Este manual aborda tanto os receptores GPS SporTrak™ Map como os
SporTrak™ Pro. Todas as funções descritas neste manual aplicam-se a
ambos os receptores.
O SporTrak Map tem um mapa básico de 2MB com 4MB adicionais para
descarregar dados dos produtos MapSend™. O SporTrak Pro tem um
mapa básico de 9MB e 23MB para dados descarregados dos produtos
MapSend.
AVISOS
POR RAZÕES DE SEGURANÇA, O MOTORISTA NÃO DEVE USAR ESTE
DISPOSITIVO EM VEÍCULO EM MOVIMENTO PARA AJUDÁ-LO A NAVEGAR.
Não tente mudar os ajustes do Meridian enquanto estiver dirigindo. Pare
completamente ou peça a um passageiro para fazer quaisquer modificações. Distrair-se
da estrada é perigoso e pode causar um acidente onde você mesmo ou outras pessoas
podem sair feridas.
Este produto é um excelente auxílio para a navegação, mas não substitui a necessidade
de se ter um bom sentido de orientação e bom senso. Nunca confie somente em um
O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é operado pelo Governo dos
que é responsável apenas pela precisão e manutenção do GPS.
A precisão das posições fixas pode ser afetada por ajustes periódicos nos satélites GPS
feitos pelo Governo americano e está sujeita a mudanças de acordo com a política de
usuários GPS do Departamento de Defesa Civil e o Plano Federal de Radionavegação. A
precisão também pode ser afetada por uma geometria ruim dos satélites.
Use somente cabos e antenas da Magellan; o uso de cabos e antenas de outra
proveniência pode diminuir enormemente o rendimento ou danificar o receptor, além
A
Thales Navigation
com os produtos GPS
equipamento. O comprador pode fazer cópias somente para o seu uso pessoal e para o
uso dentro de sua empresa.
O SOFTWARE é propriedade da
protegido pela leis de copyright dos Estados Unidos e por tratados internacionais; por isso,
este SOFTWARE deve ser tratado como qualquer outro material protegido por copyright.
Este SOFTWARE não pode ser usado, copiado, modificado, submetido a engenharia
reversa nem transferido, exceto nos modos expressos nesta licença. Todos os direitos não
concedidos expressamente são reservados à
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida, sob quaisquer formas
ou por quaisquer meios, eletrônico ou mecânico, inclusive fotocópia e gravação, para
qualquer fim que não seja o uso pessoal do comprador sem a permissão prévia escrita da
Thales Navigation
confere ao comprador o direito de usar o software fornecido dentro e
Todos os receptores GPS Magellan são
instrumentos de auxílio à navegação e não
são realizados para substituir outros métodos
de navegação. É aconselhável que o
comprador realize um gráfico cuidadoso da
posição e use o bom senso. LEIA COM
CUIDADO O MANUAL DO USUÁRIO ANTES
DE USAR O PRODUTO.
1.GARANTIA DA THALES NAVIGATION
A Thales Navigation garante os seus
receptores GPS e acessórios contra defeitos
de material e fabricação por um período de
um ano a partir da data da compra original.
ESTA GARANTIA APLICA-SE SOMENTE AO
PRIMEIRO COMPRADOR DO PRODUTO.
Se ocorrer um defeito, a Thales Navigation
irá, a seu critério, consertar ou substituir o
produto sem nenhuma despesa para o
comprador com peças ou mão-de-obra. O
produto reparado ou substituído terá uma
garantia de noventa (90) dias a partir da data
de devolução, ou pelo tempo da garantia
original, valendo o de maior duração.
2.RESSARCIMENTO DO COMPRADOR
O RESSARCIMENTO EXCLUSIVO DO
COMPRADOR CONFORME ESTA GARANTIA
ESCRITA OU QUALQUER GARANTIA
IMPLÍCITA ESTARÁ LIMITADO À REPARAÇÃO
OU SUBSTITUIÇÃO, A CRITÉRIO DA THALES
NAVIGATION, DE QUALQUER PARTE
DEFEITUOSA DO RECEPTOR OU DOS
ACESSÓRIOS QUE ESTIVEREM COBERTOS
POR ESTA GARANTIA. OS REPAROS SOB
ESTA GARANTIA SERÃO FEITOS SOMENTE
EM UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA
AUTORIZADO MAGELLAN. QUAISQUER
CONSERTOS FEITOS EM UM CENTRO DE
ASSISTÊNCIA NÃO AUTORIZADO PELA
THALES NAVIGATION IRÁ INVALIDAR ESTA
GARANTIA.
