
SN
Serial number
Keep dry
For indoor use only
Double-insulated
(Class II electrical)
DC (direct current)
power supply
Do not place in household
waste. Dispose of at a
recycling centre.
Read instructions for use
Caution
Member of the ‘Green Dot’
recycling scheme
Recyclable
Manufacturer:
Outside In (Cambridge) Ltd,
3 The Links, Bar Hill,
Cambridge, CB23 8UD, UK.
European Declaration
of Conformity:
Class I Medical Device
Safety
Safety
If the unit is damaged contact Lumie before use.
Keep away from water and damp.
For indoor use only.
The unit gets warm when the light is on, so make sure that it is not covered.
Use only the mains power adaptor supplied.
Keep the power supply and cable away from heated surfaces. If either are damaged they
should be replaced by an approved Lumie product.
To power down or reset the unit, remove the mains power adaptor from the wall socket.
Do not attempt to service or modify any part of the unit.
If the unit has been stored outside the recommended temperature range (5 °C to 35 °C),
allow it to stand for at least 1 hour before applying power to avoid condensation or
overheating.
Not to be used by or on individuals who are unconscious, anaesthetised or incapacitated
e.g. under the influence of alcohol.
Electromagnetic compatibility
This product conforms to the electromagnetic compatibility (EMC) standard for medical
devices and is unlikely to cause interference affecting other electrical and electronic
products in its vicinity. However, radio transmitting equipment, mobile phones and other
electrical/electronic equipment can interfere with this product; if this happens simply move
the product away from the source of interference. In rare cases where product function is
lost due to EMC effects, disconnect the product from power source for 5 seconds and then
restart. If the problem persists, please contact Lumie.
For further detailed information on the electromagnetic environment in which the device can
be operated refer to the website: www.lumie.com/pages/e-m-c.
Disposal
At the end of its life, do not throw the unit out with normal domestic waste. Please take
it to an official recycling point to be disposed of responsibly.

ENG 3
Introduction
Lumie Bodyclock wakes you naturally with a sunrise. Waking with light
has been shown to improve mood, energy, productivity and the quality
of sleep and awakening.
1
Wake-up lights can also help sufferers of SAD (Seasonal Affective
Disorder) and winter blues cope with dark winter mornings.
2
At bedtime, a fading sunset helps you naturally unwind by promoting the
production of the sleep hormone, melatonin.
3
Lumie invented the very first wake-up light in 1993. Use all year round to
encourage a regular sleep and wake pattern.
1
Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
2
J Affect Disord. 2015 Jul 15;180:87-9.
3
Sleep Biol Rhythms. 2016 Jan;14(1):47-53.
Introduction

4 ENG
Getting started
The ideal place for Lumie Bodyclock is on a bedside table near a mains
socket.
Connect the mains power adaptor to the socket in the base of the unit.
Plug into a mains power supply.
The display will flash until the current time is set:
P
Program The hours will flash.
Use - or + to set the hours.
Press > to confirm and continue.
The minutes will flash.
Use - or + to set the minutes.
Press > to confirm and exit to the current time.
•
•
•
•
Lumie Bodyclock is preset with a 07:00 alarm time, 30-minute sunrise
and 30-minute sunset.
To use it with these settings see Using the sunrise alarm, page 9, and
Using the fading sunset, page 10.
To change the alarm time or any other settings read the following
sections.
•
•
Getting started

ENG 5
Alarm time and wake-up options
Press and hold A.
A symbol on the display shows which option you’re setting. Continue
through the following sequence to set the alarm time and wake-up
options:
Bodyclock Spark 100
A
Alarm time
Use - or + to set the hours.
Press >.
Use - or + to set the minutes.
Press > to confirm and continue.
•
•
•
•
L
Sunrise light
intensity
Use - or + to set the final brightness of the
sunrise: 0 for no sunrise or a level from 1 to 5.
Press > to confirm and continue.
•
•
M
Alarm beep
Use - or + to set the volume of the optional
alarm beep: 0 for no alarm beep or a level from
1 to 5.
If you set the sunrise light intensity to 0 you have to
set an alarm beep instead.
Press > to confirm and exit to the current time.
•
•
Bodyclock Glow 150
A
Alarm time
Use - or + to set the hours.
Press >.
Use - or + to set the minutes.
Press > to confirm and continue.
•
•
•
•
•
Alarm time and wake-up options

6 ENG
L
Sunrise light
intensity
Use - or + to set the final brightness of the
sunrise: 0 for no sunrise or a level from 1 to 5.
Press > to confirm and continue.
•
•
D
Sunrise
duration
Only available if you have set a sunrise light
intensity.
Use - or + to set the duration of the sunrise:
20, 30, or 45 minutes.
Press > to confirm and continue.
•
•
O
Wake-up sound
Use - or + to set a wake-up sound for the
end of the sunrise:
0 No alarm sound, 1 Beep, 2 Tropical birds,
3 Blackbird, 4 Cafe, 5 Goats, 6 Steam train,
7 Thunderstorm, 8 Waves, 9 Crickets,
10 White noise.
If you set the sunrise light intensity to 0 you have to
set a wake-up sound instead.
Press > to confirm and continue.
•
•
M
Volume Only available if you have set a wake-up sound.
Use - or + to set the volume: 0 for off or a
level from 1 to 5.
Press > to confirm and exit to the current time.
•
•
Alarm time and wake-up options

