Install the WingMan® Software first before installing the WingMan®
RumblePad™.
2.
Insert the software CD into the CD-ROM drive of your computer.
If your computer is AutoPlay compatible, go to Step 5 to continue with
software installation.
3.
Go to the Windows® Taskbar and click Start, then Run.
4.
Type D:\DEMO\DEMO32.EXE and press the Enter key, where “D:” is
the drive designation of your CD-ROM drive.
5.
Follow the on-screen instructions to continue with the software installation.
6.
When prompted to connect your game controller to the computer,
continue on to the next page.
IMPORTANT ERGONOMIC INFORMATION
Long periods of repetitive motions using an improperly set-up workspace,
incorrect body position, and poor work habits may be associated
with physical discomfort and injury to nerves, tendons, and muscles.
If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping,
or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck, or back,
see a qualified health professional.
For more information, please refer to the Comfort Guidelines
(.pdf files) on the WingMan® Software CD or on the Logitech® web site
at www.logitech.com.
FrançaisItalianoEspañolPortuguêsNederlands
Installation du logiciel
Installez WingMan Software avant
d'installer WingMan RumblePad.
Insérez le CD du logiciel dans le lecteur
de CD-ROM de votre ordinateur.
Si votre ordinateur est compatible
AutoPlay, passez à l'étape 5 pour
poursuivre l'installation du logiciel.
Cliquez sur “Démarrer” dans
la barre des tâches de Windows,
puis sur “Exécuter”.
Tapez D:\DEMO\DEMO32.EXE
et appuyez sur la touche “Entrée”, D:
désignant votre lecteur de CD-ROM.
Suivez les instructions à l'écran pour
continuer l'installation du logiciel.
Lorsque vous êtes invité à connecter
votre contrôleur de jeu à l'ordinateur,
passez à la page suivante.
INFORMATIONS
IMPORTANTES
RELATIVES AU CONFORT
Des tâches répétitives effectuées pendant
de longues périodes et un espace de travail
mal agencé peuvent entraîner de l'inconfort,
voire des blessures au niveau des nerfs,
des tendons et des muscles.
Si vous ressentez des douleurs,
des engourdissements, des gonflements,
des crampes, des raideurs ou des sensations
de brûlure, au niveau des mains,
des poignets, des bras, des épaules, du cou
ou du dos, consultez votre médecin.
Pour de plus amples informations, veuillez
consulter le guide Logitech et votre confort
(fichiers .pdf) sur le CD WingMan
ou sur le site Web de Logitech
www.logitech.com.
Deux gâchettes programmables
1.
(dessous)
Commande des gaz: min/max
Six boutons programmables
Joysticks analogiques
Vibrations activées/désactivées
Changement de mode:
ROUGE = sport;
VERT = vol
Bouton programmable
Croix octodirectionnelle
Software
à l'adresse
Installazione
del software
Prima di installare WingMan RumblePad,
occorre installare il software WingMan.
Inserire il CD-ROM del software
nell’apposita unità. Se il computer
è compatibile con la funzione
di riproduzione automatica dei CD,
passare al punto 5 per continuare
l’installazione del software.
Nella barra delle applicazioni di Windows
fare clic su Avvio/Start e quindi su Esegui.
Digitare D:\DEMO\DEMO32.EXE
e premere Invio, dove D: rappresenta
l'unità del lettore di CD-ROM.
Per completare l’installazione
del software, seguire le istruzioni
che compaiono a video.
Quando compare il messaggio che invita
a collegare la periferica di gioco
al computer, attenersi alle istruzioni
riportate nella pagina seguente.
IMPORTANTI
INFORMAZIONI
ERGONOMICHE
Lunghi periodi di attività ripetitiva, un utilizzo
inadeguato dell’area di lavoro, una postura
scorretta e cattive abitudini possono
provocare dolori e lesioni a nervi, tendini
e muscoli.
Rivolgersi a un medico se le mani, i polsi,
le braccia, le spalle, il collo o la schiena fanno
male, sono intorpiditi, indeboliti, gonfi,
irrigiditi, se si hanno dei crampi o si avverte
una sensazione di formicolio o bruciore.
Per ulteriori informazioni consultare
la sezione relativa alle indicazioni
per il massimo comfort (file .pdf)
WingMan oppure visitare
del software
il sito Web di Logitech
www.logitech.com.
Due grilletti programmabili
1.
(sotto il dispositivo)
Comando Throttle: min/max
Sei pulsanti programmabili
Joystick analogici
Attivazione/disattivazione vibrazione
Consente di passare da una modalità
di gioco all'altra:
ROSSO = sport;
VERDE = volo
Pulsante programmabile
Tastierino a otto direzioni
all'indirizzo
nel CD
Instalación del software
INFORMACIÓN
SANITARIA
IMPORTANTE
Realizar tareas repetidas durante largos
períodos de tiempo, una disposición
inadecuada del lugar de trabajo,
una posición incorrecta del cuerpo y hábitos
de trabajo deficientes pueden ocasionar
cansancio y lesiones físicas en nervios,
tendones y músculos.
Ante cualquier síntoma de dolor, rigidez,
debilidad, inflamación, quemadura,
calambre o agarrotamiento de manos,
muñecas, brazos, hombros, cuello o espalda,
consulte a un profesional sanitario titulado.
Para obtener más información,
consulte las Recomendaciones para evitar
el cansancio (archivos .PDF)disponibles
en el CD de WingMan Software y en
Web de Logitech:
1.
8. 8-way D-pad
7. Programmable
button
6. Toggle game mode:
RED = sports;
GREEN = flight
Instale WingMan Software antes
de conectar WingMan RumblePad.
Introduzca el CD del software en
la unidad de CD-ROM del ordenador.
Si el ordenador admite la función
de reproducción automática,
vaya al paso 5 para proseguir con
la instalación del software.
En la barra de tareas de Windows,
haga clic en “Inicio” y elija “Ejecutar”.
Escriba D:\DEMO\DEMO32.EXE (si “D:”
corresponde a la unidad de CD-ROM
del ordenador) y pulse la tecla Entrar.
Siga las instrucciones en pantalla para
proseguir con la instalación del software.
En el momento indicado, conecte
el dispositivo de juego al ordenador tal
como se indica en la página siguiente.
www.logitech.com.
Dos disparadores
(por debajo, programables)
Control de aceleración: mín./máx.
Seis botones programables
Joysticks analógicos
Control de activación/desactivación
de la vibración
Control de conmutación de modos
de juego:
ROJO = deportes;
VERDE = vuelo
Botón programable
Pad de control octodireccional
la página
1. Two triggers (underneath,
programmable)
5. Turn on/off
vibration
Instalando o Software
Instale primeiro o WingMan Software
antes de instalar o WingMan RumblePad.
Insira o CD do software na unidade
de CD-ROM do computador. Se seu
computador for compatível com
"AutoReprodução", passe para a Etapa 5
para continuar a instalação do software.
Vá para a barra de tarefas do Windows,
clique em "Iniciar" e, em seguida,
em "Executar".
Digite D:\DEMO\DEMO32.EXE e
pressione a tecla Enter, onde "D": é a letra
da unidade de CD-ROM.
Siga as instruções na tela para continuar
a instalação do software.
Quando solicitado a conectar seu
controlador de jogo ao computador,
passe para a página seguinte.
INFORMAÇÃO
ERGONÔMICA
IMPORTANTE
Longos períodos de movimento repetitivo
em uma área de trabalho inadequada,
posição corporal incorreta e hábitos
de trabalho desconfortáveis podem estar
associados a mal-estar físico e traumatismo
nos nervos, tendões e músculos.
Se sentir dor, dormência, fraqueza, inchação,
ardor, cãimbra ou rigidez nas mãos,
nos pulsos, braços, ombros, pescoço
ou costas, consulte um médico.
Para mais informações, consulte
"Orientações de Conforto" (arquivos .pdf)
no CD do WingMan Software ou no site Web
da Logitech em
1.
www.logitech.com.
Dois gatilhos (embaixo, programáveis)
Controle do acelerador: mín./máx.
Seis botões programáveis
Joysticks analógicos
Ativar/desativar vibração
Alternar modo de jogo:
VERMELHO= esportes;
VERDE = vôo
Botão programável
D-pad de 8 direções
2. Throttle control:
min/max
3. Six programmable
buttons
4. Analog
joysticks
De software installeren
Installeer de WingMan-software voordat
u de WingMan RumblePad installeert.
Plaats de software-cd in de cd-rom-drive
van uw computer. Als uw computer
AutoPlay-compatibel is, gaat u naar
stap 5 om de software-installatie voort
te zetten.
Ga naar de Windows-taakbalk,
klik op “Start” en dan op “Uitvoeren”.
Typ D:\DEMO\DEMO32.EXE en druk
op de Enter-toets. “D:” is de aanduiding
voor uw cd-rom-drive.
Volg de instructies op het scherm om
de software-installatie voort te zetten.
Wanneer u gevraagd wordt om uw
spelbestuurder op de computer aan te
sluiten, gaat u naar de volgende pagina.
BELANGRIJKE
ERGONOMISCHE
INFORMATIE
Lange perioden van herhaalde bewegingen
met een slecht georganiseerde werkruimte,
verkeerde lichaamshouding en slechte
werkgewoontes kunnen de oorzaak zijn van
lichamelijk ongemak en letsel aan zenuwen,
pezen en spieren.
Zoek medisch advies als uw handen,
polsen, armen, schouders, nek of rug pijnlijk,
gevoelloos, zwak, gezwollen, branderig zijn,
of als u stijfheid of tintelingen ondervindt.
Voor meer informatie leest u de
comfortrichtlijnen (.pdf-bestanden)
Connect the gamepad’s cable to your computer’s USB port or USB hub.
Continue to follow the on-screen instructions
to complete the installation.
After you finish installation, your WingMan
®
RumblePad
will be ready to use. Launch your game,
then setup the buttons as desired. Refer to the picture
on the previous page.
Making Vibration Feedback
Adjustments
You can test the basic functionality of the gamepad buttons and feedback effects
after you have completed software and hardware installation.
Go to the Windows
Double-click the Game Controllers icon.
Click the Properties button, then test the gamepad buttons.
Click the Settings button to see the different feedback adjustments you can make.
Move the cursor over a control to get more information.
Note that most games that support vibration feedback also have feedback
adjustment sections. Refer to your game documentation for more information.
FrançaisItalianoEspañolPortuguêsNederlands
Installation
du gamepad
Connectez le câble du gamepad au port
USB de l'ordinateur ou au hub USB.
