Liebherr CTNef 5215 User Manual

Page 1
Návod k použití
Kombinace chladnička-mraznička
210417
7082874 - 00
CTN(ef) 52.. ...
Page 2
Celkový pohled na přístroj
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 2
1.1 Přehled vybavení přístroje........................................ 2
1.3 Shoda....................................................................... 3
1.4 Rozměry pro instalaci............................................... 3
1.5 Úspora energie......................................................... 3
3 Ovládací a zobrazovací prvky............................... 4
3.1 Obrazovka Home..................................................... 4
3.3 Navigace.................................................................. 5
3.5 Funkce přístroje........................................................ 5
4.2 Ustavení přístroje...................................................... 6
4.3 Změna strany otvírání dveří...................................... 6
4.4 Zasunutí do kuchyňské linky..................................... 10
4.5 Likvidace obalu........................................................ 11
4.6 Připojení spotřebiče.................................................. 11
4.7 Zapnutí spotřebiče.................................................... 11
5 Obsluha................................................................... 12
5.1 Změna jednotky teploty............................................ 12
5.2 Dětská pojistka......................................................... 12
5.3 SabbathMode........................................................... 12
5.4 Chladnička............................................................... 12
5.5 Mraznička................................................................. 14
6 Údržba..................................................................... 15
6.1 Odmrazování s NoFrost............................................ 15
6.2 Čištění přístroje........................................................ 15
6.3 Zákaznický servis..................................................... 16
7 Poruchy................................................................... 16
8 Hlášení.................................................................... 17
9 Uvedení mimo provoz............................................ 18
9.1 Vypnutí přístroje........................................................ 18
9.2 Uvedení mimo provoz............................................... 18
10 Likvidace přístroje................................................. 18
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny pomocí , výsledky těchto činností jsou označeny pomocí .

1 Celkový pohled na přístroj

1.1 Přehled vybavení přístroje

Poznámka
Rozdělte potraviny podle zobrazení. Zařízení pak pracuje
u
úsporněji. Přihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu uspořá-
u
dány pro optimální energetickou efektivitu.
Fig. 1
(1) Ovládací a kontrolní
prvky
(2) Mraznička (12) BioCool box, s regulací (3) Miska na led (13) Držák na konzervy (4) Vnitřní LED osvětlení (14) Přihrádka na láhve (5) Police, krátká (15) Držák na láhve, nastavi-
(6) Přihrádka na vejce (16) Úchyty pro přepravu zadní (7) Police, velká (17) Úchyty pro přepravu
(8) Police na láhve (18) Seřizovací nožky (9) Police s regulací vlhkosti (19) Dveřní přihrádka
(10) Nejchladnější zóna
(11) Typový štítek
telný
přední, přepravní kolečka přední a zadní

1.2 Oblast použití přístroje

Použití v souladu s určením
-
v osobních kuchyních, penzionech se snídaní,
-
hosty ve venkovských domech, hotelech, motelech a jiných typech ubytování,
-
při cateringu a podobných službách ve velkoobchodě.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepřípustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně zaká­zány:
-
skladování a chlazení léků, krevní plazmy, laboratorních preparátů nebo podobných látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice 2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-
použití v oblastech ohrožených výbuchem
2 * podle modelu a vybavení
Page 3
-
použití na pohyblivých podkladech jako jsou lodě, prostředky železniční dopravy nebo letadla
-
skladování živých zvířat
Nedovolené použití přístroje může vést k poško­zení uloženého zboží nebo k jeho zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován pro provoz při omezeném rozsahu okolních teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
Aby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
u
uvedené teploty prostředí.
všeobecné bezpečnostní pokyny

1.5 Úspora energie

Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá-
-
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky. Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
-
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů. Spotřeba energie je závislá na podmínkách instalace, např.
-
teplotě prostředí (viz 1.2) .Při odchylce teploty prostředí od normální teploty 25 °C se může spotřeba energie změnit. Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-
Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba energie.
-
Potraviny ukládejte roztříděné (viz Celkový pohled na
-
přístroj). Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
-
Zamezí se tak tvorbě jinovatky. Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
-
příliš neohřály. Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.
-
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C N 16 °C až 32 °C ST 16 °C až 38 °C T 16 °C až 43 °C

1.3 Shoda

Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením a směrnicím 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a 2010/30/EU.

1.4 Rozměry pro instalaci

Fig. 2
h
CTN(ef) 52.. 1852
x
U přístrojů s přiloženými vymezovači odstupu od stěny se
rozměr zvětší o 15 mm (viz 4.2) .

2 všeobecné bezpečnostní pokyny

Nebezpečí pro uživatele:
-
Tento spotřebič smí používat děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo byly do bezpečného zacházení se spotřebičem zaškoleny a chápou nebezpečí z toho vyplývající. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatel­skou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj plnit a vyprazd­ňovat. Děti mladší 3 let je třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod neustálým dohledem.
-
Když se přístroj odpojuje od elektrické sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
-
V případě závady vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.
-
Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj neprovo­zujte s vadným přívodním kabelem.
-
Opravy a zásahy do přístroje smí provádět pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený odborný personál.
-
Přístroj montujte, připojujte a likvidujte pouze podle údajů v návodu.
-
Návod k obsluze pečlivě uchovejte a předejte případně dalším vlastníkům přístroje.
-
Speciální svítidla v zařízení jako žárovky LED slouží k osvětlení jeho vnitřního prostoru a nejsou vhodné k osvětlení místnosti.
Nebezpečí požáru:
-
Chladicí prostředek R 600a obsažený v přístroji není nebezpečný životnímu prostředí, ale je hořlavý. Unikající chladivo se může vznítit.
* podle modelu a vybavení 3
Page 4
Ovládací a zobrazovací prvky
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího okruhu.
Ve vnitřním prostoru přístroje nemanipulujte s otevřeným ohněm nebo zdroji jisker.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické spotřebiče (např. parní čisticí přístroje, topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa úniku odstraňte otevřený oheň nebo zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte. Ohlaste to zákaznickému servisu.
-
Do zařízení neukládejte žádné výbušné látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny, jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo symbolu plamene na obalu. V případě úniku by elek­trické součástky mohly tyto plyny zapálit.
-
Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-
Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby obsahu­jící alkohol skladujte pouze těsně uzavřené. V případě úniku by elektrické součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-
Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte jako stupátka nebo k opírání. To platí zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-
Nepožívejte příliš dlouho skladované potra­viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-
Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude­nými povrchy nebo chlazenými/mraženými potravinami nebo učiňte vhodná ochranná opatření, např. používejte rukavice. Zmrzlinu a zvlášť led nebo ledové kostky nejezte ihned po vyjmutí a ne příliš chladné.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-
Horká pára může způsobit poranění. K odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací spreje, otevřený plamen.
-
K odstraňování ledu nepoužívejte ostré před­měty.
Nebezpečí přimáčknutí:
-
Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje se na olej v kompresoru a upozorňuje na toto nebez­pečí: Může způsobit smrt, jestliže dojde ke spol­knutí nebo vniknutí do dýchacích cest. Toto
upozornění je důležité pouze pro recyklaci. Při normálním režimu neexistuje nebezpečí.
Dodržujte prosím pokyny v ostatních kapi­tolách.
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez-
pečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážná tělesná zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci, která
může mít za následek úmrtí nebo vážné tělesné zranění, pokud se jí nezamezí.
UPOZOR­NĚNÍ
POZOR označuje nebezpečnou situaci, která
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek lehká nebo střední tělesná zranění, pokud se jí nezamezí.
může mít za následek věcné škody, pokud se jí nezamezí.