3.OBRIGAÇÕES DO COMPRADOR
Para obter a assistência, o comprador deve
pedir um número de Autorização para a
Devolução de Materiais (RMA) à Thales
Navigation
(800-707-7845 - rma@magellangps.com)
antes de expedir o produto. Se, durante a
garantia, o comprador devolver o receptor ou
acessórios com o porte pago com uma cópia
da nota fiscal da compra original, o endereço
de retorno do comprador e o número de
RMA marcados claramente na parte de fora
do pacote para os:
CENTROS DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADOS
MAGELLAN,
A THALES NAVIGATION NÃO SE
RESPONSABILIZA POR PERDAS OU DANOS
AO PRODUTO OCORRIDOS DURANTE O
TRANSPORTE DO MESMO OU QUANDO É
DESPACHADO PARA REPAROS. É
ACONSELHÁVEL FAZER UM SEGURO. A
MAGELLAN SUGERE USAR UM MÉTODO DE
EXPEDIÇÃO GARANTIDO TAIS COMO UPS
OU SEDEX PARA DEVOLVER UM PRODUTO
PARA A ASSISTÊNCIA.
4.LIMITAÇÃO DE GARANTIAS
IMPLÍCITAS
Com exceção do que foi descrito no ponto 1
acima, quaisquer outras garantias expressas
ou implícitas, inclusive as de adaptação para
fins específicos ou possibilidade de
comercialização, estão aqui excluídas.
Alguns países não admitem limitações da
duração da garantia implícita, de maneira
que a limitação acima pode não se aplicar ao
seu caso.
5.EXCLUSÕES
Os seguintes itens estão excluídos pela
garantia.
•INSTALAÇÃO
•PILHAS
•ACABAMENTOS
•DEFEITOS DECORRENTES DA
INSTALAÇÃO
•QUALQUER DANO DEVIDO A
ACIDENTE CAUSADO POR
TRANSMISSÕES IMPRECISAS DE
SATÉLITES. AS TRANSMISSÕES
IMPRECISAS PODEM OCORRER
DEVIDO A MUDANÇAS NA
POSIÇÃO, ESTADO OU GEOMETRIA
DE UM SATÉLITE.
•QUALQUER DANO DEVIDO AO
TRANSPORTE, USO INADEQUADO
OU INCORRETO, NEGLIGÊNCIA OU
MODIFICAÇÃO.
•ASSISTÊNCIA REALIZADA OU
TENTADA POR QUALQUER UM QUE
NÃO SEJA UM CENTRO DE
ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
MAGELLAN.
•MODIFICAÇÕES DO RECEPTOR QUE
POSSAM SER NECESSÁRIAS POR
CAUSA DE QUALQUER MUDANÇA
NO SISTEMA DE POSICIONAMENTO
GLOBAL (GPS). (Nota: Todos os
receptores GPS Magellan utilizam o
GPS para obter informações sobre a
posição, velocidade e hora. O GPS é
operado pelo Governo dos Estados
Unidos, o qual é responsável somente
pela sua precisão e manutenção.
Certas condições podem causar
imprecisões fazendo com que seja
preciso modificar o receptor. Um
exemplo dessas condições inclui, mas
não se limita a isso, mudanças na
transmissão GPS. TAIS
MODIFICAÇÕES NÃO ESTÃO
COBERTAS POR ESTA GARANTIA.)
A ABERTURA DESTE PRODUTO POR
PESSOAS NÃO PERTENCENTES A UM
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
MAGELLAN IRÁ ANULAR ESTA
GARANTIA.
6.EXCLUSÃO DE DANOS
ACIDENTAIS OU INDIRETOS
A THALES NAVIGATION NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL PERANTE O COMPRADOR OU
QUALQUER OUTRA PESSOA POR DANOS
ACIDENTAIS OU INDIRETOS DE QUALQUER
TIPO, INCLUSIVE A PERDA DE LUCROS, OS
DANOS DECORRENTES DO ATRASO OU
PERDA DE USO, A PERDA OU DANOS
DECORRENTES DA VIOLAÇÃO DESTA
GARANTIA OU DE QUALQUER GARANTIA
IMPLÍCITA, MESMO SE CAUSADOS POR
NEGLIGÊNCIA OU OUTRAS INFRAÇÕES. A
THALES NAVIGATION NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL PERANTE O COMPRADOR OU
QUALQUER OUTRA PESSOA POR DANOS
ACIDENTAIS OU INDIRETOS DE QUALQUER
TIPO DECORRENTES DE UMA UTILIZAÇÃO
NEGLIGENTE DO PRODUTO. EM NENHUM
CASO, A THALES NAVIGATION SERÁ
RESPONSÁVEL POR TAIS DANOS, MESMO SE
A THALES NAVIGATION TIVER SIDO AVISADA
SOBRE A POSSIBILIDADE DE ESTES
ACONTECEREM.
Alguns países não admitem a exclusão ou
limitação de danos acidentais ou indiretos, de
maneira que a limitação ou exclusão acima
pode não se aplicar ao seu caso.
