Lumie Bodyclock, Bodyclock ACTIVE 250 User Manual

Page 1
ACTIVE 250
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
Page 2
Safety – protection from electric shock
If the product is damaged please contact us before use.
Do not use Bodyclock Active if the lamp cover is broken, damaged or missing. If you need to remove the lamp cover, unplug the unit first and let it cool down.
The lamp cover gets warm when the light is on, so keep the unit clear of anything that may be damaged by heat.
Do not open the base – there are no user-serviceable parts inside.
For indoor use only.
Keep away from water and damp.
Keep the cable away from heated surfaces. If the cable is damaged it must be replaced by Lumie, a Lumie distributor or suitably qualified person in order to avoid a hazard.
Not to be used by or on individuals who are unconscious, anaesthetised or incapacitated e.g. under the influence of alcohol.
Electromagnetic compatibility
This product conforms to the electromagnetic compatibility standard for medical devices and is unlikely to cause interference affecting other electrical and electronic products in its vicinity. However, radio transmitting equipment, mobile phones and other electrical/electronic equipment can interfere with this product; if this happens simply move the product away from the source of interference. In rare cases where product function is lost due to EMC effects, disconnect the product from power source for 5 seconds and then restart. If the problem persists, please contact support. For further detailed information on the electromagnetic environment in which the device can be operated refer to the website: www.lumie. com/pages/e-m-c.
Keep dry
For indoor use only
Fuse
Double-insulated (Class II electrical)
AC (alternating current) power supply
Read instructions for use
Caution
Caution – hot surface
Recyclable
Safety – protection from electric shock
Page 3
Introduction
Lumie Bodyclock Active wakes you with a sunrise that naturally helps to regulate your sleep and wake patterns. You’ll wake up in a better mood, find it easier to get up, and feel more energetic during the day. There’s also a fading sunset to help you unwind at the end of the day and drift off to sleep.
Ideally, you should use Bodyclock Active all year round to help keep your sleep and wake cycles on track.
In clinical trials, ‘dawn simulators’ such as Bodyclock Active have been shown to improve mood, energy, productivity and the quality of sleep and awakening†. They can also help winter blues sufferers cope with dark winter mornings.
Lumie was the first to launch a dawn simulator range and began selling an early version of Bodyclock in 1993.
Please read these instructions carefully to get the most out of your Bodyclock Active.
Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71.
Features
Bodyclock Active is supplied ready to use with the settings we’ve found most popular with users; all you need to do is fit the bulb, set the current time and set the time you want to wake up.
The standard settings are:
An optional 30-minute sunset to help you get to sleep.
A 30-minute sunrise to wake you gently, followed by an alarm beep.
A clock display that automatically dims to a low level during sunset.
Alternatively, Bodyclock Active provides a range of other options to suit your personal preferences. For example, you can choose:
A longer or shorter sunrise and sunset.
A different alarm sound or the radio.
A clock display that is off or stays bright at night.
Introduction
Page 4
Getting started
Here's how to set up your Bodyclock Active for the first time.
The bulb is supplied packed in a separate box and needs to be fitted into the Bodyclock Active before use.
The lamp cover may be supplied already separated from the base, in which case skip the next step.
To remove the lamp cover
The lamp cover is attached to the base of the Bodyclock Active by two internal clips, one at either end of the cover:
Clip
Push here
Clip
Support the base of the Bodyclock Active with one hand.
Push firmly at one end of the lamp cover to release the clip.
Remove the lamp cover.
To fit the bulb
Screw the bulb into the holder.
Replace the lamp cover by pressing it down until the clips at each end pop into place.
To position Bodyclock Active
Decide where to put your Bodyclock Active.
The ideal place is on a bedside table near the head of your bed, near a power socket.
Getting started
Page 5
To set up Bodyclock Active
Set
time –
Next
setting
Set
time +
Plug in the unit and switch on at the mains.
You will then be prompted to enter the essential settings:
Display shows (for example) What you do
SET TIME
Use - or + to set the current time (24­hour format).
Press E to continue.
SET WAKEUP TIME
Use - or + to set the time you want to be woken up (24-hour format).
Press E to continue.
WAKE SOUND
At this stage you can ignore the remaining options. Wait 12 seconds for the normal display.
To activate the alarm
When you‘re ready to go to sleep:
Press E.
The display shows A to confirm that the alarm is set with a sunrise and shows the alarm type and wake-up time you've set; for example:
ALARM BEEP
Getting started
Page 6
Using the bedside light and radio
Your Bodyclock Active can be used as a bedside light which you can set to your preferred brightness.
Bodyclock Active also incorporates an FM radio and has five other sound options to help you relax or mask other sounds when you're trying to sleep:
Dawn
chorus
Rooster Waves White
noise
Alarm
beep
Radio
You can also use the radio or any of the sounds as an alarm sound.
Note: Extend the wire aerial for best reception.
To use the bedside light
Dim the
light
Brighten the
light
Hold down + to set the light level you want.
Hold down - to turn the light off.
Note: If you leave the light on it will automatically turn off after 90 minutes.
Using the bedside light and radio
Page 7
To use the radio
Radio or sounds
on/o
Change volume
Adjust tuning
Press
\
to turn the radio on.
Use
<
and
>
to tune to a station.
Press
[
or
]
to adjust the volume.
A short press tunes manually. A longer press skips to the next station when you release the button.
Press
\
to turn the radio off.
Note: If the radio has been on for less than 12 seconds press
\
again to
skip the sounds.
To play a well-being sound
Press
\
twice to select the sounds.
Use
<
and
>
to select the sound you want.
Press
[
or
]
to adjust the volume of the sounds.
Press
\
to turn the sounds off.
Using the bedside light and radio
Page 8
Using the alarm
When you’re ready to go to sleep you need to explicitly activate the alarm for the following morning. This starts dimming the light to give a sunset.
Bodyclock Active will wake you up with a gentle sunrise, ending with an alarm sound at the time you have set.
Activate/cancel
the alarm
Snooze
To activate the alarm
When you‘re ready to go to sleep:
Press E.
The display shows A to confirm that the alarm is set with a sunrise, and shows the alarm sound and wake-up time that you've set; for example:
ALARM BEEP
W
is shown if you have chosen one of the VOLUME FADE AUTO or VOLUME
FADE PERM settings to fade off the radio or well-being sound; see Choosing sleep options, page 12.
If you leave the bedside light on, it will fade off gradually to help you go to sleep. Alternatively, to turn off the light immediately:
Hold down -.
Using the alarm
Page 9
To snooze
Press
\
.
This gives you another nine minutes before the sunrise and alarm sound is repeated.
To cancel the alarm sound
Press E.
To turn off the light
When the alarm is off:
Hold down -.
Alternatively, the alarm sound and light will turn off automatically after 30 minutes.
Using the alarm
Page 10
Choosing wake-up options
You can choose whether you wake to a sunrise followed by one of the relaxation/well-being sounds, to a sunrise and the radio, to a simple sunrise only or to a sunrise ending with a flashing light.
To set a wake-up option
Press and hold E until SET WAKEUP TIME shows.
Press E twice until the current WAKE setting is shown; for example: WAKE SOUND.
To choose a sound alarm
Press - or + to set the WAKE setting to WAKE SOUND.
Press E.
Press - or + to step through and select the sound option you want:
Dawn chorus Rooster Waves White noise Alarm beep
Press E to set the sound option.
You are then prompted to set the wake-up volume.
Press - or + to change the volume.
To set the volume press E or wait 12 seconds.
To choose a radio alarm
Press - or + to set the WAKE setting to WAKE RADIO.
Press E.
Choose an FM radio station by pressing - (to tune down) or + (to tune up).
Note: Don't use the usual radio tuning buttons
[
or
]
.
Press E to set the station.
Choosing wake-up options
Page 11
Press - or + to change the volume.
