MiTAC Digital Corporation 471 El Camino Real, Santa Clara, CA 95050 USA www.magellanGPS.com
Manuel
de l'utilisateur
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
Le récepteur Magellan RoadMate est une aide
à la navigation-véhicule conçue pour vous
aider à en arriver à votre destination choisie.
Lorsque vous utilisez le récepteur Magellan
RoadMate, respecter ces règles de sécurité
pour prévenir les accidents qui peuvent
entraîner des blessures ou la mort pour vousmême ou pour autrui :
S’il vous plaît vérifier la réglementation
applicable dans votre état au sujet de parebrise. Certains États interdisent le montage
de tous les éléments sur votre pare-brise. Aller
à www.magellanGPS.com pour les solutions
alternatives de montage.
Lors de la conduite, la nécessité de voir
l’affichage est minime. Invites vocales vous
guidera vers votre destination. Le pilote
doit entrer des données ou programmer le
récepteur Magellan RoadMate uniquement
lorsque le véhicule est immobile. Seulement
un passager du véhicule doit entrer des
données ou programmer le récepteur
Magellan RoadMate lorsque le véhicule est en
mouvement. Ne pas vous laissez distraire par
le séquestre pendant que vous conduisez et
toujours être pleinement conscient de toutes
les conditions de conduite.
Il est de votre responsabilité de respecter
toutes les lois de la circulation et d’utiliser les
options de montage et de Magellan RoadMate
de telle manière que l’utilisateur est en
conformité avec les lois applicables.
autres formes d’assistance ; zones de travaux
de construction ou de dangers ; fermetures
de route ou voie ; routier, du trafic ou sécurité
des installations de circulation ou condition ;
conditions météorologiques ; caractéristiques
de la chaussée ou conditions ; événements
spéciaux ; congestion de la circulation. Il est
de votre responsabilité de ne pas tenir compte
des suggestions de parcours dangereux,
dangereux ou illégaux.
Le récepteur Magellan RoadMate protéger des
températures extrêmes. Par exemple, ne pas
le laisser exposé à la lumière directe du soleil
pendant une période prolongée de temps.
Faites attention lors du montage du récepteur
Magellan RoadMate dans votre véhicule, que
ce soit en utilisant le support de pare-brise
ou autres supports, qu’il ne gêne pas la vue
du conducteur sur la route, interférer avec
le fonctionnement des dispositifs de sécurité
du véhicule tels que les sacs gonflables, ou
présenter un danger pour les occupants du
véhicule le récepteur doit être délogé pendant
que vous conduisez. Il vous incombe d’évaluer
les risques liés aux dommages causés à votre
véhicule ou les occupants du véhicule à la suite
de votre choix dans le montage du récepteur
Magellan RoadMate.
Température
La température de fonctionnement maximale
est de 140° F (60° C).
Routes, les points d’intérêt (POI), les entreprises
et les centres de service peuvent changer au
fil du temps. Ainsi la base de données peut
contenir des inexactitudes. En outre, la base de
données ne pas comprennent, analyser, traiter,
considérer ou reflètent les actions suivantes :
des restrictions légales (par exemple véhicule
type, poids, hauteur, largeur, charge et vitesse
restrictions) ; pente de la route ou de gradient
; pont hauteur, largeur, poids ou autres limites
; densité de population ; qualité de quartier
ou de la sécurité ; disponibilité ou proximité,
de police, sauvetage d’urgence, médicaux ou
Batterie
La batterie dans le récepteur Magellan
RoadMate est rechargeable et ne devrait pas
être retirée. Dans le cas où il devrait devoir
être remplacé, veuillez contacter le Support
technique de Magellan.
Charge le Magellan RoadMate
Un adaptateur secteur est disponible en
accessoire pour votre Magellan RoadMate.
Utilisation d’un autre type d’adaptateur CA /
CC peut entraîner un dysfonctionnement et/
ou risque d’incendie possible en raison de la
surchauffe de la batterie.
Utiliser exclusivement le chargeur de voiture
pour ou fourni avec votre récepteur Magellan
RoadMate. Utilisation d’un autre type de
chargeur de voiture se traduira par l’incendie
ou une électrocution.
Pour des raisons de sécurité, la batterie de
votre récepteur Magellan RoadMate s’arrêtera
lorsque la température ambiante est inférieure
à 32° F (0° C) ou supérieure à 113° F (45° C).
Il faudra environ 4 heures de recharge
le récepteur Magellan RoadMate grâce à
l’adaptateur pour véhicule ou adaptateur
secteur en option pour obtenir une charge
de la batterie pleine. Il est recommandé de
charger la batterie au départ au moins 2
heures.
