USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
2 English
SN
Serial number
European Declaration of
Conformity:
Class I Medical Device
Manufacturer: Lumie,
Keep dry
For indoor use only
3 The Links, Bar Hill,
Cambridge, CB23 8UD, UK.
Fuse
Double-insulated
(Class II electrical)
AC (alternating current)
power supply
Do not place in household
waste. Dispose of at a
recycling centre.
Read instructions for use
Caution
Caution – hot surface
Member of the ‘Green Dot’
recycling scheme
Recyclable
Important!
Important!
If the product is damaged please contact us before use.
Do not use Bodyclock Go if the lamp cover is broken, damaged or missing. If you
need to remove the lamp cover, unplug the unit first and let it cool down.
The lamp cover gets warm when the light is on, so keep
the unit clear of anything that may be damaged by heat.
Do not open the base – there are no user-serviceable parts inside.
For indoor use only.
Keep away from water and damp.
Clean only with a dry or lightly moistened cloth.
Always use the correct bulb (maximum 42W E14 halogen bulb). Replacements are
available from Lumie.
This product conforms to the electromagnetic compatibility standard for medical
devices and is unlikely to cause interference affecting other electrical and electronic
products in its vicinity. However, radio transmitting equipment, mobile phones and
other electrical/electronic equipment can interfere with this product; if this happens
simply move the product away from the source of interference.
Keep the cable away from heated surfaces. If the cable is damaged it must be
replaced by Lumie, a Lumie distributor or suitably qualified person in order to
avoid a hazard.
At the end of its life, do not throw the unit out with normal domestic waste.
Please take it to an official recycling point to be disposed of responsibly.
Introduction
English 3
Introduction
Lumie Bodyclock Go wakes you with a sunrise that naturally helps to regulate
your sleep and wake patterns. You’ll wake up in a better mood, find it easier to
get up and feel more energetic during the day. There’s also a fading sunset to
help you unwind at the end of the day and drift off to sleep.
Ideally, you should use Bodyclock Go all year round to help keep your sleep
and wake cycles on track.
In clinical trials, ‘dawn simulators’ such as Bodyclock Go have been shown to
improve mood, energy, productivity and the quality of sleep and awakening†.
They can also help sufferers of SAD (Seasonal Affective Disorder) and winter
blues cope with dark winter mornings.
Lumie was the first to launch a dawn simulator range and began selling an
early version of Bodyclock in 1993.
Please read these instructions carefully to get the most out of your
Bodyclock Go.
†
Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71.
Features
Bodyclock Go is supplied ready to use with the settings we’ve found most
popular with users; all you need to do is fit the bulb, set the current time and
set the time you want to wake up.
The standard settings are:
•
An optional 30-minute sunset to help you get to sleep.
•
A 30-minute sunrise to wake you gently.
A clock display that automatically dims to a low level during sunset.
•
Alternatively, Bodyclock Go provides a range of other options to suit your
personal preferences. For example, you can choose:
An alarm sound in addition to the sunrise to help you wake up.
•
A longer or shorter sunrise and sunset.
•
A clock display that is off at night.
•
4 English
Clip
Squeeze here
Squeeze here
Clip
Getting started
Getting started
Here's how to set up your Bodyclock Go for the first time.
The bulb is supplied packed in a separate box and needs to be fitted into the
Bodyclock Go before use.
To remove the lamp cover
The lamp cover is attached to the base of the Bodyclock Go by two internal
clips, one at either end of the cover:
Squeeze gently near the middle of the lamp cover to release the clips.
•
Remove the lamp cover.
•
To fit the bulb
Screw the bulb into the holder.
•
Replace the lamp cover by pressing it down until the clips at each end pop
•
into place.
To position Bodyclock Go
Decide where to put your Bodyclock Go.
•
The ideal place is on a bedside table near the head of your bed, near a mains
socket.
Set
time –
Next
setting
Set
time +
Getting started
To set up Bodyclock Go
Plug in the unit and switch on at the mains.
•
You will then be prompted to enter the essential settings:
Display shows (for example)What you do
followed
by
Use - or + to set the current time (24hour format).
Press E to continue.
English 5
followed
by
Use - or + to set the time you want to
be woken up (24-hour format).
Press E to continue.
At this stage you can ignore the
remaining options. Wait 12 seconds for
the normal display.
To activate the alarm
When you‘re ready to go to sleep:
Press E.
•
The display shows A to confirm that the alarm is set with a sunrise, and
briefly shows the wake-up time you've set; for example:
6 English
Dim the
light
Brighten the
light
Using the bedside light
Using the bedside light
Your Bodyclock Go can be used as a bedside light which you can set to your
preferred brightness.
To use the bedside light
Hold down + to set the light level you want.
•
Hold down - to turn the light off.
•
Note: If you leave the light on it will automatically turn off after 90 minutes.
Activate/cancel
the sunrise
Snooze
Using the alarm
English 7
Using the alarm
When you’re ready to go to sleep you need to explicitly activate the sunrise for
the following morning. This starts dimming the light to give a sunset.
Bodyclock Go will wake you up with a gentle sunrise.
To activate the sunrise
When you‘re ready to go to sleep:
Press E.
•
The display shows A to confirm that the sunrise is active, and briefly shows
the wake-up time that you've set:
is shown if you've chosen one of the additional alarm sounds; see To
F
choose a wake-up option, page 9.
If you leave the bedside light on, it will fade off gradually to help you go to
sleep. Alternatively, to turn off the light immediately:
Hold down -.
•
8 English
To snooze
Press and hold down - to dim the sunrise.
•
This gives you another nine minutes before the sunrise (and alarm sound, if
you've chosen one) is repeated.
To cancel the sunrise or alarm sound
Press E to cancel the alarm and hold down - to turn off the light.
•
This also clears the A sunrise symbol from the display.
Alternatively the light and any alarm sound will turn off automatically after 30
minutes.
Using the alarm
Choosing a wake up option
English 9
Choosing a wake-up option
You can choose to wake to just a sunrise or to a sunrise followed by one of five
alternative alarm sounds.
To choose a wake-up option
Press and hold E until the display shows:
•
Press E three times until the current wake-up option is shown; for example:
•
Press - or + to step through and select the wake-up option you want:
•
Sound OffBeepBig BenWind
chimes
SoffS1S2S3S4S5
Press E to set the wake-up option.
•
•
Wait 12 seconds to return to the clock display.
BirdsongDrums
10 English
Setting the display brightness
Setting the display brightness
You can choose whether the time display is dimly illuminated or off at night to
minimise sleep disturbance.
To set the display brightness
Hold down E until the display shows the first setting:
•
Press E repeatedly until the current display option is shown; for example:
•
Press - or + to step through and select a display setting:
•
OptionWhat it means
The display dims to a low level when the light is low or
off.
The display dims until it is completely off when the light
is low or off.
Press E to set the display option and return to the clock display.
•
Note: If you have set the 'off' option and you need to see the time when the
display is off, press - to light the display. After 12 seconds it will revert to
being off.
Customisation options
English 11
Customisation options
This section summarises the wake-up and sleep options already described,
and explains the other options available in Bodyclock Go.
To check a setting
If the alarm is activated (A shown on display):
Press E to cancel it.
•
Hold down E until the display shows the first setting:
•
Press E to step through the options until the one you want is shown; see
•
table below.
To change a setting
When the setting you want is shown:
Press - or + to step through the alternative options.
•
Press E to confirm your setting.
•
Either press E to choose another setting or wait 12 seconds to return to
•
normal operation.
The following table explains the meaning of each setting:
Default displayDescriptionWhat it doesOptions
Set AlarmSets the time you want to
be woken up.
Set ClockSets the current time.13:00 pm
7:00 am
12 English
Default displayDescriptionWhat it doesOptions
Sets a 24-hour or 12-hour
clock display.
Customisation options
24Hr, 12Hr
Sound OffSets whether the sunrise
is followed by an alarm
sound; see To choose a wake-up option, page 9.
Sun UpSets the sunrise duration, in
minutes.
Sun DownSets the sunset duration, in
minutes.
Nightlight
Off
Display LowSets whether the display
Sets an optional nightlight,
which stays on at a low
level all night.
dims; see To set the display brightness, page 10.
Soff Sound Off
S1 Beep
S2 Big Ben
S3 Windchimes
S4 Birdsong
S5 Drums
30, 45, 20
30, 45, 20
Off, On
Lo, Off
To have a sunset without activating the sunrise
If you don't need to be woken by the alarm, for example if the next day is a
weekend, you can still activate the sunset feature to help you go to sleep:
Press both - and + at the same time.
•
The light slowly starts to fade and the display shows:
This also dims the display to help you sleep.
To cancel the sunset and return to a normal display:
Press both - and + at the same time again.
•
Frequently asked questions
English 13
Frequently asked questions
What happens when I unplug my Bodyclock Go or there’s a power cut?
Your Bodyclock Go keeps time for one hour; other settings are permanent,
so you won’t need to reprogram the unit, just plug it back in. If you need to
adjust the time, see Customisation options, page 11.
The display panel is too bright when I’m trying to sleep; how can I
change it?
See To set the display brightness, page 10.
What can I do if the display is working but the light doesn’t come on?
Check to make sure the bulb is firmly screwed into the socket. If this doesn’t
work, replace the bulb.
How do I restore the default factory settings?
Turn off the power at the mains. Press and hold E as you turn the power back
on. Release the button when the software version number shows.
What can I do if neither the display nor light are working?
A fuse may have blown. With the unit unplugged, try replacing the 3A
fuse in the plug.
Please contact Lumie if you need a replacement bulb or if you still have a
problem with your Bodyclock Go.