3 Ovládací a zobrazovací prvky

3.1 Obrazovka Home

Fig. 3
(1) Sekce Chladnička (3) Sekce Menu (2) Sekce Mraznička (4) Obrazovka
Obrazovka Home je výstupní zobrazení pro uživatele. Odtud se provádějí všechna nastavení.
Dotykem na obrazovce lze vyvolávat funkce a měnit hodnoty.

3.2 Struktura ovládání

Pole Chladnička
Fig. 4
(1) Symbol Chladnička (2) Ukazatel teploty v chlad-
ničce
V poli Chladnička se zobrazuje nastavená teplota chladničky. Je možné provést tato nastavení:
Nastavení teploty
-
Vypnutí a zapnutí chladničky
-
Pole Mraznička
4 * podle modelu a vybavení
Page 5
Fig. 5
(1) Symbol Mraznička (2) Ukazatel teploty v
mrazničce
V poli Mraznička se zobrazuje nastavená teplota mrazničky. Je možné provést tato nastavení:
Nastavení teploty
-
Vypnutí a zapnutí spotřebiče
-
Při vypnutí mrazničky se vypne také chladnička.
Pole Menu
Ovládací a zobrazovací prvky
Po aktivaci nebo deaktivaci některé funkce se zobrazení změní na obra­zovku Home.
RESET:
Resetování časového spínače.
Přístup zákaznického servisu
Upozornění
Jestliže po 1 minutě nedojde k žádnému výběru, zobrazení se změní na obrazovku Home.

3.4 Symboly indikace

Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Vzestupné šipky:
Teplota se zvyšuje.
Sestupné šipky:
Teplota se snižuje.
Fig. 6
(1) Hlavní menu (2) Aktivovaná funkce
Pole Menu nabízí přístup k funkcím a nastavením přístroje. Mimoto se zobrazují aktivované funkce.

3.3 Navigace

Přístup k jednotlivým funkcím získáte dotykem na Menu. Po potvrzení funkce nebo nastavení zazní akustický signál. Zobra­zení se změní na obrazovku Home.
Ovládání přístroje se provádí prostřednictvím těchto symbolů:
Standby:
Zapnutí přístroje nebo teplotní zóny.
Menu:
Vyvolání funkcí.
Mínus / Plus:
Změna nastavení (např. regulace teploty).
Navigační šipka Doleva / Doprava:
Výběr funkcí a navigace v menu. Navigačními šipkami lze listovat
jednotlivými funkcemi. Po poslední funkci se opět zobrazí první funkce.
Zpět:
Přerušení výběru. Zobrazení se změní na nejbližší vyšší
úroveň resp. na obrazovku Home.
OK:
Potvrzení výběru. Po potvrzení se zobrazení změní na
obrazovku Home.
ON / OFF, START / STOP
Aktivace / deaktivace funkce.
Standby:
Přístroj nebo teplotní zóna jsou vypnuty.
Hlášení:
Existují aktivní chybová hlášení a připomínky.

3.5 Funkce přístroje

Je možno aktivovat nebo nastavit tyto volitelné funkce, vysvě­tlení a možnosti nastavení, (viz Obsluha):
Symbol Funkce
SuperCool
SuperFrost
SabbathMode
Dětská pojistka
Jednotka teploty
x
Je-li funkce aktivována, zobrazí se v poli Menu příslušný
symbol. V případě, že je aktivováno více než 6 funkcí, znázorní se v poli
Menu jen 4 funkce. Další funkce se zobrazí stisknutím dolní navigační šipky. Opakovaným stisknutím navigační šipky se dostanete zpět k výchozímu zobrazení.
Symbol se skryje, když funkce skončí nebo je deaktivována.
x
x
x
* podle modelu a vybavení 5
Page 6
Uvedení do provozu

4 Uvedení do provozu

4.1 Přeprava přístroje

Nebezpečí zranění a poškození při špatné přepravě!
u u u

4.2 Ustavení přístroje

Nebezpečí požáru při vlhkosti! Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
u
Nebezpečí požáru z důvodu zkratu! Pokud se síťový kabel/zástrčka přístroje nebo jiného přístroje dotýká zadní strany přístroje, může dojít k poškození síťového kabelu/zástrčky z důvodu vibrací přístroje a může vzniknout zkrat.
u
u
Nebezpečí požáru z chladiva! Chladicí prostředek R 600a obsažený v přístroji není nebez­pečný životnímu prostředí, ale je hořlavý. Unikající chladivo se může vznítit.
u
UPOZORNĚNÍ
Přístroj přepravujte zabalený. Přístroj přepravujte ve stojaté poloze. Přístroj nepřepravujte sami.
VÝSTRAHA
Přístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru. Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či v místech se stříkající vodou.
VÝSTRAHA
Umístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo síťo­vých kabelů. Do zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte přístroj, ani jiné přístroje.
VÝSTRAHA
Nepoškoďte potrubí chladicího okruhu.
Spotřebič přistavte zadní stranou a při použití dodaných
q
vymezovačů odstupu od stěny (viz dole) vždy těmito vyme­zovači přímo ke stěně. Přístroj se smí posouvat pouze v prázdném stavu.
q
Základna pro spotřebič musí být ve stejné výšce, jako okolní
q
podlaha. Přístroj neinstalujte bez pomoci.
q
Čím víc chladiva R 600a ve spotřebiči je, tím větší musí být
q
prostor, ve kterém je spotřebič nainstalován. V příliš malých prostorech může při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé směsi plynu a vzduchu. Podle normy EN 378 musí být pro 11 g chladiva R 600a prostor pro instalaci velký minimálně 1 m3. Množství chladiva vašeho spotřebiče je uvedeno na typovém štítku ve vnitřním prostoru spotřebiče.
Z ozdobných lišt stáhněte ochranné fólie.
u
Odstraňte všechny přepravní pojistky.
u
Je třeba použít vymezovače odstupu, aby se dosáhlo deklaro­vané spotřeby energie a aby se zabránilo kondenzátu při vysoké okolní vlhkosti. Tím se zvětší hloubka přístroje o cca 15 mm. Přístroj je bez použití vymezovačů odstupu zcela funkční, má však nepatrně vyšší spotřebu energie.
U spotřebiče s přiloženými vyme-
u
zovači odstupu od stěny namon­tujte tyto vymezovače na zadní stranu spotřebiče vlevo a vpravo dole.
Obal zlikvidujte (viz 4.5) .
u
Přístroj vyrovnejte pomocí
u
přiloženého klíče na seřizova­cích nožkách (A) a pomocí vodováhy tak, aby stál pevně a rovně. Pak dvířka podepřete: Seřizo-
u
vací nožku vyšroubujte na stojanu ložiska (B), až přiléhá na podlaze, pak šroubujte dále o 90°.
Nebezpečí požáru a poškození!
VÝSTRAHA
Na přístroj nepokládejte přístroje produkující teplo, např.
u
mikrovlnou troubu, opékač topinek apod.!
Poznámka
Čištění spotřebiče (viz 6.2) .
u
Když se přístroj instaluje ve velmi vlhkém prostředí, může se na vnější straně přístroje tvořit kondenzát.
Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě
u
instalace!
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a poškození při zakrytí větracích otvorů!
Větrací otvory musí být vždy volné. Je třeba stále dbát na
u
správný přívod vzduchu a odvětrání!
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem kondenzátu!
Zařízení neinstalujte v bezprostřední blízkosti jiného chladi-
u
cího nebo mrazicího zařízení.
Při poškození přístroje ihned - ještě před připojením - infor-
q
mujte dodavatele. Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a rovná.
q
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
q
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.

