![](/html/e2/e281/e281bc8bb1618baed90d5ea8fd168ceb2eeb7db9a09071c5f08ae70fd10187b1/bg1.png)
1
2
ON
Logitech
Installation
G3
3
Logitech
English The G3 Laser Mouse works
right out of the box. You can enhance
your gaming experience further in only
a few minutes by downloading
the Logitech® Setpoint™ software at
www.logitech.com/G3. With Setpoint™,
you can reassign button functions, switch
right/left hand configurations, specify up to
five X/Y, on-the-fly sensitivity settings,
and automatically load preferred mouse
settings in games.
Español El ratón G3 Laser Mouse
está listo para usar en cuanto sale de la caja.
Si quiere mejorar su experiencia de juego,
puede hacerlo en cuestión de minutos,
descargando el software Logitech®
Setpoint™ desde www.logitech.com/G3.
Con SetPoint™ puede reasignar funciones
a otros botones, intercambiar configuraciones
para mano izquierda/derecha, especificar
hasta cinco valores de sensibilidad X/Y
sobre la marcha y cargar en sus juegos
la configuración de ratón que quiera.
®
Laser Mouse
Souris laser
http://www.logitech.com/G3
Français Dès son déballage, la souris laser
G3 est prête à fonctionner. En seulement
quelques minutes, décuplez vos sensations
lors des sessions de jeu en téléchargeant
le logiciel Logitech® SetPoint™
sur www.logitech.com/G3.
SetPoint™ vous permet de réaffecter
des fonctions aux boutons, de configurer
la souris en droitier ou en gaucher,
de définir jusqu'à cinq axes X/Y, de changer
la sensibilité en cours de partie et de charger
automatiquement les paramètres de la souris
dans les jeux.
Português O G3 Laser Mouse funciona
assim que é retirado da embalagem.
Poderá melhorar ainda mais a sua experiência
de jogo em apenas alguns minutos,
transferindo o software Logitech® SetPoint™
em www.logitech.com/G3. Com o SetPoint™,
poderá reatribuir as funções dos botões,
alternar as configurações para mão esquerda/
mão direita, especificar um máximo de
cinco X/Y, definições de sensibilidade rápidas
e carregar automaticamente as definições
de rato preferidas em jogos.
English Turn ON computer.
Español
ACTIVE el ordenador.
4
3
4
Français
Português
1
4
2
Mettez l’ordinateur sous tension.
Ligue o computador.
2
English
computer’s USB port.
Español
al puerto USB del ordenador.
Plug mouse USB cable into
Conecte el cable del ratón
Français
sur le port USB de l'ordinateur.
Português
à porta USB do computador.
Branchez le câble USB
Ligue o cabo USB do rato
English In-game Sensitivity Switching. Experiment with different levels
of tracking sensitivity in different games and during different scenarios within games.
The G3 Laser Mouse has an out-of-box access to two levels of tracking sensitivity –
1600 dpi and 800 dpi – before driver installation. 800 dpi is the default setting.
(1) Use the SetPoint™ software to configure up to five personalized sensitivity settings
(2) between 400 dpi and 2000 dpi. (3) Sensitivity levels require an ascending order.
(4) Refer to Setpoint’s Software Help to learn how to choose sensitivity levels and to learn
more about the mouse and its software.
Español Ajuste de sensibilidad durante el juego. Experimente con distintos niveles
de sensibilidad de seguimiento en diversos juegos y con situaciones de juego diferentes.
El ratón G3 Laser Mouse permite el acceso inmediato (antes de instalar el controlador)
a dos niveles de sensibilidad de seguimiento: 1600 dpi y 800 dpi. La opción
predeterminada es 800 dpi. (1) Use el software SetPoint™ para configurar hasta
cinco valores de sensibilidad personalizados (2) entre 400 dpi y 2000 dpi. (3) Los niveles
de sensibilidad requieren un orden ascendente. (4) Consulte el sistema de ayuda
de SetPoint para aprender a elegir los niveles de sensibilidad y para obtener información
adicional sobre el ratón y su software.
Français Changement de la sensibilité en cours de partie. Essayez différents
niveaux de sensibilité du suivi dans différents jeux et pour différentes situations
dans les jeux. La souris laser G3 dispose d'origine de deux niveaux de sensibilité,
1600 ppp et 800 ppp, indépendamment du pilote. La valeur par défaut est de 800 ppp.