7.CONTRATO COMPLETO
Esta garantia escrita é o contrato completo,
final e exclusivo entre a Thales Navigation e o
comprador em relação à qualidade do
desempenho do produto e a quaisquer
outras garantias e declarações. ESTA
GARANTIA DESCREVE TODAS AS
RESPONSABILIDADES DA THALES NAVIGATION EM RELAÇÃO AO PRODUTO.
Esta garantia fornece ao comprador os
direitos legais específicos, podendo este
último ter outros direitos que variam de um
país para outro.
8.PARA COMPRADORES FORA DOS
ESTADOS UNIDOS
ESTA GARANTIA LHE CONCEDE DIREITOS
ESPECÍFICOS. É POSSÍVEL QUE VOCÊ TENHA
OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE UM
ESTADO PARA OUTRO E CERTAS
LIMITAÇÕES CONTIDAS NESTA GARANTIA
PODEM NÃO SE APLICAR AO SEU CASO.
Se tiver comprado este produto fora dos
Estados Unidos, esta garantia limitada é
governada pelas leis do Estado da Califórnia
e beneficiarão a Thales Navigation, seus
sucessores e cessionários.
- - -
Para maiores informações sobre esta garantia
limitada, telefone ou escreva a:
Thales Navigation, 960 Overland Court, San
Dimas, California, U.S.A. 91773
Phone: (909) 394-5000
Fax: (909) 394-7050
Contents
Introdução
Informações Sobre Este Manual do Usuário ............................................ 1
Regulagem do SporTrak
Instalação das pilhas ................................................................................ 3
Selecionar o idioma ................................................................................. 4
Inicialização para a primeira vez de uso ................................................... 4
Ligue o SporTrak ........................................................................................... 4
Forneça a sua posição aproximada .................................................................. 5
Bem-vindos e parabéns pela sua aquisição de um dos receptores GPS de
mapeamento SporTrak da Magellan. Além dessas características, o SporTrak tem
a capacidade de mostrar a sua posição em mapas detalhados de cidades,
fornecendo a você um instrumento de navegação completo que irá durar muitos
anos pela frente.
A Magellan tornou-se um líder no mercado de GPS portáteis desde a introdução
do primeiro receptor comercial portátil GPS do mundo, em 1989. Desde então, a
Magellan tem continuado a equipar os mercados de consumo e das atividades ao
ar livre com receptores de navegação, a partir do primeiro receptor GPS por
menos de $100 até os receptores para automóveis com capacidades de traçar rotas
trecho por trecho.
Antes de iniciar, certifique-se de que a sua embalagem contenha todos os itens
relacionados na lista de embalagem.
Informações Sobre Este Manual do Usuário
Este Manual do Usuário está dividido em seis capítulos: Introdução, Regulagem do
SporTrak, Operação Básica, Guia de Referência, Perguntas Freqüentes e Apêndice.
Cada um destes capítulos será explicado brevemente abaixo de maneira que você
possa escolher qual deles lhe interessa. Além disso, encontrará um glossário e um
índice analítico depois do Apêndice.
Regulagem do SporTrak: este capítulo irá mostrar como preparar o SporTrak
para o uso. As instruções incluem como instalar as pilhas, como
selecionar o idioma e como inicializar o SporTrak.
Operação Básica: este capítulo contém instruções, etapa por etapa, sobre como
utilizar as funções básicas do SporTrak. Este capítulo irá explicar
como obter uma posição fixa, como visualizar a tela do Map, como
salvar um waypoint e como usar um GOTO. Conhecendo estas
quatro etapas básicas, será possível usar o SporTrak para a maioria das
coisas que você desejar fazer.
Receptor GPS Magellan SporTrak1
Guia de Referência: aqui, você encontrá instruções, etapa por etapa, para todas
as características existentes no SporTrak. Este capítulo está
estruturado de uma forma que torna rápida e fácil a busca da
característica desejada.
Perguntas Freqüentes: este capítulo foi elaborado para responder a algumas das
perguntas mais elementares que você pode fazer sobre o seu SporTrak,
sobre o sistema de posicionamento global (GPS) e sobre o uso do
SporTrak em todo o seu potencial. Os usuários experientes de GPS
provavelmente não irão encontrar nenhuma informação nova neste
capítulo, mas os novos usuários de GPS podem encontrar aqui muitas
respostas às suas dúvidas.
Apêndice: este capítulo compreende seções contendo informações sobre a
conexão do SporTrak com dispositivos externos, acessórios,
eliminação de defeitos e especificações.
Glossário: é fornecido um glossário que explica alguns dos termos e abreviações
encontrados no SporTrak e neste manual que podem não ser
familiares para todos os usuários.
É hora de começar a usar o seu SporTrak. Não se desanime com o tamanho do
manual, pois tentamos fornecer informações suficientes para os usuários
principiantes, bem como dar aos usuários experientes especificações e
características que estão procurando.