To set the volume press E or wait 12 seconds.
To choose a sunrise-only alarm
Press - or + to set the WAKE setting to WAKE LIGHT.
Press E or wait 12 seconds.
This wakes you with a simple sunrise without any sound.
To choose a flashing light alarm
Press - or + to set the WAKE setting to WAKE FLASH.
Press E or wait 12 seconds.
This gives you a sunrise followed by the light flashing on and off at the wake­up time without any sound.
Choosing wake-up options
Page 12
Choosing sleep options
You can choose whether the time display is bright, dimly illuminated or off at night to minimise sleep disturbance.
If you go to sleep listening to the radio or a well-being sound you can choose whether to have the volume fade down gradually to silence or to a low level until you wake up (for example, to block out unwanted noise).
To set the display brightness
Press and hold E until SET WAKEUP TIME shows.
Press E repeatedly until the current DISPLAY option is shown; for example, DISPLAY AUTO.
Press - or + to step through and select a DISPLAY setting:
Option What it means
DISPLAY AUTO The display dims to a low level when the light is low or
off.
DISPLAY HIGH Keeps the display at its brightest setting without
dimming at all.
DISPLAY AUTO OFF The display dims until it is completely off when the light
is low or off.
To set, press E or wait 12 seconds.
Note: If you have set DISPLAY AUTO OFF and you need to see the time when the display is off, press - to light the display. After 5 seconds it will revert to being off.
Choosing sleep options
Page 13
To fade the radio or sounds
Press and hold E until SET WAKEUP TIME shows.
Press E repeatedly until the current VOLUME FADE option is shown; for example, VOLUME FADE OFF.
Press - or + to step through and select a volume-fade option:
Option What it means
VOLUME FADE OFF The volume doesn't fade.
VOLUME FADE AUTO The volume fades to silence over the duration of the
sunset.
VOLUME FADE PERM The volume fades over the duration of your sunset and
then stays on at a low level.
To set, press E or wait 12 seconds.
Note: If you have set VOLUME FADE AUTO or VOLUME FADE OFF, W is shown in the display to remind you.
Choosing sleep options
Page 14
Customisation options
This section summarises the wake-up and sleep options already described, and explains the other options available in Bodyclock Active.
To check a setting
If the alarm is activated (A shown on display):
Press E to cancel it.
Hold down E until the display shows the first setting:
SET WAKEUP TIME
Press E to step through the options until the one you want is shown; see table below.
To change a setting
When the setting you want is shown:
Press - or + to step through the alternative options.
Press E to confirm your setting.
Either press E to choose another setting or wait 12 seconds to return to normal operation.
The following table explains the meaning of each setting:
Default display What it does Options
SET WAKEUP TIME Sets the time you want to be
woken up.
Example: 07:00.
SET TIME Sets the current time. Example: 13:00.
WAKE SOUND Sets the type of alarm; see
Choosing wake-up options, page 10.
WAKE SOUND WAKE RADIO WAKE LIGHT WAKE FLASH
Customisation options
Page 15
Default display What it does Options
ALARM BEEP When WAKE SOUND is
selected, sets the sound to use as the alarm sound; see Choosing wake-up options, page 10.
ALARM BEEP DAWN CHORUS ROOSTER WAVES WHITE NOISE
•••••••°°°°°°°°
When WAKE SOUND or WAKE RADIO is set, allows you to set the wake-up volume for your alarm sound or radio
using the
-
or
+
buttons.
DISPLAY AUTO Sets whether the display
dims; see Choosing sleep options, page 12.
DISPLAY AUTO DISPLAY HIGH DISPLAY AUTO OFF
SUNRISE 30
Sets the sunrise duration, in minutes.
SUNRISE 30 45 60 90 15 20
SUNSET 30
Sets the sunset duration, in minutes.
SUNSET 30 45 60 90 15 20
VOLUME FADE OFF Sets whether the radio or
sounds fade off during sunset; see Choosing sleep options, page 12.
VOLUME FADE OFF VOLUME FADE AUTO VOLUME FADE PERM
NIGHTLIGHT OFF Sets an optional nightlight,
which stays on at a low level all night.
NIGHTLIGHT OFF NIGHTLIGHT ON
SECURITY OFF Sets security mode; see To
set security mode, page 16.
SECURITY OFF SECURITY ON
ENGLISH Sets the language for the
display messages.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA SUOMI ESPAÑOL
Customisation options
Page 16
To have a sunset without activating the alarm
If you don't need to be woken by the alarm, for example if the next day is a weekend, you can still activate the sunset feature to help you go to sleep:
Press both - and + at the same time.
The display shows SUNSET and the light slowly starts to fade.
This also dims the display and fades the radio/well-being sound if you've selected these options.
To cancel the sunset and return to a normal display:
Press both - and + at the same time again.
To set security mode
Security mode allows you to use Bodyclock Active as a security light when you’re away. The light switches on and off at random times between 16:00 and 23:00 to give the impression that there’s someone at home.
Press and hold E until SET WAKEUP TIME shows, then press E repeatedly until SECURITY OFF shows.
Press + to select SECURITY ON.
Wait 12 seconds.
In security mode you cannot use any of the other functions, and between the hours of 16:00 and 23:00 the display shows:
SECURITY
To cancel security mode and return to normal operation:
Press any button.
Customisation options
Page 17
Frequently asked questions
I tried out the sunrise but the light comes up really quickly
You probably didn’t allow enough time for a full sunrise. For example, the default sunrise takes 30 minutes so if the clock shows the time as 11.00 then you need to set the wake-up time to at least 11.30.
What happens when I unplug my Bodyclock Active or there’s a power cut?
Your Bodyclock Active keeps time for one hour; other settings are permanent, so you won’t need to reprogram the unit, just plug it back in. If you need to adjust the time, see Customisation options, page 14.
The display panel is too bright when I’m trying to sleep; how can I change it?
See To set the display brightness, page 12.
What can I do if the display is working but the light doesn’t come on?
Check to make sure the bulb is firmly screwed into the socket. If this doesn’t work, replace the bulb.
Why is nothing happening when I press the buttons?
You may have accidently set the unit to demonstration mode (only useful for shops, exhibitions etc!) so try pressing + for 12 seconds. If that doesn’t work or if the display shows RESET, see How do I restore the default factory settings? below.
How do I restore the default factory settings?
Turn off the power at the mains. Press and hold E as you turn the power back on. Release the button when the software version number shows.
What can I do if neither the display nor light are working?
A fuse may have blown. With the unit unplugged, try replacing the 2A fuse in the unit; simply unscrew the black fuse holder underneath.
Please contact your distributor if you need a replacement bulb or if you still have a problem with your Bodyclock Active.
Frequently asked questions
Page 18
Maintenance
Clean only with a dry or lightly moistened cloth.
Always use the correct bulb (maximum 60W E12 candelabra bulb). Replacements are available from your distributor.
Warranty
This unit is covered under warranty against any manufacturing defect for two years from the date of purchase. This is in addition to your statutory rights. If possible, use the original packaging (including internal pieces) to return your Bodyclock Active for service. Make sure the plug is prevented from moving in transit and damaging the unit. If the unit is received damaged, through misuse or accidental damage, then we may have to charge to repair it; we will contact you first. Please call your distributor for further advice.
Technical description
Subject to change without notice.
Lumie Bodyclock Active 250
120Vac, 60Hz, 70W
Candelabra bulb maximum 60W E12
Operating temperature range: 0°C to 35°C
Maintenance
Page 19
Contact us
Lumie is Europe’s leading specialist in light therapy. Our products are based on the latest scientific studies and we focus solely on light therapy and its benefits.
If you have any suggestions that you feel could help us improve our products or service, or if there are problems you think we should know about, please call the Lumie Careline on +44 (0)1954 780500 or email info@lumie.com.
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK.