(1) Utilisez le logiciel SetPoint™ pour définir jusqu'à cinq niveaux de sensibilité
personnalisés (2) entre 400 et 2000 ppp. (3) Les niveaux de sensibilité doivent être définis
par ordre croissant. (4) Reportez-vous à l'aide du logiciel SetPoint pour savoir comment
choisir les niveaux de sensibilité et en savoir plus sur la souris et le logiciel.
Português Alteração da sensibilidade no jogo. Experimente níveis diferentes
de sensibilidade de rastreio em jogos diferentes e durante cenários em jogos diferentes.
O G3 Laser Mouse possui um acesso pronto a utilizar a dois níveis de sensibilidade de
rastreio – 1600 dpi e 800 dpi – antes da instalação do driver. 800 ppp é a predefinição.
(1) Utilize o software SetPoint™ para configurar um máximo de cinco definições de
sensibilidade personalizadas (2) entre 400 dpi e 2000 dpi. (3) Os níveis de sensibilidade
requerem uma ordem ascendente. (4) Consulte a Ajuda do Software do SetPoint
para obter informações acerca da forma como deverá escolher os níveis de sensibilidade
e obter informações adicionais acerca do rato e do respectivo software.
i
1
2
5
English 1) Programmable left and right mouse buttons. Download Logitech
software to customize button and wheel assignments. 2) Scrolling and Zooming. Roll wheel
up to scroll up; roll wheel down to scroll down. To zoom, press wheel down, and then roll
wheel up to zoom in; roll wheel down to zoom out. Press any button to release zoom.
(Not all applications support zooming). 3) Back Button. 4) Forward Button. Use both buttons
with your web browser or with other applications. 5) In-game dpi switching. Press button
to switch between tracking sensitivity settings. With two settings, toggle between the settings.
With more than two settings (enabled with software), the settings will increase and then reverse
order to decrease. For example, a likely scenario will be 800 dpi <press> 1600 dpi <press>
2000 dpi <press> 1600 dpi <press> 800 dpi <press> 400 dpi <press> 800 dpi, etc. The setting
change will not be cyclic (e.g., 400 dpi <press> 800 dpi <press> 1600 dpi <press> 2000 dpi
<press> 400 dpi <press> 800 dpi, etc.). This ensures no abrupt change in tracking sensitivity.
Español 1) Botones izquierdo/derecho de ratón programables. Descargue el software
3
4
Logitech® Setpoint™ para personalizar asignaciones de tareas de botón y botón rueda.
2) Desplazamiento y zoom. Gire el botón rueda hacia delante para desplazarse hacia arriba
y hacia atrás para desplazarse hacia abajo. Para aplicar zoom, pulse el botón rueda y gírelo hacia
delante para ampliar la imagen; gírelo hacia atrás para reducirla. Pulse un botón cualquiera
para anular la función de zoom. Tenga en cuenta que algunas aplicaciones no disponen
de función de zoom. 3) Botón de retroceso. 4) Botón de avance. Utilice ambos botones
con el navegador Web o con otras aplicaciones. 5) Cambio de dpi durante el juego.
Pulse el botón para alternar entre valores de sensibilidad de seguimiento. Si ha configurado
dos valores, la acción alternará entre ambos. Si hay más de dos valores (activados con software),
se activarán sucesivamente los valores en sentido ascendente y luego en sentido descendente.
Por ejemplo, 800 dpi <pulsación> 1600 dpi <pulsación> 2000 dpi <pulsación> 1600 dpi
<pulsación> 800 dpi <pulsación> 400 dpi <pulsación> 800 dpi, etc. El cambio no será cíclico
(p.ej., 400 dpi <pulsación> 800 dpi <pulsación> 1600 dpi <pulsación> 2000 dpi <pulsación>
400 dpi <pulsación> 800 dpi, etc.) para evitar modificaciones de sensibilidad bruscas.
1
®
Setpoint™
Français 1) Boutons de souris gauche et droit programmables.
Téléchargez le logiciel Logitech® Setpoint™ pour personnaliser les affectations des boutons
et de la roulette. 2) Défilement et zoom. Faites tourner la roulette vers le haut pour faire
défiler vers le haut ou faites tourner la roulette vers le bas pour faire défiler vers le bas.
