Liebherr FKv 2610, FKv 3610, FKv 4110, FKv 5410, FKv 2612 Operating instructions

...
Инструкция по эксплуатации страница 44
Холодильник
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации.
7080 031-01
RUS
FKv
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав­ших свой ресурс приборов должна производиться надлежащим образом профессионально с соблю­дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли­рованно выйти наружу.
• Приведите прибор в состояние, непригодное для упот ребления.
• Выдерните сетевую вилку.
• Отрежьте
питающий
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материа­лом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях, приближенным к до­машним. Сюда относится, например, исполь­зование
 на кухнях для персонала, в пансионах,  в коттеджах, отелях, мотелях и других местах
для проживания,
 при обеспечении готовым питанием и ана-
логичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения ме­дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ и продуктов, на которые распространя­ется Директива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное использование прибора может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Упаковочный материал отнесите в официаль­ное место сбора вторсырья.
Описание прибора
FKv 2610, FKv 3610 FKv 4110, FKv 5410
Регулятор температуры
Переключатель внутреннего освещения
Заводская табличка
Внимание
FKv 2610, FKv 2612 FKv 3610, FKv 3612 FKv 4110, FKv 4112
Максимальная нагрузка на каждую пол­ку не должна превышать 45 кг.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопас­ном окружении.
FKv 2612, FKv 3612 FKv 4112, FKv 5412
Полки
44
FKv 5410, FKv 5412
Максимальная нагрузка на каждую пол­ку не должна превышать 60 кг.
Регулируемые ножки
Акустическая эмиссия прибора
Уровень шумов, возникающих при работе прибора, не пре­вышает 70 dB (A) (отн. звуковая мощность 1 пВт).
Указания по технике безопасности
RUS
• Чтобы исключить возможность травмирова­ния и нанесения материального ущерба, при­бор должны распаковывать и устанавливать два человека.
• При наличии повреждений прибора необ­ходимо еще до его подключения сразу же обратиться к поставщику.
• Для обеспечения надежной работы прибора следует монтировать и подключать его по рекомендациям, приведенным в инструкции по эксплуатации.
• В случае неисправности следует отключить прибор от сети. Выдернуть сетевую вилку или отключить или выкрутить предохранитель.
• Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только за сетевую вилку.
• Ремонт и изменения в приборе надо произ­водить только силами службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя опас ности. Это же относится и к замене питающего кабеля.
• Внутри прибора нельзя пользоваться откры­тым огнем или источниками воспламенения. При транспортировке или очистке прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повредить контур охлаждения. При по­вреждениях контура нельзя использовать поблизости источники огня и надо хорошо провентилировать помещение.
• Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать в качестве подножки или опоры.
• Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра­ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди, не имеющие достаточного опыта или знаний, могут использовать прибор только в том случае, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному ис­пользованию прибора и понимают возмож­ные опасности. Детям запрещается играть с прибором. Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся без присмотра.
• Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или охлажденных/заморо­женных продуктов с кожей. Это может при­вести к болям, чувству онемения и обморо­жениям. При продолжительном контакте с кожей предусмотрите защитные меры, на­пример, используйте перчатки.
• Не употребляйте чрезмерно долго хранивши­еся пищевые продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
• Не храните в приборе взрывоопасные мате­риалы или аэрозольные упаковки с горючими газами вытеснителями, такими как, напри­мер, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучиваю­щиеся газы могут воспламениться от электри­ческих деталей. Такие аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному на них содержанию или по символу пламени.
• Не используйте какиелибо электрические приборы внутри прибора.
• Если прибор закрывается на замок, не хра­ните ключи поблизости от прибора и в до­сягаемом для детей месте.
• Прибор предназначен для использования в закрытых помещениях. Запрещается ис­пользовать прибор на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрыз­гивания воды.
• При транспортировке или эксплуатации при­бора на высоте свыше 1500 м над уровнем моря в силу пониженного давления воздуха может лопнуть стекло в двери. Осколки имеют острые края и чреваты тяжелыми травмами.