Lumie is a registered trademark of: Outside In (Cambridge) Limited, incorporated in England and Wales. Registered Number: 2647359. VAT No: GB 880 9837 71.
Bodyclock is a registered trademark of Outside In (Cambridge) Limited.
Contact us
Page 20
20 English
Page 21
ACTIVE 250
GUIDE D'UTILISATION
Page 22
Sécurité – protection contre les chocs électriques
Si le produit est endommagé, veuillez contacter votre distributeur avant de l'utiliser.
N’utilisez pas le Bodyclock Active si le globe est cassé, abîmé ou manquant. Si vous devez retirer le globe, débranchez d’abord l’appareil et laissez-le refroidir.
Le globe sera chaud au toucher ; maintenez-le à l’écart de tout ce qui pourrait s’abîmer au contact de la chaleur.
N’ouvrez pas le boîtier. Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur.
Pour un usage intérieur uniquement.
Placez le Bodyclock Active dans un endroit à l’abri de l’eau et de l’humidité.
Maintenez le fil à l’écart des surfaces chauffées. Si le câble est abîmé, il doit être impérativement remplacé par Lumie, un distributeur de Lumie ou une personne qualifiée pour éviter tout danger.
Il ne doit pas être utilisé par ou sur des personnes qui sont inconscientes, anesthésiées ou handicapées, par exemple, sous l'emprise de l'alcool.
Compatibilité électromagnétique
Ce produit est conforme à la norme de compatibilité électromagnétique pour les dispositifs médicaux et ne devrait pas provoquer d’interférences affectant d’autres produits électriques et électroniques à proximité. Toutefois, les équipements de transmission radio, les téléphones portables et les autres équipements électriques/ électroniques peuvent perturber ce produit ; le cas échéant, il suffit de l’éloigner de la source d’interférence. Dans de rares cas où le fonctionnement du produit est perturbé par des interférences électromagnétiques, déconnectez le produit de la source d'alimentation pendant 5 secondes puis redémarrez-le. Si le problème persiste, veuillez contacter l'assistance. Pour de plus amples informations sur l’environnement électromagnétique dans lequel le dispositif peut être utilisé, se reporter au site Internet : www.lumie.com/pages/e-m-c.
Tenir au sec
Attention – utilisation uniquement à l’intérieur
Attention – surface chaude
Fusible
Double-isolation (Classe II électrique)
Recyclable
Attention
Lisez la notice d’utilisation
Sécurité – protection contre les chocs électriques
Page 23
Introduction
Lumie Bodyclock Active vous réveille avec l’aube et contribue naturellement à réguler votre sommeil et habitudes de réveil. Vous vous réveillerez de meilleure humeur, vous trouverez qu’il est plus facile de se lever et vous vous sentirez énergique durant la journée.
La fonction crépuscule progressif vous permet de vous détendre à la fin de la journée et de vous laisser gagner par le sommeil.
Les essais cliniques ont démontré que les ‘simulateurs d’aube’ tels que Bodyclock Active améliorent votre humeur, votre énergie, votre productivité et votre qualité de sommeil et de réveil†. Il peut également aider les personnes qui souffrent du trouble de « blues hivernal » à faire face aux sombres matins d’hiver.
Lumie a été le premier à lancer une gamme de simulateurs d’aube et a commencé à vendre la première version du Bodyclock en 1993.
Veuillez lire attentivement ces instructions pour tirer le meilleur parti du Bodyclock Active.
Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71.
Fonctions
Bodyclock Active est livré prêt à l’emploi avec les réglages que les utilisateurs utilisent le plus couramment, d’après nos constatations ; il vous suffit d’installer l’ampoule, de régler l’heure actuelle et de régler l’heure à laquelle vous voulez vous réveiller.
Les réglages standards sont les suivants :
Un crépuscule optionnel de 30 minutes pour vous aider à vous endormir.
Une aube de 30 minutes pour vous réveiller en douceur, suivi d’un bip d’alarme.
La luminosité de l’affichage de l’horloge baisse progressivement et automatiquement jusqu’à un bas niveau durant le crépuscule.
Introduction
Page 24
Bodyclock Active vous propose également un éventail d’options vous permettant de sélectionner vos préférences personnelles. Par exemple, vous pouvez choisir d’avoir :
Une plus longue durée ou une plus courte durée de l’aube et du crépuscule.
Une autre tonalité d’alarme ou la radio.
L’affichage de l’horloge éteint ou lumineux la nuit.
Introduction
Page 25
Prise en main
Voici les instructions de réglage du Bodyclock Active pour une première utilisation.
L’ampoule est livrée dans une boîte séparée et doit être installée dans le Bodyclock Active avant utilisation.
Il se peut que le globe soit déjà séparé du boîtier, dans lequel cas, ignorez l’étape suivante.
Pour retirer le globe
Le globe est fixé au boîtier du Bodyclock Active au moyen de deux clips internes, l’un de chaque côté du globe :
Clip
Poussez ici
Clip
Soutenez le boîtier du Bodyclock Active d’une main.
Poussez fermement un côté du globe pour défaire le clip.
Retirez le globe.
Pour monter l’ampoule
Vissez l’ampoule dans le culot.
Reposez le globe en l’enfonçant jusqu’à ce que les clips se mettent en place de chaque côté.
Pour positionner le Bodyclock Active
Déterminez l’emplacement du Bodyclock Active.
L’endroit idéal est sur le chevet près de la tête de lit, près d’une prise de courant.
Prise en main
Page 26
Pour régler le Bodyclock Active
Régler
l’heure –
Réglage
suivant
Régler
l’heure +
Branchez l’appareil.
Vous serez alors invité à entrer les principaux réglages :
L’affichage indique (par exemple) Instruction
SET TIME
Utilisez - ou + pour régler l’heure actuelle (format de 24 heures).
Appuyez sur E pour continuer.
SET WAKEUP TIME
Utilisez - ou + pour régler l’heure à laquelle vous voulez vous réveiller (format de 24 heures).
Appuyez sur E à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage indique ENGLISH.
ENGLISH
Utilisez - ou + pour régler la langue des messages affichés.
Attendez 12 secondes que l’affichage normal se rétablisse.
Prise en main
Page 27
Pour activer l’alarme
Lorsque vous êtes prêt à vous endormir :
Appuyez sur E.
L’affichage indique A pour confirmer que l'alarme est réglée avec l'aube et indique le type d'alarme et l'heure de réveil que vous avez réglée ; par exemple :
ALARME BIP-BIP
Prise en main
Page 28
Utilisation de la lampe de chevet et de la radio
Le Bodyclock Active peut être utilisé comme lampe de chevet dont vous pouvez régler la luminosité au niveau de votre choix.
Bodyclock Active dispose également d’une radio FM et vous propose cinq mélodies pour vous permettre de vous détendre ou de masquer d’autres bruits lorsque vous essayez de vous endormir :
Chant
d’oiseaux
Chant du
coq
Vagues de
la mer
Bruit blanc Alarme
bip-bip
Radio
Vous pouvez également utiliser la radio ou l’une des mélodies comme tonalité d’alarme.
Remarque : Déployez l’antenne filaire pour une meilleure réception.
Pour utiliser la lampe de chevet
Baisser
progressivement
la lumière
Augmenter
progressivement
la lumière
Maintenez la touche + enfoncée pour régler le niveau de lumière que vous désirez.
Maintenez la touche - enfoncée pour éteindre la lumière.
Remarque : si vous laissez la lumière allumée, elle s’éteindra automatiquement au bout de 90 minutes.
Utilisation de la lampe de chevet et de la radio
Page 29
Pour utiliser la radio
Radio ou
mélodies
marche/arrêt
Changer
le volume
Sélectionner
une station
Appuyez sur
\
pour allumer la radio.
Utilisez les touches
<
et
>
pour sélectionner une station.
Appuyez sur la touche
[
ou
]
pour régler le volume.
