Mit mehr als 1
lern und Lage
hört Linde zu
weit. Dieser
Linde-Produ
anerkannt le
nik, sondern
und Betriebs
nen des Wettb
Die hohe Qualität in der Fertigung ist auch
der Maßstab für die Qualität unserer Dienstleistung. Mit zehn Produktionsbetrieben und
einem dichten Netz von Vertriebspartnern stehen wir Ihnen rund um die Uhr und rund um die
Welt zur Verfügung.
Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/2012I
00.000 verkauften Gabelstaprtechnikgeräten pro Jahr ge-
den führenden Herstellern welt-
Erfolg hat gute Gründe. Denn
kte überzeugen nicht nur durch
istungsstarke, innovative Tech-
vor allem durch niedrige Energie-
kosten, die bis zu 40 % unter de-
ewerbs liegen.
Ihr Linde-Pa
plettes Leis
der kompeten
bis hin zum Se
der passende
Miete oder Mi
Ihrer Arbeit
bietet Ihnen Spitzenleistung, höchste Sicherheit und den besten Fahrkomfort. Damit dies
auch in Zukunft und für einen möglichst langen
Zeitraum so bleibt, müssen Sie die Produktqualität erhalten und verstehen, wie Sie sie
bestmöglich nutzen können.
Diese Betriebsanleitung bietet alle notwendigen Informationen für die Inbetriebnahme
das Fahren, die Instandhaltung und Wartung
dieses Staplers.
Unzulässige Verwendung
Zubehör ist gemäß den mitgelieferten Anweisungen zu benutzen.
Befolgen Sie die mit Ihrem Stapler ausgelieferte Betriebsanleitung. Führen Sie Inspektions- und Wartungsarbeiten regelmäßig und
gemäß dem Wartungsplan durch. Nutzen Sie
dabei die empfohlenen Betriebsstoffe.
Die Bezeichnungen vorn, hin
rechts im Text beziehen sich
lage der Komponenten in Vorw
tung des Staplers.
ten, links und
auf die Einbau-
ärtsfahrtrich-
GEFAHR
Hoher Sachschaden, Verletzungs- und Lebensgefahr.
Unzulässige Verwendung vermeiden.
Jede Verwendung für die das Fahrzeug nicht
zugelassen ist, ist ein durch den Betreiber
oder Fahrer und nicht durch den Hersteller zu
vertretender Sachverhalt.
Die nachfolgende Aufzählung ist beispielhaft
und hat keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
Das Fahrzeug ist nicht zugelassen für:
• das Mitfahren von Personen, sofern das
Fahrzeug nicht dafür vorgesehen ist,
• den Einsatz in feuer- o
fährdeten Bereichen
• das Ein- und Ausstapeln auf Schrägen,
• das Betreten der angehobenen Gabelzinken,
• das Überschreiten de
higkeit,
• eine Erhöhung der Tragfähigkeit, zum Beispiel durch Anbringen eines zusätzlichen
Gewichts.
,
Einsatzbeschreibung und klimatische Bedingungen
Normaleinsatz
• Innen- und Außeneinsatz
• Umgebungstempe
tropischen Länd
• Einsatz bis 2000 Meter über NN.
ratur in nordischen und
ern -10 °C bis 40 °C
Sondereinsatz (teilweise mit Sondermaßnahmen)
• Umgebungstemperatur in tropischen
Ländern bis 40 °C
• Kühlhausausfüh
rung bis -32 °C
Spezifische Verwendung des Gabelstaplers
Ihr Gabelstapler ist für das Stapeln und den
Transport von Lasten gemäß den Angaben in
der Tragfähigkeitstabelle ausgelegt.
Wir bitten Sie, die dem Fahrzeug beiliegende
VDMA-Broschüre zu beachten: die „Richtlinien zur Verwendung industrieller Flurförderzeuge in Übereinstimmung mit geltenden
der explosionsge-
r maximalen Tragfä-
2Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/2012
Einleitung 1
Spezifische Verwendung des Gabelstaplers
Spezifikationen und Vorschriften“, die Sicherheitsvorschriften für den industriellen Einsatz
von Gabelstaplern sowie die Straßenverkehrsordnung, sollte der Betrieb des Fahrzeugs auf öffentlichen Straßen vorgesehen
sein.