FKv 2612, FKv 3612, FKv 4112, FKv 5412
Люминесцентная лампа в приборе предназ начена для освещения его внутреннего про­странства. Она не пригодна для освещения помещений.
Климатический класс
Климатический класс указывает, при какой комнатной температуре раз­решается эксплуатировать прибор для достижения полной холодильной мощности.
Климатический класс указан на за водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
4 (SN) от +10 °C до +32 °C 4 (N) от +16 °C до +32 °C 4+ (ST) от +16 °C до +38 °C 4+ (SNST) от +10 °C до +38 °C 5 (T) от +16 °C до +43 °C 5 (SNT) от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного диапазона комнатной температуры!
45
Установка
• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
• Пол на месте установки должен быть ровным и плоским. Неровности следует компенсировать выравниванием ножек.
Нельзя закрывать вентиляцион-
ные отверстия или решетки.
• Помещение для установки прибора долж­но в соответствии с нормой EN 378 иметь объем 1 м R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в этом помещении не могла образоваться легковоспламеняемая га­зовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента можно найти на заводской табличке, расположенной внутри прибора.
• Прибор следует всегда устанавливать прямо у стены.
3
на каждые 8 г хладагента типа
Размеры прибора
Включение и выключение прибора
Перед запуском прибора в эксплуатацию рекомендуется очи­стить его (подробности об этом приведены в разделе Очистка).
Включение
Вставьте сетевую вилку – прибор включен.
Выключение
Выдерните сетевую вилку или поверните регулятор температуры в положение 0.
Важное указание
При установке регулятора тем­пературы в положение 0 холодильная система отклю­чается, однако прибор от сети полностью не отключен.
Перед очисткой следует обязательно отключить электропитание прибора. Выдерните сетевую вилку!
Настройка температуры
Установите температуру в приборе при помощи кнопки регулирования.
A B C D E
FKv 26.. 1250 мм 600 мм 610 мм 650 мм 1180 мм FKv 36.. 1640 мм 600 мм 610 мм 650 мм 1180 мм FKv 41.. 1800 мм 600 мм 610 мм 650 мм 1180 мм FKv 54.. 1640 мм 750 мм 730 мм 850 мм 1410 мм
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока. Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна­щена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель, должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель или тройник.
Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный ток) либо энергосберегающие разъемы. Опасность повреждения электронного оборудова­ния!
В положении max. достигается минимальная температура внутри прибора.
По мере необходимости установи­те регулятор от 0 до max.
Индикатор температуры
Термометр встроен в верхней части двери.
Электропитание индика­тора температуры про­изводится посредством батареи, которую можно приобрести в специали­зированных магазинах.
Замена батареи
•Откройте дверь.
• Выведите крышку A из зацепления.
• Выньте термометр T.
• Откройте батарейный отсек с по­мощью небольшой отвертки.
• Замените батарею.
• Закройте батарейный отсек.
• Снова смонтируйте все детали.
Если на индикаторе появляется надпись Er или HH, имеет место неисправность прибора. В этом случае Вам следует обратиться в службу сервиса и сообщить об отображаемой надписи.
46
Охлаждение
Полки можно переставлять в зависимости от высоты буты­лок и упаковок.
RUS
Размораживание
Холодильная камера размораживается автоматически.
При эксплуатации на самой холодной настройке термостата задняя стенка внутри прибора может обледенеть.
Не разрешается закрывать вентиляционную решетку вентилятора циркуляци­онного воздуха внутри прибора!
Внутреннее освещение
FK 2612, FK 3612, FK 4112, FK 5412
Освещение расположено внутри прибора наверху.
Нажатием кнопки Light можно включить или выключить осве­щение.
Замена люминесцентной лампочки
Выдерните сетевую вилку!
• Выкрутите винт на тыльной стороне бленды.
• Выведите бленду из заце­пления с задней стороны и снимите.
• Замените люминесцентную лампочку.
• Вставьте бленду спереди и введите ее в зацепление сзади.
• Закрутите винт в бленду.
Тогда необходимо вручную разморозить прибор.
Выдерните сетевую вилку!
• Достаньте пищевые продукты из прибора и поместите в прохладное место.