A coisa mais importante para nós é ter certeza que você está plenamente satisfeito
com o seu SporTrak e com a documentação de acompanhamento. Se tiver
qualquer idéia, sugestão ou, então, uma reclamação, comunique-as para nós
através do nosso web site (www.magellangps.com) ou pelo correio.
2Receptor GPS Magellan SporTrak
Regulagem do SporTrak
A regulagem do SporTrak é um simples processo de três etapas: instalação das
pilhas, conexão da presilha de pulso e inicialização do SporTrak.
Instalação das pilhas
O Magellan SporTrak utiliza duas pilhas AA que são instaladas na parte de
trás do aparelho embaixo da tampa das pilhas. O aparelho pode ter uma
autonomia de até 15 horas de uso com duas pilhas AA com a iluminação
de fundo desligada.
Para remover a tampa do compartimento das
pilhas, rode o parafuso de retenção situado no
fundo da tampa do compartimento das pilhas. A
tampa do compartimento das pilhas se soltará do
SporTrak e poderá ser removida.
Instale duas pilhas AA observando a polaridade
correta. Introduza a tampa do compartimento das
pilhas no SporTrak e aperte o parafuso de
retenção. Não aperte demais o parafuso de
retenção.
Quanto tempo eu tenho para trocar as pilhas?
Quaisquer waypoints ou rotas que você tenha criado são
armazenados na memória permanente e serão mantidos por
meses com as pilhas removidas. A posição atual e a data não são
armazenadas na memória permanente, mas serão mantidas na
memória por no mínimo 12 horas sem as pilhas montadas.
Desligue sempre o SporTrak antes de remover as pilhas ou
desconectar o aparelho de uma fonte externa de energia. Se isto não
for feito, os dados podem ser perdidos ou alterados.
Receptor GPS Magellan SporTrak3
Selecionar o idioma
Na primeira vez que o seu SporTrak for usado (ou se a memória tiver sido
completamente apagada), ester pedirá para selecionar o idioma que você deseja
usar. Use as setas para cima/baixo do teclado para destacar o idioma desejada.
Com o idioma destacado, pressione a tecla ENTER. É possível selecionar inglês,
francês, alemão, espanhol, italiano, português, finlandês, holandês ou sueco.
É possível mudar o idioma a qualquer hora, acessando à opção Idiomas do Menu
de Instalação. (Vide Mudança de Idiomas na Seção Referência deste manual)
Inicialização para a primeira vez de uso
A etapa final da regulagem do SporTrak é a inicialização do receptor para a
primeira vez de uso. Isto ajudará o seu SporTrak a iniciar a computar a sua posição
da maneira mais rápida possível.
O motivo pelo qual é feita a inicialização é o de aumentar a velocidade do
processo para computar a primeira posição fixa quando o SporTrak não tem
nenhuma última posição computada na memória (isto é, quando o SporTrak é
completamente novo ou a memória tiver sido apagada). Isto fornece ao SporTrak
uma indicação aproximada de onde está posicionado, de maneira que possa usar o
seu almanaque de satélites (armazenado na memória permanente) para estimar
quais satélites estão em órbita acima dele e quais ele deve procurar.
Siga estas instruções para inicializar o SporTrak.
Ligue o SporTrak
Pressione [POWER]
O SporTrak liga e mostra a tela inicial e a tela de alerta
4Receptor GPS Magellan SporTrak
.
Pressione
senão o SporTrak será desligado)
[ENTER] (Você tem 10 segundos para pressionar ENTER,
O SporTrak mostra uma caixa de mensagem indicando que o
receptor precisa ser inicializado.
Pressione
[ENTER]
Forneça a sua posição aproximada
Pressione para destacar a sua região geral.
Pressione[ENTER]
Pressione para destacar a sua área.
Pressione
[ENTER].
O cursor aparece no campo da hora,
aguardando que você introduza a hora local.
Acerte a hora local usando as teclas com setas.
Acerte também o indicador AM/PM.
Nota: Assim que o SporTrak começar a captar
sinais de um satélite, irá automaticamente
atualizar a hora usando o relógio atômico do
satélite.
Receptor GPS Magellan SporTrak5
Para usar as teclas com setas para editar um campo, siga o simples diagrama
mostrado abaixo.
Edição
move o bloco do cursor para a esquerda ou a direita.
Pressionando a
seta direita,
muda para:
aumenta ou diminui o valor.
Pressionando a
seta de cima,
muda para
Quando a hora estiver certa, pressione [ENTER].
A última informação necessária é a data.
Usando as teclas com setas, introduza a
data atual.
Pressione [ENTER].
Todas as informações necessárias para
que o SporTrak aumente a velocidade do
processo de computar a sua primeira
posição fixa foram introduzidas e o botão
Feito se destaca.
Para completar o procedimento de inicialização,
pressione[ENTER].