Richtlinien zur Verwendung industrieller Flurförderzeuge müssen durch die Wartungstechniker und den Benutzer befolgt werden.
Sollten diese Richtlinien n
trägt der Benutzer die Veran
Hersteller ist von seiner Ve
befreit.
Wenn das Fahrzeug zu anderen als den in den
Einsatzhinweisen angegebenen Zwecken
icht befolgt werden,
twortung. Der
rantwortung
verwendet wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
Änderungen an Ihrem Fahrzeug sowie das
Anbringen von Ausrüstung oder ein Umbau
des Fahrzeugs ist ohne eine Genehmigung
seitens des Herstellers nicht erlaubt.
Wartungsarbeiten müssen vo
Personal durchgeführt werd
Hersteller für die Ausführu
autorisiert sind.
Diese Arbeiten müssen in der Wartungsdokumentation erfasst werden. Diese Dokumentation muss ordnungsgemäß durchgeführt
werden, um die Gewährleistung überprüfen
zu können.
n qualifiziertem
en, die vom
ng dieser Arbeiten
Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/20123
1 Einleitung
Verwendete Symbole
Verwendete Symbole
GEFAHR
Nichteinhaltung kann das Leben von Personen
gefährden und zu schwerwiegenden Schäden am
Gerät führen.
VORSICHT
Nichteinhaltung kann zu schweren Verletzungen
und Schäden am Gerät führen.
ACHTUNG
Nichteinhaltung kann zu schweren Schäden am
Gerät oder zur Zerstörung des Geräts führen.
HINWEIS
Die technischen Informationen müssen
besonders beachtet werden, da sie sogar
für einen Sachkundigen nicht unbedingt
offensichtlich sein müssen.
UMWELTHINWEIS
Die hier aufgeführten Hinweise müssen beachtet werden, sonst kann es zu Umweltschäden kommen.
4Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/2012
Technische Beschreibung
Einleitung 1
Technische Beschreibung
Die elektrischen Hochhubwagen L10, L12
und L14C des Typs 1169 für Mitgängerbetrieb
können Paletten mit einem maximalen Gewicht von 1000 kg (L10), 1200 kg (L12) bzw.
1400 kg (L14C) in Werkstätten, Lagern und
Fabriken heben und stapeln.
Fahren
Diese Hochhubwagen sind mit einem
1,2 kW-Fahrmotor ausgestattet, der das Antriebsrad über ein Untersetzungsgetriebe
antreibt:
• Asynchroner Fahrmotor, 1,2 kW
• Anfahren und Beschleunigen ohne Ruckeln
• Elektrische Bremsung
• 6 km/h Geschwindigkeit auch im voll
beladenen Zustand
Anheben
Nennlast:
Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/20125
• L10: 1000 kg
• L12: 1200 kg
• L14C: 1400 kg
Hubmotor:
• L10:Leistung1kWS315%
• L12: Leistung 2,45 kW S3 15 %
• L14C: Leistung 3,2 kW S3 10 %
Verschiedene Hubgerüsttypen:
• Hubgerüsttyp E (Simplex): nicht teleskopisch mit mittlerem Zylinder,
• Hubgerüsttyp S (Standard): teleskopisch
ohne Freihub und zwei seitliche Zylinder,
• Hubgerüsttyp D (Duplex): teleskopisch
mit Freihub, seitlichen Ketten und zwei
seitlichen Zylindern,
• Hubgerüsttyp T (Triplex): teleskopisch
mit Freihub, seitlichen Ketten und zwei
seitlichen Zylindern,
1 Einleitung
Technische Beschreibung
Fahren
Eine lange, robuste und ergonomische
Deichsel ermöglicht es dem Fahrer, die
Antriebs- und Lenkräder ohne Anstrengung
zu bewegen.
Mit der Deichsel werden folgen
gen aktiviert: Lenkung, Ant
Hupe, proportionale Hub-/A
wie Sicherheitsschalter hi
Aus Sicherheitsgründen bewegt sich die
Deichsel bei der Freigabe automatisch in
die obere Position zurück, da sie unter Druck
eines Gaszylinders steht.
de Steuerun-
rieb vorn/hinten,
bsenktasten so-
nten.
Bremsen
Die Elektromagnetbremse der Hochhubwagen L10, L12 und L14 zeichnet sich durch
eine geringe Handhabungszeit, eine niedrige
Trägheit sowie durch eine Drehmomentübertragung ohne Freiwinkel aus.