• Во время процесса размораживания оставьте дверь при­бора открытой. Остатки талой воды удалите тряпкой и произведите очистку прибора.
Не используйте для размораживания ме­ханические приспособления или другие искусственные вспомогательные сред­ства, кроме тех, которые рекомендованы производителем.
Очистка
Очищайте прибор не реже 2 раз в год!
П е ре д о ч ис т к о й пр и б ор н е об х о д и м о в с е гд а вы к лю ч а т ь . Выдерните сетевую вилку или отключите или выкрутите предохранитель розетки.
• Внутренние поверхности, детали оборудования и внеш­ние стенки следует мыть теплой водой с добавлением небольшого количества моющего средства. Ни в коем случае нельзя применять содержащие песок или кислоты чистящие средства или химические растворители.
Замок с секретом
Замок в двери прибора оснащен секретом.
Запирание прибора
• Вдавите ключ в направле-
нии 1.
• Поверните ключ на 90°.
Чтобы отпереть прибор, по­ступайте в такой же последо­вательности.
• Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на электрические детали и на вентиляционную решетку.
• Холодильный агрегат с теплообменником – металлические решетки на задней стенке прибора – следует раз в году мыть или пылесосить.
• Нельзя повреждать или удалять заводскую табличку на внутренней стороне прибора – она важна для выполнения сервисных работ.
Не применяйте паровые очистители! Опасность повреждения и травмирования.
47
Неисправности
Вы можете сами устранить следующие неисправности, проверив их возможные причины:
Прибор не работает. Проверьте, – включен ли прибор, – правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку, – в порядке ли предохранитель розетки.
Слишком сильный звук. Проверьте, – крепко и хорошо ли прибор стоит на полу, – не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж­дения исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая. Проверьте – настройку в соответствии с разделом Настройка темпе-
ратуры, правильно ли установлена температура?
– не было ли, возможно, загружено слишком большое коли-
чество свежих продуктов;
– показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру. – В порядке ли вытяжная вентиляция? – Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только силами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
1.
1. Вытяните предохранительное кольцо из нижнего шарнирного уголка.
2.
2. Снимите крышку.
3.
Если ни одна из перечислен­ных причин не имеет места и Вы сами не в состоянии устранить неисправность, обратитесь в ближайшую службу сервиса. Сообщите тип
1, номер сервиса 2 и
номер прибора ные на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе Описание прибора.
3, указан-
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата­ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы исключить возможность образования неприятного запаха.
Допустимый диапазон комнатной температуры для хранения прибора после вывода из эксплуатации со­ставляет от -10 °C до +50 °C.
Важное указание
Ввиду большого веса дверь должен поддер­живать еще один человек.
3. Выкрутите опорный штифт из верхнего шарнирного уголка.
Снимите дверь.
4.
4. Переставьте зажимную планку на противопо­ложную сторону.
Хранение прибора вне указанного температурного диапазона может привести к повреждениям прибора и сбоям в его работе.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех­нике безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и 2006/95/ЕС.
48
5. Переставьте детали шарни­ра и крышки на противопо­ложную сторону.
5.
6.
6. Переставьте нижний шар­нирный уголок и крышку на противоположную сторону.
RUS
11.
11. Наденьте дверь на нижний шар­нирный уголок.
7. Переставьте замок и крыш­ки на противоположную сторону двери.
8. Пе р е став ьте ручки и пр о б - ки на противоположную сто р о н у.
7.
7.
8.
12.
12. Вкрутите опорный штифт.
Выровняйте дверь сбоку и затяните
опорный штифт.
Вставьте крышку.
13. Затяните торсион прилагающимся вилочным гаечным ключом: > 60°.
10.
9.
9. Вытяните торсион из правой опоры двери. Длина торсиона составляет прибл. 1130 мм.
10. Поверните торсион по горизон­тали на 180° и вставьте в левую опору двери.
13.
14.
Шестигранник торсиона фиксируется
в нижнем шарнирном уголке.
14. Вставьте предохранительное кольцо в нижний шарнирный уголок.
49
Loading...