Branchez l’appareil dans une prise sur un
circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
Consultez le revendeur ou un technicien
radio/TV.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règles FCC. Opération est sujette aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit
pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement indésirable.
Avertissement du FCC: Tout changement
ou modification non expressément approuvées
par la partie responsable de la conformité
pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
N’utilisez que le chargeur approuvé pour votre
récepteur Magellan RoadMate.
Utilisation estimative du Magellan RoadMate
sur batterie est environ 2 heures.
Federal Communications Commission FCC
sur les interférences
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites des appareils numériques
de classe B, conformément à la partie 15 des
règles FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et, si pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que
l’interférence ne se produira pas dans une
installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la
radio ou la réception de la télévision, qui peut
être déterminée en éteignant et rallumant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences par l’une
des mesures suivantes :
REMARQUE IMPORTANTE :
FCC l’exposition aux irradiations :
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition de rayonnement FCC établies
pour un environnement non contrôlé.
Utilisateurs finals doivent suivre les instructions
spécifiques pour satisfaire les normes.
Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou
fonctionner en conjonction avec toute autre
antenne ou transmetteur.
Afin de maintenir la conformité avec les
réglementations de la FCC, câbles blindés
doivent être utilisés avec cet équipement.
L’utilisation d’équipement non approuvé
ou des câbles non blindés est susceptible
de causer du brouillage à la réception de la
télévision et de radio. L’utilisateur est averti
que les changements et modifications pries
l’équipement sans l’approbation du fabricant
pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur
d’utiliser cet appareil.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement
et le récepteur.
Le récepteur Magellan RoadMate doit être
installé et utilisé à une distance ne rapproche
alors de 8 pouces (20 cm) de l’utilisateur.
un environnement non contrôlé. Utilisateurs
finals doivent suivre les instructions spécifiques
pour satisfaire les normes.
Cet appareil numérique de classe B respecte
toutes les exigences du règlement sur le
matériel brouilleur canadien.
Déclaration d’IC
Opération est soumise aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas brouillage et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable du dispositif.
REMARQUE IMPORTANTE :
IC l’exposition aux irradiations :
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements IC établis pour
Cet émetteur ne doit pas être co-implanté
ou exploité conjointement avec une autre
antenne ou émetteur.
Ce produit peuvent porter sur une ou plusieurs
revendications de brevets suivants: US patent
no 5 544 060, US patent no 5 654 892, US
patent no 5 832 408 et US patent no 5 987
375
Les informations fournies dans ce document
sont sujet à changement sans préavis.
Améliorations et perfectionnements au produit
peuvent se produire sans aucune notification
officielle. Consultez le site Web de Magellan
(support www.magellanGPS.com/) pour les
mises à jour de produit et des informations
supplémentaires.
All other products and brand names are trademarks of their respective holders.
No part of this user manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and recording, for any purpose other than the
purchaser’s personal use, without the prior written permission of MiTAC International Corporation.
The information provided in this document are correct at the time that it is created. MiTAC
International Corporation assumes no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that
may appear in the contents of this User Manual.
Magellan RoadMate GPS Receiver 1
Récepteur le Magellan RoadMate ® est un
produit de navigation de véhicule qui utilise
des signaux GPS des satellites pour calculer
votre localisation précise et de calculer
les données de navigation qui peuvent
être utilisées pour vous guider jusqu’à
votre destination. Sachant sa position et
mouvement, il peut ensuite superposer ces
informations sur des cartes détaillées pour
fournir une représentation visuelle de votre
emplacement.
Avec le récepteur Magellan RoadMate, vous
pouvez :
Enregistrer les recherches et les adresses sous
le menu OneTouch ™ pour un accès rapide et
pratique aux destinations favorites.
Stocker l’adresse de votre domicile et obtenir
rapidement des détails de routage de votre
maison.
Entrer et enregistrer des adresses dans votre
carnet d’adresses qui peut être consulté à
tout moment et obtenir des informations de
routage à cette adresse.
Itinéraire d’une adresse que vous entrez en
utilisant la recherche QuickSpell ™ et Smart
City d’entrée de l’adresse facile, sans erreur.
Route vers n’importe quel point d’intérêt (POI)
qui a été préchargée dans votre récepteur
Magellan RoadMate.
Créer un itinéraire à plusieurs destinations. Très
pratique pour les gens d’affaires qui ont besoin
d’informations de routage vers de nombreuses
destinations.