Bremssystem:
• Gegenstrom, bei Freigabe des Fahrgebers,
• Gegenstrom durch Änderung der Fahrtrichtung,
• Gegenstrom, gesteuert
schalter hinten (Auffa
• Elektromagnetische Sicherheitsbremse,
gesteuert durch Notaushebel,
• Elektromagnetische Sicherheitsbremse,
gesteuert durch obere oder untere Position
der Deichsel,
• Elektromagnetische
viert durch Trennung
stung.
durch Sicherheits-
hren),
Feststellbremse, akti-
der Versorgungslei-
• Ablagefach zur Aufbewahrung von Folienrollen, Klebstoff, Handschuhen, Stiften
usw.,
• ein abnehmbares Klemmbrett zum Anbringen von Listen und Dokumenten im A4-Format,
• ein Not-Halt-Knopf am Fahrg
• Betriebsstundenzähler/Entladeanzeige.
Folgende Komponenten sind optional erhältlich:
• Lastschutzgitter,
• Doppel-Lasträder,
• Antriebsrad aus anderem Material als
Gummi,
• Digicode (LFM-GO),
• Kühlraum-Geräteversion,
• Kriechgeschwindigkeitsfunktion* (Entriegelungsknopf des Staplers betätigt, Deichsel
in oberer Position),
• Proportionalgeschwindi
• Linde Fleet-Manager (LFM).
estell,
gkeit,
Fahrersitz
Die Standardausrüstung am Fahrerplatz
umfasst:
6Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/2012
.
EG-Konformitätserklärung
Linde (China) Forklift Truck Corp. Ltd
No. 89 Jinshang Road, Xiamen 361009
Xiamen, P.R.China
Wir erklären, dass die Maschine
Einleitung 1
EG-Konformitätserklärung
Erklärung
Flurförderzeug
L14C, Baureihe 1169
mit der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG in der letzten gültigen Fassung übereinstimmt.
Personal, das bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:
siehe EG-Konformitätserklärung
Linde (China) Forklift Truck Corp. Ltd
Die Herstellererklärung zur EG-Konformität
des Gabelstaplers tritt beim Kauf in Kraft. Dies
kann anhand der EG-Konformitätserklärung
und des CE-Kennzeichens auf dem Typenschild überprüft werden. Siehe die obige Erklärung.
Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/20127
entsprechend dieser Betriebsanleitung
entsprechend dieser Betriebsanleitung
1 Einleitung
EG-Konformitätserklärung
Unerlaubte Veränderungen am Gabelstapler
oder zusätzliche Montage von Geräten an den
Gabelstapler können dessen Sicherheit beeinträchtigen und lassen daher die EG-Konformitätserklärung ungültig werden.
Die EG-Konformitätserklärung muss sicher
aufbewahrt und bei Bedarf den entsprechenden Behörden vorgelegt werden.
8Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/2012
2
Sicherheit
2 Sicherheit
Sicherheitsvorschriften
Sicherheitsvorschriften
Die folgenden Anweisungen und die dem
Fahrzeug beiliegende VDMA-Broschüre mit
den „Richtlinien zur Verwendung industrieller Flurförderzeuge in Übereinstimmung mit
geltenden Spezifikationen und Vorschriften“
müssen den betreffenden Personen, insbesondere den für Wartung und Betrieb des
Fahrzeugs zuständigen Mitarbeitern, bekannt
gemacht werden. Der Arbeitgeber muss dafür
sorgen, dass alle Informationen hinsichtlich
der Sicherheit vom Fahrer der Maschine genau verstanden und befolgt werden.
Bitte insbesondere die folgenden Richtlinien
und Sicherheitsvorschriften beachten:
• Informationen zur Verwen
Flurförderzeuge
• Vorschriften in Bezug auf Verkehrswege
und Arbeitsbereiche
• Rechte und Verantwortlichkeiten des
Fahrers sowie vom Fahrer zu ergreifende
Maßnahmen
• Einsatz in speziellen Be
• Informationen über das Gewicht und die
Abmessungen von Paletten oder anderen
Container
• Informationen zum Starten, Fahren und
Bremsen
dung industrieller
reichen
• Informationen zur Wartung und Reparatur
• Regelmäßige Kontrollen und technische
Inspektionen
• Recycling von Schmierfetten,
Batterien
•Restrisiken
Der Fahrer und der Verantwortliche (Arbeitgeber) müssen beim Umgang mit Flurförderzeugen sorgfältig auf die Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften achten.