14 English
Warranty
Warranty
This unit is covered under warranty against any manufacturing defect for two
years from the date of purchase. This is in addition to your statutory rights. If
possible, use the original packaging (including internal pieces) to return your
Bodyclock Go for service. Make sure the plug is prevented from moving in
transit and damaging the unit. If the unit is received damaged, through misuse
or accidental damage, then we may have to charge to repair it; we will contact
you first. Please call Lumie for further advice.
Technical specification
Subject to change without notice.
Lumie Bodyclock Go 75
230Vac, 50Hz, 50W
Halogen bulb 42W E14 maximum
Operating temperature range: 0°C to 35°C
Class I Medical Device
Contact us
English 15
Contact us
Lumie is Europe’s leading specialist in light therapy. Our products are based
on the latest scientific studies and we focus solely on light therapy and its
benefits.
If you have any suggestions that you feel could help us improve our products
or service, or if there are problems you think we should know about, please
call the Lumie Careline on 01954 780500 or email info@lumie.com.
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK.
Lumie is a registered trademark of:
Outside In (Cambridge) Limited, incorporated in England and Wales.
Registered Number: 2647359. VAT No: GB 880 9837 71.
Bodyclock is a registered trademark of Outside In (Cambridge) Limited.
16 English
GO 75
GUIDE D'UTILISATION
2 Français
SN
Numéro série
Tenir au sec
Attention – utilisation
uniquement à l’intérieur
Attention – surface chaude
Déclaration de conformité
européenne :
Dispositif médical Classe I
Fabricant : Lumie, 3 The Links,
Bar Hill, Cambridge,
CB23 8UD, Royaume-Uni.
Double-isolation
(Classe II électrique)
Alimentation CA
(courant alternatif)
Membre du programme de
recyclage ‘Point vert’
Recyclable
Attention
Lisez la notice d’utilisation
Ne pas jeter avec les déchets
ménagers. Jeter dans un
centre de recyclage.
Important !
Important !
Si le produit est endommagé, veuillez contacter votre distributeur avant de l'utiliser.
N’utilisez pas le Bodyclock Go si le globe est cassé, abîmé ou manquant. Si vous devez
retirer le globe, débranchez d’abord l’appareil et laissez-le refroidir.
Le globe sera chaud au toucher ; maintenez-le à l’écart de
tout ce qui pourrait s’abîmer au contact de la chaleur.
N’ouvrez pas le boîtier. Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur.
Pour un usage intérieur uniquement.
Placez le Bodyclock Go dans un endroit à l’abri de l’eau et de l’humidité.
Nettoyez seulement avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Utilisez toujours l’ampoule appropriée (ampoule halogène E14 42W maximum). Des
ampoules de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur.
Ce produit est conforme à la norme de compatibilité électromagnétique pour les
dispositifs médicaux et ne devrait pas provoquer d’interférences affectant d’autres
produits électriques et électroniques à proximité. Toutefois, les équipements de
transmission radio, les téléphones portables et les autres équipements électriques/
électroniques peuvent perturber ce produit ; le cas échéant, il suffit de l’éloigner de la
source d’interférence.
Maintenez le fil à l’écart des surfaces chauffées. Si le câble est abîmé, il doit être
impérativement remplacé par Lumie, un distributeur de Lumie ou une personne
qualifiée pour éviter tout danger.
Lorsque l’article est en fin de vie, ne le jetez pas avec vos déchets ménagers
habituels. Veuillez le jeter dans la déchèterie de votre ville, qui est prévue à
cet effet.
Introduction
Français 3
Introduction
Lumie Bodyclock Go vous réveille avec l’aube et contribue naturellement
à réguler votre sommeil et habitudes de réveil. Vous vous réveillerez de
meilleure humeur, vous trouverez qu’il est plus facile de se lever et vous vous
sentirez énergique durant la journée.
La fonction crépuscule progressif vous permet de vous détendre à la fin de la
journée et de vous laisser gagner par le sommeil.
Les essais cliniques ont démontré que les ‘simulateurs d’aube’ tels que
Bodyclock Go améliorent votre humeur, votre énergie, votre productivité et
votre qualité de sommeil et de réveil†. Il peut également aider les personnes
qui souffrent du trouble affectif saisonnier SAD (Seasonal Affective Disorder)
ou de « blues hivernal » à faire face aux sombres matins d’hiver.
Lumie a été le premier à lancer une gamme de simulateurs d’aube et a
commencé à vendre la première version du Bodyclock en 1993.
Veuillez lire attentivement ces instructions pour tirer le meilleur parti du
Bodyclock Go.
†
Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71.
Fonctions
Bodyclock Go est livré prêt à l’emploi avec les réglages que les utilisateurs
utilisent le plus couramment, d’après nos constatations ; il vous suffit
d’installer l’ampoule, de régler l’heure actuelle et de régler l’heure à laquelle
vous voulez vous réveiller.
Les réglages standards sont les suivants :
•
Un crépuscule optionnel de 30 minutes pour vous aider à vous endormir.
•
Une aube de 30 minutes pour vous réveiller en douceur.
La luminosité de l’affichage de l’horloge baisse progressivement et
•
automatiquement jusqu’à un bas niveau durant le crépuscule.
4 Français
Bodyclock Go vous propose également un éventail d’options vous permettant
de sélectionner vos préférences personnelles. Par exemple, vous pouvez
choisir d’avoir :
Une alarme sonore en plus de l’aube pour vous aider à vous réveiller.
•
Une plus longue durée ou une plus courte durée de l’aube et du crépuscule.
•
L’affichage de l’horloge qui est éteint la nuit.
•
Introduction
Clip
Pressez ici
Pressez ici
Clip
Prise en main
Français 5
Prise en main
Voici les instructions de réglage du Bodyclock Go pour une première
utilisation.
L’ampoule est livrée dans une boîte séparée et doit être installée dans le
Bodyclock Go avant utilisation.
Pour retirer le globe
Le globe est fixé au boîtier du Bodyclock Go au moyen de deux clips internes,
l’un de chaque côté du globe :
Pressez doucement le globe vers le milieu pour libérer les clips.
•
Retirez le globe.
•
Pour monter l’ampoule
Vissez l’ampoule dans le culot.
•
Reposez le globe en l’enfonçant jusqu’à ce que les clips se mettent en place
•
de chaque côté.
Pour positionner le Bodyclock Go
Déterminez l’emplacement du Bodyclock Go.
•
L’endroit idéal est sur le chevet près de la tête de lit, près d’une prise de
courant.
6 Français
Régler
l’heure -
Réglage
suivant
Régler
l’heure +
Pour régler le Bodyclock Go
Branchez l’appareil.
•
Vous serez alors invité à entrer les principaux réglages :
L’affichage indique (par exemple)Instruction
suivi
de
Utilisez - ou + pour régler l’heure
actuelle (format de 24 heures).
Appuyez sur E pour continuer.
Prise en main
suivi
de
Utilisez - ou + pour régler l’heure
à laquelle vous voulez vous réveiller
(format de 24 heures).
Appuyez sur E pour continuer.
À ce stade, vous pouvez ignorer les
autres options. Attendez 12 secondes
que l’affichage se rétablisse.
Pour activer l’alarme
Lorsque vous êtes prêt à vous endormir :
Appuyez sur E.
•
L’affichage indique A pour confirmer que l'alarme est réglée avec l'aube et fait
apparaître brièvement l'heure de réveil que vous avez réglée ; par exemple :
Baisser
progressivement
la lumière
Augmenter
progressivement
la lumière
Utilisation de la lampe de chevet
Français 7
Utilisation de la lampe de chevet
Le Bodyclock Go peut être utilisé comme lampe de chevet dont vous pouvez
régler la luminosité au niveau de votre choix.
Pour utiliser la lampe de chevet
Maintenez la touche + enfoncée pour régler le niveau de lumière que vous
•
désirez.
Maintenez la touche - enfoncée pour éteindre la lumière.
•
Remarque : si vous laissez la lumière allumée, elle s’éteindra
automatiquement au bout de 90 minutes.
8 Français
Activer/annuler
l’alarme
Arrêt
momentané
Utilisation de l’alarme
Utilisation de l’alarme
Lorsque vous êtes prêt à vous endormir, vous devez en fait activer l’aube
pour qu’elle se déclenche le lendemain matin. Cela démarre l’affaiblissement
progressif de la lumière à l’instar du crépuscule.
Bodyclock Go vous réveillera en douceur avec l’aube.
Pour activer l’aube
Lorsque vous êtes prêt à vous endormir :
Appuyez sur E.
•
L’affiche indique A pour confirmer que l'aube est active, et fait apparaître
brièvement l'heure de réveil que vous avez réglée :
est affiché si vous avez choisi une des autres tonalités d'alarme ; voir Pour
F
choisir une option de réveil, à la page 10.
Si vous laissez la lampe de chevet allumée, la lumière baissera progressivement
pour vous aider à vous endormir. Vous pouvez aussi éteindre la lumière
immédiatement :
Maintenez la touche - enfoncée.
•
Utilisation de l’alarme
Français 9
Pour un arrêt momentané de l’alarme
Appuyez sur la touche - et la maintenir enfoncée pour baisser
•
progressivement la lumière de l'aube.
Cela vous donne neuf autres minutes avant que l’aube (et la tonalité d’alarme,
si vous en avez choisi une) ne se déclenche(nt) à nouveau.
Pour annuler l’aube ou la tonalité d’alarme
Appuyez sur E pour annuler l'alarme et maintenez la touche - enfoncée
•
pour éteindre la lumière.
Cela efface également le symbole de l’aube A à l'affichage.