Pour effectuer un zoom avant, maintenez la roulette enfoncée et faites-la tourner vers
le haut; faites tourner la roulette vers le bas pour effectuer un zoom arrière. Appuyez sur
un bouton de la souris pour interrompre le zoom. La fonction de zoom n’est pas prise
en charge par toutes les applications. 3) Bouton Précédent. 4) Bouton Suivant.
Utilisez les deux boutons avec votre navigateur ou avec d'autres applications.
5) Changement de la sensibilité en cours de partie. Appuyez sur le bouton pour
passer d'une sensibilité de suivi à une autre. Si vous avez le choix entre deux paramètres,
vous basculez de l'une à l'autre. Si vous disposez de plus de deux paramètres (fonction du
logiciel), le choix de la sensibilité s'effectue par incrémentation, puis décrémentation.
La succession pourra être, par exemple: 800 ppp <pression> 1600 ppp <pression>
2000 ppp <pression> 1600 ppp <pression> 800 ppp <pression> 400 ppp <pression>
800 ppp, etc. Le changement du paramètre n'est pas cyclique (par exemple: 400 ppp
<pression> 800 ppp <pression> 1600 ppp <pression> 2000 ppp <pression> 400 ppp
<pression> 800 ppp, etc.). Ainsi, le changement de sensibilité s'effectue en douceur.
Português 1) Botões programáveis esquerdo e direito do rato.
Transfira o software Logitech® Setpoint™ para personalizar atribuições dos botões
e da roda. 2) Deslocação e zoom. Desloque a roda para cima para deslocar para cima;
desloque a roda para baixo para deslocar para baixo. Para ampliar, prima a roda e role-a
para cima; role-a para baixo para reduzir. Prima qualquer botão para deixar de utilizar
o zoom. (Nem todas as aplicações suportam o zoom). 3) Botão Retroceder.
4) Botão Avançar. Utilize os dois botões com o browser da Web ou outras aplicações.
5) Alternância de ppp no jogo. Prima o botão para alternar entre as definições
de sensibilidade de rastreio. Com duas definições, alterne entre as definições. Com mais
de duas definições (activadas com software), as definições aumentarão e, em seguida,
inverterão a ordem para diminuir. Por exemplo, um cenário provável será 800 dpi <prima>
1600 dpi <prima> 2000 dpi <prima> 1600 dpi <prima> 800 dpi <prima> 400 dpi <prima>
800 dpi, etc. A alteração de definição não será cíclica (por exemplo, 400 dpi <prima>
800 dpi <prima> 1600 dpi <prima> 2000 dpi <prima> 400 dpi <prima> 800 dpi, etc.).
Tal assegura que nenhuma alteração brusca ocorra na sensibilidade de rastreio.
![](/html/e2/e281/e281bc8bb1618baed90d5ea8fd168ceb2eeb7db9a09071c5f08ae70fd10187b1/bg2.png)
?
English Mouse Not Working. 1) Check the mouse USB cable connection. 2) Try the mouse USB cable
in another USB port on the computer. 3) Try rebooting the computer. 4) If possible, test mouse on another
computer. 5) Visit www.logitech.com/support for more information. 6) Note: To get the most out of your
product, install the software.
Español El ratón no funciona. 1) Compruebe la conexión del cable USB del ratón. 2) Pruebe el cable USB
del ratón en otro puerto USB del ordenador. 3) Reinicie el equipo. 4) A ser posible, pruebe el ratón en otro
ordenador. 5) Visite www.logitech.com/support para obtener información adicional. 6) Nota: para disponer
de todas las funciones del producto, debe instalar el software.
Français La souris ne fonctionne plus. 1) Vérifiez la connexion du câble USB de la souris.
2) Testez le câble USB de la souris sur un autre port USB de l'ordinateur. 3) Essayez de redémarrer l'ordinateur.
4) Si possible, testez la souris sur un autre ordinateur. 5) Accédez au site www.logitech.com/support pour
obtenir plus d'informations. 6) Remarque: pour tirer le meilleur parti de votre produit, installez le logiciel.