4.3 Změna strany otvírání dveří

V případě potřeby lze změnit doraz: Zajistěte, aby byly připraveny tyto nástroje:
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Plochý šroubovák
q
Vidlicový klíč SW10
q
Vodováha
q
Přiložený rozvidlený klíč s nástrojem T25
q
V případě potřeby elektrický šroubovák
q
V případě potřeby dvojitý žebřík
q
V případě potřeby druhá osoba pro montážní práce
q
6 * podle modelu a vybavení
Page 7

4.3.1 Demontáž horních dveří

Poznámka
Před odejmutím dvířek vyberte z dveřních přihrádek potra-
u
viny, aby pak potraviny nevypadávaly ven.
Fig. 7
Otevřete dveře.
u
Uvedení do provozu
POZOR
Nebezpečí poškození! Jestliže se poškodí těsnění dvířek, může dojít k tomu, že se dvířka řádně nedovírají a chlazení pak není dostatečné.
Nepoškoďte těsnění dvířek šroubovákem!
u
Sejměte vnější kryt.
u
Odjistěte a uvolněte kryt stojanu ložiska. Sejměte kryt
u
stojanu ložiska. Plochým šroubovákem odjistěte lištu a otočte ke straně.
u
Fig. 7 (1)
Fig. 7 (2)
Fig. 7 (3)
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
Dveře držte pevně.
u
Dveře opatrně odstavte.
u
Bezpečnostní kryt opatrně stáhněte.
u
Šroubovákem T15 o kousek vyšroubujte čep.
u
Dveře držte a čep vytáhněte prsty.
u
Vytáhněte ložiskové pouzdro z vedení. Vložte z druhé strany
u
a zaklapněte. Dveře zvedněte a odložte stranou.
u
Plochým šroubovákem opatrně nadzvedněte zátku z loži-
u
skového pouzdra dveří a vytáhněte ji.
Fig. 8 (4)
Fig. 8 (1)
Fig. 8 (2)
Fig. 8 (3)
Fig. 8 (5)

4.3.2 Demontáž dolních dveří

Zavřete dolní dveře.
u
UPOZORNĚNÍ
Prostřední ložiskový čep
u
ložiska a spodních dveří. Plastovou čepičku
u
Fig. 9 (11)
Fig. 9 (10)
vytáhněte ze stojanu
stáhněte.
Fig. 8
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
Dveře držte pevně.
u
Dveře opatrně odstavte.
u
Otevřete dolní dveře.
u
Stojan ložiska uprostřed
u
Torx® 25). Dveře vytáhněte nahoru a odložte stranou.
u
Fig. 9 (13)
odšroubujte (2 krát
* podle modelu a vybavení 7
UPOZORNĚNÍ
Page 8
Uvedení do provozu

4.3.3 Přemontování prostředního dílu ložiska

Fig. 9
Krytku
u u
u
Fig. 9 (12)
Prostřední stojan ložiska přišroubujte otočený o 180° na novou stranu závěsu (s 4 Nm). Krytku
Fig. 9 (12)
madla.

4.3.4 Přemontování horních dílů ložiska

opatrně stáhněte.
Fig. 9 (13)
otočenou o 180° zasuňte na nové straně
s podložkou
Fig. 9 (14)
Fig. 10
Šroubovákem T25 vyšroubujte oba šrouby.
u
Stojan ložiska zvedněte a odstraňte.
u
Kryt uvolněte a sejměte do strany.
u
Kryt otočený o 180° zavěste na druhé straně zprava.
u
Fig. 11 (1)
Fig. 11 (2)
Zaklapněte kryt.
u
Šroubovákem T25 nasaďte šrouby.
u
Nasaďte horní stojan ložiska.
u
Čepy jsou v připravených otvorech pro šrouby.
w
Utáhněte šroub.
u
Šroubovákem T25 vložte šroub a utáhněte.
u
Fig. 11 (3)
Fig. 11 (4)
Fig. 11 (5)
Fig. 11 (4)
Fig. 11 (6)

4.3.5 Přemontování spodního dílu ložiska

u přístrojů bez seřizování výšky
Fig. 11
Fig. 12
Ložiskový čep
u
seřizovací nožky Zátku
u u
Fig. 12 (21)
Stojan ložiska
Fig. 12 (22)
Fig. 12 (24)
odstraňte.
Fig. 12 (25)
včetně podložky
vytáhněte nahoru.
odšroubujte
Fig. 12 (26)
Fig. 12 (23)
.
a
8 * podle modelu a vybavení
Page 9
Uvedení do provozu
Ložiskový díl
u
stěte jej do protilehlého upínacího otvoru stojanu ložiska, pak ho znovu pevně přišroubujte. Krytku na straně madla
u
přemístěte na druhou stranu. Stojan ložiska
u
přišroubujte příp. pomocí akumulátorového šroubováku (momentem 4 Nm). Zátku
u
Ložiskový čep
u
nožky zase nasaďte. Přitom dávejte pozor, aby zajišťovací vačka směřovala dozadu.
Fig. 12 (28)
Fig. 12 (25)
Fig. 12 (21)
Fig. 12 (22)
odšroubujte
Fig. 12 (27)
na nové straně závěsu zase
zase vložte do druhé díry.
včetně podložky a seřizovací
Fig. 12 (29)
opatrně vytáhněte a
a přemí-

4.3.6 Přemontování dílů ložiska dveří

Dveře dole
Fig. 13
Spodní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
u
Plochým šroubovákem přitlačte lamelu dolů.
u
Vytáhněte petlici z vedení.
u
Petlici zasuňte do vedení na druhé straně.
u
Horní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
u
Dveře nahoře
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (1)
Fig. 14
Spodní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
u
Plochým šroubovákem přitlačte lamelu dolů.
u
Vytáhněte petlici z vedení.
u
Vytáhněte vodicí pouzdro: Stiskněte jazýček šroubovákem a
u
současně plochým šroubovákem zajeďte pod vodicí pouzdro. Vodicí pouzdro přiložené v příslušenství zasuňte na druhé
u
straně pláště. Petlici zasuňte do vedení.
u
Horní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
u
Fig. 14 (3, 4)
Fig. 14 (5)
Fig. 14 (2)
Fig. 14 (6)
Fig. 14 (1)