A tela Situação do Satélite é mostrada e o
SporTrak agora está pronto para ser usado. Nessa
altura, você pode começar a usar o SporTrak a
partir da Operação Básica descrita no próximo
capítulo ou você pode desligar o SporTrak.
6Receptor GPS Magellan SporTrak
Operação Básica
Para muitos de vocês, esta será a primeira abordagem do uso de um receptor GPS
como instrumento de navegação. Com todas as características e funções fornecidas
com o SporTrak, este pode intimidar um pouco no início. Não se preocupe. É
preciso saber poucas coisas para usar o SporTrak. Estas serão discutidas aqui
detalhadamente. Outras características e funções podem ser encontradas na Seção
Referência deste manual.
Receptor GPS SporTrak
OUT - Reduz o
conteúdo da tela do
Mapa. (Pressione uma
vez para reduzir um grau,
pressione e segure para
mover rapidamente através
dos graus de redução)
NAV -
Acessa
às váraias
telas de
navegação.
MENU - Dá
acesso aos
menus das
telas mostradas.
Também dá
acesso às funções
waypoint, rota e
ajuste.
IN - Amplia o
conteúdo da
tela do Mapa.
(Pressione uma vez
para ampliar um grau,
pressione e segure
para mover
rapidamente através
dos graus de
ampliação)
ENTER -
Confirma
as entradas
dedados ou
escolhas do menu.
ESC- Cancela a
operação do
último botão
pressionado.
Também percorre as
telas NAV na ordem
contrária.
GOTO - GOTO é
usado para criar
uma rota direta para
qualquer waypoint
memorizado. MARK é
usado para criar um
waypoint.
Receptor GPS Magellan SporTrak7
POWER - Liga/
desliga o SporTrak.
Também é usado para ligar/
desligar a iluminação de
fundo do visor.
Para ligar e desligar a energia
Para ligar o SporTrak
Vocé tem 10
segundos para
pressionar ENTER
aceitando o aviao
mostrado, caso
contrário o
SporTrak desliga.
A última tela de navegação que estava vendo será mostrada. Se a
última tela vista era a tela do Mapa, será usado o último ajuste da
escala do zoom.
Para desligar o SporTrak
PWR
Uma nova pressã o do
botão ON/OFF irá
desligar o SporTrak
imediatamente.
Pressione a tecia ESC
para cancelar a
seqüência de
desativação.
Para ligar e desligar a iluminação de fundo
A iluminação de fundo do visor pode ser ajustada em três graus diferentes
(baixa, alta ou desligada).
Pressione e
segure por 2
segundos
Iluminação de
fundo acesa
(baixa)
A iluminação de fundo provoca um grande consumo das pilhas do
SporTrak. Para evitar que a iluminação de fundo seja ligada e deixada
ligada acidentalmente, o SporTrak irá desligar a iluminação de fundo
depois de 4 minutos que um botão não é pressionado. Pressionando
qualquer botão, a iluminação de fundo é ativada de novo neste exemplo. É
possível modificar o tempo de duração da iluminação de fundo na
Regulagem. (Veja a seção Regulagem no capítulo Guia de Referência.)
Pressione e
segure por 2
segundos
Iluminação de
fundo acesa
(alta)
Pressione e
segure por 2
segundos
Iluminação
de fundo
apagada
8Receptor GPS Magellan SporTrak
Regulagem do contraste
Em qualquer
tela pressione
Use as setas
para
cima/baixo
para destacar
o contraste
O conteûdo do menu
pode diferir levemente,
dependendo de qual
tela este foi acessado.
Use setas
esquerda/direi
ta para ajustar
o contaste.
Para obter uma posição fixa
Dado que o SporTrak obtém as informações necessárias a
partir de satélites em órbita ao redor da terra, a antena
precisa ter uma visibilidade aérea relativamente sem
obstruções, para permitir que o receptor escolha entre
todos os satélites disponíveis no momento.
Se a visibilidade aérea é pouca (montanhas ou edifícios altos, vegetação densa
ou outros impedimentos), os sinais do satélite podem ser bloqueados e o
receptor pode demorar mais para computar uma posição fixa.
É possível observar a intensidade dos sinais e os satélites usados na tela
Situação do Satélite (descrita na próxima seção).
Manejo do SporTrak. O receptor foi projetado para
se encaixar confortavelmente na sua mão. Segure o
SporTrak na palma da mão com a antena apontada
para o céu.
Telas de Navegação
O SporTrak tem 7 telas de navegação: Tela do Mapa, Tela da Bússola, Tela
de Dados Grandes, Tela de Posição 1 e 2, Tela da Estrada e Tela do Estado
do Satélite. Estas serão descritas brevemente aqui. Informações mais
detalhadas sobre as diferentes telas podem ser encontradas no capítulo
Guia de Referência do Manual do Usuário.