Sinon la lumière et la tonalité d'alarme sélectionnée s'arrêteront
automatiquement au bout de 30 minutes.
10 Français
Choix d’une option de réveil
Choix d’une option de réveil
Vous pouvez choisir de vous réveiller avec l’aube simplement ou l’aube suivie
d’une alarme sonore avec l’une des cinq tonalités proposées.
Pour choisir une option de réveil
Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
•
l'affichage indique :
Appuyez trois fois sur la touche E jusqu'à ce que l'option de réveil actuelle
•
s'affiche ; par exemple :
Appuyez sur la touche - ou + pour parcourir et sélectionner l'option de
•
réveil de votre choix :
Tonalité
désactivée
SoffS1S2S3S4S5
Appuyez sur la touche E pour régler l'option de réveil.
•
•
Attendez 12 secondes pour rétablir l'affichage de l'horloge.
BipBig BenCarillon
éolien
Chant
d’oiseaux
Batterie
Réglage de la luminosité de l’affichage
Français 11
Réglage de la luminosité de l’affichage
Vous pouvez choisir d’avoir l’affichage de l’horloge faiblement éclairé ou éteint
la nuit pour minimiser la perturbation du sommeil.
Pour régler la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
•
l'affichage indique le premier réglage :
Appuyez sur E à plusieurs reprises jusqu'à ce l'option actuelle d'affichage
•
s'affiche ; par exemple :
Appuyez sur la touche - ou + pour parcourir les options et sélectionner un
•
affichage :
OptionSignification
La luminosité de l’affichage baisse progressivement
jusqu’à un bas niveau ou la lumière s’éteint.
La luminosité de l’affichage baisse progressivement
jusqu’à extinction complète.
Pour régler cette option, appuyez sur E ou attendez 12 secondes.
•
Remarque : Si vous avez réglé l’option sur ‘off’ et vous devez voir l’heure
lorsque l’affichage est éteint, appuyez sur la touche - pour éclairer
l'affichage. Il se ré-éteindra au bout de 12 secondes.
12 Français
Options de personnalisation
Options de personnalisation
Cette section résume les options de réveil et d’endormissement déjà décrites
et décrit les autres options disponibles du Bodyclock Go.
Pour vérifier un réglage
Si l’alarme est active (A indiqué à l'affichage) :
Appuyez sur la touche E pour l'annuler.
•
Maintenez la touche E enfoncée jusqu'à ce que l'affichage indique le
•
premier réglage :
Appuyez sur E pour parcourir les options jusqu'à ce celle que vous désirez
•
s'affiche ; voir le tableau ci-dessous.
Pour changer un réglage
Lorsque le réglage que vous désirez s’affiche :
Appuyez sur la touche - ou + pour parcourir les options possibles.
•
Appuyez sur la touche E pour confirmer votre réglage.
•
Appuyez sur la touche E pour choisir un autre réglage ou attendre 12
secondes que l'affichage soit rétabli.
Le tableau suivant donne la signification de chaque réglage :
Affichage par défaut DescriptionFonctionOption
Set AlarmPermet de régler l’heure à
laquelle vous voulez être
Set ClockPermet de régler l’heure
réveillé.
actuelle.
07:00
13:00
Options de personnalisation
Affichage par défaut DescriptionFonctionOption
Permet de définir le format
d’affichage de l’horloge : 24
heures ou 12 heures.
Français 13
24Hr, 12Hr
Sound OffPermet de définir si l’aube
est suivie d’une d’alarme
sonore ; voir Pour choisir une option de réveil, à la
page 10.
Sun UpPermet de régler la durée
de l’aube en minutes.
Sun DownPermet de régler la durée
du crépuscule en minutes.
Nightlight
Off
Display LowPermet d’activer ou de
Permet de régler
facultativement la lumière
nocturne, qui reste à bas
niveau toute la nuit.
désactiver l’affaiblissement
progressif de l’affichage ;
voir Pour régler la luminosité de l’affichage, à la page 11.
Soff Sound Off
S1 Beep
S2 Big Ben
S3 Windchimes
S4 Birdsong
S5 Drums
30, 45, 20
30, 45, 20
Off, On
Lo, Off
Pour avoir le crépuscule sans activer l’alarme
Si vous n’avez pas besoin d’être réveillé par l’alarme : par exemple, si le jour
suivant est un week-end, vous pouvez toujours activer la fonction crépuscule
pour vous aider à vous endormir :
Appuyez simultanément sur les touches - et +.•
14 Français
La lumière commence à baisser progressivement et lentement et l’affichage
indique :
Cette fonction permet également de baisser progressivement la luminosité de
l’affichage, pour vous aider à vous endormir.
Pour annuler le crépuscule et rétablir l’affichage normal :
Appuyez simultanément sur les touches - et +.•
Options de personnalisation
Questions posées fréquemment
Français 15
Questions posées fréquemment
Que se passe-t-il lorsque je débranche mon Bodyclock Go ou en cas
de panne de courant ?
Votre Lumie Bodyclock Go maintient l’heure pendant une heure ; d’autres
réglages sont permanents ; il n’est donc nécessaire que vous reprogrammiez
l’appareil, il suffit de le rebrancher. Si vous devez régler l’heure, voir Options de personnalisation à la page 12.
L’afficheur est trop lumineux lorsque j’essaie de dormir ; comment
puis-je changer sa luminosité ?
Voir Pour régler la luminosité de l’affichage, à la page 11.
Que faire si l’affichage est lumineux mais la lumière ne s’allume pas ?
Vérifiez si l’ampoule est bien vissée dans la douille. Si cela ne solutionne pas le
problème, remplacez l’ampoule.
Comment rétablir les réglages par défaut de l’usine ?
Débranchez l’appareil. Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée
alors que vous rebranchez l’appareil. Relâchez la touche E lorsque le numéro
de version de logiciel s’affiche.
Veuillez contacter votre distributeur si vous devez remplacer l’ampoule ou si
vous rencontrez encore un problème avec votre Bodyclock Go.
16 Français
Garantie
Garantie
Outre les droits prévus par la loi, ce produit est garanti contre tout défaut de
fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. Si vous retournez
le Bodyclock Go pour le faire réparer, veuillez utiliser son emballage d’origine
(y compris les éléments internes d’emballage) si possible. Veillez à ce que la
prise mâle soit bien coincée afin qu’elle n’abîme pas l’appareil pendant le
transport. Si nous recevons l’appareil abîmé, en raison d’une mauvaise utilisation ou d’un dommage accidentel, nous devrons peut-être vous facturer la
réparation. Nous vous contacterons avant de procéder à la réparation. Pour
tout autre conseil, veuillez contacter votre distributeur Lumie.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modification sans préavis.
Lumie Bodyclock Go 75
230Vac, 50Hz, 50W
Ampoule halogène E14 42W maximum
Température de fonctionnement : de 0°C à 35°C
Dispositif médical de classe I
Nous contacter
Français 17
Nous contacter
Lumie est le principal spécialiste de luminothérapie en Europe. Nos produits
reposent sur les toutes dernières études scientifiques et nous sommes
spécialisés exclusivement dans le domaine de la luminothérapie et ses
avantages.
Si vous avez des suggestions qui pourraient nous aider à améliorer nos
produits ou notre service, ou si vous rencontrez des problèmes dont nous
devrions être informés à votre avis, veuillez appeler le centre d’assistance
Lumie Careline au +44 (0) 1954 780500 ou envoyez-nous un e-mail à info@
lumie.com.
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, RoyaumeUni.
Lumie est une marque déposée de :
Outside In (Cambridge) Limited, enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles.
Numéro d’enregistrement : 2647359. VAT No: GB 880 9837 71.
18 Français
GO 75
BEDIENUNGSANLEITUNG
2 Deutsch
SN
Trocken halten
Nur für den Gebrauch
in Innenräumen
Vorsicht
Vorsicht − heiße Oberäche
Seriennummer
Europäische
Konformitätserklärung:
Medizinprodukt der Klasse I
Hersteller: Lumie, 3 The Links,
Bar Hill, Cambridge,
CB23 8UD, Großbritannien.
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen,
sondern zu einer kommunalen
Sammelstelle bringen.
Bitte die Gebrauchsanleitung
lesen
Schutzisoliert (Schutzklasse II elektrische Geräte)
Stromversorgung
Wechselspannung
“Der Grüne Punkt”
Mitglied des Dualen Systems
Recycelbar
Wichtig!!
Wichtig!
Sollte das Produkt beschädigt sein, wenden Sie sich bitte vor Gebrauch an Ihren Fachhändler.
Die Bodyclock Go darf nicht verwendet werden, wenn die Haube zerbrochen oder beschädigt
ist oder ganz fehlt. Wenn Sie die Haube abnehmen müssen, ziehen Sie bitte vorher den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Die Haube wird warm, wenn das Licht eingeschaltet ist, daher ist die Bodyclock
Go von Dingen fernzuhalten, die durch Wärme beschädigt werden könnten.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Halten Sie das Gerät von Wasser und Feuchtigkeit fern.
Das Gerät sollte nur mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch gereinigt
werden.
Verwenden Sie immer die korrekte Glühlampe (Halogenlampe E14 maximal 42 W).
Ersatzglühlampen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Norm für die elektromagnetische
Verträglichkeit medizinischer Geräte. Es ist daher unwahrscheinlich, dass es Störungen mit
anderen elektrischen oder elektronischen Produkten in seiner Nähe verursacht. Funkgeräte,
Handys und sonstige elektrische/elektronische Geräte können jedoch die Funktion dieses
Gerätes beeinträchtigen. Stellen Sie es in einem solchen Fall einfach etwas weiter von der
Störquelle weg.