Suivez les instructions qui s'affichent
à l’écran pour poursuivre et terminer
l'installation.
Une fois l'installation terminée,
WingMan RumblePad est prêt à être utilisé.
Lancez votre jeu, puis configurez les boutons
comme vous le souhaitez. Reportez-vous
à l'illustration sur la page précédente.
Réglage du retour
des vibrations
Testez le fonctionnement des boutons
du gamepad et les effets de retour
une fois les installations matérielle
et logicielle terminées.
Dans la barre des tâches de Windows,
cliquez sur “Démarrer”, sélectionnez la
commande “Paramètres”, puis “Panneau
de configuration”. Double-cliquez
ensuite sur l'icône “Contrôleurs de jeu”.
Cliquez sur le bouton “Propriétés”,
puis testez les boutons du gamepad.
Cliquez sur le bouton “Paramètres”
pour examiner les différents réglages
de retour de force disponibles. Placez le
pointeur sur l’une des commandes pour
obtenir plus d’informations sur celle-ci.
Veuillez noter que la plupart des jeux
qui prennent en charge le retour
de vibrations comportent également
des sections relatives à son réglage.
Pour plus d'informations, reportez-vous
à la documentation de votre jeu.
Modes de jeu
Utilisez le bouton Mode pour passer
du mode Simulation de vol au mode Sport/
Action:
Mode Simulation de vol (Vert)
• Le joystick gauche contrôle les
mouvements suivant l’axe des X et des Y.
• Le joystick droit contrôle la gouverne
suivant l’axe des X.
• La croix directionnelle contrôle
huit différents points de vue depuis
le cockpit.
• La commande des gaz contrôle la vitesse
du moteur.
Mode Sport/Action (Rouge)
• La croix directionnelle contrôle
les mouvements du pointeur.
• Le joystick gauche contrôle le point
de vue (360 degrés).
®
Taskbar and click Start, select Settings, then click Control Panel.
Installazione del joypad
Collegare il cavo del joypad nella porta
o nell'hub USB del computer.
Per completare l’installazione
del software, seguire le istruzioni a video.
Una volta terminata l’installazione,
è possibile utilizzare WingMan RumblePad.
Avviare il gioco e quindi impostare i pulsanti
nel modo desiderato. Vedere la figura
riportata nella pagina precedente.
Regolazione del ritorno
di vibrazione
Una volta completata l’installazione
del software e dell'hardware, è possibile
collaudare le funzionalità di base
dei pulsanti del joypad e degli effetti
del ritorno di vibrazione.
Nella barra delle applicazioni di Windows
selezionare Avvio/Start, Impostazioni
e quindi Pannello di controllo.
Fare doppio clic sull’icona Periferiche
di gioco.
Fare clic sul pulsante Proprietà e quindi
collaudare i pulsanti del joypad.
Fare clic sul pulsante Impostazioni
per selezionare le diverse regolazioni
del ritorno di vibrazione. Spostare
il puntatore su un comando
per visualizzare ulteriori informazioni
in proposito.
Si noti che la maggior parte dei giochi
che supporta il ritorno di vibrazione
dagli effetti vibranti dispone di apposite
sezioni per la regolazione degli stessi.
Per ulteriori informazioni consultare
la documentazione fornita con il gioco.
Modalità di gioco
Utilizzare il pulsante della modalità
per passare dalla modalità di simulazione
di volo alla modalità sport/azione:
Modalità simulazione di volo (verde)
• Il movimento è controllato dal joystick
sinistro nelle direzioni asse X e Y.
• Il timone è controllato dal joystick destro
nella direzione X.
• Il tastierino direzionale
controlla otto posizioni di punti
di vista dall'abitacolo.
• Il comando Throttle controlla la potenza
del motore.
Modalità sport/azione (ROSSO)
• Il movimento del puntatore è controllato
dal tastierino direzionale.
• Il joystick sinistro controlla il punto di vista
(360 gradi).
Instalación del gamepad
Conecte el cable del gamepad
al concentrador o al puerto USB
o del ordenador.
Siga las instrucciones en pantalla
para completar la instalación.
Una vez concluida la instalación,
todo está listo para empezar a utilizar
WingMan RumblePad. Inicie el juego y
configure los botones de la manera deseada.
Consulte la figura de la página anterior.
Ajuste de los efectos
de vibración
Tras instalar el software y conectar
el hardware, es posible poner a prueba
las funciones básicas de los botones
del gamepad, así como los efectos
de vibración.
En la barra de tareas de Windows,
haga clic en el botón “Inicio”,
elija “Configuración” y “Panel de control”.
A continuación, haga doble clic
en el icono “Dispositivos de juego”.
Haga clic en el botón “Propiedades”
y pruebe los botones del gamepad.
Haga clic en el botón de configuración
para ver los distintos ajustes de efectos
de vibración que pueden realizarse.
Sitúe el puntero sobre un control para
obtener más información sobre el mismo.
Tenga en cuenta que la mayoría
de los juegos que admiten efectos
de vibración también cuentan
con prestaciones para el ajuste de dichos
efectos. Consulte la documentación
del juego para obtener más información.
Modos de juego
Utilice el control de conmutación para
alternar entre el Modo simuladores de vuelo
y el Modo deportes/acción:
Modo simuladores de vuelo (verde)
• El movimiento se controla mediante
el joystick izquierdo en la dirección
de los ejes X e Y
• El timón se controla mediante el joystick
derecho en la dirección del eje X
• El pad de control actúa como selector
de vista de ocho direcciones desde
la cabina.
• El control de aceleración modifica
la velocidad del vehículo
Modo deportes/acción (rojo)
• El movimiento del puntero se determina
mediante el pad de control.
• El joystick izquierdo controla la selección
de vista (360 grados).
Game Modes
Use the Mode button to switch between Flight Simulation Mode and Sports
Action Mode:
Flight Simulation Mode (Green)
™
• Movement is controlled by the left joystick in X and Y directions.
• The rudder is controlled by the right joystick in X direction.
• The D-Pad controls eight positions of point of view from the cockpit.
• The throttle controls engine speed.
Sports/Action Mode (RED)
• Cursor movement is controlled by the D-Pad.
• The left joystick controls point of view (360 degrees).
Instalando o Controle
de Jogo
Conecte o cabo do controle
de jogo à porta ou ao conector USB
do computador.
Continue seguindo as instruções na tela
para completar a instalação.
Depois de completada a instalação,
o WingMan RumblePad estará pronto
para ser usado. Inicie o jogo, depois defina
os botões como desejar. Veja a figura
na página anterior.
Ajustando Resposta
de Vibração
Teste a funcionalidade básica dos botões
do controle de jogo e os efeitos
de resposta depois de completar
a instalação do software e do hardware.
Vá para a barra de tarefas
do Windows, clique em "Iniciar",
selecione "Configurações" e, em seguida,
clique em "Painel de Controle".
Clique duas vezes no ícone
"Controladores de Jogo".
Clique no botão "Propriedades",
em seguida teste os botões do controle
de jogo.
Clique no botão "Configurações" para ver
os vários ajustes de resposta que você
pode fazer. Mova o cursor sobre um
controle para obter mais informações.
Observe que a maioria dos jogos que
suportam resposta de vibração tem
também seções de ajuste de resposta.
Consulte a documentação do jogo para
obter mais informações.
Modos de Jogo
Use o botão "Modo" para alternar entre
os modos de Simulação de Vôo e Esportes/
Ação:
Modo de Simulação de Vôo (VERDE)
• O movimento é controlado pelo joystick
esquerdo nas direções X e Y.
• O leme é controlado pelo joystick direito
na direção X.
• O D-Pad controla as oito posições
do ponto de vista a partir do cockpit.
• O acelerador controla velocidade
do motor.
Modo de Esportes/Ação (VERMELHO)
• O movimento do cursor é controlado
pelo D-Pad.
• O joystick esquerdo controla o ponto
de vista (360 graus).
De gamepad installeren
Sluit het snoer van de gamepad op
de USB-poort of USB-hub aan.
Volg de instructies op het scherm om
de installatie te voltooien.
Na de installatie is uw WingMan RumblePad
klaar voor gebruik. Start uw spel en stel dan
de knoppen naar wens in (zie afbeelding op
de vorige pagina).
Vibratiefeedback
aanpassen
U kunt de basisfunctionaliteit van
de gamepad-knoppen en de
feedbackeffecten testen, nadat u
de software en hardware geïnstalleerd
heeft.
Ga naar de Windows-taakbalk en klik
op “Start”, selecteer “Instellingen”
en klik dan op “Configuratiescherm”.
Dubbelklik op het pictogram
“Spelbesturingen”.
Klik op de knop “Eigenschappen” en test
dan de gamepad-knoppen.
Klik op de knop “Instellingen” om
de verschillende opties voor feedback
op te roepen. Ga met de cursor over
een optie voor meer informatie erover.
De meeste spellen die vibratiefeedback
ondersteunen, hebben ook secties
om de feedback aan te passen.
Raadpleeg uw speldocumentatie
voor meer informatie.
Spelmodi
Gebruik de modusknop om tussen
de vluchtsimulatiemodus en de sport-/
actiemodus te schakelen:
Vluchtsimulatiemodus (Groen)
• Beweging wordt door de linkerjoystick
in X- en Y-asrichting bestuurd.
• Het roer wordt door de rechterjoystick
in X-asrichting bestuurd.
• De D-pad bestuurt acht
gezichtspuntposities vanuit de cockpit.
• De gasknop regelt de snelheid.
Sport-/actiemodus (Rood)
• Cursorbeweging wordt door de D-pad
bestuurd.
• De linkerjoystick bestuurt het
gezichtspunt (360 graden).
2
English
Troubleshooting
The WingMan
®
RumblePad
• Data cables must be properly connected. Check connections at the computer’s
USB port or USB hub.
• The status of the WingMan
Control Panel/Game Controllers screen and the controller ID should be #1
(see the Advanced tab).
• Make sure the buttons have been properly assigned for your game.
• Check the I/O settings of all devices for conflicts.
• Try shutting down Windows
• See the Logitech
®
web site for more information.
My game froze up or crashed
• Try shutting down Windows
The WingMan
®
RumblePad
Control Panel
• Try unplugging then replugging the gamepad into your computer’s USB port
or USB hub.
My game settings are not right or have been changed
• Try exiting the WingMan
match in both the Profiler and within the game.
The WingMan
®
RumblePad™ effects are too strong
• Try adjusting the “Overall Effects Strength” slider in the Control Panel.