Receptor GPS Magellan SporTrak9
Tela do Mapa. A tela do mapa tem dois modos,
posição ou cursor. No Modo Posição, a sua posição atual
é indicada por uma seta grande no centro da tela. Se você
estiver em movimento, a seta irá apontar na direção para
onde você está se dirigindo. Na parte inferior da tela é
mostrada a escala do mapa mostrado e dois campos de
dados que podem ser personalizados, ou desativados, de
acordo com as suas necessidades.
No Modo Cursor, a tela contém um cursor que pode ser
movido no mapa. Na parte inferior do visor é mostrada a
informação para a posição do cursor relacionada com a sua
posição atual. Além disso, quaisquer pontos de interesse
embaixo do cursor serão mostrados.
Para ter acesso ao Modo Cursor, pressione qualquer seta do
teclado. Aparece uma cruz que pode ser movida com as
teclas das setas.
Para voltar para o Modo Posição, pressione
o ícone da posição atual aparece no meio do mapa.
Tela da Bússola.Esta é uma tela útil para ter à mão durante a
navegação. Pode ser totalmente personalizada para mostrar as
informações mais úteis para você. A parte inferior da Tela da
Bússola não só indica o seu rumo de forma gráfica, mas
também mostra a posição do sol, da lua e o seu destino (se
estiver navegando numa rota) em relação ao rumo.
Tela de Dados Grandes. A Tela dos Dados Grandes é
parecida com a Tela da Bússola mas, aqui, a bússola foi
removida para permitir a exibição ampliada dos dados de
navegação. Esta é ideal quando o SporTrak está montado no
painel de instrumentos de um barco usando o gancho de
montagem giratório opcional. Mesmo a uma determinada
distância, as informações podem ser vistas com facilidade.
[ESC]. O cursor desaparece e
10Receptor GPS Magellan SporTrak
Telas de Posição. As Telas de Posição 1 e 2 mostram a sua
posição atual usando os sistemas de coordenadas selecionados
na Regulagem. Esta tela mostra tudo a respeito da posição
básica, hora e informações do satélite. Além disso, informações
sobre a navegação atual são fornecidas na metade inferior da
tela.
Tela da Estrada. A Tela da Estrada mostra a sua rota
como se você estivesse viajando numa estrada.
Quando tiver que fazer uma curva, a estrada irá
mostrar, graficamente, a curva e a direção. Os ícones
do waypoint e do destino serão mostrados em
relação à sua posição à medida que estes forem
avistados. Acima da estrada, há uma bússola que
mostra o seu rumo e acima dela, há quatro campos
de dados que podem ser personalizados.
Tela da Situação do Satélite. A Tela da Situação do
Satélite fornece uma apresentação gráfica dos
satélites captados e quais estão sendo usados para
computar os dados de navegação. O gráfico de
barras mostra a força do sinal relativo recebido para
cada satélite. Na parte inferior do display há uma
indicação do tempo de vida útil restante da pilha.
Se você estiver usando uma fonte de energia
exterior, esta também será indicada aqui.
Acesso às Telas de Navegação
A partir de qualquer tela que não seja uma tela de navegação, pressionando
[NAV], você volta para a última tela de navegação consultada. Cuidado, pois se
você estiver introduzindo dados, pressionando [NAV] , você voltará para a
última tela de navegação, mas as suas entradas não serão salvas.
Durante a consulta de qualquer tela de navegação, é possível manejar outras telas,
seguindo as instruções abaixo.
Receptor GPS Magellan SporTrak11
Para salvar um Waypoint
Um waypoint é um ponto em um mapa que pode ser designado e salvo no
SporTrak. Eles são principalmente usados para criar rotas. Não importa se a rota é
um simples GOTO ou uma rota mais complexa de várias pernas, ela precisa de
waypoints armazenados para usar como o ponto de partida e de destino.
Para salvar um waypoint com um nome gerado pelo receptor
A partir de qualquer tela, pressione [MENU]. Use as setas para
destacar “Marca” e pressione [ENTER].
O botão “Salvar” é destacado e você pode pressionar
[ENTER] para salvar o waypoint usando o nome e o
ícone de default.
Posteriormente, você pode voltar para trás e editar
qualquer informação dos waypoints através do Menu
Banco de Dados ou pode modificar as informações agora,
seguindo as instruções abaixo. (Veja Waypoints no capítulo Guia de
Referência.)
Para salvar um waypoint com um ícone e um nome entrados pelo usuário
A partir de qualquer tela, pressione [MENU].
Use as setas para destacar “Marca” e pressione
[ENTER]. Use as setas para cima/baixo e observe
que o destaque move de campo para campo e,
depois, volta para “Salvar.”
Destaque o campo do Ícone usando as setas para cima/
baixo. Pressione
A janela de seleção do ícone é mostrada. Use as teclas com setas para mover de
um ícone para o outro com o nome do ícone mostrado na parte de cima.