ENG 7
Sleep options
Press and hold S.
A symbol on the display shows which option you’re setting. Continue
through the following sequence to set the sleep options:
Bodyclock Spark 100
N
Nightlight
Use - or + to set the brightness of the
nightlight: 0 for no nightlight or a level from 1 to 5.
Press > to confirm and continue.
•
•
Bodyclock Glow 150
D
Sunset duration
Use - or + to set the duration of the sunset:
20, 30 or 45 minutes.
Press > to confirm and continue.
•
•
N
Nightlight
Use - or + to set the brightness of the
nightlight: 0 for no nightlight or a level from 1 to 5.
Press > to confirm and continue.
•
•
O
Sleep sound
Use - or + to set a sleep sound during the
sunset:
0 No sleep sound, 1 Beep, 2 Tropical birds,
3 Blackbird, 4 Cafe, 5 Goats, 6 Steam train,
7 Thunderstorm, 8 Waves, 9 Crickets,
10 White noise.
Press > to confirm and continue.
•
•
M
Volume Only available if you have set a sleep sound.
Use - or + to set the volume: a level from 1
to 5.
Press > to confirm and exit to the current time.
•
•
•
Sleep options

8 ENG
Display brightness
The display brightness will automatically adjust according to ambient
light.
In very low ambient light, such as at night, it can be completely off or
low brightness, depending on your setting:
Use the switch in the base of the unit to set OFF or LOW.
To check the time when the display is off
Tap the top of the lamp cover.
The display brightness will change to low level for a few seconds.
Changing the current time
Bodyclock Spark 100/Bodyclock Glow 150 will keep time for 30 minutes
without power. All other settings are permanently saved.
Press and hold > until P appears.
Continue through the following sequence to set the time:
P
Program The hours will flash.
Use - or + to set the hours.
Press > to confirm and continue.
The minutes will flash.
Use - or + to set the minutes.
Press > to confirm and exit to the current time.
•
•
•
•
Bedside light
Lumie Bodyclock can be used as a fully dimmable bedside light.
Use + or - to set the light level.
Press and hold - to turn off the light.
•
•
•
•
•
Display brightness

ENG 9
Using the sunrise alarm
You must activate the alarm before you go to sleep each time.
To wake with a sunrise alarm
Press A.
The display confirms the alarm time and shows A to confirm the alarm
is activated; for example:
You’ll wake with a gradual sunrise and any other wake-up options you
have set.
To deactivate the sunrise alarm
Press A.
A disappears from the display.
To snooze
Press - or tap the top of the lamp cover.
The sunrise, and alarm sound if set, will repeat after 9 minutes.
To turn off the sunrise and/or alarm sound
Press A.
R disappears from the display.
•
•
•
•
Using the sunrise alarm

10 ENG
Using the fading sunset
When you’re ready to sleep, a fading sunset can help you to relax and
unwind. See also Sleep options, page 7.
To activate the sunset
Press S.
The display shows S to confirm the sunset is activated:
If the light is on, it will start to fade and any other sleep options you have
set will be activated.
To deactivate the sunset
Press S.
S disappears from the display.
•
•
Using the fading sunset

ENG 11
Maintenance
Clean only with a dry or lightly moistened cloth.
Replacement mains power adaptors are available from Lumie.
To restore the default factory settings
Turn off the power at the mains.
Press and hold > and turn the power back on.
Release the button when the software version number shows.
LED lifetime
The LEDs in this product have a typical life of 30,000 hours. Although
it’s unlikely, it’s possible for individual LEDs to fail. This will make only
a negligible difference to light output and you can continue to use the
product.
Warranty
This unit is covered under warranty against any manufacturing defect for
3 years from the date of purchase. This is in addition to your statutory
rights. If possible, use the original packaging (including internal pieces)
to return your Bodyclock Spark 100/Bodyclock Glow 150 for service.
If the unit is received damaged, through misuse or accidental damage,
then we may have to charge to repair it; we will contact you first. Please
contact Lumie for further advice.
•
•
•
•
•
Maintenance

12 ENG
Technical description
Subject to change without notice.
Bodyclock Spark 100
Mains power adapter (supplied):
Input: 230 Vac, 50 Hz, 50 W, Output: 12 V, 1 A (12 W)
Operating temperature range: 5 °C to 35 °C
Storage/transport temperature range: -25 °C to +70 °C
Class I Medical Device
Bodyclock Glow 150
Mains power adapter (supplied):
Input: 230 Vac, 50 Hz, 50 W, Output: 15 V, 1 A (15 W)
Operating temperature range: 5 °C to 35 °C
Storage/transport temperature range: -25 °C to +70 °C
Class I Medical Device
Contact us
If you have any suggestions that you feel could help us improve our
products or service, or if there are problems you think we should know
about, please call the Lumie Careline on +44 (0) 1954 780500 or email
info@lumie.com.
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK.
Lumie is a registered trademark of:
Outside In (Cambridge) Limited, incorporated in England and Wales.
Registered Number: 2647359. VAT No: GB 880 9837 71.
Technical description