Pour un réglage manuel, appuyez sur la touche brièvement. Pour passer à la station suivante, appuyez sur la touche plus longuement puis relâchez-la.
Appuyez sur la touche
\
pour éteindre la radio.
Remarque : Si cela fait moins de 12 secondes que la radio est allumée, appuyez de nouveau sur la touche
\
pour ne pas écouter les mélodies.
Pour écouter une mélodie de bien-être
Appuyez deux fois sur la touche
\
pour sélectionner la mélodie.
Utilisez les touches
<
et
>
pour sélectionner la mélodie que désirez.
Appuyez sur la touche
[
ou
]
pour régler le volume de la mélodie.
Appuyez sur la touche
\
pour arrêter la mélodie.
Utilisation de la lampe de chevet et de la radio
Page 30
Utilisation de l’alarme
Lorsque vous êtes prêt à vous endormir, vous devez en fait activer l’alarme pour qu’elle se déclenche le lendemain matin. Cela démarre l’affaiblissement progressif de la lumière, qui s’apparente à un crépuscule.
Bodyclock Active vous réveillera en douceur avec l’aube qui se termine par le déclenchement de l’alarme à l’heure à laquelle vous l’avez réglée.
Activación/cancelación
de la alarma
Repetición
Pour activer l’alarme
Lorsque vous êtes prêt à vous endormir :
Appuyez sur E.
L’affichage indique A pour confirmer que l'alarme est réglée avec l'aube, et indique l'heure d'alarme et l'heure de réveil que vous avez réglées ; par exemple :
ALARME BIP-BIP
W
s'affiche si vous avez choisi l'un des réglages BAIS PROG ARRÊT ou BAIS
PROG PERM pour baisser progressivement le volume de la radio ou de la mélodie de bien-être ; voir Choix des options d’endormissement, à la page 14.
Utilisation de l’alarme
Page 31
Si vous laissez la lampe de chevet allumée, la lumière baissera progressivement pour vous permettre de vous endormir. Vous pouvez également éteindre la lumière immédiatement:
Maintenez la touche - enfoncée.
Pour un arrêt momentané de l’alarme
Appuyez sur la touche
\
.
Cela vous donne neuf autres minutes avant que l'aube et la tonalité d'alarme ne se déclenchent à nouveau.
Pour annuler l’alarme
Appuyez sur E.
Pour éteindre la lumière
Lorsque l’alarme est désactivée :
Maintenez la touche - enfoncée.
L’alarme et la lumière s’éteindront automatiquement au bout de 30 minutes.
Utilisation de l’alarme
Page 32
Choix des options de réveil
Vous pouvez choisir de vous réveiller avec l’aube suivie de l’une des mélodies de bien-être et de détente, ou bien avec l’aube et la radio, avec seulement l’aube ou alors avec l’aube se terminant par une lumière clignotante.
Pour régler une option de réveil
Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que RÉGLER HR ALARME s'affiche.
Appuyez deux fois sur la touche E jusqu'à ce que le réglage actuel RÉVEIL s'affiche ; par exemple : RÉVEIL SONORE.
Pour choisir une alarme sonore
Appuyez sur la touche - ou + pour régler RÉVEIL sur RÉVEIL SONORE.
Appuyez sur E.
Appuyez sur la touche - ou + pour parcourir les options et sélectionner l'option sonore que vous désirez :
Chant
d’oiseaux
Chant du coq Vagues de la
mer
Bruit blanc Alarme
bip-bip
Appuyez sur E pour régler l'option sonore.
Vous êtes alors invité à régler le volume de réveil.
Appuyez sur la touche - ou + pour changer le volume.
Pour régler le volume, appuyez sur E ou attendez 12 secondes.
Pour choisir une alarme radio
Appuyez sur la touche - ou + pour régler RÉVEIL à RÉVEIL RADIO.
Appuyez sur E.
Choix des options de réveil
Page 33
Choisissez une station radio FM en appuyant sur la touche - (pour passer à la plage précédente) or + (pour passer à la plage suivante).
Remarque : N’utilisez pas les touches habituelles de réglage
[
ou
]
.
Appuyez sur E pour régler la station.
Appuyez sur - ou + pour régler le volume.
Pour régler le volume, appuyez sur E ou attendez 12 secondes.
Pour choisir une alarme « aube seulement »
Appuyez sur la touche - ou + pour régler RÉVEIL sur RÉVEIL GRADUEL.
Appuyez sur E ou attendez 12 secondes.
Ce réglage vous permet de vous réveiller avec l’aube sans alarme sonore.
Pour choisir d’avoir une alarme lumineuse clignotante
Appuyez sur la touche - ou + pour régler RÉVEIL sur RÉVEIL CLIGNOT.
Appuyez sur E ou attendez 12 secondes.
Vous vous réveillerez avec l’aube suivie de la lumière clignotante au moment du réveil sans alarme sonore.
Choix des options de réveil
Page 34
Choix d’options d’endormissement
Vous pouvez choisir d’avoir l’affichage de l’horloge lumineux, faiblement éclairé ou éteint la nuit pour minimiser la perturbation du sommeil.
Si vous vous endormez en écoutant la radio ou une mélodie de bien-être, vous pouvez choisir de réduire progressivement le volume jusqu’à l’arrêt complet ou à un faible niveau jusqu’à ce que vous vous réveillez (par exemple, pour supprimer les bruits indésirables).
Pour régler la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que RÉGLER HR ALARME s'affiche.
Appuyez sur E à plusieurs reprises jusqu'à ce l'option actuelle d'AFFICH s'affiche ; par exemple, AFFICH AUTO.
Appuyez sur la touche - ou + pour parcourir les options et sélectionner un AFFICH :
Option Signification
AFFICH AUTO La luminosité de l’affichage baisse progressivement
jusqu’à un bas niveau ou la lumière s’éteint.
AFFICH LUMINEUX Maintient la luminosité de l’affichage à son plus haut
niveau sans affaiblissement progressif.
AFFICH ARRÊT AUTO La luminosité de l’affichage baisse progressivement
jusqu’à extinction complète.
Pour régler cette option, appuyez sur E ou attendez 12 secondes.
Remarque : Si vous avez réglé l’affichage sur AFFICH ARRÊT AUTO et vous devez voir l’heure à laquelle l’affichage s’éteint, appuyez sur la touche ­pour éclairer l'affichage. Il se ré-éteindra au bout de 5 secondes.
Choix d’options d’endormissement
Page 35
Pour baisser progressivement le volume de la radio ou de la mélodie
Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que RÉGLER HR ALARME s'affiche.
Appuyez sur la touche E à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'option actuelle BAIS PROG s'affiche ; par exemple, BAIS PROG ARRÊT.
Appuyez sur la touche - ou + pour parcourir les options et sélectionner une option de baisse progressive du volume :
Option Signification
BAIS PROG ARRÊT Le volume ne baisse pas progressivement.
BAIS PROG AUTO Le volume baisse progressivement pendant toute la
durée du crépuscule puis le son s’arrête.
BAIS PROG PERM Le volume baisse progressivement pendant toute la
durée du crépuscule puis reste à bas niveau.
Pour régler cette option, appuyez sur la touche E ou attendez 12 secondes.
Remarque : Si vous avez réglé l’option sur BAIS PROG AUTO ou BAIS PROG ARRÊT, W s'affiche pour vous le rappeler.
Choix d’options d’endormissement
Page 36
Options de personnalisation
Cette section résume les options de réveil et d’endormissement déjà décrites et décrit les autres options disponibles du Bodyclock Active.
Pour vérifier un réglage
Si l’alarme est activeé (A indiqué à l'affichage) :
Appuyez sur la touche E pour l'annuler.
Maintenez la touche E enfoncée jusqu'à ce que l'affichage indique le premier réglage :
RÉGLER HR ALARME
Appuyez sur E pour parcourir les options jusqu'à ce celle que vous désirez s'affiche ; voir le tableau ci-dessous.