Como um instrumento de referência, todos os ícones e os respectivos nomes
estão relacionados no Capítulo Guia de Referência. Depois de destacar o
ícone que deseja usar, pressione
12Receptor GPS Magellan SporTrak
[ENTER].
[ENTER].
Agora, o cursor está destacando o campo do nome do
waypoint. Com o campo do nome destacado,
pressione
mostrado. Na parte superior da janela do teclado está
escrito qual campo você está modificando; neste caso,
o campo do nome.
Agora, é possível usar as teclas com setas para
selecionar o caractere que você deseja introduzir.
Com o caractere destacado, pressione [ENTER]
e o mesmo é acrescentado ao nome que está
introduzindo e mostrado no campo acima das teclas.
(Os nomes de waypoints pode ter até 8 caracteres de
comprimento)
Destacando "Back" e pressionando [ENTER]
apaga o último caractere introduzido.
Destacando "LIMPAR" e pressionando
[ENTER] apaga o nome inteiro.
Destacando a barra espaçadora e pressionando
um espaço.
Destacando "Shift" e pressionando [ENTER] mostra as letras
minúsculas e alguns sinais de pontuação adicionais.
[ENTER]. O teclado de entrada é
[ENTER] acrescenta
Quando tiver entrado o nome desejado, destaque “OK” e pressione
[ENTER]. Você volta para a tela Marca com o novo nome mostrado.
ATALHO: Existe um atalho para ter acesso à tela Marca que pode ser
mais fácil de usar que entrar em Mark através do Menu Principal. Se você
pressionar a tecla [GOTO] e segurá-la apertada por 2-3 segundos,
aparece a Tela Marca Waypoint.
Receptor GPS Magellan SporTrak13
Para introduzir uma mensagem
É possível atribuir uma mensagem até a 200 waypoints. Isto é útil
para identificar ainda mais o waypoint. Se este for um waypoint para
a casa ou o trabalho de um amigo, você pode acrescentar um número
de telefone ou qualquer outra informação que achar útil.
Existe um limite para o número de waypoints que posso armazenar
no SporTrak? Sim, o SporTrak pode conter até 500 waypoints do
usuário na memória. Se acontecer de você chegar a este número e precisar
introduzir mais mensagens, terá que cancelar algumas que você não
precisa mais para fazer espaço.
Para usar as rotas GOTO
Uma rota GOTO é simplesmente uma rota com um ponto de partida e um único
ponto de destino; eu estou aqui e quero ir para lá. O único requisito necessário
para criar uma rota GOTO é ter o waypoint de destino salvo na memória. Este
waypoint pode ser um que você salvou anteriormente (que está armazenado na
Lista de Waypoints do Usuário) ou qualquer um dos pontos de referência
fornecidos com o SporTrak no seu banco de dados embutido.
Para criar uma rota GOTO
Pressione GOTO. Antes de tudo, selecione o waypoint de destino. Isto é feito
acessando o banco de dados dos waypoints. A primeira tela é usada para
selecionar a categoria do banco de dados no qual está situado o waypoint e como
será encontrado, alfabética ou na posição ou no cursor mais próximo.
Para selecionar um waypoint de destino a partir do banco de dados usando
“Posição Próxima”
Use as setas para cima/baixo para destacar a categoria onde
está situado o seu waypoint de destino. Use as setas esquerda/
direita para selecionar como os waypoints são mostrados,
Alfabética, Posição Próxima ou Cursor Próximo. Neste caso,
você usa “Posição Próxima”.
O exemplo mostrado aqui é uma amostra de uma Lista de
Waypoints de Cidades. Este é um exemplo de uma lista de
Waypoints da Cidade mais Próxima da Magellan. A sua tela
será diferente.
14Receptor GPS Magellan SporTrak
Use as setas para cima/baixo para destacar a sua escolha de waypoint que será o seu
destino e pressione [ENTER].
A rota GOTO está agora ativa e você volta para a última tela de navegação
mostrada.
Para selecionar um waypoint de destino a partir do banco de dados usando
“Alfabética”
Destaque qualquer categoria, exceto Usuário, e
pressione as setas ESQUERDA/DIREITA para
selecionar Localizar por “Alfabética”. Pressione
[ENTER]. (Neste exemplo, Cidades foi selecionado e
é assim que a tela é mostrada.)
Usando as setas para navegar no teclado mostrado,
comece a digitar o nome do waypoint (destino) que
você está procurando.
Por exemplo, suponhamos que o seu destino seja Los Angeles. Use o
teclado para destacar a letra “L” e pressione [ENTER]. Observe
como o nome muda para a primeira cidade armazenada na memória do
SporTrak que começa com a letra “L” e que o cursor foi para a próxima
letra no nome da cidade. (É possível mover o cursor para trás se você tiver
feito um erro, destacando o botão “Voltar” do teclado e pressionando
[ENTER].)