SN
Fabricant :
Outside In (Cambridge) Ltd,
3 The Links, Bar Hill,
Cambridge, CB23 8UD, UK.
Alimentation CC
(courant continu)
Recyclable
Tenir au sec
Numéro série
Attention – utilisation
uniquement à l’intérieur
Ne pas jeter avec les déchets
ménagers. Jeter dans un
centre de recyclage.
Double-isolation
(Classe II électrique)
Membre du programme de
recyclage ‘Point vert’
Attention
Lisez la notice d’utilisation
Déclaration de conformité
européenne :
Dispositif médical Classe I
Sécurité
Sécurité
Si le Bodyclock est abîmé, contactez votre distributeur Lumie avant de l'utiliser.
Maintenez-le à l’abri de l’eau et de l’humidité.
Pour un usage intérieur uniquement.
Le globe devient chaud lorsque la lampe est allumée. Veillez à ce qu'il ne soit pas couvert.
Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation secteur fourni.
Maintenez l’alimentation électrique et le câble à l’écart des surfaces chauffées. Si l’un d’eux
est abîmé, il doit être remplacé par un produit agréé par Lumie.
Pour mettre le Bodyclock hors tension ou le réinitialiser, débranchez l’adaptateur
d’alimentation secteur de la prise murale.
N’essayez pas d’intervenir ou de modifier une partie du Bodyclock.
Si le Bodyclock a été entreposé à une température hors de la plage recommandée (de 5 °C
à 35 °C), laissez-le reposer durant au moins 1 heure avant de le mettre sous tension pour
éviter toute condensation ou surchauffe.
Il ne doit pas être utilisé par ou sur des personnes qui sont inconscientes, anesthésiées ou
handicapées, par exemple, sous l’effet de l’alcool.
Compatibilité électromagnétique
Ce produit est conforme à la norme en matière de compatibilité électromagnétique (CEM)
pour les dispositifs médicaux et ne devrait pas provoquer d’interférences affectant d’autres
produits électriques et électroniques à proximité. Toutefois, les équipements de transmission
radio, les téléphones portables et les autres équipements électriques/électroniques peuvent
perturber ce produit ; le cas échéant, il suffit de l’éloigner de la source d’interférence. Dans
de rares cas de perte de la fonction du produit en raison des effets CEM, débranchez le
produit de la source d’alimentation durant 5 secondes puis redémarrez-le. Si le problème
persiste, veuillez contacter votre distributeur Lumie.
Pour d’autres informations détaillées sur l’environnement électromagnétique dans lequel le
dispositif peut être utilisé, consultez le site Web : www.lumie.com/pages/e-m-c.
Élimination
Lorsque le Bodyclock est en fin de vie, ne le jetez pas avec vos déchets ménagers
habituels. Veuillez le jeter de manière responsable dans la déchèterie de votre ville,
qui est prévue à cet effet.

FRA 3
Introduction
Lumie Bodyclock vous réveille naturellement avec l’aube. Il a été
démontré que se réveiller avec la lumière met de meilleure humeur,
stimule l’énergie, augmente la productivité et améliore la qualité du
sommeil et du réveil.
1
Les simulateurs d’aube peuvent également aider les personnes qui
souffrent du trouble affectif saisonnier SAD (Seasonal Affective Disorder)
ou de « blues hivernal » à faire face aux sombres matins d’hiver.
2
Au moment du coucher, la fonction crépuscule progressif vous permet
de vous détendre naturellement en favorisant la production de l’hormone
du sommeil, la mélatonine.
3
Lumie a inventé le tout premier simulateur d’aube en 1993. Utilisez-le
toute l’année pour favoriser un rythme d’éveil-sommeil régulier.
1
Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
2
J Affect Disord. 2015 Jul 15;180:87-9.
3
Sleep Biol Rhythms. 2016 Jan;14(1):47-53.
Introduction

4 FRA
Prise en main
L’endroit idéal pour installer le Lumie Bodyclock est une table de chevet
près d’une prise de courant.
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise à la base du Bodyclock.
Branchez sur une alimentation secteur.
L’affichage clignotera jusqu'à ce que l’heure actuelle soit réglée :
P
Programme Les heures clignoteront.
Utilisez - ou + pour régler les heures.
Appuyez sur > pour valider et continuer.
Les minutes clignoteront.
Utilisez - ou + pour régler les minutes.
Appuyez sur > pour valider et quitter l’heure
affichée.
•
•
•
•
Le Lumie Bodyclock est préréglé avec une alarme réglée sur 07h00, une
durée d’aube de 30 minutes et une durée de crépuscule de 30 minutes.
Pour l’utiliser avec ces réglages, voir Utilisation de l’alarme de l’aube, à
la page 9, et Utilisation du crépuscule progressif, à la page 10.
Pour modifier l’heure d’alarme ou d’autres réglages, lisez les sections
suivantes.
•
•
Prise en main