Halten Sie das Kabel von beheizten Oberflächen fern. Sollte das Kabel beschädigt sein, muss
es von Lumie, einem anerkannten Lumie-Fachhändler oder einer entsprechend qualifizierten
Person ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
Geben Sie das Gerät, wenn es ausgedient hat, nicht in den normalen Hausmüll, sondern bringen
Sie es zu einer öffentlichen Recyclingstelle, wo man es ordnungsgemäß entsorgen wird.
Einführung
Deutsch 3
Einführung
Ihre Lumie Bodyclock Go weckt Sie mit einem Sonnenaufgang, der auf
natürliche Weise dazu beiträgt, Ihre Schlaf- und Wachphasen zu regulieren.
Sie sind beim Aufwachen in besserer Stimmung, das Aufstehen fällt Ihnen
leichter und Sie haben tagsüber mehr Energie. Eine zusätzliche Funktion ist
der allmähliche Sonnenuntergang, der Ihnen hilft, sich am Ende des Tages zu
entspannen und einzuschlafen.
Idealerweise sollten Sie Ihre Bodyclock Go das ganze Jahr über verwenden,
um regelmäßige Schlaf- und Wachphasen beizubehalten.
Klinische Tests haben ergeben, dass Dämmerungssimulatoren wie die
Bodyclock Go nicht nur Stimmung, Energie und Leistungsfähigkeit, sondern
auch Schlaf- und Aufwachqualität verbessern†. Menschen, die unter saisonal
abhängiger Depression (SAD) oder Winterdepression leiden, können auf diese
Weise häufig auch die dunklen Wintermorgen besser verkraften.
Lumie war 1993 mit einer frühen Version der Bodyclock das erste
Unternehmen, das Dämmerungssimulatoren auf den Markt gebracht hat.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie den
größtmöglichen Nutzen aus Ihrer Bodyclock Go ziehen.
†
Acta Psychiatr Scand, 1993 Jul; 88 (1):67-71.
Funktionen
Ihre Bodyclock Go wird betriebsfertig mit den Einstellungen geliefert, die
unserer Erfahrung nach von den Benutzern am häufigsten gewählt werden.
Sie müssen daher nur noch die Glühlampe einschrauben und die richtige
Uhrzeit und die gewünschte Weckzeit einstellen.
Die Standardeinstellungen sind:
•
Ein 30-minütiger Sonnenuntergang, der Ihnen beim Einschlafen hilft.
•
Ein 30-minütiger Sonnenaufgang, der Sie sanft weckt.
Eine Zeitanzeige, deren Licht während des Sonnenuntergangs allmählich
•
ausgeblendet wird, bis sie nur noch schwach beleuchtet ist.
4 Deutsch
Ihre Bodyclock Go verfügt jedoch über eine ganze Reihe weiterer
Einstellungsoptionen, die Ihren persönlichen Wünschen angepasst werden
können. Beispielsweise können Sie:
Zusätzlich zum Sonnenaufgang einen Weckton aktivieren, der Ihnen das
•
Aufwachen erleichtert.
•
Einen längeren oder kürzeren Sonnenauf- und -untergang wählen.
Die Beleuchtung der Zeitanzeige vor dem Einschlafen ausschalten.
•
Einführung
Klammer
Hier hochdrücken
Hier hochdrücken
Klammer
Die ersten Schritte
Deutsch 5
Die ersten Schritte
Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie Ihre Bodyclock Go in Betrieb nehmen.
Die Glühlampe wird in einer separaten Schachtel geliefert und muss vor der
ersten Verwendung in die Lampenfassung der Bodyclock Go geschraubt
werden.
Entfernen der Haube
Die Haube ist an beiden Seiten der Bodyclock Go mit zwei Klammern an der
Innenseite des Gehäuses befestigt.
Drücken Sie vorsichtig in der Nähe der Haubenmitte, um die Klammern zu
•
lösen.
Nehmen Sie die Haube ganz ab.
•
Einsetzen der Glühlampe
Schrauben Sie die Glühlampe in die Fassung.
•
Drücken Sie die Haube wieder an ihren Platz, bis beide Klammern einrasten.
•
Aufstellen Ihrer Bodyclock Go
Suchen Sie einen geeigneten Platz für Ihre Bodyclock Go.
•
Der beste Platz ist auf Ihrem Nachttisch am Kopfende Ihres Bettes und in der
Nähe einer Steckdose.
6 Deutsch
Uhrzeit
stellen –
Nächste
Einstellung
Uhrzeit
stellen +
Inbetriebnahme Ihrer Bodyclock Go
Schließen Sie die Lampe an die Steckdose an.
•
Im Display erscheint Folgendes:
Im Display steht (beispielsweise)Was Sie tun müssen
gefolgt
von
Drücken Sie auf - oder + , um die
Uhrzeit einzustellen (24-Stunden-Format).
Drücken Sie dann auf E, um die
nächste Einstellung vorzunehmen.
Die ersten Schritte
gefolgt
von
Drücken Sie auf - oder +, um die
gewünschte Weckzeit einzustellen (24Stunden-Format).
Drücken Sie dann auf E, um die
nächste Einstellung vorzunehmen.
An dieser Stelle können Sie die
restlichen Einstellungen ignorieren.
Warten Sie 12 Sekunden, bis das Display
zur Ausgangsanzeige zurückgekehrt ist .
Aktivieren der Weckfunktion
Drücken Sie vor dem Einschlafen auf E.
Im Display erscheint A zur Bestätigung, dass der Sonnenaufgang aktiviert ist.
Außerdem wird kurz die eingestellte Weckzeit angezeigt, zum Beispiel:
Licht
schwächer
stellen
Licht
heller
stellen
Verwendung der Nachttischlampe
Deutsch 7
Verwendung der Nachttischlampe
Sie können Ihre Bodyclock Go auch als Nachttischlampe verwenden und
deren Helligkeitsstufe wählen.
Verwendung der Nachttischlampe
Halten Sie + gedrückt, um die gewünschte Helligkeitsstufe zu wählen.
•
Halten Sie - gedrückt, wenn Sie das Licht ausschalten möchten.
•
Hinweis: Wenn Sie das Licht anlassen, schaltet es sich nach 90 Minuten von
selbst aus.
8 Deutsch
Weckton
ein-/ausstellen
Schlummer-
taste
Verwendung der Weckfunktion
Verwendung der Weckfunktion
Vor dem Einschlafen müssen Sie den Sonnenaufgang für den nächsten
Morgen aktivieren. Daraufhin wird das Licht schwächer, um einen
Sonnenuntergang zu simulieren.
Am nächsten Morgen werden Sie dann von Ihrer Bodyclock Go mit einem
sanften Sonnenaufgang geweckt.
Aktivieren des Sonnenaufgangs
Drücken Sie vor dem Einschlafen auf E.
Im Display erscheint A zur Bestätigung, dass der Sonnenaufgang aktiviert ist.
Außerdem wird kurz die eingestellte Weckzeit angezeigt:
Wenn Sie einen der zusätzlichen Wecktöne gewählt haben, wird F angezeigt;
siehe Wahl einer Weckoption auf Seite 10.
Wenn Sie die Nachttischlampe anlassen, wird das Licht allmählich schwächer,
um Ihnen das Einschlafen zu erleichtern. Sie können das Licht aber auch sofort
ausschalten.
Halten Sie hierzu - gedrückt.•
Verwendung der Weckfunktion
Schlummerfunktion
Halten Sie - gedrückt, um den Sonnenaufgang zu dimmen.
•
Nach neun Minuten beginnt der Sonnenaufgang (und ein eventuell aktivierter
Weckton) von Neuem.
Ausschalten des Sonnenaufgangs oder des Wecktons
Drücken Sie auf E, um den Weckton auszuschalten, und halten Sie -
•
gedrückt, um das Licht auszuschalten.
Dadurch wird auch das Sonnaufgangssymbol A aus dem Display gelöscht.
Andernfalls schalten sich der Weckton und das Licht nach 30 Minuten von
selbst aus.
Deutsch 9
10 Deutsch
Wahl einer Weckoption
Wahl einer Weckoption
Sie können wählen, ob Sie nur mit einem Sonnenaufgang oder mit einem
Sonnenaufgang gefolgt von einem der fünf Wecktöne geweckt werden
möchten.
Wahl einer Weckoption
Halten Sie E gedrückt, bis das Display Folgendes zeigt:
•
Drücken Sie dreimal auf E, bis der aktuelle Weckton angezeigt wird, zum
•
Beispiel:
Drücken Sie dann auf - oder +, um nacheinander die verschiedenen
•
Wecktöne aufzurufen und einen davon zu wählen.
Sound OffPieptonBig BenWindspielVogel-
gesang
SoffS1S2S3S4S5
Drücken Sie auf E, um einen bestimmten Weckton zu wählen.
•
•
Nach 12 Sekunden erscheint wieder die Zeitanzeige im Display.
Trommeln
Einstellen der Helligkeit des Displays
Deutsch 11
Einstellen der Helligkeitdes Displays
Um Ihren Schlaf so wenig wie möglich zu stören, können Sie wählen, ob die
Zeitanzeige nachts schwach beleuchtet ist oder nicht.
Einstellen der Helligkeit des Displays
Halten Sie E gedrückt, bis die erste Einstellung im Display erscheint:
•
Drücken Sie wiederholt auf E, bis die aktuelle Anzeigeoption angezeigt
•
wird, zum Beispiel:
Drücken Sie auf - oder +, um nacheinander die verschiedenen Optionen
•
aufzurufen und die gewünschte Anzeigeoption zu wählen.
