a oprimir el cursor izquierdo, reaparecerán las opciones de menú y la barra de resalte se des plazará al panel izquierdo.

• Oprima el cursor izquierdo para volver a ascender un nivel de menú.

-Oprima el botón OK sobre la opción resaltada para activarla y salir del menú.

-Vuelva a oprimir el botón MENU para salir del menú Ajustes.

Nota: También se puede salir del menú si se oprime uno de los botones de color (si están presentes) relacionados con ciertas acciones que pueden ejecutarse.

12

Loading...
+ 26 hidden pages