Vue POI qu’est proximité sorties devant
vous sur l’autoroute. La fonction PI de
sortie autoroute vous fournit une liste des
stations d’essence, restaurants, Hôtels et auto
réparation magasins situés à proximité des
sorties vous approchent lors d’un voyage sur
l’autoroute.
Personnaliser votre récepteur Magellan
RoadMate pour répondre à vos besoins en
utilisant le menu de réglages.
Recevoir des informations de trafic afin d’éviter
des retards dans votre voyage.
L’interface utilisateur pour le récepteur
Magellan RoadMate est facile et simple à suivre
une fois que vous comprenez les bases. Vous
devrez peut-être jamais consulter ce manuel,
mais si vous le faites, nous avons essayé de le
présenter sous une forme qui le rend facile
pour vous d’accéder à la fonction que vous
souhaitez utiliser et suivez les étapes indiquées.
Le récepteur Magellan RoadMate dispose
d’une batterie intégrée, dans la plupart
des cas, vous serez donc en mesure de
suivre les instructions suivantes lors de leur
lecture sur votre écran d’ordinateur sans
brancher le récepteur Magellan RoadMate
à son alimentation à l’aide d’un adaptateur
d’alimentation secteur. Vous devez noter
que tandis que l’intérieur vous ne pouvez
pas obtenir forte assez signaux satellites pour
calculer votre position, si vos données de
localisation ne peuvent pas être mis à jour.
Cependant, la puissance du chipset GPS
installé dans le récepteur Magellan RoadMate
viendra chercher les signaux satellites dans
certains endroits très exigeant. Vous pouvez
constater que le récepteur Magellan RoadMate
est informatique une position, même à
l’intérieur. Même avec le chipset GPS amélioré,
le récepteur ne peut-être pas en mesure de
toujours calculer un correctif à l’intérieur. Ceci
est particulièrement important de noter que
si vous êtes dans un garage ou toute autre
structure surplombante. Si vous trouvez que
vous n’obtenez pas fort assez signaux satellite
tandis que dans un garage ou une autre
structure, déplacer vers un emplacement où
il y a une vue dégagée du ciel et vous devez
immédiatement voir une amélioration de
l’intensité du signal.
Le récepteur Magellan RoadMate comprend
des alertes vocales (synthèse vocale) pour un
itinéraire.
1
Magellan RoadMate
A
B
C
D
(A) interrupteur d’alimentation
(B) fente pour carte micro SD. (non disponible sur tous les récepteurs) La carte microSD est
disponible pour l’accès aux régions de la carte en option. Vérifiez le magasin de Magellan
à www.magellangps.com pour les régions de carte supplémentaires qui peuvent être
disponibles pour votre récepteur.
(C) AV po (non disponible sur tous les récepteurs) connecter l’affichage audio/visuel de
caméra de recul en option Magellan
(D) connexion USB. Puissance d’entrée de câble adaptateur d’alimentation véhicule ou
adaptateur d’alimentation secteur. Également utilisé pour la connexion de votre
récepteur à un ordinateur personnel de mise à jour des cartes et des logiciels à l’aide de
l’application de gestionnaire de contenu de Magellan.
Remise à zéro
Le bouton de réinitialisation se trouve à l’arrière
du récepteur dans le coin inférieur droit. Si
vous avez des problèmes avec votre récepteur
ou dans le cas peu probable où il se bloque,
l’aide d’un trombone et insérer délicatement
dans le trou reset pour appuyer sur le bouton
de réinitialisation avec le récepteur allumé. Le
récepteur doit redémarrer avec les paramètres
par défaut chargés.
Remise à zéro
2
Principes de base 2
Allumer/éteindre le récepteur Magellan
RoadMate
L’interrupteur marche/arrêt est situé sur le
dessus du récepteur Magellan RoadMate.
Allumer le récepteur Magellan RoadMate
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
2. Après l’écran de démarrage initial, l’écran
d’avertissement s’affiche. Lire et appuyez
sur
.
Éteindre le récepteur Magellan
RoadMate
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
Le récepteur s’éteint automatiquement en
15 secondes.
[Cancel] annule la mise hors tension de
la séquence et retourne au dernier écran
visualisé.
téléphone pour le mettre en mode
couplage.
3. Après que le téléphone a cherché de
nouveaux périphériques, sélectionnez «
Magellan Roadmate » dans la liste.
4. Votre téléphone vous demandera un mot
de passe.
5. Entrez « 1234 ».Pressez Oui sur le
Magellan RoadMate.
6. Un écran confirmera l’appariement réussi.
Niveaux de batterie
Le récepteur Magellan RoadMate dispose
d’une batterie interne qui se recharge
à chaque fois que le récepteur est
connecté à une alimentation externe.