4.3.7 Montáž dolních dveří

Spodní dveře nasaďte shora na spodní ložiskový čep
u
Fig. 12 (22)
Zavřete dveře.
u
Plastovou krytku
u
stojan ložiska Prostřední ložiskový čep
u
pouzdro ložiska závěsu.
.
Fig. 9 (10)
Fig. 9 (13)
Fig. 9 (13)
nasaďte zase na prostřední
.
Fig. 9 (11)
do spodních dveří na nové straně
vložte přes prostřední
* podle modelu a vybavení 9
Page 10
Uvedení do provozu

4.3.8 Montáž horních dvířek

Fig. 15
Dveře usaďte na prostředním ložiskovém čepu.
u
Dveře nahoře vyrovnejte s otvorem ve stojanu ložiska.
u
Fig. 15 (1)
Vložte čep a pevně jej utáhněte šroubovákem T15.
u
Fig. 15 (2)
K zajištění dveří namontujte bezpečnostní kryt: Bezpeč-
u
nostní kryt nasaďte a zkontrolujte, zda přiléhá na dveře. V opačném případě čep zcela zasuňte. Vložte zátku.
u
Fig. 15 (4)
Fig. 15 (3)

4.3.10 Připevnění krytů

Fig. 16
Dveře jsou otevřené o 90°. Nasaďte a zaklapněte kryt stojanu ložiska, příp. opatrně
u
přitlačte od sebe. Z boku nasaďte záslepku a zaklapněte.
u
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (2)
Fig. 17
Vnější kryt nasuňte.
u
Zavřete horní dveře.
u
Fig. 17 (1)
Fig. 17 (2)

4.4 Zasunutí do kuchyňské linky

4.3.9 Vyrovnání dveří

Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky! Pokud nejsou díly ložiska pevně přišroubovány, mohou dvířka vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc řádně nedovírají, takže chlazení pak není dostatečné.
u u
u
u
VÝSTRAHA
Stojany ložiska přišroubujte s 4 Nm. Zkontrolujte všechny šrouby a příp. je dotáhněte.
Dveře případně pomocí obou podélných otvorů ve spodním stojanu ložiska a v prostředním stojanu ložiska vyrovnejte tak, aby lícovaly se skříní přístroje. Přiloženým nástrojem T25 k tomu vyšroubujte prostřední šroub ve spodním stojanu ložiska. Nástrojem T25 nebo šroubovákem T25 zbývající šrouby trochu povolte a vyrovnejte přes podélné otvory. V prostředním stojanu ložiska povolte šrouby nástrojem T25 a prostřední stojan ložiska vyrovnejte nad podélné otvory. Podepření dveří: Seřizovací nožku pomocí vidlicového klíče SW10 dole na stojanu ložiska vyšroubujte, až přilehne na podlaze, pak šroubujte dále o 90°.
Fig. 18
A [mm] B [mm]
x
760
x
Při použití vymezovačů odstupu od stěny se rozměr zvětší o
15 mm (viz 4.2) . Rozměry platí pro úhel otevření 90 °. Rozměry odstupu se liší
podle úhlu otevření. Spotřebič lze zabudovat do kuchyňských skříní. K vyrovnání
spotřebiče nasadit nástavec
75 min. 350 min. 50 min. 19
Fig. 18 (2)
Fig. 18 (1)
C [cm2]
na výšku kuchyňské linky lze na přístroj
.
D [mm] E [mm]
10 * podle modelu a vybavení
Page 11
Spotřebič lze instalovat přímo vedle kuchyňské skříňky
Fig. 18 (3)
přesahovat o hloubku skříňky. V závislosti na hloubce kuchyňských linek a použití vymezovačů odstupu od stěny může spotřebič vyčnívat dále.
. Aby bylo možné dvířka plně otevřít, musí spotřebič
Fig. 18 (B)
vůči přední linii kuchyňské
POZOR
Nebezpečí poškození přehřátím v důsledku nedostatečného větrání! Při nedostatečném větrání se může poškodit kompresor.
Dbejte na dostatečné větrání.
u
Dodržujte požadavky na větrání.
u
Požadavky na větrání:
Na zadní straně skříňky nástavce musí být větrací šachta
-
hluboká alespoň hloubku nástavce skříňky. Pod stropem místnosti musí být dodržen ventilační průřez
-
Fig. 18 (C)
Čím větší je větrací profil, tím úsporněji zařízení funguje.
-
Pokud je spotřebič se závěsy instalován vedle stěny musí být dodržena vzdálenost stěnou.
.
Fig. 18 (D)
Fig. 18 (E)
mm přes celou šířku
Fig. 18 (4)
mezi spotřebičem a

4.5 Likvidace obalu

Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
u
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
-
-
-
-
-
u
VÝSTRAHA
Nenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Vlnitá lepenka/lepenka Díly z napěněného polystyrénu Fólie a sáčky z polyetylénu Stahovací pásky z polypropylénu přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu* Balicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.

4.6 Připojení spotřebiče

Uvedení do provozu
Fig. 19
a b c d G ~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Zástrčka
spotřebiče
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Druh proudu a napětí na místě instalace odpovídají údajům
,
na typovém štítku (viz Celkový pohled na přístroj).
- Zásuvka má předpisové uzemnění a elektrické jištění.
- Vybavovací proud pojistky je mezi 10 a 16 A.
- Zásuvka je lehce přístupná.
- Zásuvka leží mimo oblast zadní stěny spotřebiče v dané oblasti
Fig. 19 (a, b, c)
Zkontrolujte elektrické připojení.
u
Zástrčku spotřebiče
u
spotřebiče. Dávejte pozor na správné zaklesnutí. Síťovou zástrčku připojte na napájecí zdroj.
u
Na obrazovce se objeví logo Liebherr.
w
Zobrazení přejde do symbolu Standby.
w

4.7 Zapnutí spotřebiče

Poznámka
Je-li aktivován předváděcí režim, objeví se na obrazovce Home DEMO.
Deaktivování předváděcího režimu (viz Poruchy).
u
Poznámka
Výrobce doporučuje:
Mražené výrobky vkládejte při teplotě -18 °C nebo nižší.
u
.
Fig. 19 (G)
zastrčte na zadní straně
Nesprávné připojení! Nebezpečí požáru.
Nepoužívejte prodlužovací kabely.
u
Nepoužívejte rozvodné lišty.
u
POZOR
Nesprávné připojení! Poškození elektroniky.
Nepoužívejte samostatný střídač.
u
Nepoužívejte energeticky úspornou zástrčku.
u
Poznámka
Používejte pouze dodané přívodní kabely.
U zákaznického servisu je možno objednat delší přívodní
u
kabel.
VÝSTRAHA
Přístroj zapojte a zapněte cca 2 hodiny před prvním vložením potravin.