Bei der Einweisung der Fahr
folgenden Punkte besonde
werden:
• Funktionsmerkmale des Fahrzeugs
• Spezielles Zubehör
• Merkmale des Arbeitsbere
Ziel eines jeden Fahrertrainings muss die
vollständige Beherrschung des Fahrzeugs
sein.
Erst nach Erreichen dieses Ziels darf der Fahrer mit Transportaufgaben betraut werden, die
den Umgang mit Paletten beinhalten.
Die Standsicherheit de
rekter Verwendung des F
stet.
s Staplers wird bei kor-
Ölen und
er muss auf die
rs hingewiesen
ichs
ahrzeugs gewährlei-
Restrisiken
Trotz sorgfältiger
gültigen Normen und
ausgeschlossen wer
dem Flurförderzeug
auftreten können.
Das Flurförderzeug mit seinen möglichen
Anbaugeräten entspricht den zur Zeit gültigen
Sicherheitsbestimmungen. Trotzdem ist auch
bei bestimmungsgemäßer Verwendung und
Beachtung aller gegebenen Hinweise ein
Restrisiko nicht auszuschließen.
Auch über den engeren Gefahrenbereich des
Flurförderzeugs hinaus ist ein Restrisiko nicht
auszuschließen. Personen, die sich in diesem
10Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/2012
Arbeit und Einhaltung aller
Vorschriften kann nicht
den, dass im Umgang mit
noch weitere Gefahren
Bereich aufhalten,
zeug eine erhöhte Au
um im falle einer eve
eines Zwischenfall
reagieren zu könne
GEFAHR
Die Personen, die sich im Bereich des Flurförderzeugs aufhalten, müssen auf die Gefahren, die
durch den Einsatz des Flurförderzeugs entstehen
können, hingewiesen werden.
Zusätzlich wird auch in dieser Betriebsanleitung
auf weitere Sicherheitsvorschriften hingewiesen.
Restgefahren können sein:
müssen dem Flurförder-
fmerksamkeit widmen,
ntuellen Fehlfunktion,
s oder eines Ausfalls sofort
n.
Sicherheit 2
Standsicherheit
• Austritt von Betriebsstoffen durch Undichtigkeit, Bruch von Leitungen, Schläuchen
oder Behältern,
• Unfallgefahr beim Fahren auf ungünstigen
Bodenverhältnissen wie Gefälle, Glätte,
Unebenheiten oder schlechte Sicht,
• beim Bewegen des Flurförder
fahr durch Stürzen, Stolper
usw. besonders bei Nässe, au
Betriebsstoffen oder verei
chen,
zeugs, Ge-
n, Abrutschen
sgetretenen
sten Oberflä-
Standsicherheit
Bei einer bestimmungsge
des Flurförderzeugs ist
gewährleistet.
Die Standsicherheit ka
• zu schneller Kurvenfahrt,
• Fahren mit angehobener Last,
• Fahren mit zur Seite au
(z. B. Seitenschieber
mäßen Verwendung
die Standsicherheit
nn gefährdet sein bei:
sgeschobener Last
),
• Feuer- und Explosionsgefährdung durch
Batterie und elektrische Spannungen,
• menschliches Fehlverhalten,
• Nichtbeachtung der Sicherhei
ten,
• Gefahr durch nicht beseitigte Gewaltschäden,
• Gefahr durch mangelnde Wartung und
Prüfung,
• Gefahr durch Verwendung fal
triebsstoffe.
• Wenden und Schrägfahrt a
Steigungsstrecken,
• talseitiges Führen der Last auf Gefälle oder
Steigungsstrecken,
• zu breite Lasten,
• Fahren mit pendelnder L
• Rampenkanten oder Stufen.
tsvorschrif-
scher Be-
uf Gefälle oder
ast,
Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/201211
2 Sicherheit
Verwendung der Betriebsstoffe
Verwendung der Betriebsstoffe
Die Betriebsstoffe müssen immer gemäß
den vom Hersteller gelieferten Anweisungen
benutzt werden.