Pour changer un réglage
Lorsque le réglage que vous désirez s’affiche :
Appuyez sur la touche - ou + pour parcourir les options possibles.
Appuyez sur la touche E pour confirmer votre réglage.
Appuyez sur la touche E pour choisir un autre réglage ou attendre 12 secondes que l'affichage soit rétabli.
Le tableau suivant donne la signification de chaque réglage :
Affichage par défaut Fonction Options
RÉGLER HR ALARME Permet de régler l’heure à
laquelle vous voulez être réveillé.
Exemple : 07:00.
RÉGLER HR Permet de régler l’heure
actuelle.
Exemple : 13:00.
RÉVEIL SONORE Permet de régler le type
d’alarme ; voir Choix des options de réveil, à la page 12.
RÉVEIL SONORE RÉVEIL RADIO RÉVEIL GRADUEL RÉVEIL CLIGNOT
Options de personnalisation
Page 37
Affichage par défaut Fonction Options
ALARME BIP-BIP Lorsque RÉVEIL SONORE
est sélectionné, permet de sélectionner la tonalité de l’alarme lorsque cette dernière se déclenche ; voir Choix des options de réveil, à la page 12.
ALARME BIP-BIP CHANT D’OISEAUX CHANT DU COQ VAGUES (DE LA) MER BRUIT BLANC
•••••••°°°°°°°°
Lorsque RÉVEIL SONORE ou RÉVEIL RADIO est réglé, permet de régler le volume de la tonalité de l’alarme ou de la radio à l’aide de la touche
-
ou
+
.
AFFICH AUTO Permet d’activer ou de
désactiver l’affaiblissement progressif de l’affichage ; voir Choix des options d’endormissement, à la page 14.
AFFICH AUTO AFFICH LUMINEUX AFFICH ARRÊT AUTO
AUBE 30
Permet de régler la durée de l’aube en minutes.
AUBE 30 45 60 90 15 20
CRÉPUSCULE 30
Permet de régler la durée du crépuscule en minutes.
CRÉPUSCULE 30 45 60 90 15 20
BAIS PROG ARRÊT Permet d’activer ou
de désactiver la baisse progressive du volume de la radio ou de la mélodie durant le crépuscule ; voir Choix des options d’endormissement, à la page 14.
BAIS PROG ARRÊT BAIS PROG AUTO BAIS PROG PERM
VEILLEUSE OFF Permet de régler
facultativement la lumière nocturne, qui reste à bas niveau toute la nuit.
VEILLEUSE OFF VEILLEUSE ON
Options de personnalisation
Page 38
Affichage par défaut Fonction Options
SÉCURITÉ ARRÊT Permet de régler le mode de
sécurité ; voir Régler le mode de sécurité, à la page 18.
SÉCURITÉ ARRÊT SÉCURITÉ MARCHE
FRANÇAIS Permet de régler la langue
des messages à l’affichage.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA SUOMI ESPAÑOL
Pour avoir le crépuscule sans activer l’alarme
Si vous n’avez pas besoin d’être réveillé par l’alarme : par exemple, si le jour suivant est un week-end, vous pouvez toujours activer la fonction Crépuscule pour vous aider à vous endormir :
Appuyez simultanément sur les touches - et +.
L’affichage indique CRÉPUSCULE et la lumière commence à baisser progressivement et lentement.
Cette fonction permet également de baisser progressivement la luminosité de l’affichage, et le volume de la radio/mélodie de bien-être si vous avez sélectionné ces options.
Pour annuler le crépuscule et rétablir l’affichage normal :
Appuyez simultanément sur les touches - et +.
Pour régler le mode sécurité
Le mode sécurité vous permet d’utiliser le Bodyclock Active comme lumière de sécurité lorsque vous n’êtes pas chez vous. La lumière s’allume et s’éteint à divers moments entre 16h00 et 23h00 pour donner l’impression que quelqu’un est là.
Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que RÉGLER HR ALARME s'affiche, puis appuyez sur E à plusieurs reprises jusqu'à ce que SÉCURITÉ ARRÊT s'affiche.
Options de personnalisation
Page 39
Appuyez sur la touche + pour sélectionner SÉCURITÉ MARCHE.
Attendez 12 secondes.
En mode sécurité, vous ne pouvez pas utiliser l’une des autres fonctions, et entre les heures de 16h00 et 23h00, l’affichage indique :
SÉCURITÉ
Pour annuler le mode sécurité et rétablir l’affichage normal :
Appuyez sur un bouton.
Options de personnalisation
Page 40
Questions posées fréquemment
J’ai essayé l’aube mais la lumière s’est allumée vraiment rapidement.
Vous n’avez probablement pas programmé une durée suffisamment longue pour une aube complète. Par exemple, l’aube par défaut demande 30 minutes ; par conséquent, si l’horloge affiche 11h00, vous devez régler l’heure de réveil à au moins 11h30.
Que se passe-t-il lorsque je débranche mon Bodyclock Active ou en cas de panne de courant ?
Votre Lumie Bodyclock Active maintient l’heure pendant une heure ; d’autres réglages sont permanents ; il n’est donc nécessaire que vous reprogrammiez l’appareil, il suffit de le rebrancher. Si vous devez régler l’heure, voir Options de personnalisation à la page 16.
L’afficheur est trop lumineux lorsque j’essaie de dormir ; comment puis-je changer sa luminosité ?
Voir Pour régler la luminosité de l’affichage, à la page 14.
Que faire si l’affichage est lumineux mais la lumière ne s’allume pas ?
Vérifiez si l’ampoule est bien vissée dans la douille. Si cela ne solutionne pas le problème, remplacez l’ampoule.
Pourquoi rien ne se passe-t-il lorsque j’appuie sur les touches ?
Il se peut que vous ayez mis l’appareil en mode démonstration par mégarde (c’est seulement utile pour les magasins, les salons d’exposition, etc. !). Essayez de maintenir la touche + enfoncée pendant 12 secondes. Si cela ne marche pas ou si l’affichage indique RESET, voir Comment rétablir les réglages par défaut de l’usine ?
Comment rétablir les réglages par défaut de l’usine ?
Débranchez l’appareil. Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée alors que vous rebranchez l’appareil. Relâchez la touche E lorsque le numéro de version de logiciel s’affiche.
Questions posées fréquemment
Page 41
Que faire si ni l’affichage ni la lumière ne marchent ?
Il se peut qu’un fusible ait sauté. Lorsque l’appareil est débranché, essayez de remplacer le fusible 2A de l’appareil ; il suffit de dévisser le porte-fusible noir dessous.
Veuillez contacter votre distributeur si vous devez remplacer l’ampoule ou si vous rencontrez encore un problème avec votre Bodyclock Active.
Questions posées fréquemment
Page 42
Entretien
Nettoyez seulement avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Utilisez toujours l’ampoule appropriée (ampoule candélabre E12 60W maximum). Des ampoules de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur.
Garantie
Outre les droits prévus par la loi, ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. Si vous retournez le Bodyclock Active pour le faire réparer, veuillez utiliser son emballage d’origine (y compris les éléments internes d’emballage) si possible. Veillez à ce que la prise mâle soit bien coincée afin qu’elle n’abîme pas l’appareil pendant le transport. Si nous recevons l’appareil abîmé, en raison d’une mauvaise utilisation ou d’un dommage accidentel, nous devrons peut-être vous facturer la réparation. Nous vous contacterons avant de procéder à la réparation. Pour tout autre conseil, veuillez contacter votre distributeur Lumie.
Description technique
Sous réserve de modification sans préavis.
Lumie Bodyclock Active 250
120 VCA, 60 Hz, 70 W
Ampoule candélabre maximum 60W E12
Température de fonctionnement : de 0°C à 35°C
Garantie
Page 43
Nous contacter
Lumie est le principal spécialiste de luminothérapie en Europe. Nos produits reposent sur les toutes dernières études scientifiques et nous sommes spécialisés exclusivement dans le domaine de la luminothérapie et ses avantages.