4.7.1 Zapnutí přístroje

Jestliže se symbol Standby zobrazuje přes celou obra­zovku:
Stiskněte symbol Standby.
u
Přístroj je zapnutý. Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Přístroj se nastaví na zobrazené teploty. To znázorňují
w
sestupné šipky.
Jestliže se v poli Chladnička a Mraznička zobrazí symbol Standby:
Stiskněte symbol Standby v políčku mrazničky nebo v
u
políčku chladničky. Přístroj je zapnutý.
w
Přístroj se nastaví na zobrazené teploty. To znázorňují
w
sestupné šipky.
Jestliže je obrazovka černá:
Dotkněte se obrazovky.
u
Na celé obrazovce se objeví symbol Standby.
w
Stiskněte symbol Standby.
u
Přístroj je zapnutý. Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Přístroj se nastaví na zobrazené teploty. To znázorňují
w
sestupné šipky.
* podle modelu a vybavení 11
Page 12
Obsluha

4.7.2 Zapnutí chladničky

V poli Chladnička se zobrazí symbol Standby.
Stiskněte symbol Standby v poli Chladnička.
u
Chladnička je zapnutá.
w
Chladnička se nastaví na zobrazenou teplotu. To znázorňují
w
sestupné šipky.

5 Obsluha

5.1 Změna jednotky teploty

Zobrazení teploty lze změnit ze °C na °F.
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí °C.
u
Stiskněte °F.
u
Teplota se zobrazuje ve °F.
w
Přechod z °F na °C se provádí obdobně.

5.2 Dětská pojistka

Pomocí dětské pojistky lze zajistit, že děti při hraní přístroj nedopatřením nevypnou.
Vnitřní osvětlení je deaktivované.
-

5.3.1 Zapnutí SabbathMode

Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
SabbathMode. Stiskněte ON.
u
SabbathMode je zapnutý. Na obrazovce se zobrazí
w
pouze symbol SabbathMode.
SabbathMode se po 120 hodinách automaticky vypne, jestliže předtím nebyl vypnut ručně. Zobrazení se změní na obrazovku Home.

5.3.2 Vypnutí SabbathMode

Dotkněte se obrazovky.
u
Stiskněte OFF.
u
SabbathMode je vypnutý.
w

5.4 Chladnička

Vlivem přirozené cirkulace vzduchu vznikají v chladničce oblasti s rozdílnými teplotami. Nejchladněji je bezprostředně nad zásuvkami na zeleninu a při zadní stěně. V horní části vpředu a ve dveřích je nejtepleji.

5.2.1 Zapnutí dětské pojistky

Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí dětská
u
pojistka. Stiskněte ON.
u
Dětská pojistka je zapnutá.
w

5.2.2 Vypnutí dětské pojistky

Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí dětská
u
pojistka. Stiskněte OFF.
u
Dětská pojistka je vypnutá.
w

5.3 SabbathMode

Tato funkce splňuje náboženské požadavky na sabat příp. na židovské svátky. Je-li SabbathMode aktivován, jsou některé funkce řídicí elektroniky vypnuté. Po nastavení SabbathMode se už dál nemusíte starat o kontrolky, číslice, symboly, indiká­tory, hlášení alarmů a ventilátory. Cyklus rozmrazování pracuje pouze v zadaném době, bez ohledu na používání chladničky. Po výpadku sítě přístroj samočinně přepne zpět na Sabbath­Mode.
Nebezpečí otravy z jídla! Dojde-li k výpadku sítě, když je aktivován SabbathMode, toto hlášení se neuloží. Po skončení výpadku sítě pracuje přístroj dál v SabbathMode. Když je tento ukončen, nebude v ukazateli teploty vydáno žádné hlášení o výpadku sítě. Jestliže během SabbathMode došlo k výpadku proudu:
u
VÝSTRAHA
Zkontrolujte kvalitu potravin. Nepožívejte potraviny, které se rozmrazily!

5.4.1 Chlazení potravin

Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chla­dicí výkon se snižuje.
Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
u
Potraviny, které se snadno kazí, jako hotová jídla, ryby a
u
uzeniny skladujte v nejchladnější oblasti. V horní části a ve dveřích uložte máslo a konzervy. (viz Celkový pohled na přístroj) K balení potravin použijte plastové, kovové, hliníkové a skle-
u
něné nádoby k opakovanému použití a fólie pro skladování potravin. Potraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach nebo
u
chuť, a tekutiny uchovávejte vždy v uzavřených nádobách nebo přikryté. Potraviny, z nichž se silně uvolňuje etylén, a potraviny citlivé
u
na etylén jako ovoce, zelenina a saláty, vždy oddělte nebo zabalte, aby se nezkracovala jejich trvanlivost. Např. rajčata neukládejte společně s kiwi nebo se zelím. Potraviny vždy dobře zabalte a neukládejte přímo před venti-
u
lační otvory v zadní části chladničky. Potraviny neskladujte příliš těsně u sebe, aby vzduch mohl
u
cirkulovat.

5.4.2 Nastavení teploty

Teplota závisí na těchto faktorech:
četnost otvírání dveří
-
okolní teplota v místě instalace
-
druh, teplota a množství potravin
-
Teplotu lze nastavit od 8 °C do 2 °C. Doporučené nastavení teploty: 5 °C
Stiskněte pole Chladnička
u
Zobrazí se tato obrazovka:
w
Všechny funkce jsou zablokované až na vypnutí Sabbath-
-
Mode. Jestliže jsou funkce SuperFrost, SuperCool, Ventilace atd.
-
aktivované, když se zapíná SabbathMode, zůstanou aktivní. Nejsou vydávány žádné akustické signály a v ukazateli
-
teploty se nezobrazují žádná varování/nastavení (např. teplotní alarm, dveřní alarm)
12 * podle modelu a vybavení
Page 13
Fig. 20
Nastavení vyšší teploty:
Stiskněte Plus.
u
Nastavení nižší teploty:
Stiskněte Mínus.
u
Při volbě nejnižší teploty se deaktivuje symbol Mínus. Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje
symbol Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby.
Žádanou teplotu potvrďte pomocí OK.
u
Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Zobrazí se zvolená teplota.
w
Vzestupné resp. sestupné šipky ukazují změnu teploty. Po
w
dosažení požadované teploty se šipky skryjí.

5.4.3 SuperCool

Chlazení pomocí SuperCool přepínáte na maximální chladicí výkon. Tím se dosáhne nižších chladicích teplot. Použijte SuperCool pro rychlé zchlazení velkého množství potravin.
Když je zapnutý SuperCool, zařízení pracuje na maximální chladicí výkon. Přitom může být hluk chladicího agregátu přechodně trochu hlasitější.
SuperCool má trochu vyšší spotřebu energie.
Nastavení SuperCool
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí Super-
u
Cool. Stiskněte symbol SuperCool.
u
Zobrazí se tato obrazovka:
w
Obsluha
Stiskněte STOP.
u
SuperCool je vypnutý.
w
Teplota se opět nastaví na předem nastavenou hodnotu.
w
Vzestupné šipky představují zvýšení teploty.