FrançaisItalianoEspañolPortuguêsNederlands
Dépannage
WingMan RumblePad ne répond pas
• Les câbles doivent être correctement
connectés. Vérifiez les connexions
au niveau du port USB ou du hub USB
de l’ordinateur.
• La boîte de dialogue des contrôleurs
de jeu du “Panneau de configuration”
Windows doit indiquer que l'état
de WingMan RumblePad est “OK”,
et l'identifiant du dispositif doit être #1
(voir l'onglet “Avancées”).
• Assurez-vous que les boutons ont été
correctement configurés pour votre jeu.
• Vérifiez les paramètres d'E/S de tous
les dispositifs afin d'éviter les conflits.
• Tentez de refermer Windows,
de mettre votre ordinateur hors tension,
et de redémarrer.
• Consultez le site Web de Logitech pour
de plus amples informations.
Mon jeu s’est bloqué ou interrompu
• Tentez de refermer Windows,
de mettre votre ordinateur hors tension,
et de redémarrer.
WingMan RumblePad a disparu
du Panneau de configuration
de Windows 98
• Essayez de débrancher, puis de
rebrancher le gamepad sur le port USB
ou le hub USB de l'ordinateur.
Mes paramètres de jeu sont incorrects
ou ils ont été modifiés
• Tentez de quitter le logiciel
WingMan Profiler, ou assurez-vous
que les paramètres de Profiler et du jeu
correspondent.
Les effets de WingMan RumblePad
sont trop puissants
• Essayez de régler le coulisseau “Puissance
des effets combinés” dans le panneau de
configuration.
Portail de jeu Logitech
N'oubliez pas de consulter notre portail de
wingmangamers.com
jeu:
permet de découvrir tout ce que vous devez
savoir sur vos jeux préférés et sur les jeux
à venir.
WingMan RumblePad fonctionne très bien
avec la plupart des jeux à retour de force
actuels. Essayez votre gamepad avec les jeux
de sport, de jeu de rôle, d'action, d'aventure,
de conduite et de plateforme.
. Ce site vous
™
is not responding
®
RumblePad
®
, turning off the computer, then restarting.
®
, turning off the computer, then restarting.
™
has disappeared from the Windows
®
Profiler
™
should read “OK” in the Windows
™
Software, or make sure that the settings
Ricerca e risoluzione
dei problemi
WingMan RumblePad non risponde
• I cavi devono essere collegati
correttamente. Controllare i collegamenti
all'hub USB o alla porta USB del computer.
• Nella schermata Periferiche di gioco
nel Pannello di controllo di Windows
deve comparire il messaggio OK
in relazione allo stato di WingMan
RumblePad e l'ID della periferica deve
essere N.1 (vedere la scheda Avanzate).
• Assicurarsi che le assegnazioni
delle funzioni dei pulsanti siano state
eseguite correttamente per il gioco.
• Verificare le impostazioni I/O di tutte
le periferiche per evitare eventuali
conflitti.
• Provare a chiudere Windows,
spegnere il computer e quindi riavviarlo.
• Per ulteriori informazioni visitare il sito
Web di Logitech.
Il gioco si è bloccato o si è interrotto
• Provare a chiudere Windows,
spegnere il computer e quindi riavviarlo.
WingMan RumblePad non viene più
visualizzato nel Pannello di controllo
di Windows 98
• Provare a scollegare e ricollegare
il joypad nell'hub USB o nella porta USB
del computer.
Le impostazioni di gioco
selezionate non sono corrette o sono
state modificate
• Provare a uscire dal software
WingMan Profiler oppure assicurarsi
che le impostazioni del Profiler
e quelle del gioco corrispondano.
Gli effetto di WingMan RumblePad
sono troppo accentuati
• Provare a regolare il dispositivo
di scorrimento della forza degli effetti
globale nel Pannello di controllo.
Portale dei giochi
Logitech
Accertarsi di visitare il nostro portate
wingmangamers.com
dei giochi
In questo sito è possibile trovare tutte
le informazione su i giochi preferiti
e su quelli futuri.
WingMan RumblePad funziona
perfettamente con numerosissimi giochi
con ritorno di forza. Provare il joypad
con giochi di sport, ruolo, azione, avventura,
automobilismo e platform.
.
®
®
98
Resolución
de problemas
WingMan RumblePad no responde
• Los cables de transmisión de información
deben estar conectados correctamente.
Compruebe las conexiones del puerto
o concentrador USB del ordenador.
• En la columna “Estado” del panel
de control “Dispositivos de juego” de
Windows, debe aparecer la indicación
“Aceptar” en la posición correspondiente
a WingMan RumblePad y en la columna
“Id. del controlador” de la ficha
“Avanzado”, el número correspondiente
al joystick debe ser igual a 1.
• Compruebe que los botones tienen
asignadas funciones del juego.
• Compruebe los parámetros de E/S
de todos los dispositivos instalados por
si hubiera conflictos.
• Cierre Windows, apague el ordenador
y vuelva a iniciarlo.
• Visite la página Web de Logitech para
obtener más información.
El juego se ha quedado bloqueado
o no responde
• Cierre Windows, apague el ordenador
y vuelva a iniciarlo.
WingMan RumblePad ha dejado
de aparecer en el panel de control
“Dispositivos de juego” de Windows 98.
• Desconecte y vuelva a conectar
el gamepad al concentrador o al puerto
USB del ordenador.
La configuración del juego no es
la correcta o ha sufrido cambios
• Salga de WingMan Profiler Software
o compruebe que las configuraciones
de WingMan Profiler y el juego coinciden
entre sí.
Los efectos de WingMan RumblePad
son demasiado intensos.
• Ajuste el control deslizante “Intensidad
general” en el panel de control.
Portal de juegos
Logitech
Visite nuestro portal de juegos,
wingmangamers.com, para descubrir
todo lo necesario sobre sus juegos favoritos
y las últimas novedades.
WingMan RumblePad funciona con la
mayoría de los juegos actuales que incluyen
Force Feedback. Utilice el gamepad para
juegos de deportes, rol, acción, aventura,
carreras de coches y de plataformas.
Logitech® Gaming Portal
Be sure to check out our gaming portal,
find out everything you need to know about your favorite games, and new ones
on the way.
The WingMan® RumblePad™ works great with many of today’s force feedback games.
Try your gamepad with sports, role playing, action, adventure, driving, and platform
games.
Solução de Problemas
O WingMan RumblePad não responde
• É preciso conectar corretamente
os cabos de dados. Verifique as conexões
na porta ou no conector USB
do computador.
• O status do WingMan RumblePad deve
ser "OK" na tela "Painel de Controle/
Controladores de Jogo" do Windows,
e o ID do controlador deve ser #1
(ver a guia "Avançado").
• Certifique-se de que os botões
receberam atribuições corretas para
o jogo.
• Verifique se há conflitos
nas configurações E/S de todos
os dispositivos.
• Experimente fechar o Windows,
desligar o computador e depois reiniciar.
• Para mais informações, consulte o site
Web da Logitech.
Meu jogo congelou-se ou falhou
• Experimente fechar o Windows,
desligar o computador e depois reiniciar.
O joystick desapareceu do "Painel
de Controle" do Windows 98
• Tente desconectar e conectar
novamente o controle de jogo à porta
ou ao conector USB do computador.
As configurações de jogo não estão
corretas ou foram alteradas
• Experimente sair do software
WingMan Profiler , ou verifique se
as configurações no WingMan Profiler
e no jogo coincidem.
Os efeitos do WingMan RumblePad
são muito fortes
• Tente ajustar o deslizador
de "Intensidade Global", no "Painel
de Controle".
Portal de Jogo
da Logitech
Consulte nosso portal de jogo,
wingmangamers.com. Neste site
você encontra tudo o que precisa saber
sobre os jogos favoritos e os novos que estão
para ser lançados.
O WingMan RumblePad funciona
com muitos jogos atuais de reorientação
de força. Experimente o controle de jogo
com jogos de esportes, role-playing,
ação, aventura, corrida e pataforma.
wingmangamers.com
Problemen oplossen
De WingMan RumblePad reageert niet
• De gegevenskabels moeten goed
aangesloten zijn. Controleer
aansluitingen bij de USB-poort of USBhub van uw computer.
• De status van de WingMan RumblePad
dient “OK” te zijn in het venster
“Spelbesturingen” van het Windowsconfiguratiescherm, en het besturings-ID
dient nr.1 te zijn (zie het tabblad
“Geavanceerd”).
• Zorg dat de knoppen correct zijn
toegewezen voor uw spel.
• Controleer de I/O-instellingen van
alle apparaten op conflicten.
• Sluit Windows af, zet de computer uit
en start weer op.
• Raadpleeg de website van Logitech
voor meer informatie.
Mijn spel zat vast of crashte
• Sluit Windows af, zet de computer uit
en start weer op.
De WingMan RumblePad is
verdwenen uit het Configuratiescherm
van Windows 98
• Ontkoppel de gamepad en sluit hem
opnieuw aan op de USB-poort of USBhub van uw computer.
Mijn spelinstellingen kloppen niet
of zijn gewijzigd
• Sluit de WingMan Profiler-software af
of zorg dat de instellingen in zowel
Profiler als in het spel hetzelfde zijn.
De WingMan RumblePad-effecten
zijn te sterk.
• Stel de totale sterkte van effecten bij
in het Configuratiescherm.
Spellokatie
van Logitech
Neem een kijkje op onze spellokatie
wingmangamers.com. Hier vindt u alles
over uw favoriete en ook nieuwe spellen.
De WingMan RumblePad is bij uitstek
geschikt voor de nieuwste
krachtfeedbackspellen. Gebruik uw
gamepad bij sport-, rollen-, actie-,
avonturen-, race- en platformspellen.
. This site helps you
3
English
Advanced Users: The WingMan® Profiler™ Software
Use the WingMan® Profiler™, an optional software program, to assign buttons and to optimize performance, game by game.
1. To launch the WingMan® Profiler™, double-click the WingMan® Profiler™ icon on the Windows® Taskbar.
To get more detailed information about the WingMan® Profiler™, access the online help system by clicking the Help Menu in the WingMan® Profiler™ menu bar.
Utilisez WingMan Profiler,
logiciel en option, pour attribuer
des raccourcis aux boutons et optimiser
les performances, jeu par jeu.
1. Pour exécuter WingMan Profiler, double-
cliquez sur l'icône “WingMan Profiler”
dans la barre des tâches Windows.