[Power Down Now] transforme le
récepteur immédiatement, sans passer
par le délai de 15 secondes.
Remarque : Chaque fois que le câble
d’alimentation est débranché du récepteur
ou si l’alimentation est coupée à la prise
d’alimentation 12v, le récepteur commence
la mise hors tension de la séquence.
Bluetooth®
Pairage Bluetooth
Les instructions montrés ici sont pour un
téléphone pour une utilisation normale de
l’appariement.
1. La première fois que vous utilisez
Bluetooth dans votre récepteur Magellan
RoadMate, le récepteur automatiquement
vous demandera si vous voulez appairer
un téléphone.
2. Lorsque vous sélectionnez Oui, le
récepteur est en mode couplage. Suivez
les instructions dans le manuel de votre
Remarque : La batterie ne peut être réparée
que par des installations de réparation
Magellan autorisées.
Affichage de l’indicateur de niveau de
batterie
1. Lors de l’affichage de l’écran carte,
Pressez sur la touche de Menu dans le
coin droit.
2. L’indicateur de niveau de batterie est situé
dans le coin supérieur droit du Menu
principal, juste en dessous de l’indicateur
de signal satellite. Barres vertes indiquent
le niveau de batterie.
3
Volume du haut-parleur
2. Appuyez sur l’icône Paramètres.
Modification du Volume de l’écran carte
1. Pressez sur l’icône “haut-parleur”.
Contrôles supplémentaires s’affichent.
2. Appuyez sur la touche haut-parleur pour
assourdir le volume, ou appuyez sur le
« + » ou ‘-’ boutons pour augmenter ou
baisser le volume.
3. Presse
.
3. Appuyez sur Sound.
4. Appuyez sur la case à cocher pour Smart
Volume. Lorsque cochée, Smart Volume
est activée.
Luminosité
Accès à la commande de luminosité
1. Accéder au Menu principal.
2. Appuyez sur l’icône Paramètres.
3. Appuyez sur le système.
4. Appuyez sur la luminosité.
Modification du Volume de paramètres
1. Accéder au Menu principal.
2. Appuyez sur l’icône Paramètres.
3. Appuyez sur Sound.
4. Presse à l’intérieur de la Master volume
ajuster barre pour modifier le niveau de
volume du récepteur Magellan RoadMate.
5. Appuyez sur pour
quitter.
enregistrer et
Bouton de réglage des sons ou désactiver
1. Accéder au Menu principal.
2. Appuyez sur l’icône Paramètres.
3. Appuyez sur Sound.
4. Appuyez sur la case à cocher pour les
sons de bouton. Vérifier ai bouton sons
joués, non contrôlés pour les désactiver.
Réglage Smart Volume allumé ou éteint
Smart Volume est une caractéristique
du récepteur qui modifie le volume
automatiquement comme vos changements
de vitesse, compensation de bruit de la route.
5. Presse à l’intérieur de la luminosité ajuster
barre pour régler la luminosité souhaitée.
Remarque : Sur l’écran de réglage de
luminosité il y a une option « Dim sur
batterie Power ». Lorsqu’activé, le récepteur
Magellan RoadMate permettra de
réduire la luminosité lorsque vous utilisez
exclusivement sur la batterie et vous n’avez
pas utilisé l’écran tactile pendant quelques
secondes. Ceci prolonge la vie de la batterie
entre les charges.
Main Menu
L’écran du Menu principal est le Centre
pour toutes les fonctions disponibles du
récepteur Magellan RoadMate. Le Menu
principal contient grand, facile à accéder aux
icônes pour toutes les fonctions principales.
1. Accéder au Menu principal.
4
Accès au Menu principal
1. Depuis l’écran de carte Appuyez sur
Menu.
Fonctions disponibles dans le Menu
principal
Carnet
d’adresses
ParamètresAffiche le menu de
Statut de
satellite
Niveau de
batterie
Accéder au carnet
d'adresses où vous
pouvez enregistrer des
adresses et destinations
de disposer lorsque
nécessaire.
réglages. Ce menu
permet d'accéder aux
fonctions permettant
de personnaliser le
récepteur Magellan
RoadMate pour vos
besoins personnels.
Affichage graphique de
l'intensité des signaux
satellites reçus.
Affichage graphique
du niveau actuel de la
batterie.
Adresse Entrez une adresse
comme destination
pour vous acheminer.