5.4.4 Police

Přemístění nebo vyjmutí polic
Desky polic jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny zaráž­kami.
Fig. 22
Polici nadzvedněte a vytáhněte o kus dopředu.
u
Změňte výšku police. K tomu přesuňte vybrání podél
u
podložek. Před ventilátor lze vsunout pouze krátkou polici.
u
Pro úplné vyjmutí polici postavte šikmo a vytáhněte ji
u
dopředu. Polici zasouvejte zvýšeným okrajem směrem dozadu a
u
nahoru. Potraviny tak nepřimrznou na zadní stěnu.
w
Na desce nejspodnější ukládací plochy s regulací vlhkosti neukládejte žádné zboží.
Demontáž polic
Police lze pro čištění
u
rozebrat.
Fig. 21
Dobu trvání lze nastavit ve čtyřech stupních. Nastavení doby trvání:
Stiskněte Plus nebo Mínus.
u
Při volbě nejnižšího stupně se deaktivuje symbol Mínus. Při volbě nejvyššího stupně se deaktivuje symbol Plus.
Žádanou dobu trvání potvrďte pomocí START.
u
Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Funkce SuperCool je aktivována.
w
V poli Chladnička se zobrazí zbývající doba trvání a
w
symbol SuperCool. Snížená teplota se znázorní sestupnými šipkami.
w
Po uplynutí zbývající doby trvání běží přístroj dále v
w
normálním režimu. Teplota se opět nastaví na předem nastavenou hodnotu. Vzestupné šipky představují zvýšení teploty.
Předčasné vypnutí SuperCool
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí SuperCool a
u
zbývající doba trvání. Stiskněte zbývající dobu trvání.
u

5.4.5 Dveřní přihrádka

Fig. 23
* podle modelu a vybavení 13
Page 14
Obsluha
Demontáž přihrádky ve dveřích
Fig. 24
Přihrádky ve dveřích lze pro čištění rozebrat.
u

5.4.6 Používání držáků lahví

Aby se lahve nepřevrátily,
u
posuňte držák lahví.

5.4.7 Schránka BioCool

Regulace vlhkosti
u
Nízká vlhkost vzduchu: Regulátor posuňte doleva.
u
Vysoká vlhkost vzduchu: Regulátor posuňte doprava.
Vyjmutí schránky BioCool
Fig. 25
Schránku BioCool a posuvné desky lze pro čištění vyjmout.
u
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, nepřekračujte následující množství v jednom balení:
- ovoce, zelenina do 1 kg
- maso do 2,5 kg Potraviny zabalte do sáčků na mrazení, plastových, kovo-
u
vých nebo hliníkových nádob k opakovanému použití.

5.5.2 Doba skladování

Orientační hodnoty délky uskladnění různých druhů
potravin v mrazničce:
Zmrzlina 2 až 6 měsíců Salám, šunka 2 až 6 měsíců Chléb, pečivo 2 až 6 měsíců Zvěřina, vepřové maso 6 až 10 měsíců Ryby, tučné 2 až 6 měsíců Ryby, libové 6 až 12 měsíců Sýry 2 až 6 měsíců Drůbež, hovězí maso 6 až 12 měsíců Zelenina, ovoce 6 až 12 měsíců
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.

5.5.3 Rozmrazování potravin

- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě Vyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete. Rozmra-
u
žené potraviny zpracujte co nejrychleji. Rozmražené potraviny opět zmrazujte pouze výjimečně.
u

5.5.4 Nastavení teploty

Teplota závisí na těchto faktorech:
četnost otvírání dvířek
-
okolní teplota v místě instalace
-
druh, teplota a množství potravin
-
Teplotu lze nastavit od -24 °C do -14 °C. Doporučené nastavení teploty: -18 °C
Stiskněte pole Mraznička.
u
Zobrazí se tato obrazovka:
w

5.5 Mraznička

V mrazničce můžete uchovávat mražené a hluboko mražené potraviny, připravovat kostky ledu a mrazit potraviny.

5.5.1 Mražení potravin

Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako (viz Celkový pohled na přístroj) údaj„Mrazicí výkon ... kg/24h“.
Po zavření dveří se vytvoří podtlak. Po zavření počkejte asi 1 minutu, pak lze dveře zase snadno otevřít.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy! Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
Láhve a plechovky s nápoji nemrazte!
u
14 * podle modelu a vybavení
Nastavení vyšší teploty:
Stiskněte Plus.
u
Nastavení nižší teploty:
Stiskněte Mínus.
u
Při volbě nejnižší teploty se deaktivuje symbol Mínus. Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje
symbol Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby.
Žádanou teplotu potvrďte pomocí OK.
u
Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Zobrazí se zvolená teplota.
w
Vzestupné resp. sestupné šipky ukazují změnu teploty. Po
w
dosažení požadované teploty se šipky skryjí.
Fig. 26
Page 15
Údržba

5.5.5 SuperFrost

Pomocí této funkce lze čerstvé potraviny rychle promrazit až do středu. Přístroj pracuje s maximálním chladicím výkonem, přitom mohou být hluky chladicího agregátu přechodně trochu hlasitější.
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně takové množství čerstvých potravin, jaké je uvedeno na typovém štítku jako údaj „Mrazicí výkon ... kg/24h“. Toto maximální zmrazitelné množství se liší u jednotlivých modelů a klimatických tříd.
Podle toho, kolik čerstvých potravin se má zmrazit, musíte včas zapnout SuperFrost: při malém množství mražených potravin cca 6h, při maximálním množství mražených potravin 24h před jejich uskladněním.
Potraviny zabalte a pokud možno je rozložte vedle sebe. Mražené potraviny se nesmí dostat do kontaktu s již zmraže­nými výrobky, aby nedošlo tak k jejich částečnému rozmrazení.
SuperFrost nemusíte zapínat v těchto případech:
vkládáte již zmražené výrobky
-
při mražení do cca 1 kg čerstvých potravin denně
-
Zapnutí SuperFrost
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
SuperFrost. Stiskněte ON.
u
SuperFrost je zapnutý.
w
Mrazicí teplota klesá, zařízení pracuje na maximální
w
chladicí výkon. Při malém množství mražených potravin: Počkejte asi 6 hodin.
u
Při maximálním množství mražených potravin (viz typový štítek): Počkejte asi 24 hodin.
u
Čerstvé potraviny uložte bez kontaktu s již zmrazenými
u
potravinami. SuperFrost se nejpozději po cca 65 h automaticky vypne.
w
Symbol SuperFrost se skryje.
w
Přístroj pracuje dále v normálním režimu.
w
Vypnutí SuperFrost
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
SuperFrost. Stiskněte OFF.
u
SuperFrost je vypnutý.
w

5.5.6 Dveřní přihrádka

Vytažení přihrádek ve dveřích
Vytahování polic
Fig. 28
Polici vzadu nadzvedněte a potáhněte dopředu.
u