Die Betriebsstoffe dürfen nur in vorschriftsmäßigen Behältern an den hierfür vorgesehenen
Stellen aufbewahrt werden. Da sie brennbar sein können, dürfen sie nicht mit offenen
Flammen oder heißen Gegenständen in Berührung kommen.
Beim Auffüllen von Betriebs
Gefäße verwenden.
Die Angaben des Herstellers bezüglich der
Sicherheit und des Entsorgens von Betriebsstoffen und Reinigungsmitteln beachten
Das Verschütten von Betriebsstoffen vermeiden. Bei Verschmutzungen des Bodens für
dessen Reinigung ein Bindemittel verwenden
und die Produkte ordnungsgemäß entsorgen
bzw. recyceln.
toffen nur saubere
Alte oder verbrauchte Betriebsmittel müssen
vorschriftsmäßig entsorgt bzw. recycelt
werden.
Vor einer Schmierung, dem Austausch eines
Filters oder Arbeiten an der Hydraulik die
betroffenen Teile reinigen.
Gebrauchte Einzelteile müs
tung der Umweltschutzvorsc
werden.
VORSICHT
Es ist gefährlich, wenn unter Druck austretende
Hydraulikflüssigkeit in die Haut eindringt.
Bei solchen Verletzungen ist sofort ein Arzt hinzuzuziehen.
VORSICHT
Falscher Umgang mit Kühlmitteln oder Kühlzusätzen ist gefährlich für Gesundheit und Umwelt.
Regelmäßige Generalinspektionen der Fahrzeuge
Der verantwortliche Techniker muss regelmäßig eine Kontrolle des Fahrzeugs durchführen
oder diese von anderen durchführen lassen,
sodass mögliche Verschleißerscheinungen
mit Gefahrenpotenzial bereits in einem frühen
Stadium erkannt werden.
In Frankreich gelten die Anweisungen vom
25. Juni 1999 und vom 9. Juni 1993, außer
Kraft gesetzt und ersetzt durch die Anweisung
vom 1. März 2004, um den Umfang und die
Intervalle dieser Überprüfungen festzulegen.
In anderen Ländern, müssen die Generalinspektionen gemäß den lokal geltenden Gesetzen durchgeführt werden.
Niederhubwagen werden nicht als Zinkenversteller betrachtet, und regelmäßige Generalinspektionen sind nicht vorgeschrieben.
Wir empfehlen jedoch aus Sicherheitsgründen, jedes Jahr eine Generalinspektion durchzuführen.
HINWEIS
Diese regelmässigen Generalinspektionen
müssen durch autorisierte Personen durchgeführt werden. Die Ergebnisse der Inspektionen müssen in einem Bericht dokumentiert
werden, der im Sicherheitsbuch abgeheftet
werden muss.
sen unter Einhal-
hriften entsorgt
12Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/2012
3
Allgemeine Ansichten
3 Allgemeine Ansichten
Datenschilder und Etiketten
Datenschilder und Etiketten
Gemeinsame Etiketten
1Etikett „Quetschgefahr für die Hände“
2„Warn“etikett
3Etikett für den „Einsatz in Kühlräumen“
4„Fahrzeug-Seriennummer“
5Etikett „Leistungskurve“
6Warnetikett zum Umgang mit „Hebegerät“
7„Fahrzeug-Typenschild“
8Aufkleber „Gefahr Anheben“
9Etikett „Herstellersymbol“
10Etikett „Produktkennzeichen“
14Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/2012
Firmenschild
Allgemeine Ansichten 3
Datenschilder und Etiketten
1Identifikat
2Herstelle
3CE Symbol
4Serienn
5Gewich
6Batter
CE-Kennzeichen bedeutet, dass die
1) Das
ine den europäischen Richtlinien für
Masch
örderzeuge entspricht.
Flurf
ionsschild
r
1)
ummer/Jahr
t (unbeladen)
iespannung
7Min.Batter
8Max. Batte
9Nennleis
10Typ
11Motorn
iegewicht
riegewicht
tung des Staplers
ennleistung
HINWEIS
Bei technischen Fragen stets die Seriennummer des Fahrzeugs angeben.
Betriebsanleitung – 1169 801 1500 DE – 05/201215
3 Allgemeine Ansichten
Gesamtansicht
Gesamtansicht
1Hubgerüst
2Hubgerüstkette
3Hubzylinder
4Schutzabdeckung (Kunststoff oder Glas-