Logitech Cordless MX Duo Installation Manual

Page 1
Installation
3
1
4
OFF
English Turn OFF
computer.
Español Apague 
el ordenador.
Français Mettez
l’ordinateur hors tension.
Português Desligue 
o computador.
2
5
English Plug the AC cable into the black USB connector. 
Plug the AC adapter into an outlet.
Español Conecte el cable CA al conector USB negro. 
Conecte el adaptador CA a la toma de alimentación.
Français Branchez le cordon d’alimentation électrique 
dans le connecteur USB. Branchez l’adaptateur secteur dans  la prise électrique.
Português Ligue o cabo AC ao conector USB preto. 
Ligue o adaptador AC à tomada de parede.
PC
English Plug the Base Station cable(s) into the computer. PC desktops use green mouse and purple 
keyboard connectors (PS/2). PC notebooks and Macintosh® computers use black connector (USB) only.
Español Conecte al ordenador los cables de la estación base. Los PC de sobremesa usan conectores 
de ratón verdes y conectores de teclado morados (PS/2). Los PC portátiles y los ordenadores Macintosh® usan sólo conectores negros (USB).
PC
Français Branchez le ou les câbles de la base dans l’ordinateur. Les ordinateurs de bureau 
utilisent un connecteur PS/2 vert pour la souris et violet pour le clavier. Les ordinateurs portables  et les Macintosh® utilisent un connecteur USB noir uniquement.
Português Ligue o(s) cabo(s) da estação de base ao computador. PC de secretária utiliza conectores
de rato verde e de teclado roxo (PS/2). PC notebook e computador Macintosh® utilizam somente conector preto (USB).
Mac
English Place the Base Station away from
electrical devices.
Español No coloque la estación base cerca 
de dispositivos eléctricos.
Français Eloignez la base de tout appareil
électrique.
Português Coloque a estação de base longe 
de aparelhos eléctricos.
7
English Remove the yellow label from the
mouse battery compartment. The mouse uses only 2 RECHARGEABLE NiMH batteries. 
Keyboard: insert 2 AA alkaline batteries.
Español Debe quitar la etiqueta amarilla 
del compartimento de las pilas del ratón.  El ratón necesita 2 pilas NiMH RECARGABLES.  Teclado: introduzca 2 pilas alcalinas AA.
8
Français Enlevez l’étiquette jaune du
compartiment des piles de la souris. La souris n’utilise que deux piles rechargeables NiHM. Clavier: insérez deux piles alcalines AA.
Português Remova a etiqueta amarela 
do compartimento de bateria do rato.  O rato utiliza apenas duas baterias NiMH RECARREGÁVEIS. Teclado: introduza  duas baterias AA alcalinas.
6
LED
English
green. Low battery: LED blinks red. Important: for full capacity, three complete charges are needed.
Español
Carga completada: el diodo del ratón permanece verde. Pilas descargadas: el diodo parpadea con luz roja. Importante: se necesitan 
tres operaciones completas para obtener la carga plena.
Français
reste allumé en continu. Niveau faible: le témoin rouge clignote. Important: pour parvenir à une charge totale, il faut effectuer trois cycles  de chargement complets.
Português
do LED fica estável. Bateria fraca: a luz vermelha do LED pisca. Importante: para a capacidade máxima, são necessárias três cargas completas.
Place the mouse in the Base Station to charge the mouse batteries. Charging: mouse LED blinks green. Charged: LED turns solid
Coloque el ratón en la estación base para cargar las pilas del ratón. Carga en curso: el diodo del ratón parpadea con luz verde. 
Placez la souris sur sa base pour recharger les piles de la souris. Chargement: le témoin vert clignote. Charge: le témoin vert 
Coloque o rato na estação de base para carregar as baterias. Carregando: a luz verde do LED do rato pisca. Carregado: a luz verde
9
English Turn ON the
computer.
Español Encienda 
el ordenador.
Français Mettez
l’ordinateur sous tension.
Português Ligue 
o computador.
sec.
2
4
English Press the connect button on the receiver, and then press the connect button on the mouse. Wait 20 seconds. Press
the connect button on the receiver, and then press the connect button on the keyboard.
Español Pulse el botón de conexión del receptor y luego el botón de conexión del ratón. Espere 20 segundos. Pulse el botón
de conexión del receptor y luego el botón de conexión del teclado.
Français Appuyez sur le bouton de connexion du récepteur, puis sur le bouton de connexion situé sous la souris. 
Attendez 20 secondes. Appuyez sur le bouton de connexion du récepteur, puis sur le bouton de connexion situé sous le clavier.
Português Prima o botão de conexão no receptor e, em seguida, prima o botão de conexão no rato. Aguarde 20 segundos.
Prima o botão de conexão no receptor e, em seguida, prima o botão de conexão no teclado.
English Install the software. Español Instale el software. Français Installez le logiciel. Português Instale o software.
1
20
3
Page 2
11
PC
PC
Mac
22
33
44
LED
55
1
20
2
sec.