6 Údržba

6.1 Odmrazování s NoFrost

Systém NoFrost provádí odmrazování automaticky.
Chladnička:
Zkondenzovaná voda se odpařuje působením tepla z kompre­soru.
Mraznička:
Vlhkost se sráží na výparníku a periodicky se odmrazuje a odpařuje.
Přístroj se nemusí odmrazovat ručně.
u

6.2 Čištění přístroje

Nebezpečí zranění a poškození horkou párou! Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
u
POZOR
Špatné čištění přístroji škodí!
u u
u
u u
u u
u
u
VÝSTRAHA
Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
Používejte nekoncentrovaný čisticí prostředek. Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky. Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy nebo kyseliny. Nepoužívejte chemická rozpouštědla. Nepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis. Kabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani poškodit. Vodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů. Používejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí prostředek s neutrální hodnotou pH. Ve vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí a ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám.
Přístroj vyprázdněte.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Větrací mřížku nad uložením kompresoru na zadní
u
straně přístroje dvakrát ročně zbavte prachu. Usazený prach zvyšuje spotřebu energie.
w
Vnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně vlažnou
u
vodou s trochou mycího prostředku.
Přihrádky ve dveřích nelze pro čištění rozebrat.
u
Fig. 27
* podle modelu a vybavení 15
Page 16
Poruchy
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem přípravku na ošetřování nerezo­vých ploch! Dveře z ušlechtilé oceli a boční stěny z ušlechtilé oceli jsou ošetřeny kvalitní povrchovou úpravou. Přípravky na ošetřování nerezových ploch napadají povrch.
Povrchy dveří a bočních stěn s povrchovou úpravou a
u
lakované povrchy dveří a bočních stěn otírejte jenom měkkou, čistou utěrkou. Při silném znečištění použijte trochu vody nebo neutrální čisticí prostředek. Případně lze použít také utěrku z mikrovláken.
Písmo na lakovaných površích dveří neošetřujte ostrými a abra­zivními prostředky. Při znečištění otřete měkkým hadříkem a trochou vody nebo neutrálního čisticího prostředku.
Většinu dílů vybavení lze pro čištění demontovat: viz
u
příslušné kapitoly. Součásti vybavení čistěte ručně vlažnou vodou s trochou
u
mycího prostředku.
Po vyčištění:
Přístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
u
Spotřebič opět připojte a zapněte.
u
SuperFrost zapněte (viz 5.5.5) .
u
Když je teplota dostatečně nízká: Potraviny zase vložte dovnitř.
u

6.3 Zákaznický servis

Nejprve zjistěte, zda jste schopni odstranit chybu sami (viz Poruchy). Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický servis. Adresu získáte v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Nebezpečí zranění neodbornou opravou!
u
Označení přístroje (model a index), servisní číslo (Service) a sériové číslo (S-Nr.) vyvolejte přes obrazovku:
u u
u w u
u
u u
w u
Další možností je zjistit informace o přístroji na typovém štítku:
VÝSTRAHA
Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz Údržba), smí provádět pouze zákaznický servis.
Stiskněte menu. Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí symbol Informace o přístroji. Stiskněte symbol Informace o přístroji. Zobrazí se informace o přístroji. Informace o přístroji si zapište. Abyste se dostali na obra­zovku Home, stiskněte symbol Zpět.
Zavřete dveře. Informujte zákaznický servis a sdělte jim potřebné informace o přístroji. To umožní rychlý a účelný servisní zákrok. Řiďte se dalšími pokyny zákaznického servisu.
Označení přístroje
u
Fig. 29 (1)
číslo sériové číslo
Fig. 29 (3)
na typovém štítku. Identifikační typový štítek je umístěn na levé vnitřní stěně přístroje.
, servisní
Fig. 29 (2)
naleznete
a
Fig. 29
Licenční ujednání:
Na použité licence můžete nahlédnout pod ©. Stiskněte ©.
u

7 Poruchy

Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby. Následující poruchy můžete odstranit sami:
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič není zapnutý.
Spotřebič zapněte.
u
Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky.
Zástrčku zkontrolujte.
u
Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku.
Pojistku zkontrolujte.
u
Kompresor běží dlouho.
Kompresor přepíná při nižší potřebě chladu na nižší otáčky.
I když se tím doba chodu kompresoru prodlouží, dochází k úspoře energie. To je u úsporných modelů normální.
u
SuperFrost je zapnutý.
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To je
u
normální. SuperCool je zapnutý.
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To je
u
normální.
LED vzadu dole na přístroji (za kompresorem) bliká pravi­delně každých 15 sekund*.
Invertor je vybaven LED pro diagnostiku chyb.
Toto blikání je normální.
u
Zařízení vydává příliš velký hluk.
Kompresory s regulací počtu otáček* mohou z důvodu
různé úrovně otáček způsobovat rozdílný hluk. Tento zvuk je normální.
u
Bublání a šplouchání
Tento zvuk vydává chladivo, které protéká chladicím
okruhem. Tento zvuk je normální.
u
Tiché cvaknutí
Tento zvuk je slyšet při každém automatickém zapnutí nebo
vypnutí chladicího agregátu (motoru). Tento zvuk je normální.
u
Bručivý zvuk. Je chvíli o něco hlasitější, když se chladicí agregát (motor) zapne.
Při zapnutém SuperFrost, po vložení čerstvých potravin a
po otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje chladicí výkon. Tento zvuk je normální.
u
Při zapnutém SuperCool, po vložení čerstvých potravin a po
otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje chla­dicí výkon.
16 * podle modelu a vybavení
Page 17
Hlášení
Tento zvuk je normální.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
Řešení: (viz 1.2)
u
hluboký bručivý zvuk
Zvuk vzniká při proudění vzduchu ventilátorem.
Tento zvuk je normální.
u
Hluk z vibrací
Přístroj nestojí pevně na podlaze. Tím se vedle stojící před-
měty a nábytek uvádí do vibrací běžícím chladicím agre­gátem.
Přístroj vyrovnejte seřizovacími nožkami.
u
Odsuňte od sebe láhve a nádoby.
u
Na obrazovce se v pravém horním rohu zobrazí DEMO.
Předváděcí režim je zapnutý.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Zástrčku zase zapojte.
u
Na displeji se zobrazí DEMO. Navíc běží určitý čas.
w
STOP .
u
Přístroj je na vnějších plochách teplý*.
Teplo z chladicího okruhu se využívá k zamezení konden-
zace vody. To je normální.
u
Teplota není dostatečně nízká.
Dveře přístroje nejsou správně zavřené.
Dveře přístroje zavřete.
u
Přívod vzduchu a ventilace není dostačující.
Uvolněte a očistěte ventilační mřížku.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
Řešení: (viz 1.2) .
u
Spotřebič byl příliš často nebo příliš dlouho otevřený.
Počkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
u
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis (viz Údržba). Bylo vloženo příliš velké množství čerstvých potravin bez
funkce SuperFrost . Řešení: (viz 5.5.5)
u
Teplota je špatně nastavena.
Nastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách.
u
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla (kamna, topení
atd.). Změňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla.
u
Vnitřní osvětlení nesvítí.
Spotřebič není zapnutý.
Spotřebič zapněte.
u
Dvířka byla otevřena déle než 15 minut.
Vnitřní osvětlení se při otevřených dvířkách automaticky
u
vypne asi po 15 minutách. LED osvětlení je vadné nebo je poškozený kryt:
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pod krytem jsou díly vedoucí elektrický proud.
Vnitřní osvětlení pomocí LED diod nechte vyměnit nebo
u
opravit pouze zákaznickým servisem nebo speciálně vyško­leným personálem.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění LED žárovkou! Světelná intenzita LED osvětlení odpovídá třídě laserů 1/1M. Je-li vadný kryt:
Nedívejte se optickými čočkami z bezprostřední blízkosti
u
přímo do osvětlení. Můžete při tom utrpět zranění očí.
Těsnění dveří je poškozené nebo se musí vyměnit z jiných důvodů.
Těsnění dveří je vyměnitelné. Lze je vyměnit bez dalšího
pomocného nástroje. Obraťte se na zákaznický servis (viz Údržba):
u
Přístroj je zledovatělý nebo se tvoří kondenzát.
Těsnění dveří může být vysmeknuté z drážky.
Zkontrolujte těsnění dveří, zda správně sedí v drážce.
u