Português O rato não funciona. 1) Verifique a ligação do cabo USB do rato. 2) Tente ligar o cabo USB
do rato a outra porta USB no computador. 3) Tente reiniciar o computador. 4) Se possível, teste o rato noutro
computador. 5) Visite www.logitech.com/support para obter mais informações. 6) Nota: Para tirar o maior
proveito do produto, instale o software.
Location
Americas (USA)
Austria
Belgium
Denmark
Eastern Europe
Finland
France
Germany
Hungary
Ireland
Italy
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
United Kingdom +44 -(0)207-309-01 26
Other countries
Hotline Technical Help (Aide Technique)Hotline (Aide Technique)
English: +1 702 269 3457
+43-(0)1 502 221 348
Dutch: +32-(0)2 626 89 60; French: +32-(0)2 626 89 62
+45-35 44 55 17
English: +41-(0)21 863 54 01
+358-(0)9 817 100 21
+33-(0)1-43 62 34 14
+49-(0)69-92 032 166
English: +41-(0)21 863 54 01
+353-(0)1-605 8357
+39-02-214 08 71
+31-(0)10-243 88 98
+47-(0)23 500 083
+351-21 316 4124
+34 –91-375 33 69
+46-(0)8-519 920 20
D +41-(0)21-863 54 11; F +41-(0)21-863 54 31
I +41-(0)21-863 54 61
English: +41-(0)21 863 54 01
English Important Ergonomic Information: Long periods of repetitive motion using an improperly
set-up workspace, incorrect body position, and poor work habits may be associated with physical discomfort
and injury to nerves, tendons, and muscles. If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping,
or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck, or back, see a qualified health professional.
For more information, please read the Comfort Guidelines located on the Logitech® web site at
http://www.logitech.com/comfort, or on the Logitech® Software. International Standards and Safety.
This optical device complies with International Standard IEC 60825-1: 2001-08, Class 1 Laser Product,
and also complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.1, except for deviations pursuant to Laser Notice Nr. 50,
dated July 26, 2001: 1) Emission of a parallel beam of infrared user-invisible light; 2) Maximum power
of 716 microwatts CW, wavelength range 832 — 865 nanometers; 3) Operating temperature between
0°C (32°F) to 40°C (104° F). CAUTION: This optical device has no serviceable parts. Use of controls
or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure. Safety and Usage Guidelines. 1) Do not point infrared beam at eye. 2) In the absence
of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is unsuccessful, switch off device and call
Logitech“ technical support. 3) Do not disassemble your product or expose it to liquid, humidity, moisture,
or temperatures outside the specified operating range of 0°C (32°F) to 40°C (104° F). 4) If your product is
exposed to out-of-range temperatures, switch it off and allow the temperature to return to the normal
operating range.
Warranty and Compliance. Your product comes with a 3-year limited warranty, is UL tested, should only
be used with other UL listed devices, and is FCC and CE compliant. For warranty information, refer to the
software help system. For compliance information, go to http://www.logitech.com/compliance.
Español Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio,
que encontrará en el sistema de ayuda y en la página http://www.logitech.com/comfort.
Normativa internacional y seguridad. Este dispositivo óptico cumple con la normativa internacional IEC
60825-1: 2001-08, Producto láser de clase 1, y con 21 CFR 1040.10 y 1040.1, excepto en lo relacionado
con el aviso de láser número 50, del 26 de julio de 2001: 1) Emisión de un haz paralelo de luz infrarroja
invisible para el usuario; 2) Potencia máxima de 716 microvatios en funcionamiento continuo; intervalo
de longitud de onda entre 832 y 865 nanómetros; 3) Temperatura de funcionamiento entre 0° C y 40° C.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo óptico no incluye piezas que puedan repararse o sustituirse. La utilización
de controles, ajustes o procedimientos no especificados en este documento puede dar como resultado
la exposición a radiaciones peligrosas. Directrices de uso y seguridad. 1) No dirija el haz infrarrojo
directamente a los ojos. 2) Si hay problemas de funcionamiento que no ha conseguido resolver,
apague el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Logitech.
3) No desmonte el producto, no deje que entre en contacto con líquidos ni lo utilice en entornos
húmedos o con una temperatura superior a la indicada en las especificaciones, entre 0º C y 40º C.