English Solving Setup Problems.
1. Check cable connections. 2. Place the Base Station away from electrical devices, and avoid metallic surfaces. 3. Check battery installation.  Make sure to remove the yellow label from the mouse battery compartment. The mouse uses only 2 RECHARGEABLE NiMH batteries. Do not use these batteries in the keyboard. 4. Charge the mouse. While the mouse is charging, mouse LED blinks green. This LED turns solid green when the batteries are fully charged. Recharge the mouse when mouse LED blinks red. Important: for a full capacity charge, three complete charges are needed. 5. Establish communications. Press the connect button on the receiver, and then press the connect button on the mouse. Wait 20 seconds. Press the connect button on the receiver, and then press the connect button on the keyboard.
Español Resolución de problemas de instalación
1. Compruebe las conexiones de los cables. 2. No coloque la estación base cerca de dispositivos eléctricos o sobre superficies metálicas. 3. Compruebe la colocación de las pilas. Debe quitar la etiqueta amarilla del compartimento de las pilas del ratón. El ratón necesita 2 pilas NiMH RECARGABLES. No utilice estas pilas para el teclado. 4. Cargue el ratón. Mientras se carga el ratón, parpadea la luz verde del diodo luminoso. La luz verde permanente del diodo LED indica que las pilas están completamente cargadas. Cargue el ratón cuando parpadee la luz roja del diodo. Importante: se necesitan tres operaciones para obtener la carga plena. 5. Establezca la comunicación. Pulse el botón de conexión del receptor y luego el botón de conexión del ratón. Espere 20 segundos. Pulse el botón de conexión del receptor y luego el botón de conexión del teclado.
4
m
Vo
lu
e
te
u
a
di
e
M
Pr
i n
t
F
7
F
6
(
*
9
I
U
J
K
<
M
N
,
M
S
c
ro
Pr
l l
t
S
c
r
L
o
ck
S
y
s
R
M
y
C
o
m
M
y
Do
M
y
c
S
a
ve
F
8
) 0
P
O
L
>
.
Alt Gr
Pi
F
9
F
1
1
F
1
0
Backspace
+
_
=
}
[{]
:
|
"
;
\
'
Shift
?
/
alt
option
q
M
y
M
usi
c
c
F1
2
Insert Home
Delete End
Enter
Ctrl
English 1. Suspend key 2. F-Lock key
3.Communication keys 4. Multimedia keys
5. Internet keys 6. iNav™. For more information,
see software help system.
Español 1. Botón de suspensión 2. Botón Bloq
teclas F 3. Botones de comunicación 
4. Botones multimedia 5. Botones de Internet 
6. Botón iNav™. Si desea obtener más información,
consulte el sistema de ayuda del software.
Français 1.Touche d’interruption 
2. Touche Verr. F 3. Touches de communication
4. Touches multimédias 5. Touches Internet
6. iNav™ Pour plus d’informations, reportez-vous
à l’aide du logiciel.
Português 1. Tecla de Suspender 
2. Tecla de bloqueio F 3. Teclas de comunicação
4. Teclas de multimédia 5. Teclas da Internet 
6. iNav™. Para obter mais informações, 
consulte o sistema de ajuda do software.
3
2
am
c
eb
W
/
er
g
en
s
es
M
S
M
S
l
i
Ma
E-
k
c
o
L
-
F
1
6
Esc
d
n
e
p
us
S
Go
Tab
Caps Lock
Shift
Ctrl
New Reply Forward Send
F2
F1
@1!
#
2
3
Q
W E
S
A
Z
X
~ #
Alt /
alt
option
F3
D
Undo Redo
F4
F
5
%
$
5
6^7&8
4
R
T
Y
F
G
H
V
C
B
3
Français Problèmes d’installation.
sont bien installées. Assurez-vous d’enlevez l’étiquette jaune du compartiment des piles de la souris. La souris n’utilise que deux piles RECHARGEABLES NiHM. N’utilisez pas ces piles  avec le clavier. 4. Chargez la souris. Le témoin vert de la souris clignote pour indiquer qu'elle est en cours de chargement. Le témoin vert reste allumé en continu quand les piles sont complètement rechargées. Rechargez la souris quand le témoin rouge clignote. Important: pour parvenir à une charge totale, il faut effectuer trois cycles de chargement complets. 
5. Etablissez la communication. Appuyez sur le bouton de connexion du récepteur, puis sur le bouton de connexion situé sous la souris. Attendez 20 secondes. Appuyez sur le bouton  de connexion du récepteur, puis sur le bouton de connexion situé sous le clavier.
Português Resolvendo problemas de configuração.
3. Verifique a instalação das baterias. Certifique-se de remover a etiqueta amarela do compartimento de bateria do rato. O rato utiliza apenas duas baterias NiMH RECARREGÁVEIS.  Não utilize estas baterias no teclado. 4. Carregue o rato. Enquanto o rato estiver a ser carregado, a luz verde do LED do rato irá piscar. Quando as baterias estiverem completamente carregadas, o LED ficará estável. Recarregue o rato quando a luz vermelha do LED piscar. Importante: para a capacidade máxima, são necessárias três cargas completas. 