Pour obtenir de plus amples informations
sur WingMan Profiler, accédez au
système d'aide en ligne en cliquant sur
le menu “?” dans la barre de menus
de WingMan Profiler.
2. Sélectionnez un dispositif de jeu Logitech
et un profil de jeu.
3. Spécifiez des propriétés pour les axes
des X et des Y droit et gauche ainsi que
pour la commande des gaz
4. Attribuez des commandes, des macros
et des taux de répétition à ces boutons.
Utenti esperti: software
WingMan Profiler
Per assegnare le funzioni ai pulsanti
e ottimizzare le prestazioni gioco
per gioco, utilizzare WingMan Profiler,
un programma software opzionale.
1. Per avviare WingMan Profiler, fare doppio
clic sull’icona corrispondente nella barra
delle applicazioni di Windows.
Per ulteriori informazioni
su WingMan Profiler, accedere alla Guida
in linea facendo clic sul menu “?”
nella barra dei menu di WingMan Profiler.
2. Consentono di selezionare la periferica
di gioco Logitech e il profilo di gioco.
3. Consentono di specificare le proprietà
del comando Throttle e degli assi X e Y
sinistro e destro.
4. Consentono di assegnare comandi,
macro e le frequenze di ripetizione
ai pulsanti.
Usuarios expertos:
WingMan Profiler
WingMan Profiler es un programa
de software opcional que permite
asignar funciones a los botones
y optimizar los resultados para
cada juego.
1. Para iniciar WingMan Profiler,
haga doble clic en el icono “WingMan
Profiler” situado en la barra de tareas
de Windows.
Para obtener información más detallada
sobre WingMan Profiler, acceda
al sistema de ayuda en pantalla haciendo
clic en el menú Ayuda situado en la barra
de menús de WingMan Profiler.
2. Selecciona un dispositivo de juego
de Logitech y un perfil de juego.
3. Especifica las propiedades del control
de aceleración y de los ejes X e Y
izquierdo y derecho.
4. Asigna comandos, macros y variables
de repetición a los botones.
Usuários Avançados:
O Software WingMan
Profiler
Use o WingMan Profiler, um programa
de software opcional, para atribuir
funções a botões e otimizar
desempenho, jogo por jogo.
1. Para iniciar o WingMan Profiler, clique
duas vezes no ícone "WingMan Profiler",
na barra de tarefas do Windows.
Para obter informações detalhadas sobre
o WingMan Profiler, acesse o sistema
de ajuda on-line clicando no menu Ajuda,
na barra de menus do WingMan Profiler.
2. Selecione um dispositivo e um perfil
de jogo da Logitech.
3. Especifique propriedades para
acelerador, eixos X e Y esquerdo e direito.
4. Atribua comandos, macros e taxas
de repetição a esses botões.
Ervaren gebruikers:
De WingMan Profilersoftware
Gebruik WingMan Profiler,
een optioneel softwareprogramma,
om spel voor spel knoppen toe te wijzen
en prestaties te optimaliseren.
1. Dubbelklik op het pictogram
WingMan Profiler op de Windowstaakbalk om WingMan Profiler te starten.
Voor meer gedetailleerde informatie
roept u de online-Help op via
de Help-knop in het hoofdvenster
van WingMan Profiler.
2. Selecteer een Logitech-spelapparaat
en spelprofiel.
3. Specificeer eigenschappen voor
de gasknop, linker en rechter X- en Y-as.
4. Wijs opdrachten, macro's en herhalingsfrequenties aan deze knoppen toe.
Software License Agreement. LOGITECH IS WILLING TO LICENSE THE ENCLOSED SOFTWARE TO YOU ONLY ON THE CONDITION THAT YOU ACCEPT ALL OF THE TERMS CONTAINED IN THIS LICENSE
AGREEMENT. This is a legal agreement between you (either an individual end-user or an entity) and Logitech. By opening the software package, you are agreeing to be
bound by the terms and conditions of the Agreement. If you do not agree to the terms of this Agreement, promptly return the software package and other items that are
part of this product in their original package with your payment receipt to your point of purchase for a full refund. Grant of License. Logitech and its suppliers grant you
a nonexclusive license to use one copy of the enclosed software program (“Software”) on one computer only with the Logitech product you have purchased. No other rights are granted. The Software
is in use if it is loaded on the computer’s permanent or temporary memory. For backup purposes only, you may make one copy of the Software. You must include on the backup copy all copyright
and other notices included on the Software as supplied by Logitech. Installation on a network server for the sole purpose of your internal distribution of the Software is permitted only if you have
purchased an individual Software package for each networked computer to which the Software is distributed. Restrictions. Logitech and its suppliers retain ownership of the Software. You shall not
decompile, disassemble, reverse-engineer, or modify the Software in any way. You may not transmit the Software over a network (except as expressly permitted above), by telephone, or electronically
using any means. You may not transfer the Software except upon a permanent transfer of the enclosed Logitech product provided that all Software updates are included in the transfer, you do not
retain a copy of the Software, and the transferee agrees to be bound by the terms and conditions in this license. Upon any violation of any of the provisions of this Agreement, rights to use
the Software shall automatically terminate and the Software must be returned to Logitech or all copies of the Software destroyed. Limited Product Warranty. Logitech warrants that any
hardware products accompanying this documentation shall be free from significant defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase. Logitech also warrants
that the software accompanying this documentation will perform substantially in accordance with the documentation for a period of 90 days from the date of purchase. Logitech’s hardware
and software warranty is nontransferable and is limited to the original purchaser. Product Remedies. Logitech’s entire liability and the Licensee’s exclusive remedy for any breach of warranty,
shall be, at Logitech’s option, either (a) return of the price paid or (b) repair or replacement of the hardware or software, provided that the hardware or software is returned to the point of purchase,
with a copy of the sales receipt. Any replacement hardware or software will be warranted for the remainder of the original warranty period or 30 days for the hardware and 30 days for the software,
whichever is longer. These remedies are void if failure of the hardware or software has resulted from accident, abuse, or misapplication.
LIMITATION OF LIABILITY. THE WARRANTIES SET FORTH IN THIS AGREEMENT REPLACE ALL OTHER WARRANTIES. LOGITECH EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS WITH RESPECT TO THE DOCUMENTATION,
SOFTWARE, AND HARDWARE. NO LOGITECH DEALER, AGENT, OR EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION, EXTENSION, OR ADDITION TO THIS WARRANTY. IN NO EVENT WILL LOGITECH
OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY COSTS OF PROCUREMENT OF SUBSTITUTE PRODUCTS OR SERVICES, LOST PROFITS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, OR ANY OTHER SPECIAL, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING IN ANY WAY OUT OF THE SALE OF, USE OF, OR INABILITY TO USE ANY LOGITECH PRODUCT OR SERVICE, EVEN IF LOGITECH HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO CASE SHALL LOGITECH’S LIABILITY EXCEED THE ACTUAL MONEY PAID FOR THE PRODUCTS AT ISSUE. Because some jurisdictions do not allow the limitation
of implied warranties or liability for incidental, consequential, special, or indirect damages, the above limitation may not always apply. The above limitations will not apply in case of personal injury
where and to the extent that applicable law requires such liability.
U.S. Government Restricted Rights. The Software is provided to the U.S. Government only with restricted rights and limited rights. Use, duplication, or disclosure by the U.S. Government is
subject to restrictions set forth in 48 C.F.R. 2.101 (October 1995), consisting of “Commercial Computer Software” and “Commercial Computer Software Documentation” as such terms are used
in 48 C.F.R. 12.212 (September 1995), and in FAR Sections 52-227-14 and 52-227-19 or DFARS Section 52.227-7013 (C) (1) (ii), or their successors, as applicable. Consistent with 48 C.F.R. 12.212
and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7204-4 (June 1995), or any successor regulations, this Software is provided to U.S. Government users pursuant to the terms and conditions herein. Contractor/
Manufacturer is Logitech Inc., 6505 Kaiser Drive, Fremont, CA 94555.
FCC Compliance and Advisory Statement. This hardware device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause
harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate the receiving antenna; 2) increase
the separation between the equipment and the receiver; 3) connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected; 4) consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Where shielded interface cables have been provided with the product or specified additional components or accessories elsewhere defined to be used with the installation of the product, they must
be used in order to ensure compliance with FCC regulations.
Canadian DOC Statement. This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus specified in the interference-causing equipment standard entitled
“Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications. (Cet appareil numérique respecte les limites bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites
dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques,” NMB-003 édictée par le Ministère des Communications.) This device complies with RSS-210 of Industry and Science Canada.
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
5
®
WingMan
RumblePad
Installieren der Software
1. Installieren Sie zuerst die WingMan®-Software, dann WingMan® RumblePad™.
2. Legen Sie die Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Ist auf Ihrem
Computer die Funktion “AutoPlay” aktiviert, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
3. Wählen Sie im Windows®-Startmenü den Befehl “Ausführen”.
4. Geben Sie D:\DEMO\DEMO32.EXE ein, und drücken Sie die Eingabetaste,
wobei “D:” der Laufwerksbuchstabe Ihres CD-Laufwerks ist.
5. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
6. Wenn Sie aufgefordert werden, die Spielsteuerung anzuschließen,
fahren Sie mit den Anweisungen auf der nächsten Seite fort.
Wichtige Informationen
zur Arbeitsplatzeinrichtung
Medizinische Untersuchungen zeigen, dass über einen längeren Zeitraum
durchgeführte monotone Bewegungen, ein schlecht eingerichteter
Arbeitsplatz, eine falsche Körperhaltung und ungeeignete Arbeitsweisen
zu körperlichen Beschwerden oder Verletzungen an Nerven, Sehnen
und Muskeln führen können.
Konsultieren Sie einen Arzt, wenn Sie Schmerzen, Schwellungen, Krämpfe,
ein steifes oder taubes Gefühl in den Fingern, Händen, Handgelenken,
Armen oder Schultern spüren.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in den “Richtlinien zur Vermeidung
von Gesundheitsschäden” (pdf-Datei) auf der WingMan
und der Logitech® -Web-Seite unter www.logitech.com.
SvenskaDanskNorskSuomi
Installera programmet
1. Installera WingMan innan du installerar
WingMan RumblePad.
2. Sätt i program-cd:n i cd-romenheten.
Om datorn är AutoPlay-kompatibel
går du direkt vidare till steg 5
för att fortsätta med installationen.
3. Klicka på Start i aktivitetsfältet i Windows
och sedan på Kör.
4. Skriv D:\DEMO\DEMO32.EXE och tryck
på Retur. ”D” står för cd-romenheten.