Points
d’intérêt
Précédente Liste des destinations
IntersectionCréer un itinéraire
Centre villeCréer un itinéraire vers
Lieu de
résidence
actuel
RetourAccéder à l’écran de
Sélectionnez un Point
d’intérêt (POI) dans
la liste des localités
préchargées en tant
que destination.
plus renvoyées qui
vous avez précédés
à ce qui vous permet
de sélectionner
rapidement un pour
acheminer à nouveau.
jusqu’à l’intersection de
deux rues.
le centre géographique
d’une ville.
Affiche des
informations sur votre
position, y compris
le nom de rue, noms
de rues vers l’avant et
derrière vous ainsi que
les informations de
Lat/Long pour votre
position.
carte.
Clavier
Le clavier est la méthode la plus courante pour
entrer des données dans le récepteur Magellan
RoadMate. Comprendre le clavier pendant la
saisie d’une adresse est une partie importante
de l’utilisation de votre récepteur Magellan
RoadMate.
Keypad Overview
BackspaceDéplace la position
d'un curseur en arrière,
supprime le caractère
précédent.
ShiftDécalages entre les
caractères majuscules
et minuscules.
SpaceInsère un espace à la
position du curseur.
5
NumériqueAffiche un pavé
numérique.
SymbolesAffiche les symboles
disponibles.
PrécédentListe de destination
précédente (entrée
ville seulement) lorsque
vous entrez une ville,
la liste de destinations
précédente affiche
une liste des villes présélectionnées. Appuyez
sur une ville dans la
liste affichée pour
accepter cette ville.
Code postal(Entrez la ville
seulement) Affiche un
pavé numérique pour
entrer rapidement une
ville lorsque le code
postal est connu.
Liste(Entrez la ville
seulement) En entrant
dans une ville, appuyez
sur le bouton de la liste
pour faire apparaître
une liste de villes
commençant par les
caractères que vous
avez entré.
Accepter(Entrant dans la
ville) Accepte la ville
suggérée qui s'affiche
dans le champ de
données. (Entrant dans
la rue) Fait apparaître
une liste de rues
commençant par les
caractères entrés.
Notes relatives à l’entrée des données
Si vous rencontrez des difficultés pour obtenir
les résultats vous attend, Voici quelques
conseils utiles.
•Recherchez les apostrophes et les traits
d’Union. Si vous ne voyez pas le POI ou
le nom de rue que vous cherchez dans
la liste, vérifiez si le nom contient une
apostrophe ou un tiret.
•Les plus de caractères que vous entrez,
plus la liste des options possibles parmi
lesquelles choisir.
•Lorsque vous entrez un nom de rue ou de
la ville, il n’est pas nécessaire d’utiliser les
lettres accentuées. Vous pouvez entrer les
noms de rues et en utilisant uniquement
les caractères standard.
QuickSpell
Une autre caractéristique du récepteur
Magellan RoadMate utilise pour faciliter
l’entrée des villes et des rues est une
fonctionnalité appelée QuickSpell. Saisie
de lettres pour une ville ou une rue la
fonctionnalité Quickspell vérifie la base
de données pour les villes ou de rues qui
commencent par les lettres entrées. Toutes
les lettres qui ne pourraient être utilisés pour
épeler une ville ou un nom de rue sont grisées.
Ceci fournit rapide et sans erreur la ville et
l’entrée de nom de rue.name entry.
Recherche Smart City
Sélectionnant dans la liste
Lorsqu’une liste des produits trouvés dans la
base de données s’affiche, utilisez les flèches
à droite pour monter et descendre la liste et
appuyez sur l’élément souhaité dans la liste
pour continuer.
Sélectionner AZERTY ou ABC clavier
1. Accéder au Menu principal.
2. Appuyez sur l’icône Paramètres.
3. Appuyez sur clavier.
4. Sélectionner AZERTY ou ABC.
Le récepteur Magellan RoadMate utilise une
fonctionnalité appelée « Smart City Search ».
Recherche Smart City tente de deviner la ville
que vous recherchez. Cette prévision repose
sur deux facteurs ; votre position et les villes,
que vous êtes allé à avant.
Chaque fois que la saisie ou la recherche sur
une adresse le premier écran affiché est le
clavier entrer de nom de ville.
6
Saisie de lettres, Quickspell vérifie la base de
données pour les villes commençant par les
lettres entrées. Clés qui n’orthographiez pas
une ville dans la base de données sont grisées
et Smart City Search affiche une ville suggérée
dans le champ de texte.
Si la ville est correcte, appuyez sur la touche
de continuer.
Le bouton
afficher la liste des villes qui commencent par
les lettres entrées.
QuickSpell et Smart City Search fait entrer une
adresse rapide et facile avec peu de chance
pour trouver des erreurs.
peut être Pressped pour
7
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.