Como estamos procurando Los Angeles, será preciso destacar “O” em
seguida e pressionar [ENTER]. Depois, destaque o “S” e pressione
[ENTER].
Para acrescentar um espaço, destaque a “barra espaçadora” e pressione
[ENTER]. (Também pode ser usado o botão “->” para mover o
cursor para a direita se você quiser pular a letra que o cursor está
indicando.)
Não é necessário escrever todas as letras da palavra. O objetivo aqui é se
aproximar do nome de maneira que não será necessário rolar a lista muito
longe durante a próxima fase. Como referência, a entrada das cinco
Receptor GPS Magellan SporTrak15
primeiras letras deve ser suficiente. Quando estiver satisfeito com o que
foi entrado, destaque “OK” e pressione
[ENTER].
A lista de todos os waypoints para a categoria selecionada, neste caso
cidades, será mostrada com o waypoint que tinha sido selecionado
anteriormente no topo da lista. Agora, use as setas Para cima/Para baixo
para destacar o waypoint que está procurando e pressione
[ENTER].
Neste exemplo, você destacaria Los Angeles e apertaria [ENTER]. A
Tela do Mapa é mostrada e o SporTrak irá começar a computar todas as
informações necessárias para chegar ao seu destino.
Para navegar em uma rota GOTO
O SporTrak tem a capacidade de fornecer a você as ferramentas necessárias para
navegar para o seu destino. É possível escolher entre três telas personalizadas que
mostram a informação necessária na configuração que você quiser. Os
caminhantes podem achar a tela da Bússola perfeita para eles, enquanto que
navegadores podem preferir a tela de Dados Grandes ou a tela do Mapa. Para
você, a tela do Mapa pode ter todas as informações necessárias.
Pressione
[NAV] até aparecer a tela de navegação desejada.
Se você tiver selecionado a tela do Mapa, você verá o ícone da posição no centro
da tela com uma linha desenhada para você no mapa, graficamente mostrando a
rota GOTO.
Observe que esta rota é em linha de visada (LOS) ou “em
linha reta.” O SporTrak não computa a rota usando ruas e
rodovias, fornecendo um trajeto curva por curva. Você irá
descobrir rapidamente que você pode usar as ruas e rodovias
mostradas na tela do mapa e compará-las com a rota mostrada
e chegar ao seu destino facilmente.
As rotas GOTO NÃO são salvas na memória quando o SporTrak é desligado. Se
você estiver navegando em uma rota GOTO e precisar desligar o SporTrak, você terá
de reiniciar a GOTO. As rotas, entretanto, são armazenadas na memória. Se você
precisa fazer uma GOTO, mas acha que vai desligar o SporTrak antes de chegar, é
bom considerar fazer uma rota de 1 perna usando o menu das rotas. Mais
informações sobre as rotas podem ser encontradas no capítulo Referência deste
manual.
16Receptor GPS Magellan SporTrak
Sumário
Isto conclui a operação básica do Magellan SporTrak, mas ainda há muito
mais. Você pode encontrar informações mais detalhadas na Seção
Referência do Manual do Usuário.
Se esta é a primeira vez que você usa um receptor GPS, é bom dedicar
algum tempo agora para se acostumar com as telas NAV e começar a
salvar alguns waypoints em diferentes posições. Um modo ideal para se
acostumar com o uso do Magellan SporTrak é ir para fora de sua casa e
obter uma posição fixa.
(Um modo fácil de ver se você está computando uma posição fixa é
visualizar a Tela da Situação do Satélite. Quando aparecer “3D” no canto
superior direito, quer dizer que você está computando posições fixas.)
Agora, visualize a Tela do Mapa. É provável que apareçam algumas ruas
conhecidas.
Agora que o SporTrak indicou-lhe onde você está, salve esta posição na
memória pressionando MENU, selecionando Marca na lista e
pressionando ENTER. Agora, seria divertido praticar o uso do
teclado para entrar um novo nome para este waypoint. “Casa” pode ser
uma boa escolha. Quando você tiver terminado de inserir um nome, tiver
destacado FEITO e pressionado ENTER, o display volta para a Tela
do Mapa.
Observe que agora há um ícone na tela que indica o waypoint que você
acabou de criar.
Em seguida, vá para o supermercado, a casa de um amigo ou qualquer
outro lugar longe de onde você se encontra agora. Repita o processo de
“Marcar” esta posição (certifique-se de que esteja computando posições
fixas antes de salvar a posição). Agora, você deve ter dois waypoints
diferentes gravados na memória do SporTrak.
Usando as instruções simples fornecidas aqui, aperte GOTO,
destaque “Usuário” e aperte ENTER. Agora, use as setas para cima/
para baixo para destacar o waypoint “Casa” (se tiver sido chamado assim)
e aperte ENTER. O Magellan SporTrak irá agora começar a
computar todas as informações que você precisa par voltar para casa. À
Receptor GPS Magellan SporTrak17
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.