5. Följ instruktionerna på skärmen för att
installera programmet.
6. Gå vidare till nästa sida när du blir
ombedd att ansluta spelstyrenheten
till datorn.
VIKTIG ERGONOMISK
INFORMATION
Långa perioder av repititiva rörelser vid
en dåligt anpassad arbetsplats, felaktig
kroppshållning och dåliga arbetsvanor
kan leda till värk och skador på nerver,
leder och muskler.
Om du lider av värk, domningar, kraftlöshet,
svullnader, sveda, kramp eller stelhet
i händer, handleder, armar, axlar, nacke
eller rygg bör du uppsöka läkare.
Mer information finns i Comfort Guidelines
(pdf-filerna) på program-cd:n
WingMan eller på Logitechs webbplats
för
www.logitech.com.
1. Två avtryckare
(undertill, programmerbara)
2. Gasreglage: min/max
3. Sex programmerbara knappar
4. Analoga styrspakar
5. Vibration av/på
6. Växla spelläge:
RÖD = sport
GRÖN = flygsimulator
7. Programmerbar knapp
8. Riktningsknapp (8 riktningar)
Installation
af softwaren
1. Installer WingMan-softwaren
inden du begynder at installere
WingMan RumblePad.
2. Indsæt software-cd'en i computerens
cd-rom-drev. Hvis cd'en starter af sig selv,
skal du gå til trin 5 for at fortsætte
installationen af softwaren.
3. Klik på Start på Windows-proceslinien
og derefter på Kør.
4. Skriv D:\DEMO\DEMO32.EXE, og tryk
på returtasten. "D:" er betegnelsen for
cd-rom-drevet.
5. Følg vejledningen på skærmen for
at fortsætte softwareinstallationen.
6. Når du bliver bedt om at tilslutte
spilleenheden til computeren, skal du
fortsætte til næste side.
VIGTIGE ERGONOMISKE
OPLYSNINGER
Hvis du i en længere periode foretager
repetitive bevægelser i en ukorrekt
arbejdsstilling på en uhensigtsmæssigt
indrettet arbejdsplads og desuden har
dårlige arbejdsvaner, kan det medføre fysiske
problemer og skader på nervesystemet,
sener og muskler.
Hvis du oplever smerter, følelsesløshed,
sløvhed, hævelser, en brændende
fornemmelse, kramper eller stivhed
i hænder, håndled, arme, skuldre,
nakke eller ryg, skal du søge læge.
Yderligere oplysninger findes i Comfort
Guidelines (.pdf-filer) på WingMan
cd'en eller på Logitechs
www.logitech.com.
1. To skydeknapper
(på undersiden, programmerbare)
2. Gashåndtag: min./maks.
3. Seks programmerbare knapper
4. Analoge joysticks
5. Tænd/sluk vibrationseffekt
6. Skift spiltype:
RØD = sportsspil;
GRØN = flysimuleringsspil
7. Programmerbar knap
8. Ottevejs retningsknap
®
-Software-CD
websted på
-software-
Installere
programvaren
1. Installer programvaren for WingMan
før du installerer WingMan RumblePad.
2. Sett inn programvare-cd-en i cd-rom-
stasjonen på datamaskinen.
Hvis datamaskinen kan bruke Autokjør,
fortsetter du installasjonen av
programvaren fra trinn 5.
3. Gå til oppgavelinjen i Windows, klikk Start
og deretter Kjør…
4. Skriv D:\DEMO\DEMO32.EXE, og trykk
Enter. “D” er betegnelsen på CD-ROMstasjonen.
5. Fortsett installasjonen ved å følge
instruksjonene på skjermen.
6. Når du får melding om å koble
spillkontrolleren til datamaskinen,
fortsetter du på neste side.
VIKTIG INFORMASJON
OM ARBEIDSSTILLING
Fysisk ubehag samt skader på nerver,
knehaser og muskler, kan oppstå hvis du
utfører de samme bevegelsene mange
ganger, bruker et dårlig organisert
arbeidsområde, sitter i feil stilling eller har
dårlige arbeidsvaner.
Kontakt lege dersom du plages av smerter,
nummenhet, svakhet, opphovning,
svie, kramper eller stivhet i hendene,
håndleddene, armene, skuldrene,
nakken eller ryggen.
Du finner mer informasjon om dette
i retningslinjene for komfortabel bruk
(.pdf-filene) på cd-en
programvaren eller på Logitechs nettsted:
www.logitech.com.
1. To utløsere (under, programmerbare)
2. Gass: min/maks.
3. Seks programmerbare knapper
4. Analoge styrespaker
5. Slå vibrasjon på/av
6. Gå mellom ulike spillmodus:
RØD =sport;
GRØNN = fly
7. Programmerbar knapp
8. 8-veis retningskontroll
Deutsch
™
Schnellstart-Anleitung
8. 8-Wege-Richtungs-
block
7. Programmierbare
Ta ste
med WingMan-
1. Zwei Auslöser
6. Modusschalter:
Rot = Sport
Grün = Flugsimulation
Ohjelmiston asennus
1. Asenna WingMan-ohjelmisto ennen
kuin asennat WingMan RumblePad
-peliohjaimen
2. Aseta CD-ohjelmistolevy tietokoneen
CD-ROM-asemaan. Jos CD-levyn
automaattinen käynnistystoiminto on
käytössä tietokoneessa, jatka ohjelmiston
asennusta vaiheesta 5.
3. Siirry Windowsin tehtäväpalkkiin,
napsauta Käynnistä (Start) ja sitten
Suorita (Run).
4. Kirjoita D:\DEMO\DEMO32.EXE
ja paina Enter-näppäintä (”D:” edustaa
tietokoneesi CD-ROM-aseman
tunnuskirjainta).
Pitkäaikaiset toistuvat liikkeet
vääränlaisessa työympäristössä tai väärässä
ruumiinasennossa sekä väärät
työskentelytavat saattavat johtaa
tietyntyyppisiin hermojen, jänteiden
ja lihasten fyysisiin vaivoihin ja vammoihin.
Jos tunnet käsissäsi, ranteissasi, käsivarsissasi,
hartioissasi, niskassasi tai selässäsi kipua,
puutumista, heikkoutta, turvotusta,
kuumotusta, kouristelua tai jäykkyyttä,
hakeudu lääkärin hoitoon.
Katso lisätietoja Comfort Guidelines –
oppaasta (.pdf tiedostoja), joka on WingManohjelmisto-CD-levyllä ja Logitechin websivustossa osoitteessa www.logitech.com.
1. Kaksi liipaisinta
(alapuolella, ohjelmoitavia)
2. Kaasu: min/max
3. Kuusi ohjelmoitavaa painiketta
4. Analoginen sauvaohjain
5. Tärinä päällä/pois
6. Vaihda pelitilaa:
PUNAINEN = urheilu;
VIHREÄ = lento
7. Ohjelmoitava painike
8. 8-suuntainen suuntaohjain
(nicht sichtbar, programmierbar)
2. Schubregler:
3. Sechs program-
5. Vibrations-
schalter
4. Analoge
Joysticks
Ελληνικά
Εγκατάσταση
του λογισµικού
1. Εγκαταστήστε το λογισµικ
WingMan πριν εγκαταστήσετε
το WingMan RumblePad.
2. Τοποθετήστε το CD µε το λογισµικ στη
µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σασ.
Αν η λειτουργία αυτµατησ εκτέλεσησ
είναι ενεργοποιηµένη στο σύστηµά
σασ, µεταβείτε στο βήµα 5 για
να συνεχίσετε την εγκατάσταση
του λογισµικού.
3. Μεταβείτε στη γραµµή εργασιών
των Windows, επιλέξτε Έναρξη και
στη συνέχεια Εκτέλεση.
4. Πληκτρολογήστε
D:\DEMO\DEMO32.EXE, που "D:"
είναι ο προσδιορισµσ τησ µονάδασ
CD-ROM, και στη συνέχεια πατήστε
το πλήκτρο Enter.
5. Ακολουθήστε τισ οδηγίεσ που
εµφανίζονται στην οθνη για
να συνεχίσετε την εγκατάσταση
του λογισµικού.
6. ταν σασ ζητηθεί να συνδέσετε
το χειριστήριο παιχνιδιών
στον υπολογιστή, συνεχίστε µε
την επµενη σελίδα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΕΡΓΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Κινήσεισ που επαναλαµβάνονται
για παρατεταµένεσ χρονικέσ περιδουσ
σε ακατάλληλα διαρρυθµισµένο εργασιακ
χώρο, λανθασµένη στάση του σώµατοσ
και κακέσ εργασιακέσ συνήθειεσ
ενδέχεται να προκαλέσουν ενοχλήσεισ
και τραυµατισµούσ στα νεύρα, στουσ
τένοντεσ και στουσ µυσ.
Αν αισθανθείτε πνο, µούδιασµα,
αδυναµία, πρήξιµο, κάψιµο, κράµπεσ
ή δυσκαµψία στισ παλάµεσ, τουσ καρπούσ,
τα χέρια, τουσ ώµουσ, το λαιµ ή την
πλάτη, απευθυνθείτε σε ειδικ γιατρ.
Για περισστερεσ πληροφορίεσ, ανατρέξτε
στισ οδηγίεσ για άνετο χειρισµ
(αρχεία .pdf) που περιέχονται στο CD µε
το λογισµικ WingMan ή στην τοποθεσία
τησ Logitech στο web, στη διεύθυνση
www.logitech.com
1. Schließen Sie das Gamepad an der USB-Schnittstelle bzw. einem USB-Hub an.
2. Folgen Sie zum Abschließen der Installation
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Nach Abschluss der Installation ist WingMan®
RumblePad™ einsatzbereit. Starten Sie
das gewünschte Spiel, und richten Sie die Tasten ein
(siehe Abbildung).
Anpassen der Vibrationseffekte
1. Nach Abschluss der Software- und Hardware-Installation können Sie
die Funktionsweise der Tasten und die Vibrationseffekte testen.
2. Wählen Sie im Windows®-Menü “Start” die Optionen “Einstellungen”
und “Systemsteuerung”. Doppelklicken Sie auf das Symbol “Spielsteuerungen”.
3. Klicken Sie auf “Eigenschaften”, und testen Sie die Gamepad-Tasten.
4. Klicken Sie auf “Einstellungen”, um ein Dialogfeld mit verschiedenen
Vibrationsoptionen aufzurufen. Zeigen Sie mit der Maus auf ein Steuerelement,
um eine Beschreibung anzuzeigen.