Si vous avez des suggestions qui pourraient nous aider à améliorer nos produits ou notre service, ou si vous rencontrez des problèmes dont nous devrions être informés à votre avis, veuillez appeler le centre d’assistance Lumie Careline au +44 (0)1954 780500 ou envoyez-nous un e-mail à info@lumie.com.
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Royaume-Uni.
Lumie est une marque déposée de : Outside In (Cambridge) Limited, enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles. Numéro d’enregistrement : 2647359. VAT No: GB 880 9837 71.
Bodyclock est une marque déposée de Outside In (Cambridge) Limited.
Nous contacter
Page 44
24 Français
Page 45
ACTIVE 250
INSTRUCCIONES DE USO
Page 46
Seguridad: protección contra descargas eléctricas
Si el producto está dañado, póngase en contacto con nosotros antes de utilizarlo.
No use Bodyclock Active si la cubierta de la bombilla está rota, estropeada o si se ha perdido. Si necesita retirar la cubierta de la bombilla, desenchufe la unidad primero y deje que se enfríe.
La cubierta de la bombilla se calienta cuando la luz está encendida, por lo que deberá mantener la unidad alejada de cualquier elemento que pueda estropearse con el calor.
No abra la base: no hay ninguna pieza reparable por el usuario en su interior.
Solo para uso en interiores.
Mantenga la unidad alejada del agua y de superficies húmedas.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Si el cable resulta dañado, debe ser reemplazado por Lumie, un distribuidor Lumie o una persona debidamente cualificada para evitar riesgos.
No debe ser utilizado por o en personas inconscientes, anestesiadas o incapacitadas, como por ejemplo, bajo la influencia del alcohol.
Compatibilidad electromagnética
Este producto cumple con los estándares de compatibilidad electromagnética para dispositivos médicos y es poco probable que cause interferencias que afecten a otros productos eléctricos o electrónicos situados en su entorno. No obstante, los equipos de emisión radioeléctrica, los teléfonos móviles y otros equipos eléctricos/electrónicos pueden interferir con este producto. En dicho caso, simplemente debe colocar el producto más lejos de la fuente de interferencias. En casos raros en los que el producto deja de funcionar debido a los efectos de las interferencias electromagnéticas, desconecte el producto de la fuente de alimentación durante 5 segundos y reinicie. Si el problema persiste, solicite asistencia. Para más información detallada consulte la página web : www.lumie.com/pages/e-m-c.
Mantenga seco
Solo para uso en interiores
Fusible
Doble aislamiento (Clase II eléctrica)
Lea las instrucciones para su utilización
Precaución
Precaución: supercie caliente
Reciclable
Seguridad: protección contra descargas eléctricas
Page 47
Introducción
Lumie Bodyclock Active le despierta con un amanecer que le ayudará a regular sus patrones de sueño y de despertar de forma natural. Se despertará de mejor humor, le costará menos levantarse y se sentirá más lleno de energía durante el día. También existe la opción de un anochecer progresivo para ayudarle a relajarse al final del día hasta quedarse dormido.
Lo ideal sería usar Bodyclock Active durante todo el año para ayudarle a mantener sus ciclos de sueño y de despertar.
En ensayos clínicos, se ha demostrado que los simuladores de amanecer como Bodyclock Active mejoran el humor, la energía, la productividad y la calidad del sueño y del despertar†. También puede ayudar a las personas que padecen melancolía invernal a sobrellevar las oscuras mañanas de invierno.
Lumie fue el primero en ofrecer una gama de simuladores de amanecer, y empezó a comercializar una primera versión de Bodyclock en 1993.
Lea atentamente estas instrucciones para sacar el máximo partido de Bodyclock Active.
Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71
Características¡
Bodyclock Active se vende listo para usar, con los ajustes que han demostrado ser más populares entre los usuarios. Todo lo que necesita hacer es colocar la bombilla, ajustar la hora actual y la hora a la que desea despertarse.
Los ajustes estándar son:
Un anochecer opcional de 30 min para ayudarle a dormir.
Un amanecer de 30 min para despertarle con suavidad, seguido de un pitido de alarma.
Una pantalla del reloj que se atenúa automáticamente a un nivel bajo durante el anochecer.
Introducción
Page 48
Además, Bodyclock Active también ofrece una gama de otras opciones que se adecuan a sus preferencias personales. Por ejemplo, puede escoger entre:
Un amanecer y un anochecer más largo o más breve.
Un sonido de alarma diferente o la radio.
Una pantalla del reloj que se apague o permanezca iluminada por la noche.
Introducción
Page 49
Primeros pasos
Aquí tiene una explicación sobre cómo configurar su Bodyclock Active por primera vez.
La bombilla se suministra embalada en una caja por separado y debe colocarse en el Bodyclock Active antes de su uso.
La cubierta de la bombilla puede suministrarse por separado y no junto a la base. En ese caso, omita el siguiente paso.
Para retirar la cubierta de la bombilla
La cubierta de la bombilla está sujeta a la base del Bodyclock Active mediante dos clips internos, uno en cada extremo de la cubierta:
Clip
Pulse aquí
Clip
Sujete la base del Bodyclock Active con una mano.
Presione con firmeza un extremo de la cubierta de la bombilla para soltar el clip.
Retire la cubierta de la bombilla.
Para colocar la bombilla
Enrosque la bombilla en el portalámparas.
Para volver a colocar la cubierta de la bombilla, haga presión sobre la cubierta hasta que los clips de cada extremo encajen en su sitio.
Para situar Bodyclock Active
Decida dónde poner Bodyclock Active.
El sitio idóneo es una mesita de noche cercana al cabezal de su cama y a una toma de corriente.
Primeros pasos
Page 50
Para configurar Bodyclock Active
Ajuste de
la hora –
Siguiente
ajuste
Ajuste de
la hora +
Conecte la unidad al suministro eléctrico y enciéndala.
A continuación, deberá seleccionar los ajustes básicos:
La pantalla muestra (por ejemplo) Lo que hace
SET TIME
Use - o + para ajustar la hora actual (formato de 24 horas).
Pulse E para continuar.
SET WAKEUP TIME
Use - o + para ajustar la hora a la que quiere despertarse (formato de 24 horas).
Pulse E varias veces hasta que la pantalla muestre ENGLISH.
ENGLISH
Use - o + para ajustar el idioma en el que se visualizarán los mensajes.
Espere 12 segundos para una visualización normal.
Primeros pasos
Page 51
Para activar la alarma
Cuando esté listo para irse a dormir:
Pulse E.
La pantalla muestra A para confirmar que la alarma está ajustada con un amanecer y muestra el tipo de alarma y la hora de despertar que ha ajustado. Por ejemplo:
PITIDOS
Primeros pasos
Page 52
Uso de la luz de mesita de noche y la radio
Puede utilizar su Bodyclock Active como luz de mesita de noche. Es posible ajustar esta luz al brillo que desee.
Bodyclock Active dispone también de radio FM y de cinco opciones de sonido más para ayudarle a relajarse o atenuar otros sonidos cuando esté intentando dormir:
Pájaros Gallo Olas Ruido
blanco
Pitidos Radio
También puede utilizar la radio y cualquiera de los sonidos como un sonido de alarma.
Nota: Extienda la antena de hilo para una mejor recepción.
Para usar la luz de mesita de noche
Atenuación
de la luz
Incremento
del brillo
de la luz
Mantenga pulsado + para ajustar el nivel de luz que desee.
Mantenga pulsado - para apagar la luz.
Nota: Si deja la luz encendida, esta se apagará de forma automática después de 90 min.