AnzeigeoptionWas sie bedeutet
Wenn das Licht nur schwach oder ganz ausgestellt
ist, wird die Anzeigenbeleuchtung allmählich
ausgeblendet, bis die Anzeige nur noch schwach
beleuchtet ist.
Wenn das Licht nur schwach oder ganz ausgestellt ist,
wird die Anzeigenbeleuchtung allmählich ausgeblendet
und schaltet sich dann ganz aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf E oder warten Sie 12 Sekunden.
•
Hinweis: Wenn Sie die „off“-Option eingestellt haben und dieUhrzeit sehen
möchten, wenn die Beleuchtung ausgestellt ist, können Sie durch Drücken
von - das Display vorübergehend beleuchten. Das Licht schaltet sich
dann nach 12 Sekunden von selbst wieder aus.
12 Deutsch
Ändern der Einstellungen
Ändern der Einstellungen
In diesem Abschnitt werden die bereits beschriebenen Aufwach- und Einschlafoptionen zusammengefasst und weitere Funktionen der Bodyclock Go erklärt.
Prüfen einer Einstellung
Wenn die Weckfunktion aktiviert ist (man sieht A im Display):
Drücken Sie auf E, um die Weckfunktion zu deaktivieren.
•
Halten Sie E gedrückt, bis die erste Einstellung im Display erscheint:
•
Drücken Sie auf E , um nacheinander die verschiedenen Optionen
•
anzuzeigen, bis die gewünschte Option im Display erscheint (siehe unten
stehende Tabelle).
Ändern einer Einstellung
Wenn die gewünschte Einstellung in der Anzeige erscheint:
Drücken Sie - oder +, um nacheinander die verschiedenen Optionen
•
anzuzeigen.
Drücken Sie zur Bestätigung der gewünschten Option auf E.
•
Drücken Sie dann entweder auf E, um eine andere Einstellung zu wählen oder
•
warten Sie 12 Sekunden, bis das Display zur Ausgangsanzeige zurückgekehrt ist
In der folgenden Tabelle ist die Bedeutung der verschiedenen Einstellungen
erklärt:
DisplayanzeigeBeschrieben Wozu sie dientOptionen
Set AlarmEinstellen der Uhrzeit, zu
der Sie geweckt werden
Set ClockEinstellen der aktuellen
möchten.
Uhrzeit.
07:00
13:00
Ändern der Einstellungen
DisplayanzeigeBeschrieben Wozu sie dientOptionen
Wahl zwischen 12- oder 24Stunden-Anzeige.
Deutsch 13
24Hr, 12Hr
Sound OffEinstellen, ob auf den
Sonnenaufgang ein
Weckton folgt; siehe Wahl einer Weckoption auf
Seite 10.
Sun UpEinstellen der
Sonnenaufgangsdauer in
Sun DownEinstellen der
Nightlight
Off
Display LowEinstellen, ob die Anzeigen-
Minuten.
Sonnenuntergangsdauer in
Minuten
Einschalten eines sanften
Nachtlichts, das die ganze
Nacht anbleibt.
beleuchtung ausgeblendet
wird; siehe Einstellen der Helligkeit des Displays auf
Seite 11.
Soff Sound Off
S1 Beep
S2 Big Ben
S3 Windchimes
S4 Birdsong
S5 Drums
30, 45, 20
30, 45, 20
Off, On
Lo, Off
Einstellen eines Sonnenuntergangs ohne Aktivierung der Weckfunktion
Wenn Sie die Weckfunktion beispielsweise am Wochenende nicht benötigen,
können Sie trotzdem den Sonnenuntergang aktivieren, um Ihnen das
Einschlafen zu erleichtern.
Drücken Sie gleichzeitig auf - und +.
•
Das Licht wird allmählich ausgeblendet und im Display erscheint:
14 Deutsch
Dadurch wird auch die Displaybeleuchtung ausgeblendet, damit Sie besser
einschlafen können.
Wenn Sie den Sonnenuntergang deaktivieren und zur normalen
Anzeigenbeleuchtung zurückkehren möchten:
Drücken Sie wieder gleichzeitig auf - und +.•
Ändern der Einstellungen
Häufig gestellte Fragen
Deutsch 15
Häufig gestellte Fragen
Was passiert, wenn ich den Stecker der Bodyclock Go ziehe oder der
Strom ausfällt?
Die Uhr Ihrer Lumie Bodyclock Go läuft eine Stunde lang weiter. Alle anderen
Einstellungen bleiben dauerhaft erhalten, daher brauchen Sie das Gerät
nicht neu zu programmieren, sondern einfach nur wieder an das Stromnetz
anzuschließen. Wenn Sie die Uhrzeit neu einstellen müssen, befolgen Sie bitte
die Hinweise unter Ändern der Einstellungen auf Seite 12.
Die Anzeige ist zu hell, wenn ich einschlafen möchte. Wie kann ich das
ändern?
Lesen Sie die Hinweise unter Einstellen der Helligkeit des Displays auf Seite 11.
Was kann ich tun, wenn die Anzeige funktioniert, aber das Licht nicht
angeht?
Prüfen Sie, ob die Glühlampe richtig in die Fassung gedreht ist. Wenn das nicht
hilft, sollten Sie die Glühlampe wechseln.
Wie kann ich die Standardeinstellungen wiederherstellen?
Ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie die Taste E gedrückt, während Sie
den Stecker wieder in die Steckdose stecken. Geben Sie die Taste frei, wenn
die Software-Version angezeigt wird.
Bitte wenden Sie sich an einen anerkannten Lumie-Fachhändler, wenn Sie
weiterhin Probleme mit Ihrer Bodyclock Go haben oder eine Ersatzglühlampe
benötigen.
16 Deutsch
Garantie
Garantie
Dieses Gerät unterliegt ab dem Kaufdatum einer zweijährigen Garantie
gegen Fertigungsmängel. Dies gilt zusätzlich zu etwaigen gesetzlichen
Verbraucherschutzregelungen. Wenn Sie das Gerät zur Wartung verschicken,
sollte der Versand soweit möglich in der Originalverpackung (einschließlich
aller Verpackungsteile) erfolgen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
während des Transports nicht verrutschen und das Gerät beschädigen
kann. Sollte die Lampe in beschädigtem Zustand, sei es zufällig oder durch
Missbrauch, bei uns eintreffen, müssen wir die Reparatur gegebenenfalls in
Rechnung stellen. Wir werden Sie jedoch vorher davon in Kenntnis setzen.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Lumie-Fachhändler, wenn Sie weitere Fragen
haben.
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Lumie Bodyclock Go 75
230 V (AC), 50 Hz, 50 W
Halogenlampe, E14, max. 42 W
Betriebstemperatur: 0° C bis 35° C
Medizinprodukt der Klasse 1
Kontakt
Deutsch 17
Kontakt
Lumie ist Europas führender Spezialist im Bereich der Lichttherapie. Unsere
Produkte basieren auf den jüngsten wissenschaftlichen Studien und wir sind
ausschließlich auf Lichttherapie und deren Vorteile spezialisiert.
Wenn Sie Vorschläge haben, die uns helfen könnten, unsere Produkte oder
unseren Service zu verbessern, oder wenn es Probleme gibt, über die wir Ihrer
Meinung nach informiert sein sollten, wenden Sie sich bitte an die LumieCareline unter der Nummer +44 (0)1954 780500 oder senden Sie uns eine
E-Mail an info@lumie.com.
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK.
Lumie ist eine eingetragene Marke von:
Outside In (Cambridge) Limited, eingetragen in England and Wales.
Registernummer: 2647359. Umsatzsteuernummer: GB 880 9837 71.
18 Deutsch
GO 75
BRUKSANVISNING
2 Svenska
SN
Förvaras torrt
Endast för inomhusbruk
Varning – het yta
Serienummer
Överensstämmer med EU
standard:
Klass I Medicinsk utrustning
Tillverkare: Lumie, 3 The Links,
Bar Hill, Cambridge,
CB23 8UD, Storbritannien.
Dubbel isolering
(Klass II elektrisk produkt)
AC-försörjning
(växelström)
Medlem i ”Gröna Punkten”
återvinningsprogram
Återvinningsbar
Får ej slängas i
hushållssoporna. Lämna till
återvinningscentral.
Läs bruksanvisningen
Varning
Viktigt!
Viktigt!
Om produkten är skadad, kontakta din återförsäljare före användning.
Använd inte Bodyclock Go om lampans skyddshölje är trasigt, skadat eller saknas.
Om du skulle behöva avlägsna skyddshöljet, dra ur kontakten först och låt enheten
svalna.
Skyddshöljet blir hett när lampan är påslagen så håll enheten borta
från allt som kan skadas av värme.
Öppna inte basenheten – den innehåller inga delar som kan lagas av användare.
Endast för användning inomhus.
Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Rengör endast med en torr eller bara lätt fuktad trasa.
Använd alltid rätt typ av glödlampa (maximalt 42W E14 halogen glödlampa).
Reservdelar kan beställas från din Lumieåterförsäljare.
Denna produkt uppfyller kompatibilitetsstandarden för medicinsk utrustning
och det är osannolikt att den ska orsaka störningar som påverkar annan elektrisk
eller elektronisk apparatur i dess närhet. Dock kan utrustning för radiosändning,
mobiltelefoner och andra elektriska/elektroniska enheter störa denna produkt, om
detta skulle hända är det bara att flytta produkten längre bort från störningskällan.
Håll sladden borta från heta ytor. Ifall att sladden skadas, måste den för att
förhindra en olycka bytas ut av Lumie, av en Lumieåterförsäljare eller annan person
med relevanta kunskaper.
När enheten har gjort sitt, kasta den inte i hushållssoporna.