4). De darse una temperatura ambiente fuera de los límites permitidos, apague el dispositivo y espere
hasta que se den las condiciones de temperatura requeridas.
Garantía y cumplimiento de normativas. El producto se entrega con una garantía limitada de tres años,
ha pasado las pruebas UL, debería usarse únicamente con dispositivos con certificación UL y cumple
con las normativas FCC y CE. Para obtener más información sobre la garantía, consulte el sistema de ayuda
del software. Para obtener más información sobre el cumplimiento de las normativas,
visite http://www.logitech.com/compliance.
www.logitech.com/supportwww.logitech.com/support
Français Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech
et votre confort dans l'Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort.
Normes internationales et sécurité. Ce dispositif optique est conforme à la norme internationale
IEC 60825-1: 2001-08 pour les produits laser de classe 1 et à la réglementation 21 CFR 1040.10
et 1040.1, sauf exceptions découlant de l'avis sur les dispositifs laser n° 50 (Laser Notice Nr 50), en date
du 26 juillet 2001: 1) Emission d'un faisceau parallèle de lumière infrarouge invisible pour l'utilisateur;
2) Puissance maximale de 716 microwatts avec onde entretenue, gamme de longueur d'ondes
comprise entre 832 et 865 nanomètres; 3) Plage de température de fonctionnement: 0 à 40° C.
ATTENTION: cette souris optique ne nécessite aucun entretien. L'utilisation de commandes et réglages
ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent de
provoquer une exposition à des radiations dangereuses. Consignes de sécurité et conseils d'utilisation.
1) Ne pas diriger le rayon infrarouge vers les yeux. 2) En cas de dysfonctionnement et de dépannage
infructueux, éteignez le dispositif et contactez l'assistance technique Logitech. 3) Ne pas démonter le produit
ni l'exposer à l'humidité, aux liquides, à des températures hors de la plage recommandée de fonctionnement
de 0 à 40° C. Si le produit est exposé à des températures extrêmes, le désactiver et laisser la température
revenir à la normale de fonctionnement.
Garantie et conformité. Votre produit, certifié UL, est livré avec une garantie limitée de 3 ans, doit être
utilisé uniquement avec des appareils certifiés UL et est conforme aux normes FCC et CE. Pour en savoir plus,
consultez l'Aide du logiciel. Pour les informations relatives à la conformité, rendez-vous sur
http://www.logitech.com/compliance.
www.logitech.com
© 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2006 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
624328-0403.A
Português Informações importantes sobre ergonomia. Leia as directrizes de conforto
no sistema de ajuda e em http://www.logitech.com/comfort. Normas internacionais e segurança.
Este dispositivo óptico cumpre a norma internacional IEC 60825-1: 2001-08, Produto laser Classe 1
e também cumpre 21 CFR 1040.10 and 1040.1, excepto os desvios conforme Laser Notice Nr. 50,
26 de Julho de 2001: 1) Emissão de uma radiação paralela de luz de infravermelhos invisível ao utilizador;
2) Potência máxima de 716 microwatts CW, raio de comprimento de onda 832 — 865 nanometros;
3) Temperatura de funcionamento entre 0º C e 40º C. AVISO: Neste dispositivo óptico não existem peças
que precisem de manutenção. A utilização de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não
especificados podem resultar na exposição perigosa a radiação. Directrizes de utilização e segurança.
1) Não aponte os raios de infravermelhos para os olhos. 2) Se o dispositivo não funcionar correctamente
e a resolução de problemas efectuada inicialmente pelo utilizador não tiver sucesso, desligue o dispositivo
e contacte a assistência técnica da Logitech. 3) Não desmonte o produto, não deixe que entre em contacto
com líquidos nem exponha a humidade ou temperaturas fora do intervalo de funcionamento especificado
de 0°C a 40°C. 4) Se o produto for exposto a temperaturas fora do intervalo, desligue-o e permita que
a temperatura volte ao intervalo de funcionamento normal.
Garantia e compatibilidade. Este produto tem uma garantia limitada de 3 anos, foi submetido ao teste
UL, só deve ser utilizado com outros dispositivos UL listados e está em conformidade com FCC e CE.
Para obter informações sobre a garantia, consulte o sistema de ajuda do software. Para obter informações
sobre a compatibilidade, vá a http://www.logitech.com/compliance.