Uso de la luz de mesita de noche y la radio
Page 53
Para usar la radio
Encendido/
apagado
de la radio
o sonidos
Modicación
del volumen
Ajuste de la
sintonización
Pulse
\
para encender la radio.
Use
<
y
>
para sintonizar una emisora.
Pulse
[
o
]
para ajustar el volumen.
Una pulsación breve permite la sintonización manual. Una pulsación más larga hace que salte a la siguiente emisora cuando suelte el botón.
Pulse
\
para apagar la radio.
Nota: Si la radio ha estado encendida durante menos de 12 segundos, pulse
\
de nuevo para omitir los sonidos.
Para reproducir un sonido de bienestar
Pulse
\
dos veces para seleccionar los sonidos.
Use
<
y
>
para seleccionar el sonido que desee.
Pulse
[
o
]
para ajustar el volumen de los sonidos.
Pulse
\
para desactivar el sonido.
Uso de la luz de mesita de noche y la radio
Page 54
Uso de la alarma
Cuando esté listo para irse a dormir, necesita activar expresamente la alarma para la mañana siguiente. Esta acción hace que sea atenúe la luz para proporcionarle un anochecer.
Bodyclock Active le despertará con un tenue amanecer, seguido de un sonido de la alarma a la hora a la que la haya ajustado.
Activación/cancelación
de la alarma
Repetición
Para activar la alarma
Cuando esté listo para irse a dormir:
Pulse E.
La pantalla muestra A para confirmar que la alarma está ajustada con un amanecer y muestra el sonido de la alarma y la hora de despertar que ha ajustado. Por ejemplo:
PITIDOS
Se muestra W si ha elegido uno de los ajustes ATENUAC VOL AUTOM o ATENUAC VOL PERM para atenuar el sonido de la radio o el sonido de bienestar. Consulte Selección de las opciones de dormir, página 14.
Si deja la luz de mesita de noche encendida, se atenuará de forma gradual para ayudarle a dormir. También puede apagar la luz de inmediato:
Mantenga pulsado -.
Uso de la alarma
Page 55
Para la repetición
Pulse
\
.
Esta opción le proporciona otros nueve minutos antes de que el amanecer y el sonido de alarma se repita.
Para cancelar el sonido de la alarma
Pulse E.
Para desactivar la luz
Cuando la alarma está apagada:
Mantenga pulsado -.
Otra posibilidad es que el sonido de la alarma y la luz se apaguen de forma automática 30 min después.
Uso de la alarma
Page 56
Selección de las opciones para despertar
Puede despertar con un amanecer seguido por uno de los sonidos de relajación/bienestar, con un amanecer y la radio, solo con un amanecer o con un amanecer que finalice con una luz parpadeante.
Para ajustar una opción para despertar
Pulse y mantenga pulsado E hasta que se visualiza AJUS HORA ALARM.
Pulse E dos veces hasta que se visualice el ajuste actual de DESPERTAR. Por ejemplo: SONIDO DESPERT.
Para seleccionar un sonido de la alarma
Pulse - o + para ajustar la opción de DESPERTAR a SONIDO DESPERT.
Pulse E.
Pulse - o + para ir pasando y seleccionar la opción de sonido que desee:
Pájaros Gallo Olas Ruido blanco Pitidos
Pulse E para ajustar una opción de sonido.
A continuación, se le pedirá que ajuste el volumen para despertar.
Pulse - o + para cambiar el volumen.
Para ajustar el volumen pulse E o espere 12 segundos.
Para seleccionar una alarma de radio
Pulse - o + para ajustar la opción de DESPERTAR a RADIO DESPERT.
Pulse E.
Selección de las opciones para despertar
Page 57
Seleccione una emisora de radio FM pulsando - (para sintonización descendente) o + (para sintonización ascendente).
Nota: No use los botones de sintonización de radio normales
[
o
]
.
Pulse E para ajustar una emisora.
Pulse - o + para cambiar el volumen.
Para ajustar el volumen pulse E o espere 12 segundos.
Para seleccionar una alarma solo con amanecer
Pulse - o + para ajustar la opción de DESPERTAR a LUZ DESPERTADOR.
Pulse E o espere 12 segundos.
Esta opción le despertará con un sencillo amanecer, sin ninguna alarma de sonido o luz.
Para seleccionar una alarma de luz parpadeante
Pulse - o + para ajustar la opción de DESPERTAR a PARPADEO DESPERT.
Pulse E o espere 12 segundos.
Esta opción le proporcionará un amanecer seguido de una luz que parpadea a la hora de despertar, sin ningún sonido.
Selección de las opciones para despertar
Page 58
Selección de las opciones de dormir
Puede decidir si por la noche la pantalla de la hora brilla, está tenuemente iluminada o está apagada para reducir al mínimo los trastornos del sueño.
Si se va a dormir mientras escucha la radio o un sonido de bienestar, puede escoger entre hacer que el volumen se atenúe de forma gradual hasta que se silencie o que quede a nivel bajo hasta que se despierte (por ejemplo, para neutralizar ruidos molestos).
Para ajustar el brillo de la pantalla
Pulse y mantenga pulsado E hasta que se visualiza AJUS HORA ALARM.
Pulse E varias veces hasta que se muestre la opción actual de PANTALLA, como por ejemplo, PANTALLA AUTOMÁT.
Pulse - o + para ir pasando y seleccionar un ajuste de PANTALLA:
Opción Significado
PANTALLA AUTOMÁT La pantalla se atenúa hasta un nivel bajo cuando la
luz está en un nivel bajo o desactivada.
PANTALLA ALTA Mantiene la pantalla en su ajuste de brillo más alto
sin ninguna atenuación.
PANT AUTO DESACT La pantalla se atenúa hasta que se apaga por
completo cuando la luz está en un nivel bajo o desactivada.
Para ajustar, pulse E o espere 12 segundos.
Nota: Si ha ajustado PANT AUTO DESACT y necesita ver la hora cuando la pantalla está apagada, pulse - para iluminar la pantalla. Después de 5 segundos, volverá a apagarse.
Selección de las opciones de dormir
Page 59
Para atenuar la radio o los sonidos
Pulse y mantenga pulsado E hasta que se visualiza AJUS HORA ALARM.
Pulse E varias veces hasta que se muestre la opción actual ATENUAC VOLUMEN. Por ejemplo: ATENUAC VOL DESACT.
Pulse - o + para ir pasando y seleccionar la opción de atenuación del volumen:
Opción Significado
ATENUAC VOL DESACT El volumen no se atenúa.
ATENUAC VOL AUTOM El volumen se va atenuando hasta que se silencia
durante el anochecer.
ATENUAC VOL PERM El volumen se va atenuando durante el anochecer y
se queda en un nivel bajo permanente.
Para ajustar, pulse E o espere 12 segundos.
Nota: Si ha ajustado ATENUAC VOL AUTOM o ATENUAC VOL DESACT, se muestra W en la pantalla para recordárselo.
Selección de las opciones de dormir
Page 60
Opciones de personalización
Esta sección resume las opciones para dormir y despertar ya descritas y explica otras opciones disponibles en Bodyclock Active.
Para comprobar un ajuste
Si la alarma está activada (se muestra A en la pantalla):
Pulse E para cancelarla.
Mantenga pulsado E hasta que aparezca en la pantalla el primer ajuste:
AJUS HORA ALARM
Pulse E para ir pasando por las opciones hasta que se muestre la que desea. Consulte la tabla que aparece a continuación.
Para cambiar un ajuste
Cuando el ajuste que desea se muestra:
Pulse - o + para ir pasando por las diferentes opciones.
Pulse E para confirmar el ajuste.
O pulse E para seleccionar otro ajuste o espere 12 segundos para volver al funcionamiento normal.
La tabla que aparece a continuación explica el significado de cada ajuste:
Visualización predeterminada
Función Opciones
AJUS HORA ALARM Ajusta la hora a la que
desea despertarse.