Ta den i stället till en återvinningsstation.
Introduktion
Svenska 3
Introduktion
Lumie Bodyclock Go väcker dig med en soluppgång som på ett naturligt sätt
hjälper dig att reglera ditt insomnings- och uppvakningsmönster. Du vaknar
på bättre humör, tycker det är lättare att stiga upp och har mer energi under
dagen. Här finns också en nertonande solnedgång som hjälper dig att koppla
av och somna in när dagen går mot sitt slut.
I idealfallet bör du använda Bodyclock Go året runt för att behålla din
insomnings- och uppvakningsrytm.
I kliniska försök har ”gryningssimulatorer” som Bodyclock Go visat sig
förbättra humöret, orken, produktiviteten och kvalitén på insomnande och
uppvaknande†. De kan också hjälpa dem som lider av SAD (Årstidsbunden
depression) och vintertrötthet att klara av de mörka vintermornarna.
Lumie var först på marknaden att lansera ett produktprogram med gryningssimulatorer med den första modellen Bodyclock som började säljas 1993.
Läs noggrant igenom dessa instruktioner för att få ut det mesta av din Bodyclock.
†
Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71.
Egenskaper
Bodyclock Golevereras färdig för användning med de inställningar vi sett är
mest populära hos användarna. Allt du behöver göra är att sätta glödlampan
på plats, ställa in tiden och ange den tid du vill väckas.
Standardinställningarna är:
•
Om du så önskar, en 30-minuters solnedgång som hjälper dig att somna.
•
En 30-minuters soluppgång för ett behagligt uppvaknande.
En klockdisplay som automatiskt tonas ner till låg nivå under solnedgången.
•
Som alternativ erbjuder Bodyclock Goett antal andra möjligheter så att du kan
hitta dina egna favoritinställningar. Du kan exempelvis välja:
En extra larmsignal tillsammans med soluppgången som hjälp att vakna.
•
Kortare eller längre soluppgång och solnedgång.
•
Klockdisplay som är avstängd under natten.
•
4 Svenska
Clip
Tryck här
Tryck här
Clip
Komma igång
Komma igång
Så här kommer du igång med din nya Bodyclock Go.
Glödlampan levereras i en separat förpackning och ska sättas på plats i
Bodyclock Goföre användning.
Ta av lampans skyddshölje
Lampans skyddshölje sitter fast på Bodyclock Go-enheten med två clips på
insidan, en i vardera änden av locket:
Tryck försiktigt nära mitten av lampans skyddshölje för att lossa på clipsen.
•
Ta bort lampskyddet.
•
Glödlampan
Skruva fast glödlampan i sockeln.
•
Sätt tillbaka lampskyddet genom att trycka ner det tills clipsen i vardera
•
änden faller på plats.
Placera din Bodyclock Go
Bestäm dig för var du vill placera din Bodyclock Go.
•
Det bästa stället är på ett sängbord nära huvudändan av din säng, nära ett
vägguttag.
Ställ in
tid –
Nästa
inställning
Ställ in
tid +
Komma igång
Komma igång med Bodyclock Go
Anslut sladden och slå på strömbrytaren.
•
Du ombeds då göra de mest angelägna inställningarna:
Displayen visar (exempelvis)Vad du ska göra
följt
av
Använd - eller + för att ställa in aktuell
tid (24-timmar).
Tryck E för att fortsätta.
Svenska 5
följt
av
Använd - eller + för att ange den tid
du vill bli väckt (24-timmar).
Tryck E för att fortsätta.
Använd - eller + för att ställa in språk
för displayens meddelanden. Vänta 12
sekunder för normaldisplayen.
Aktivera väckning
När du är redo för att somna:
Tryck på E.
•
Displayen visar A för att bekräfta att larmet aktiverats med soluppgång, samt
visar kort tiden för väckning som du angett, exempelvis:
6 Svenska
Minska
ljusstyrkan
Öka
ljusstyrkan
Använda sänglampan
Använda sänglampan
Din Bodyclock Gokan användas som sänglampa, som du kan ställa in på den
ljusstyrka du föredrar.
Använda sänglampan
Håll intryckt + för att välja den ljusstyrka du vill ha.
•
Håll intryckt - för att stänga av lampan.
•
Not: Om du lämnar lampan tänd så släcks den automatiskt efter 90
minuter.
Aktivera/stäng
av alarm
Snooze
Använda alarm
Svenska 7
Använda alarm
När du är redo att somna behöver du aktivera soluppgången för påföljande
morgon. Härmed påbörjas nedtoningen av ljuset och du upplever en
solnedgång.
Bodyclock Go kommer att väcka dig med en behaglig soluppgång.
Aktivera soluppgången
När du är redo att somna:
Tryck på E.
•
Displayen visar A för att bekräfta att soluppgången är aktiverad, den visar
också kort den väckningstid du angett:
visas om du valt något av de extra larmljuden; se Välja väckningsalternativ,
F
sid 9.
Om du lämnar sänglampan på kommer den att gradvis tonas ned för att
hjälpa dig somna. Alternativt, för att släcka lampan direkt:
Håll intryckt -.
•
8 Svenska
Snooze
Tryck in och håll intryckt - för att tona ner soluppgången.
•
Nu får du nio minuter till innan soluppgången (samt larm om du valt det)
startas om.
Stänga av soluppgång eller larmljud
Tryck E för att stänga av larm och hall intryckt - för att släcka lampan.
•
Härmed försvinner även symbolen A för soluppgången i displayen.
Alternativt stängs ljus och larmljud av automatiskt efter 30 minuter.
Använda alarm
Välja väckningsalternativ
Svenska 9
Välja väckningsalternativ
Du kan välja att vakna till enbart en soluppgång eller till en soluppgång följd
av ett av fem larmljud.
Välja väckningsalternativ
Tryck och håll intryckt E tills displayen visar:
•
Tryck E tre gånger tills nuvarande väckningsalternativ visas, exempelvis:
•
Tryck - eller + för att gå igenom alternativen och välja ett
•
väckningsalternativ:
Ljud avLarmsignalBig BenVindspel FågelsångTrummor
SoffS1S2S3S4S5
Tryck E för att ställa in väckningsalternativet.
•
•
Vänta 12 sekunder för att återgå till klockdisplayen.
10 Svenska
Ställa i ljusstyrkan i displayen
Ställa i ljusstyrkan i displayen
Du kan välja om klockdisplayen ska vara svagt upplyst eller släckt under
natten för att minimera påverkan på din sömn.
För att ställa in ljusstyrkan på displayen:
Håll intryckt E tills displayen visar första inställningen:
•
Tryck E flera gånger tills nuvarande alternativ för display visas, exempelvis:
•
Tryck - eller + för att gå igenom och välja inställning för display:
•
AlternativFörklaring
Displayen tonas ned till låg nivå där lampan lyser med
svagt sken eller är avstängd.
Displayen tonas ned tills den är släckt när lampan lyser
med svagt sken eller är avstängd.
För att ställa in, tryck in E eller vänta 12 sekunder.
•
Not: Om du valt alternativet “off” och du vill kolla klockan när displayen är
släckt, tryck - för att tända displayen. Efter 12 sekunder slocknar den åter.
Personliga inställningar
Svenska 11
Personliga inställningar
Detta avsnitt sammanfattar alternativen för väckning och insomning samt
förklarar de andra alternativen som finns i Bodyclock Go.
Kontrollera en inställning
Om alarmet är aktiverat (A visas i displayen):
Tryck E för att stänga av.
•
Håll intryckt E tills displayen visar första inställning:
•
Tryck E för att gå igenom alternativen tills det du vill ha visas, se tabell
•
nedan.
Ändra en inställning
När det alternativ du vill ha visas:
Tryck - eller + för att gå igenom alternativen och välja.
•
Tryck E för at bekräfta valet.
•
Antingen tryck E för att välja ett annat alternativ eller vänta 12 sekunder för
•
att återgå.
Följande tabell förklarar alternativen:
Normal displayBeskrivningFörklaringAlternativ
Set AlarmStäller in tiden när du vill
bli väckt.
Set ClockStäller in aktuell tid.13:00
07:00
12 Svenska
Normal displayBeskrivningFörklaringAlternativ
Ställer in klockan på 24timmars eller 12-timmars
format.
Personliga inställningar
24Hr, 12Hr
Sound OffStäller in om soluppgången
ska följas av en ljudsignal;
se Välja väckningsalternativ,
sid 9.
Sun UpStäller in längden på
soluppgången, i minuter.
Sun DownStäller in längden på
solnedgången, i minuter.
Nightlight
Off
Display LowStäller in om ljuset ska
Ställer in alternativ för
nattlampa, lyser på låg nivå
hela natten.
tonas ned; se Ställa i ljusstyrkan i displayen,
sid 10.
Soff Sound Off
S1 Beep
S2 Big Ben
S3 Windchimes
S4 Birdsong
S5 Drums
30, 45, 20
30, 45, 20
Off, On
Lo, Off
Solnedgång utan aktiverat alarm
Även om du inte behöver väckning morgonen därpå, kan du fortfarande
aktivera solnedgångsfunktionen som hjälp att somna:
Håll inne - och + samtidigt.
•
Ljuset börjar sakta tonas ned och displayen visar:
Här tonas även displayen ned för att hjälpa dig att somna.
För att avaktivera solnedgången och återgår till normal display:
Håll inne - och + samtidigt.
•
Vanliga frågor
Svenska 13
Vanliga frågor
Vad händer om jag drar ur sladden till min Bodyclock Goeller vid
strömavbrott?