5. Beachten Sie, dass in den meisten Spielen, die die Vibrationsfunktion unterstützen,
ein Abschnitt zum Einstellen entsprechender Optionen vorhanden ist.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zum Spiel.
SvenskaDanskNorskSuomi
Installera gamepaden
1. Anslut gamepaden till USB-porten
eller USB-hubben.
2. Följ instruktionerna på skärmen
för att slutföra installationen.
När du har avslutat installationen
är WingMan Rumblepad klar att använda.
Starta spelet och ställ in knapparna
(se figur på föregående sida).
Ställa in vibrationssimulering
1. När du har installerat programvaran
och maskinvaran kan du testa feedbackeffekterna och knapparnas funktioner.
2. Klicka på Start i aktivitetsfältet
i Windows, välj Inställningar och klicka
på Kontrollpanelen. Dubbelklicka på
ikonen Spelenheter.
3. Klicka på knappen Egenskaper
och testa knapparna på spelenheten.
4. Klicka på Inställningar för att se vilka
feedback-inställningar du kan göra.
Mer information om de olika kontrollerna
får du genom att flytta markören
över dem.
5. Observera att de flesta spel som stöder
vibrationssimulering har avsnitt där du
kan justera den. Mer information finns
i speldokumentationen.
Spellägen
Använd lägesknappen för att växla mellan
flygsimulatorn och sport/spänning-läget.
Flygsimulatorn (grön)
• Använd vänster styrspak för att styra
i x- och y-axlarnas riktning.
• Styr rodret med höger styrspak i x-axelns
riktning.
• Använd riktningsknappen för att
se åt olika håll (8 riktningar) när du sitter
i cockpiten.
• Reglera motorvarvet med gasreglaget.
Sport/Spänning (röd)
• Styr muspekaren med hjälp
av riktningsknappen.
• Styr åt vilket håll du tittar (360 grader)
med vänster styrspak.
Installation
af spiltastaturet
1. Sæt spiltastaturets stik i computerens
USB-port eller USB-hub.
2. Følg vejledningen på skærmen for
at færdiggøre installationen.
Når du har afsluttet installationen,
er WingMan RumblePad klar til brug.
Start spillet, og konfigurer knapperne
som du vil. Se billedet på forrige side.
Justering af
vibrationsfeedback
1. Du kan afprøve knappernes
grundlæggende funktioner og feedbackeffekterne når du har afsluttet softwareog hardwareinstallationen.
2. Klik på Start på Windows-proceslinien,
vælg Indstillinger, og klik derefter
på Kontrolpanel. Dobbeltklik på ikonen
Spilleenheder.
3. Klik på knappen Egenskaber, og afprøv
derefter knapperne på spiltastaturet.
4. Klik på knappen Indstillinger for at se
de forskellige feedback-justeringer,
du kan foretage. Flyt markøren hen
over de forskellige indstillinger for at
få flere oplysninger.
5. Bemærk, at der i de fleste spil
der understøtter vibrationsfeedback,
også er mulighed for at justere
disse effekter. Du finder flere oplysninger
i vejledningen til spillet.
Spiltyper
Brug spiltype-knappen til at skifte mellem
flysimuleringsspil og sports-/actionspil.
Flysimuleringsspil (Grøn)
• Bevægelser kontrolleres vha. venstre
joystick i X- og Y-retninger.
• Roret styres vha. højre joystick i Xretningen.
• Du kan se i otte forskellige retninger
fra cockpittet vha. retningsknappen.
• Med det venstre joystick kan du ændre
synsvinkel (360
o
).
Installere
spillkontrollen
1. Kople spillkontrollens ledning til USB-
porten eller USB-huben på din maskin.
2. Fortsett å følge instruksjonene
på skjermen for å fullføre installeringen.
Når du er ferdig med installeringen,
er WingMan RumblePad klar til bruk.
Start spillet, og konfigurer knappene
etter ønske. Det kan være lurt å se på bildet
på forrige side.
Justere vibrasjonsfeedback
1. Når du er ferdig med å installere
programvaren og maskinvaren, kan du
teste de grunnleggende funksjonene for
spillkontrollens knapper og for feedbackeffektene.
2. Klikk Start på oppgavelinjen i Windows,
velg deretter Innstillinger
og Kontrollpanel. Dobbeltklikk på ikonet
Spillkontrollere.
3. Velg Egenskaper og test deretter
knappene på spillkontrollen.
4. Velg Innstillinger for å se hvordan du kan
justere feedback-effektene. Hvis du vil ha
mer informasjon, beveger du markøren
over en kontrollfunksjon.
5. Vær oppmerksom på at de fleste spill
som støtter vibrasjons-feedback,
også inneholder muligheter for justering
av disse. Hvis du vil ha mer informasjon,
kan du lese i spillets brukerveiledning.
Spillets modi
Bruk modus-knappen for å bytte mellom
flysimulering og sport/action:
Flysimulering (grønn)
• Bevegelsene kontrolleres av den venstre
styrespaken i X- og Y-akser.
• Roret kontrolleres av den høyre
styrespaken i en X-akse.
• Retningskontrollen styrer åtte synsvinkler
fra cockpit-en.
• Gassen kontrollerer turtallet.
Sport/action (RØD)
• Markørens bevegelser kontrolleres
av retningskontrollen.
• Den venstre styrespaken kontrollerer
synsvinkelen (360 grader).
Spielmodi
Mit der Modustaste können Sie zwischen Flugsimulations-Modus und Sport-/ActionModus umschalten.
Flug-/Weltraumsimulation (Grün)
• Bewegungssteuerung mit linkem Joystick in x- und y-Richtung
• Rudersteuerung mit rechtem Joystick in x-Richtung
• Richtungsblock dient als Acht-Wege-Rundblickschalter (Cockpit)
• Steuerung der Triebwerksleistung mit dem Schubregler
Sport-/Action-Modus (Rot):
• Bewegungssteuerung mit dem Richtungsblock
• Linker Joystick dient als Rundblickschalter (360o).
Ελληνικά
Asenna Gamepadpeliohjain
1. Liitä peliohjaimen kaapeli tietokoneesi
USB-porttiin tai USB-keskittimeen.
2. Jatka asennusta noudattamalla näytölle
tulevia ohjeita.
Kun asennus on valmis, WingMan RumblePad
on valmis käytettäväksi. Käynnistä peli ja
määritä painikkeiden asetukset haluamiksesi.
Katso kuvaa edellisellä sivulla.
Värinäpalautteen
asetusten tekeminen
1. Kun olet asentanut ohjelmiston
ja laitteiston, voit testata
painikkeiden ja värinäpalautetehosteiden
perustoimintaa.
2. Siirry Windowsin tehtäväpalkkiin
ja napsauta Käynnistä (Start),
valitse Asetukset (Settings) ja napsauta
Ohjauspaneeli (Control Panel).
Kaksoisnapsauta Peliohjaimet
(Game Controllers) -kuvaketta.
3. Napsauta Ominaisuudet (Properties)
-painiketta ja testaa peliohjaimen
painikkeet.
4. Napsauta Asetukset (Settings)
-painiketta, niin näet
värinäpalauteasetukset, jotka voit
määrittää. Siirrä osoitin haluamasi
asetuksen kohdalle, niin näkyviin
tulee lisätietoja asetuksesta.
5. Huomaa, että voit muuttaa
värinäpalautteen asetuksia myös
useimmissa tärinäpalautetta
tukevissa peleissä. Katso lisätietoja
pelin käyttöoppaasta.
Pelitilat
Käytä Tila (Mode) -painiketta vaihtaessasi
Lentosimulaattori-tilan ja Urheilutoimintatilan välillä.
Lentosimulaattoritila (vihreä)
• Liikkeitä ohjataan vasemmalla
sauvaohjaimella X- ja Y- suuntaan.
• Peräsimen toiminta hallitaan oikealla
sauvaohjaimella X-suuntaan.
• Vasemman puoleinen sauvaohjain kattaa
360-asteen näkymän.
Εγκατάσταση
του Gamepad
1. Συνδέστε το καλώδιο του gamepad
στη θύρα USB του υπολογιστή σασ
ή στο διανοµέα USB.
2. Συνεχίστε ακολουθώντασ τισ οδηγίεσ
που εµφανίζονται στην οθνη για
να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
Μλισ ολοκληρωθεί η εγκατάσταση,
το WingMan RumblePad θα είναι έτοιµο
για χρήση. Εκκινήστε το παιχνίδι και στη
συνέχεια ρυθµίστε τα κουµπιά σύµφωνα
µε τισ προτιµήσεισ σασ. ∆είτε στην εικνα
στην προηγούµενη σελίδα.
Ρύθµιση του συστήµατοσ
δνησησ
1. Μπορείτε να ελέγξετε τισ βασικέσ
λειτουργίεσ των κουµπιών του
gamepad και τα εφέ τησ δνησησ,
αφού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση
του λογισµικού και του υλικού.
2. Μεταβείτε στη γραµµή εργασιών
των Windows και κάντε κλικ
στο µενού Έναρξη. Επιλέξτε Ρυθµίσεισ
και στη συνέχεια Πίνακασ Ελέγχου.
Κάντε διπλ κλικ στο εικονίδιο
Ελεγκτέσ παιχνιδιών.
3. Κάντε κλικ στο κουµπί Ιδιτητεσ
και στη συνέχεια ελέγξτε τα κουµπιά
του gamepad.
4. Κάντε κλικ στο κουµπί Ρυθµίσεισ
για να δείτε τισ διάφορεσ ρυθµίσεισ του
συστήµατοσ δνησησ που µπορείτε να
επιλέξετε. Μετακινήστε το δροµέα του
ποντικιού πάνω απ ένα χειριστήριο για
να δείτε περισστερεσ πληροφορίεσ.
5. Σηµειώστε τι τα περισστερα
παιχνίδια που υποστηρίζουν
το σύστηµα δνησησ έχουν και
τα ανάλογα τµήµατα για ρυθµίσεισ
δνησησ. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση
του παιχνιδιού για περισστερεσ
πληροφορίεσ.
Τρποι λειτουργίασ
παιχνιδιών
Χρησιµοποιήστε το κουµπί Mode
(Τρποσ λειτουργίασ) για να εναλλάσσετε
µεταξύ των καταστάσεων Flight Simulation
(Εξοµοίωση πτήσησ) και Sports/Action
(Σπορ/∆ράση).
Κατάσταση Flight Simulation
(Πράσινη λυχνία):
• Η κίνηση ελέγχεται απ το αριστερ
joystick κατά µήκοσ των αξνων X και Y.