Ejemplo: 07:00.
AJUSTAR HORA Ajusta la hora actual. Ejemplo: 13:00.
SONIDO DESPERT Ajusta el tipo de alarma.
Consulte Selección de las opciones para despertar, página 12.
SONIDO DESPERT RADIO DESPERT LUZ DESPERTADOR PARPADEO DESPERT
Opciones de personalización
Page 61
Visualización predeterminada
Función Opciones
PITIDOS Cuando está seleccionado
SONIDO DESPERT, ajusta el sonido para utilizarlo como sonido de alarma. Consulte
Selección de las opciones para despertar, página 10.
PITIDOS PÁJAROS GALLO OLAS RUIDO BLANCO
•••••••°°°°°°°°
Cuando está ajustado SONIDO DESPERT o RADIO DESPERT, puede ajustar el volumen para despertar de su sonido de alarma o radio con los botones
-
o
+
.
PANTALLA AUTOMÁT Ajusta si la pantalla se
atenúa. Consulte Selección de las opciones de dormir, página 14.
PANTALLA AUTOMÁT PANTALLA ALTA PANT AUTO DESACT
AMANECER 30
Ajusta, en minutos, la duración del amanecer.
AMANECER 30 45 60 90 15 20
ANOCHECER 30
Ajusta, en minutos, la duración del anochecer.
ANOCHECER 30 45 60 90 15 20
ATENUAC VOL DESACT
Ajusta si la radio o los sonidos se atenúan durante el anochecer. Consulte
Selección de las opciones de dormir, página 14.
ATENUAC VOL DESACT ATENUAC VOL AUTOM ATENUAC VOL PERM
LUZ NOCT DESACT Ajusta la luz nocturna, de
carácter opcional, para que esté encendida toda la noche a un nivel bajo.
LUZ NOCT DESACT LUZ NOCT ACTIVA
SEGURIDAD DESACT Ajusta el modo de
seguridad. Consulte
Para ajustar el modo de seguridad, página 18.
SEGURIDAD DESACT SEGURIDAD ACTIVA
Opciones de personalización
Page 62
Visualización predeterminada
Función Opciones
ESPAÑOL Ajusta el idioma para los
mensajes de la pantalla.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA SUOMI ESPAÑOL
Para programar un anochecer sin activar la alarma
Si no necesita despertarse con la alarma, porque, por ejemplo, al día siguiente es fin de semana, también puede activar la función anochecer para ayudarle a dormir:
Pulse - y + a la vez.
Aparecerá ANOCHECER en la pantalla y la luz empezará a atenuarse lentamente.
La pantalla también se atenuará, así como el sonido de bienestar/radio si ha seleccionado dichas opciones.
Para cancelar el anochecer y volver a la visualización normal:
Pulse - y + a la vez nuevamente.
Para ajustar el modo de seguridad
El modo de seguridad le permite utilizar Bodyclock Active como luz de seguridad cuando no está en casa. La luz se activa y se desactiva a intervalos aleatorios entre las 16:00 h y las 23:00 h para dar la impresión de que hay alguien en casa.
Pulse y mantenga pulsado E hasta que se visualice AJUS HORA ALARM. A continuación, pulse E varias veces hasta que se muestre SEGURIDAD DESACT.
Pulse + para seleccionar SEGURIDAD ACTIVA.
Espere 12 segundos.
Opciones de personalización
Page 63
En el modo de seguridad, no puede utilizar ninguna de las otras funciones y, entre las 16:00 h y las 23:00 h, la pantalla muestra:
SEGURIDAD ACTIVA
Para cancelar el modo de seguridad y volver al funcionamiento normal:
Pulse cualquier botón.
Opciones de personalización
Page 64
Preguntas frecuentes
He probado el amanecer, pero la luz aumenta demasiado rápidamente.
Es probable que no haya dejado suficiente tiempo para que se complete el amanecer. Por ejemplo, el amanecer predeterminado tarda 30 min, por lo que si el reloj muestra que son las 11:00 h, tendrá que ajustar la hora para despertar al menos a las 11:30 h.
¿Qué pasa si desenchufo Bodyclock Active o hay un corte en el suministro eléctrico?
Bodyclock Active mantiene la hora ajustada durante una hora, el resto de ajustes son permanentes, por lo que no tendrá que volver a programar la unidad, bastará con enchufarla. Si necesita ajustar la hora, consulte Opciones de personalización, página 16.
La pantalla es demasiado clara cuando intento dormir; ¿cómo puedo cambiarla?
Consulte Para ajustar el brillo de la pantalla, página 14.
¿Qué hago si la pantalla funciona pero no se enciende la luz?
Compruebe si la bombilla está correctamente enroscada en el portalámparas. Si no funciona, cambie la bombilla.
¿Por qué no pasa nada cuando aprieto los botones?
Puede que haya activado sin querer el modo de demostración (solo es útil para tiendas, muestras, etc.). Pulse + durante 12 segundos. Si no funciona o si se visualiza RESET en la pantalla, consulte ¿Cómo restablecer los ajustes predeterminados de fábrica?
¿Cómo restablecer los ajustes predeterminados de fábrica?
Desconecte la unidad de la toma de corriente. Pulse y mantenga pulsado E mientras vuelve a enchufar la unidad. Suelte el botón cuando se visualice el número de la versión de software.
Preguntas frecuentes
Page 65
¿Qué hago si no funcionan ni la pantalla ni la luz?
Puede que se haya fundido un fusible. Con la unidad desenchufada, intente cambiar el fusible 2 A de la unidad, simplemente desenrosque el portafusibles negro.
Póngase en contacto con Lumie si necesita una bombilla de recambio o si sigue teniendo problemas con su Bodyclock Active.
Preguntas frecuentes
Page 66
Mantenimiento
Límpiela solo con un trapo seco o ligeramente humedecido.
Utilice siempre la bombilla correcta (bombilla para candelabro E12 máx. 60W). Hay recambios disponibles de Lumie.
Garantía
Esta unidad tiene una garantía de dos años que cubre cualquier defecto de fabricación desde la fecha de compra. Esto es una adición a sus derechos legales. Utilice el embalaje original en la medida de lo posible (incluidas las piezas internas) para enviar su Bodyclock Active al servicio técnico. Asegúrese de que el enchufe no pueda moverse durante el desplazamiento, evitando así que se dañe la unidad. Si se recibe la unidad con algún daño, debido a un mal uso o a daños fortuitos, se le cobrará la reparación, aunque primero nos pondremos en contacto con usted. Póngase en contacto con Lumie si necesita más información.
Descripción técnica
Sujetas a cambios sin previo aviso.
Lumie Bodyclock Active 250
120 V CA, 60 Hz, 70 W
Bombilla candelabro máx. 60 W E12
Rango de temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C
Garantía
Page 67
Póngase en contracto con nosotros
Lumie es el especialista líder en fototerapia de Europa. Nuestros productos se basan en los últimos estudios científicos y nos centramos únicamente en la fototerapia y sus beneficios.
Si tiene alguna sugerencia para ayudarnos a mejorar nuestros productos o servicio técnico, o si hay algún problema del que quiera informarnos, póngase en contacto con la línea de atención de Lumie llamando al +44 (0)1954 780500 o envíe un correo electrónico a info@lumie.com.
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK.
Lumie es una marca comercial registrada de: Outside In (Cambridge) Limited, constituida en Inglaterra y Gales. Número de registro: 2647359. N.º de IVA: GB 880 9837 71.
Bodyclock es una marca comercial registrada de Outside In (Cambridge) Limited.
Póngase en contracto con nosotros
Page 68
Lumie is a registered trademark of: Outside In (Cambridge) Ltd 3 The Links, Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8UD UK
Bodyclock is a registered trademark of Outside In (Cambridge) Limited.
© Lumie 2015
NA-BCAci1504
Distributor details:
Loading...