Din Lumie Bodyclock Gohåller reda på tiden i en timme; alla andra
inställningar är permanenta, så du behöver inte omprogrammera den, det är
bara att stoppa i kontakten igen. Om du behöver ändra tiden, se Personliga inställningar, sid 11.
Displayen lyser för starkt när jag försöker somna; hur kan jag ändra
det?
Se Ställa i ljusstyrkan i displayen sid 10.
Vad kan jag göra om displayen fungerar men lampan inte tänds?
Kontrollera att glödlampan är ordentligt iskruvad i sockeln. Om det
fortfarande inte fungerar ska du byta glödlampa.
Hur gör jag för att återställa till fabriksinställningarna?
Stäng av strömmen. Tryck och håll intryckt E när du slår på strömmen igen.
Släpp upp knappen E när versionsnumret av programvaran visas.
Kontakta din Lumieåterförsäljare om du behöver en ny glödlampa eller om du
fortfarande har problem med din Bodyclock Go.
14 Svenska
Garanti
Garanti
Denna produkt omfattas av tillverkarens garanti mot fabrikationsfel under en
period av två år från inköpsdatum. Garantin inskränker inte dina lagstadgade
rättigheter. Om du returnerar produkten för service ska den om möjligt
sändas i sin originalförpackning inklusive förpackningsmaterial. Kontrollera
att elsladden inte kan lossna under transport och skada enheten. Om enheten
anländer till oss i skadat skick kan vi komma att kräva er på ersättning för
åtgärderna - vi kontaktar er innan åtgärd. Kontakta din Lumieåterförsäljare för
ytterligare råd.
Teknisk specifikation
Specifikationen kan ändras utan föregående notis.
Lumie Bodyclock Go 75
Växelström, 50Hz, 50W
Halogen glödlampa 42 W E14 maximalt
Driftstemperatur: 0°C till 35°C
Klass I Medicinsk utrustning
Kontakta oss
Svenska 15
Kontakta oss
Lumie är den ledande europeiska specialisten på ljusterapi. Våra produkter bygger
på de senaste vetenskapliga studierna och vi arbetar uteslutande med ljusterapi
och dess välgörande effekter.
Om du har förslag som skulle kunna hjälpa oss att förbättra våra produkter eller
vår service, eller om du upptäcker något problem du tycker vi borde känna till,
ring oss gärna på Lumie Careline tel. +44 (0) 1954 780500 eller skicka e-post til
info@lumie.com.
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD,
Storbritannien.
Lumie är ett registrerat varumärke tillhörande:
Outside In (Cambridge) Limited, ett företag registrerat i England och Wales.
Registreringsnummer: 2647359. Momsregistreringsnummer: GB 880 9837 71.
16 Svenska
GO 75
GEBRUIKSAANWIJZING
2 Nederlands
SN
Droog houden
Uitsluitend voor
gebruik binnenshuis
Let op – Heet oppervlak
Serienummer
Europese
Conformiteitsverklaring:
Klasse I Medisch apparaat
Producent: Lumie, 3 The Links,
Bar Hill, Cambridge,
CB23 8UD, Verenigd Koninkrijk.
Dubbel geïsoleerd
(Klasse II elektrisch)
AC (wisselstroom)
voeding
Lid van het recycleprogramma
‘De Groene Punt’
Recyclebaar
Niet met huisvuil wegwerpen.
Bij een recyclecentrum
inleveren.
Gebruiksaanwijzing lezen
Let op
Belangrijk!
Belangrijk!
Als het product is beschadigd, neem dan vóór gebruik s.v.p. contact op met uw distributeur.
De Bodyclock Go niet gebruiken als de kap van de lamp gebroken of beschadigd is, of
als deze ontbreekt. Als u de lampenkap wilt verwijderen, moet u eerst de stekker uit het
stopcontact halen en de lamp laten afkoelen.
De kap van de lamp wordt warm wanneer de lamp brandt, dus houd het
apparaat uit de buurt van dingen die door hitte beschadigd kunnen worden.
De behuizing nooit openmaken. Dit product bevat geen repareerbare onderdelen.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Uit de buurt van water, vocht en damp houden.
Alleen met een droge of licht vochtige doek reinigen.
Gebruik altijd een lamp van het juiste type (maximaal 42W E14 halogeen gloeilamp).
Nieuwe lampen zijn verkrijgbaar bij uw distributeur.
Dit product voldoet aan de richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit voor
medische apparatuur. Het is onwaarschijnlijk dat het storing veroorzaakt die van invloed
is op andere elektrische en elektronische producten in de directe omgeving van het
apparaat. Apparaten die radiogolven uitzenden, mobiele telefoons en andere elektrische/
elektronische apparaten kunnen echter storing op dit product veroorzaken; wanneer dit
gebeurt, plaatst u het product gewoon wat verder van de storingsbron.
Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken. Als het snoer beschadigd is,
moet het voor alle veiligheid door Lumie, een Lumie-distributeur of een vakbekwaam
technicus worden vervangen.
De eenheid niet met huisvuil wegwerpen. Breng hem naar een officiële recycling-
faciliteit, zodat hij op verantwoorde wijze vernietigd kan worden.
Inleiding
Nederlands 3
Inleiding
Lumie Bodyclock Go wekt u met een zonsopgang die u helpt uw slaap/ontwaakpatroon op natuurlijke wijze te regelen. U ontwaakt in een beter
humeur, hebt minder moeite met het opstaan en voelt u overdag energieker.
Er is ook een langzaam dimmende zonsondergang om u aan het einde van de
dag te helpen ontspannen en inslapen.
U gebruikt de Bodyclock Go bij voorkeur het hele jaar door om een regelmatig
ontwaak- en slaappatroon te handhaven.
Klinische studies hebben uitgewezen dat ‘zonsopgangsimulatoren’ zoals
Bodyclock Go humeur, energieniveau, productiviteit en kwaliteit van slaap en
ontwaken verbeteren†. Ze kunnen ook mensen die lijden aan SAD (Seasonal
Affective Disorder) en winterdepressie helpen donkere winterochtenden het
hoofd te bieden.
Lumie was het eerste bedrijf dat zonsopgangsimulatoren introduceerde en
bracht in 1993 een eerste versie van Bodyclock op de markt.
Lees deze instructies aandachtig, zodat u het meeste uit de Bodyclock Go kunt
halen.
†
Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71.
Basisfuncties
Bodyclock Go wordt klaar voor gebruik geleverd met de instellingen die het
meest populaire zijn gebleken bij gebruikers. Het enige wat u hoeft te doen, is
de gloeilamp plaatsen, de huidige tijd en de wektijd instellen.
De standaardinstellingen zijn als volgt:
•
Een optionele zonsondergang van 30 minuten om u te helpen in te slapen.
•
Een zonsopgang van 30 minuten om u langzaam te wekken.
Een tijdweergave die tijdens zonsondergang automatisch tot een laag
•
niveau wordt gedimd.
4 Nederlands
Bodyclock Go biedt u echter een reeks andere opties om het product aan uw
eigen voorkeuren aan te passen. U kunt bijvoorbeeld het volgende kiezen:
Een weksignaal in aanvulling op de zonsopgang om u te helpen ontwaken.
•
Een langere of kortere zonsopgang en zonsondergang.
•
Een tijdweergave die ‘s nachts niet verlicht blijft.
•
Inleiding
Clip
Hier drukken
Hier drukken
Clip
Voorbereidingen voor het gebruik
Nederlands 5
Voorbereidingen voor het gebruik
Hieronder wordt uitgelegd hoe u de Bodyclock Go voor de eerste keer instelt.
De gloeilamp is in een aparte doos verpakt en u moet deze vóór gebruik in de
Bodyclock Go aanbrengen.
De lampenkap verwijderen
De lampenkap is met twee inwendige clips aan de voet van de Bodyclock Go
vastgezet, één aan weerskanten van de kap.
Knijp voorzichtig ergens in het midden van de lampenkap om de clips los te
•
maken.
Verwijder de lampenkap.
•
De lamp plaatsen
Schroef de lamp in de fitting.
•
Duw de kap weer op de voet totdat u de clips aan weerskanten op hun
•
plaats hoort klikken.
Een geschikte plaats voor de Bodyclock Go kiezen
Bepaal waar u de Bodyclock Go wilt neerzetten.
•
De ideale plaats is op een nachtkastje naast het hoofdeinde van uw bed, nabij
een stopcontact.
6 Nederlands
Tijd
instellen –
Volgende
instelling
Tijd
instellen +
Voorbereidingen voor het gebruik
De Bodyclock Go instellen
Steek de stekker in het stopcontact.
•
U wordt gevraagd enkele essentiële instellingen te maken.
Display toont (bijvoorbeeld)Wat u moet doen
gevolgd
door
Gebruik - of + om de huidige tijd in te
stellen (in 24-uurs notatie).
Druk op E om door te gaan.
gevolgd
door
Gebruik - of + om de wektijd in te
stellen (in 24-uurs notatie).
Druk op E om door te gaan.
In dit stadium kunt u de rest van de opties
negeren. Wacht 12 seconden totdat het
normale display weer wordt weergegeven.
De wekker zetten
Wanneer u wilt gaan slapen:
Druk op E.
•
Op het display wordt A weergegeven om te bevestigen dat de wekker
is gezet met een zonsopgang; ook wordt even de ingestelde wektijd
weergegeven, bijvoorbeeld:
Het licht
dimmen
Het licht
helderder
maken
Gebruik van de nachtlamp
Nederlands 7
Gebruik van de nachtlamp
U kunt de Bodyclock als een nachtlamp gebruiken, die u op een comfortabele
lichtsterkte kunt instellen.
De nachtlamp gebruiken
Houd + ingedrukt om de gewenste lichtsterkte in te stellen.