5. Estabeleça comunicações. Prima o botão de conexão no receptor e, em seguida, prima o botão de conexão no rato. Aguarde 20 segundos. Prima o botão de conexão no receptor e,  em seguida, prima o botão de conexão no teclado.
1. Vérifiez les connexions des câbles. 2. Eloignez la base des autres appareils électriques et évitez les surfaces métalliques. 3. Vérifiez que les piles
1. Verifique as conexões dos cabos. 2. Coloque a estação de base longe de aparelhos eléctricos e evite superfícies metálicas. 
5
English 1. Scroll up. 2. Scroll down. 3. Scroll line-by-line.
h
c
u
o
iT
S
e
a
r
c
h
S
h
o
ppi
n
g
ites
r
o
v
Fa
My
H
o
m
P
ause
Br
eak
Page Up
Page Down
e
Num Lock
Home
4
1
End
0
Ins
/
*
9
+
87
Pg Up
6
5
Enter
2
3
Pg Dn
.
Del
4. Switch view between active programs/ documents.
5. Forward button. 6. Backward button.
Español 1. Desplazamiento hacia arriba. 2. Desplazamiento
hacia abajo. 3. Desplazamiento línea por línea. 4. Cambio de programas/documentos activos. 5. Botón de avance.
6. Botón de retroceso.
Français 1. Défilement vers le haut. 2. Défilement vers le bas.
3. Défilement pas à pas. 4. permet de changer aisément  de programmes et de documents. 5. Bouton Suivant. 
6. Bouton Précédent.
Português 1. Deslocar para cima. 2. Deslocar para baixo.
3. Deslocar linha por linha. 4. Alternar visualização entre programas activos/documentos. 5. Botão de avançar.
6. Botão de voltar.
5
6
4
1
3 2 4
English ForMacintosh
®
: F12 key opens 
CD tray forsystems using keyboard ejection.  After software installation, useMedia key to open CD tray.
Español Para Macintosh
®
: la tecla F12 abre 
la bandeja de CD para sistemas con extracción mediante teclado. Después de instalar  el software, use el botón Media para abrir  la bandeja.
Français Pour Macintosh
®
: La touche F12
ouvre le plateau CD pour les systèmes bénéficiant de la fonction d’éjection par  le clavier. Une fois le logiciel installé, appuyez sur la touche Media pour ouvrir le plateau CD.
Português Para Macintosh
®
: A tecla F12
abre o tabuleiro de CD para sistemas que utilizam ejecção de teclado. Depois da instalação do software, utilize a tecla de média para abrir o tabuleiro de CD.
English Important Ergonomic
Information. Read Comfort Guidelines 
in software help system or at
http://www.logitech.com/comfort.
Español Información sanitaria
importante. Lea las recomendaciones  para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software o en la dirección
http://www.logitech.com/comfort.
Français Informations importantes
relatives au confort. Veuillez lire le guide
Logitech et votre confort dans l’Aide  du logiciel ou sur le site Web
http://www.logitech.com/comfort.
Português Informações importantes
sobre ergonomia. Leia as directrizes 
de conforto no sistema de ajuda do software  ou no endereço
http://www.logitech.com/comfort.
English Read battery warning in help system.
The mouse has no serviceable parts and complies with International Standard IEC 825-1: 1993. CAUTION: Use of controls or adjustments Ł or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Class 1 LED Product.
Español Lea la advertencia sobre las pilas Ł
en el sistema de ayuda. Este ratón no incluye piezas que puedan repararse o sustituirse y cumple Ł con la normativa internacional IEC 825-1: 1993. PRECAUCIÓN: La utilización de controles, Ł ajustes o realización de procedimientos Ł no especificados en este documento puede dar como resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Producto LED de clase 1.
Français Veuillez lire l’avertissement relatif Ł
aux piles dans l’Aide du logiciel. La souris Ł ne nécessite aucun entretien et est conforme Ł à la norme internationale IEC 825-1: 1993. ATTENTION: l’utilisation de commandes et réglages ou l’emploi de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent de provoquer une exposition Ł à des radiations. Produit DEL de Classe 1.
Português Leia o aviso sobre baterias no sistema
de ajuda. Não existem peças no rato que exigem manutenção e o rato está em conformidade com Ł o padrão internacional IEC 825-1: 1993. AVISO: o uso de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não especificados podem resultar na exposição perigosa a radiação. Produto de LED Classe 1.
English Your product
comes with a limited warranty. See help system.
Español Este producto
tiene una garantía limitada. Consulte  el sistema de ayuda.
©2003 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks areowned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of theirrespective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear inthis manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Français Ce produit 
est doté d'une garantie limitée. Reportez-vous  à l’Aide.
Português Este produto
tem uma garantia limitada. Consulte  o sistema de ajuda.
623197-0403.A
Loading...