• Το πηδάλιο διεύθυνσησ ελέγχεται απ
το δεξί joystick κατά µήκοσ του άξονα X
• Το κατευθυντικ pad έχει οκτώ οπτικέσ
γωνίεσ απ το χειριστήριο.
• Ο µοχλσ ισχύοσ ελέγχει την ταχύτητα
του κινητήρα.
Κατάσταση Sports/Action
(Κκκινη λυχνία):
• Η κίνηση του δροµέα ελέγχεται απ
το κατευθυντικ pad.
• Το αριστερ joystick ελέγχει την οπτική
γωνία (360 µοίρεσ).
2
Deutsch
Fehleranalyse
WingMan® RumblePad™ reagiert nicht
• Überprüfen Sie, ob die Kabel ordnungsgemäß an der USB-Schnittstelle bzw.
dem USB-Hub angeschlossen sind.
• In der Windows®-Systemsteuerung “Spielsteuerungen” sollte der Status von
WingMan® RumblePad™ “OK” lauten, und die Steuerungs-ID auf der Registerkarte
“Erweitert” sollte “1” sein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Tasten für das Spiel eingerichtet sind.
• Überprüfen Sie die E/A-Einstellungen aller Geräte auf Konflikte.
• Beenden Sie Windows®, schalten Sie den Computer aus und wieder ein.
• Weitere Informationen finden Sie auf der Logitech®-Web-Seite.
Das Spiel bleibt hängen oder stürzt ab
• Beenden Sie Windows®, schalten Sie den Computer aus und wieder ein.
®
WingMan
Systemsteuerung
• Ziehen Sie das Kabel ab, und schließen Sie es wieder an.
Die Spieleinstellungen stimmen nicht oder wurden geändert
• Beenden Sie WingMan® Profiler™, oder vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen
Die Vibrationseffekte von WingMan® RumblePad™ sind zu stark.
• Stellen Sie den Schieberegler “Intensität aller Effekte” auf den gewünschten
Felsökning
WingMan RumblePad reagerar inte
• Kontrollera att datakablarna är korrekt
• Status för WingMan RumblePad ska
• Kontrollera att du har ställt in knapparna
• Kontrollera att enheternas I/O-
• Försök med att stänga Windows
• Mer information finns på Logitechs
Spelet kraschar eller låser sig
• Försök med att stänga Windows
WingMan RumblePad syns inte
i Kontrollpanelen i Windows 98
• Försök med att dra ut gamepadens
Inställningarna för spelet är felaktiga
eller har ändrats
• Avsluta WingMan Profiler eller kontrollera
WingMan RumblePads effekter är
för kraftiga
• Försök med att justera reglaget Allmän
Logitechs spelportal
Kolla in vår spelportal
wingmangamers.com.
Här finns information om dina favoritspel
och senaste nytt.
WingMan RumblePad passar bra till de flesta
force feedback-spel, t.ex. sport, rollspel,
spänning, äventyr, bilspel och plattformsspel.
RumblePad™ erscheint nicht mehr in der Windows® 98-
in Profiler und im Spiel übereinstimmen.
Wert ein.
SvenskaDanskNorskSuomi
Fejlfinding
WingMan RumblePad reagerer ikke
anslutna. Kontrollera anslutningen
till datorns USB-port eller USB-hubb.
vara ”OK” i Spelenheter i Kontrollpanelen
och enhets-id ska vara #1
(se fliken Avancerat).
korrekt.
inställningar inte är i konflikt med
varandra.
och starta om datorn.
hemsida.
och starta om datorn.
kontakt ur USB-porten eller USB-hubben
och sedan sätta i den igen.
att inställningarna i Profiler och spelet
stämmer överens.
effektstyrka i Kontrollpanelen.
• Datakablerne skal være tilsluttet korrekt.
Kontroller tilslutningerne til computerens
USB-port og USB-hub'en.
• Status for WingMan RumblePad
skal være "OK" i dialogboksen
Spilleenheder i Windows Kontrolpanel,
og spilleenhedens id skal være 1
(se fanen Avanceret).
• Kontroller at knapperne har funktioner
der passer til dit spil.
• Kontroller at der ikke er konflikt
mellem de enkelte spilleenheders I/Oindstillinger.
• Prøv at lukke Windows, slukke for
computeren og derefter genstarte den.
• Du finder flere oplysninger på Logitechs
websted.
Spillet frøs eller gik ned
• Prøv at lukke Windows, slukke for
computeren og derefter genstarte den.
WingMan RumblePad findes ikke
længere under Spilleenheder i Windows
98 Kontrolpanel
• Prøv at tage spiltastaturets stik ud af
computerens USB-port eller USB-hub'en
og derefter sætte det i igen.
Indstillingerne for spillet er ikke
korrekte eller er blevet ændret
• Prøv at afslutte WingMan-softwaren,
og kontroller at indstillingerne i Profilersoftwaren og i spillet stemmer overens.
WingMan RumblePads
vibrationseffekter er for kraftige
• Prøv at justere "Effekternes samlede
styrke" i kontrolpanelet.
Logitechs spilportal
Husk at besøge vores spilportal
wingmangamers.com. På denne webside
kan du få svar på alle dine spørgsmål om
yndlingsspil og nye spil på vej.
WingMan RumblePad fungerer perfekt med
mange af de force feedback-spil der findes
på markedet. Afprøv spiltastaturet
i racerkørsels- og sportsspil, adventureog actionspil, rollespil og platformsspil.
Feilsøking
WingMan RumblePad reagerer ikke
• Ledningene må være tilkoplet skikkelig.
Undersøk om kontakten til
datamaskinens USB-port eller USB-hub
sitter ordentlig i.
• Statusen for WingMan RumblePad skal
vise “OK” i vinduet Spillkontrollere under
kontrollpanelet i Windows, og kontrollerID-en skal være 1 (se fanen for Avansert).
• Kontroller at knappene er riktig tilordnet
for spillet.
• Se etter mulige feil i inn/ut-innstillingene
for alle enhetene.
• Prøv å lukke Windows, slå av maskinen
og deretter starte den på nytt.
• Du finner mer informasjon på Logitechs
nettsted.
Spillet har hengt seg opp eller gått ned
• Prøv å lukke Windows, slå av maskinen
og deretter starte den på nytt.
WingMan RumblePad har forsvunnet
fra kontrollpanelet i Windows 98
• Prøv å ta ut kontakten til spillkontrollen
og sette den inn igjen i maskinens USBport eller USB-hub.
Spillinnstillingene er feil eller har blitt
endret
• Prøv å gå ut av WingMan Profilerprogrammet, eller kontroller
at innstillingene stemmer overens
i Profiler og i spillet.
Effektene på WingMan RumblePad er
for kraftige
• Prøv å justere dette med glidebryteren
"Samlet effektstyrke" i kontrollpanelet.
Logitechs spillportaler
Ta en titt på vår spillportal,
wingmangamers.com. Her vil du finne
informasjon om favorittspillene dine såvel
som nye spill.
WingMan RumblePad fungerer utmerket
med mange av de spillene som i dag er
utstyrt med motstands-feedback.
Prøv vår spillkontroll på alt fra sportsspill,
rollespill, actionspill, eventyrspill og bilspill
til plattform-spill.
Logitech® Gaming Portal
Auf unserer Spieleseite wingmangamers.com finden Sie viele Informationen
über Ihre Lieblingsspiele und geplante Neuerscheinungen.
WingMan® RumblePad™ funktioniert mit vielen aktuellen Force-Feedback-Spielen.
Versuchen Sie Ihr Glück in Sport-, Rollen-, Action-, Abenteuer-, Rennund Plattformspielen.
Ελληνικά
Vianmääritys
WingMan RumblePad –peliohjain
ei toimi
• Datakaapelien on oltava liitettyinä oikein.
Tarkista liitännät tietokoneen USB- tai
USB-keskitinporteissa.
• WingMan RumblePad:in tilan pitäisi
olla ”OK” Windowsin Ohjauspaneeli/
Peliohjaimet (Control Panel/Game
Controllers) -näytössä, ja ohjaimen
tunnuksen pitäisi olla numero 1 (katso
Lisäasetukset (Advanced) välilehteä).
• Varmista, että painikkeet on määritetty
oikein peliä varten.
• Tarkista, ovatko laitteiden I/O-asetukset
ristiriidassa keskenään.
• Lopeta Windows, katkaise virta
tietokoneesta ja käynnistä tietokone
sekä Windows uudelleen.
• Katso lisätietoja Logitechin websivustosta.
Peli pysähtyy tai lukkiutuu
• Lopeta Windows, katkaise virta
tietokoneesta ja käynnistä tietokone
sekä Windows uudelleen.
WingMan RumblePad on kadonnut
Windows 98:n Ohjauspaneelista
(Control Panel)
• Irrota peliohjaimen liittännät
tietokoneesi USB- ja USB-keskitinporteista
ja liitä ne takaisin.
Pelin asetukset ovat väärät tai
muuttuneet
• Lopeta WingMan Profiler –ohjelmisto
tai varmista, että asetukset ovat samat
sekä Profiler-ohjelmassa että pelissä.
WingMan RumblePad:n tehosteet ovat
liian voimakkaat
Vieraile usein pelaajasivuillamme osoitteessa
wingmangamers.com. Täältä saat kaiken
tarvitsemasi tiedon mielipeleistäsi ja uusista,
tulossa olevista peleistä.
WingMan RumblePad –peliohjain toimii
loistavasti yhdessä melkein kaikkien
markkinoilla olevien tärinäpalautetta
hyödyntävien pelien kanssa.
Käytä peliohjaintasi pelatessasi urheilu-,
rooli-, toiminta-, seikkailu-, ajoja kerrospelejä.
Αντιµετώπιση
προβληµάτων
Το WingMan RumblePad δεν αποκρίνεται
• Τα καλώδια δεδοµένων πρέπει να
είναι συνδεδεµένα σωστά. Ελέγξτε τισ
συνδέσεισ στη θύρα USB ή στο
διανοµέα USB του υπολογιστή σασ
• Για την κατάσταση του WingMan
RumblePad πρέπει να υπάρχει
η ένδειξη "OK" στην οθνη Πίνακασ
ελέγχου/Ελεγκτέσ παιχνιδιών των
Windows, ενώ το αναγνωριστικ του
χειριστηρίου πρέπει να είναι #1 (δείτε
την καρτέλα Για προχωρηµένουσ).