•
Houd - ingedrukt om het licht uit te doen.
•
Let op! Als u het licht aan laat, wordt dit na 90 minuten automatisch
uitgeschakeld.
8 Nederlands
Wekker
activeren/
annuleren
Sluimeren
Gebruik van de wekker
Gebruik van de wekker
Wanneer u wilt gaan slapen, moet u zelf de zonsopgang voor de volgende
ochtend activeren. Het licht begint dan te dimmen om een zonsondergang te
simuleren.
Bodyclock Go zal u de volgende ochtend met een serene zonsopgang wekken.
De zonsopgang activeren
Wanneer u wilt gaan slapen:
Druk op E.
•
Op het display wordt A weergegeven om te bevestigen dat de zonsopgang
is geactiveerd; ook wordt even de ingestelde wektijd weergegeven:
wordt weergegeven als u een van aanvullende wekgeluiden hebt
F
geselecteerd; zie Een wekoptie kiezen, pagina 10.
Als u de nachtlamp aan laat, wordt ook deze geleidelijk aan gedempt om u te
helpen in te slapen. U kunt het licht echter ook meteen uitdoen:
Houd - ingedrukt.
•
Gebruik van de wekker
Sluimeren
Houd - ingedrukt om de zonsopgang te dimmen.
•
Dit geeft u nog negen minuten voordat de zonsopgang (en het wekgeluid als
u er een hebt geselecteerd) wordt herhaald.
De zonsopgang of het wekgeluid annuleren
Druk op E om de wekker te annuleren en houd - ingedrukt om het licht
•
uit te doen.
Het zonsopgangsymbool A verdwijnt dan van het display.
Anders worden het licht en het wekgeluid na 30 minuten automatisch
uitgeschakeld.
Nederlands 9
10 Nederlands
Een wekoptie kiezen
Een wekoptie kiezen
U kunt ervoor kiezen om te ontwaken met alleen een zonsopgang of met een
zonsopgang gevolgd door een van de vijf wekgeluiden.
Een wekoptie kiezen
Houd E ingedrukt totdat het volgende op het display wordt weergegeven:
•
Druk driemaal op E totdat de huidige wekoptie wordt weergegeven,
•
bijvoorbeeld:
Druk op - of + om naar de gewenste wekoptie te bladeren en deze te
Wacht 12 seconden om weer terug te keren naar de tijdweergave.
De helderheid van het display instellen
Nederlands 11
De helderheid van het display instellen
Om uw slaap zo min mogelijk te verstoren, kunt u selecteren dat de
tijdsweergave ‘s nachts dim of niet verlicht is.
De helderheid van het display instellen
Houd E ingedrukt totdat de eerste instelling weer op het display wordt
•
weergegeven:
Druk herhaaldelijk op E totdat de huidige scherm optie wordt
•
weergegeven, bijvoorbeeld:
Druk op - of + om naar de gewenste scherminstelling te bladeren en deze
•
te selecteren:
OptieWat dit betekent
Wanneer het licht zacht brandt of uit is, wordt het
display tot een laag niveau gedimd.
Wanneer het licht zacht brandt of uit is, wordt het
display gedimd totdat het helemaal is uitgeschakeld.
Druk op E of wacht 12 seconden om deze instelling te activeren.
•
Let op! Als u ‘off’ hebt geselecteerd en wilt zien hoe laat het is wanneer
het display helemaal is gedimd, drukt u op - om het display even te
verlichten. Het wordt dan na 12 seconden weer uitgeschakeld.
12 Nederlands
Voorkeursopties
Voorkeursopties
Dit hoofdstuk geeft een overzicht van de reeds beschreven wek- en
inslaapopties en uitleg over de andere opties die de Bodyclock Go biedt.
Een instelling controleren
Als de wekker is gezet (A op het display weergegeven):
Druk op E om dit te annuleren.
•
Houd E ingedrukt totdat de eerste instelling weer op het display wordt
•
weergegeven:
Druk op E om door de opties te bladeren totdat de gewenste instelling
•
wordt weergegeven; zie de tabel hieronder.
Een instelling wijzigen
Wanner de gewenste instelling wordt weergegeven:
Druk op - of + om door de andere opties te bladeren.
•
Druk op E om de instelling te bevestigen.
•
Druk op E om een andere instelling te kiezen, of wacht 12 seconden om
•
weer naar de normale werking terug te keren.
In de volgende tabel wordt uitgelegd wat de instellingen betekenen:
StandaardweergaveBeschrijvingWat deze functie doetOpties
Set AlarmStelt de wektijd in.07:00
Set ClockStelt de huidige tijd in.13:00
Voorkeursopties
StandaardweergaveBeschrijvingWat deze functie doetOpties
Stelt de tijdweergave in op
de 24-uurs of 12-uurs klok.
Nederlands 13
24Hr, 12Hr
Sound OffBepaalt of de zonsopgang
wordt gevolgd door een
wekgeluid, zie Een wekoptie kiezen, pagina 10.
Sun UpBepaalt de duur van de
zonsopgang, in minuten.
Sun DownBepaalt de duur van
de zonsondergang, in
Nightlight
Off
Display LowBepaalt of het display
minuten.
Stelt een optionele
nachtlamp in, die de hele
nacht zacht blijft branden.
wordt gedimd; zie De
helderheid van het display
instellen, pagina 11.
Soff Sound Off
S1 Beep
S2 Big Ben
S3 Windchimes
S4 Birdsong
S5 Drums
30, 45, 20
30, 45, 20
Off, On
Lo, Off
Een zonsondergang zonder de wekker te zetten
Als u niet door de wekker gewekt wilt worden, bijvoorbeeld omdat de
volgende dag een zaterdag of zondag is, kunt u toch de zonsondergang
activeren om u te helpen in te slapen:
Druk - en + gelijktijdig in.
•
Het licht begint langzaam te dimmen en op het display wordt het volgende
weergegeven:
14 Nederlands
Verder wordt ook het display gedimd om u te helpen in te slapen.
Om de zonsondergang te annuleren en weer naar de normale weergave terug
te keren:
Druk - en + nogmaals gelijktijdig in.•
Voorkeursopties
Veelgestelde vragen
Nederlands 15
Veelgestelde vragen
Wat gebeurt er als ik de stekker van de Bodyclock Go uit het stopcontact
haal of de stroom uitvalt?
De Lumie Bodyclock Go houdt de tijd gedurende één uur bij; andere
instellingen zijn permanent, dus u hoeft het apparaat niet opnieuw te
programmeren en alleen maar de stekker weer in het stopcontact te steken.
Raadpleeg Voorkeursopties op pagina 12 als u de tijd opnieuw moet instellen.
Het displaypaneel is te helder wanneer ik wil gaan slapen. Hoe kan ik
dit veranderen?
Zie De helderheid van het display instellen, pagina 11.
Wat moet ik doen als het display werkt maar het licht niet gaat
branden?
Controleer of de lamp goed in de fitting is geschroefd. Als hij er goed in zit,
probeer dan een nieuwe lamp.
Hoe kan ik de standaardinstellingen herstellen?
Haal de stekker uit het stopcontact. Houd E ingedrukt en steek de stekker
weer in het stopcontact. Laat de toets los wanneer het softwareversienummer
wordt weergegeven.
Neem contact op met uw distributeur als u een nieuwe gloeilamp nodig hebt
of nog steeds problemen met de Bodyclock Go ervaart.
16 Nederlands
Garantie
Garantie
Deze eenheid wordt gedekt door een garantie op fabricagefouten, die tot
twee jaar na de datum van aankoop geldig is. Dit is een aanvulling op uw
wettelijke rechten. Als u de Bodyclock Go voor onderhoud of reparaties
opstuurt, dient deze indien mogelijk in de oorspronkelijke verpakking
(inclusief het binnenste verpakkingsmateriaal) te worden verzonden. Zorg
ervoor dat de stekker tijdens het vervoer niet kan bewegen en de eenheid
niet kan beschadigen. Indien de eenheid beschadigd wordt ontvangen, zij
het door misbruik of accidentele schade, kunnen wij de reparatie eventueel in
rekening brengen; wij zullen dan echter eerst contact met u opnemen. Neem
voor meer advies contact op met uw distributeur.
Technische gegevens
Specificatie kan zonder vooraankondiging gewijzigd worden.
Lumie Bodyclock Go 75
230 VAC, 50 Hz, 50 W
Maximaal 42W E14 halogeen gloeilamp
Bedrijfstemperatuur: 0°C to 35°C
Klasse I Medisch apparaat
Contact
Nederlands 17
Contact
Lumie is de meest vooraanstaande lichttherapiespecialist in Europa. Onze
producten zijn gebaseerd op de meest recente wetenschappelijke studies en
wij concentreren ons uitsluitend op lichttherapie en de voordelen daarvan.
Als u suggesties hebt die volgens u onze producten of diensten zouden
kunnen verbeteren, of als er een probleem is waarvan wij op de hoogte
gebracht zouden moeten worden, belt u dan de Lumie Careline op +44
(0)1954 780500 of stuur een e-mail naar info@lumie.com.
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Engeland.
Lumie is een gedeponeerd handelsmerk van:
Outside In (Cambridge) Limited met rechtspersoonlijkheid in Engeland en Wales.
Registratienummer: 2647359. BTW-nr.: GB 880 9837 71.
18 Nederlands
Distributor details:
Lumie is a registered trademark of:
Outside In (Cambridge) Ltd
3 The Links, Trafalgar Way
Bar Hill
Cambridge CB23 8UD
UK
Bodyclock is a registered trademark of
Outside In (Cambridge) Ltd.