• Βεβαιωθείτε τι έχουν γίνει οι
σωστέσ αντιστοιχίσεισ κουµπιών για
το παιχνίδι σασ.
• Ελέγξτε τισ ρυθµίσεισ I/O λων των
συσκευών για διενέξεισ.
• Τερµατίστε τη λειτουργία των
Windows, κλείστε τον υπολογιστή και
κάντε επανεκκίνηση του συστήµατοσ.
• Για περισστερεσ πληροφορίεσ,
ανατρέξτε στην τοποθεσία τησ
Logitech στο web.
Το παιχνίδι πάγωσε ή διακπηκε απτοµα
• Τερµατίστε τη λειτουργία των
Windows, κλείστε τον υπολογιστή και
κάντε επανεκκίνηση του συστήµατοσ.
Το WingMan RumblePad εξαφανίστηκε
απ τον πίνακα ελέγχου των Windows 98
• Αποσυνδέστε και µετά ξανασυνδέστε
το καλώδιο του gamepad στη θύρα
USB του υπολογιστή σασ ή στο
διανοµέα USB.
Οι ρυθµίσεισ του παιχνιδιού δεν είναι
οι σωστέσ ή έχουν αλλάξει
• Κλείστε το λογισµικ WingMan Profiler
ή βεβαιωθείτε τι οι ρυθµίσεισ του
Profiler και του παιχνιδιού είναι ίδιεσ.
Τα εφέ του WingMan RumblePad είναι
πάρα πολύ ισχυρά
• Προσαρµστε τισ ρυθµίσεισ
"Overall Effects Strength"
(Συνολική ισχύσ των εφέ) στον Πίνακα
ελέγχου, µετακινώντασ τον κινητ
δείκτη αυξοµείωσησ.
Πύλη εισδου στο
Internet για τα παιχνίδια
τησ Logitech
Μην παραλείψετε να επισκεφτείτε
την πύλη εισδου στα παιχνίδια µασ,
wingmangamers.com. Αυτή η τοποθεσία
σάσ προσφέρει λα σα θα θέλατε να
ξέρετε για τα αγαπηµένα σασ παιχνίδια,
αλλά και για τα νέα παιχνίδια που
θα κυκλοφορήσουν.
Το WingMan RumblePad λειτουργεί τέλεια
µε τα περισστερα παιχνίδια τα οποία
υποστηρίζουν σύστηµα ανάδρασησ
και κυκλοφορούν σήµερα στο εµπριο.
∆οκιµάστε το gamepad µε παιχνίδια σπορ,
ρλων, δράσησ, περιπέτειασ, οδήγησησ
και πλατφρµασ.
3
Deutsch
Für fortgeschrittene Benutzer: Die Software WingMan® Profiler
Mit WingMan® Profiler™ können Sie für jedes Spiel die Steuerelemente programmieren und die Leistung optimieren.
1. Doppelklicken Sie zum Starten von WingMan® Profiler™ auf das entsprechende Symbol in der Windows® -Task-Leiste.
Weitere Informationen über WingMan® Profiler™ erhalten Sie in der Online-Hilfe, die Sie über das Menü “Hilfe” in WingMan® Profiler™ aufrufen können.
2. Auswählen von Logitech®-
Spielsteuerungen
und Spielprofilen.
4. Programmieren der Tasten
mit Befehlen und Makros.
3. Einstellen der Eigenschaften
der x- bzw. y-Achse
(links und rechts)
und des Schubreglers.
™
SvenskaDanskNorskSuomi
Avancerade användare:
WingMan Profiler
Med WingMan Profiler, ett program
som finns som tillval, kan du anpassa
knappar och prestanda efter olika spel.
1. Du öppnar WingMan Profiler genom att
dubbelklicka på ikonen WingMan Profiler
i aktivitetsfältet i Windows.
Mer information om WingMan Profiler
finns i direkthjälpen som du kommer
till genom att klicka på hjälpmenyn.
2. Markera en Logitech-spelenhet
och spelprofil.
3. Ange egenskaper för x- och y-axel samt
gasreglage.
4. Bestäm kommandon, makron
och upprepningsfrekvenser för dessa
knappar.
Til erfarne brugere:
WingMan Profilersoftwaren
Brug de ekstra funktioner i WingMan
Profiler-softwaren til at programmere
knapperne og optimere ydeevnen fra
spil til spil.
1. Du kan starte WingMan Profiler ved at
dobbeltklikke på WingMan Profiler-ikonen
på proceslinien i Windows.
Hvis du vil vide mere om
WingMan Profiler, kan du klikke på Hjælp
i menulinien i WingMan Profiler.
2. Vælg en Logitech-spilleenhed og
en spilprofil.
3. Angiv hvilke egenskaber gashåndtaget
og X- og Y-akserne skal have.
4. Tildel disse knapper kommandoer,
makroer og gentagelseshastigheder.
Avanserte brukere:
WingMan Profilerprogrammet
Bruk tilleggsprogrammet WingMan
Profiler for å tilordne knapper og
optimere ytelsen for hvert enkelt spill.
1. Start WingMan Profiler ved å
dobbeltklikke på ikonet WingMan Profiler
på oppgavelinjen i Windows.
Hvis du vil ha mer detaljert informasjon
om WingMan Profiler, kan du åpne
det elektroniske hjelpesystemet ved
å klikke på Hjelp-menyen i menylinjen
for WingMan Profiler.
2. Velg en Logitech-spillenhet og spillprofil.
3. Angi egenskaper for gassen og X- og Y-
aksen.
4. Tilordne kommandoer, makroer og
repetisjonshastigheter til disse knappene.
Edistyneet käyttäjät:
WingMan Profiler
-ohjelmisto
WingMan Profiler -apuohjelmalla voit
tehdä painikemäärityksiä ja optimoida
ohjaimen toimintaa pelikohtaisesti.
1. Käynnistä WingMan Profiler
kaksoisnapsauttamalla Windowsin
tehtäväpalkissa olevaa WingMan Profiler
-kuvaketta.
Saat lisätietoja WingMan Profilerista
käyttämällä käytönaikaisia ohjeita,
joihin pääset napsauttamalla WingMan
Profilerin valikkorivillä olevaa ohjevalikkoa.
2. Valitse Logitech-peliohjain ja peliprofiili.
3. Määritä oikean ja vasemman X-
ja Y-akselin sekä kaasun ominaisuudet
4. Määritä komennot, makrot
ja painikkeiden toistonopeudet.
Ελληνικά
Για έµπειρουσ χρήστεσ:
Το λογισµικ WingMan
Profiler
Χρησιµοποιήστε το WingMan Profiler,
ένα πρσθετο πργραµµα,
για να αντιστοιχίσετε λειτουργίεσ
σε κουµπιά και να βελτιώσετε την απδοση
για κάθε παιχνίδι.
1. Για να εκκινήσετε το WingMan Profiler,
κάντε διπλ κλικ στο εικονίδιο
WingMan Profiler που υπάρχει
στη γραµµή εργασιών των Windows.
Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά
µε το WingMan Profiler, ανοίξτε την
ηλεκτρονική βοήθεια κάνοντασ κλικ
στο µενού Help που υπάρχει στη
γραµµή µενού του WingMan Profiler.
2. Επιλέξτε τα προφίλ µιασ συσκευήσ
παιχνιδιών Logitech και ενσ
παιχνιδιού.
3. Καθορίστε τισ ιδιτητεσ για το µοχλ
ισχύοσ και τουσ άξονεσ X και Y.
4. Αντιστοιχίστε εντολέσ, µακροεντολέσ
και συχντητεσ επανάληψησ σε αυτά
τα κουµπιά.
4
Logitech Addresses and Phone Numbers
CountryAddress
Benelux (B, LUX, NL)
LOGITECH Northern Europe B.V.
Denmark
LOGITECH Representation
Deutschland & Eastern European countries
LOGITECH GmbH
España
LOGITECH Europe S.A.
France
LOGITECH France SARL
Hungary
IMSZ Kft. (Logitech)
Italia
LOGITECH Italia S.r.l
Österreich
LOGITECH Repräsentanz
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
LOGITECH Europe S.A. (Switzerland)
Sweden, Iceland, Norway & Finland
Logitech Representation
UK + Eire
LOGI (U.K.) Ltd.
Bedrijvenpark Lindenholt
Kerkenbos 1045
NL - 6546 BB Ni
Århusgade 88, 4.sal
DK - 2100 Københa
Gabriele-Münter-Strasse 3
D - 82110 Ger
Oficina de representación en España
Calle Nicaragua, 48 2º 1ª
E - 08029 Bar
26-28 Rue Danielle Casanova
F - 75002 P
Rubin Business Center/308
Dayka Gabór utca 3
H - 1118 Budapes
Centro Direzionale Colleoni
Palazzo Andromeda 3
I - 20041 A
Rohrergasse 32
A - 1130 W
Täfernstrasse 16
CH - 5405 Baden-Dättwil
Geometrivägen 3-7
S - 141 75 K
The Old Court House
267-273 High Street
GB - Dorking
In Latin America and the Caribbean: Contact your local authorized distributor, or call our Customer Support Hotline in the USA, at & +1 702 269 3457.
Moulin-du-Choc
CH - 1122 R
6505 Kaiser Drive
USA - F
#2 Creation Road IV
Science-Based – Industrial Park
ROC - Hsinc
Level 2, 633 Pittwater Road
AUS - Dee Wh
5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200
CDN - Mississaug
Ryoshin Ginza East Mirror Bldg., 7F
3-15-10 Ginza
Chuo-ku, T
omanel-sur-Morges
remont, CA 94555
hu, Taiwan
y NSW 2099, Australia
a, ON L4W 4Y5
okyo, Japan 104-0061
✆ +41 (0)21 863 54 00
Fax +41 (0)21 863 54 02
✆ (800) 231-7717✆ +1 702 269 3457
✆ (800) 231-7717✆ +1 702 269 3457
English
✆ +41 (0)21 863 54 01
Fax +41 (0)21 863 54 02
✆ +886 (2)-2761-5235
✆ +61 (02)9804 6968
✆ +61 (02)9972 3561
✆ +81 (3) 3543 2122
Fax +81 (3) 3543 2911
World Wide Web: http://www.logitech.comFTP: ftp://ftp.logitech.com/pub
NotePlease read the following prior to exchanging or returning your product. To exchange or return your product within the first 30 days,
we recommend returning it to the point of purchase. If you return or exchange your product through Logitech, you must first contact Customer
Support to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Customer Support will give you an RMA number and a special address
for the exchange.
English
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.