8 Hlášení

Chybová hlášení a připomínky se oznamují akustickým signálem a hlášením na obrazovce. Akustický signál při chybovém hlášení se zesiluje a stává hlasitějším. Zmlkne, až když je hlášení potvrzeno. Jestliže se vyskytne několik hlášení současně, zobrazují se nejdříve hlášení nejvyšší priority. Každé hlášení se musí samo­statně potvrdit.
Dokud je hlášení aktivní resp. chyba není odstraněna, zůstává hlášení v poli Menu.
Poznámka
Podrobnosti k hlášení lze znovu zobrazit prostřednictvím pole Menu.
Stiskněte Menu.
u u
Stiskněte symbol Hlášení. Stisknutím jednoho hlášení přejde zobrazení na nejbližší
u
další hlášení. Po posledním aktivním hlášení přejde zobra­zení na obrazovku Home.
V případě několika aktivních hlášení udává navigační lišta počet a aktuální pozici v hlášeních.
Chcete-li zobrazit další hlášení, stiskněte OK. Po posledním aktivním hlášení přejde zobrazení na obrazovku
Home.
Poplach otevřených dveří
Když jsou dveře otevřené déle než 60 sekund, ozve se výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol Dveřní alarm. Výstražný bzučák ztichne automaticky, když se dveře zavřou.
Výstražný bzučák lze při otevřených dveřích vypnout. Vypnutí bzučáku je účinné, dokud jsou dveře otevřené.
Stiskněte symbol Dveřní alarm.
u
Poplach dveří ztichne.
w
Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Zavřete dveře.
u
Teplotní alarm
Jestliže teplota není dostatečně nízká, ozve se výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol Teplotní alarm.
Teplota se během posledních hodin nebo dnů příliš zvýšila. Když je porucha odstraněna, funguje přístroj dále s posledním nastavením teploty.
Příčinou příliš vysoké teploty může být:
vložili jste teplé čerstvé potraviny
-
při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
-
teplého vzduchu z okolí na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu
-
spotřebič je vadný
-
Otevřete dveře.
u
Stiskněte symbol Teplotní alarm
u
Bzučák zmlkne. Na ukazateli se objeví nejvyšší teplota,
w
které bylo dosaženo během poruchy. Dotkněte se obrazovky nebo počkejte 30 sekund.
u
* podle modelu a vybavení 17
Page 18
Uvedení mimo provoz
Zobrazení se změní na obrazovku Home. V dotčeném poli
w
Teplota se v poli Menu zobrazí symbol Hlášení .
Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže-
u
ných potravin. Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Zavřete dveře.
u
Po dosažení požadované teploty se symboly skryjí.
w
Jestliže trvá stav alarmu nebo se teplota sama znovu nena­staví:
(viz Poruchy).
Výpadek sítě
Zazní výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol Výpadek sítě.
Teplota se v důsledku výpadku sítě nebo přerušení dodávky proudu v posledních hodinách nebo dnech příliš zvýšila. Když přerušení dodávky elektrického proudu skončí, funguje přístroj dále s posledním nastavením teploty. Aktivovaná připomenutí zůstanou aktivována.
Otevřete dveře.
u
Stiskněte symbol Výpadek sítě.
u
Bzučák zmlkne. Na ukazateli se zobrazí nejvyšší teplota v
w
mrazničce, která nastala během výpadku sítě. Dotkněte se obrazovky nebo počkejte 30 sekund.
u
Zobrazení se změní na obrazovku Home. V dotčeném poli
w
Teplota se objeví šipky a symbol Teplotní alarm. Navíc se v poli Menu zobrazí symbol Hlášení .
Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže-
u
ných potravin. Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Zavřete dveře.
u
Po dosažení požadované teploty se symboly skryjí.
w
Chyba přístroje
Zazní výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol Chyba přístroje s příslušným kódem chyby.
se objeví šipky a symbol Teplotní alarm. Navíc
Stiskněte pole Mraznička.
u
Stiskněte Plus.
u
Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje
w
symbol Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby. Stiskněte OK.
u
Ve všech polích teploty se zobrazí symbol Standby.
w
Mraznička a chladnička jsou vypnuté.
w

9.1.3 Vypnutí chladničky

V případě potřeby lze chladničku vypnout samostatně.
Stiskněte pole Chladnička
u
Stiskněte Plus.
u
Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje
w
symbol Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby. Stiskněte OK.
u
V poli Chladnička se zobrazí symbol Standby.
w
Chladnička je vypnutá.
w

9.2 Uvedení mimo provoz

Přístroj vyprázdněte.
u
Přístroj vypněte (viz Uvedení mimo provoz).
u
Vytáhněte síťovou zástrčku.
u
Přístroj vyčistěte (viz 6.2) .
u
Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
u

10 Likvidace přístroje

Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je zapo­třebí jej likvidovat mimo netříděný domovní odpad. Likvidaci vysloužilých spotřebičů je třeba provádět odborně i věcně správně podle místně platných předpisů a zákonů.
V některé součásti přístroje je chyba.
Otevřete dveře.
u
Zapište si kód chyby.
u
Stiskněte symbol Chyba přístroje.
u
Bzučák zmlkne. Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Zavřete dveře.
u
Obraťte se na zákaznický servis (viz Údržba).
u

9 Uvedení mimo provoz

9.1 Vypnutí přístroje

Poznámka
Když přístroj příp. mrazničku nebo chladničku nelze vypnout, je aktivní dětská pojistka .
Deaktivujte dětskou pojistku (viz 5.2.2) .
u

9.1.1 Vypnutí přístroje přes menu

Celý přístroj se vypne. Obrazovka zčerná.
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí symbol
u
Standby. Stiskněte OK.
u
Na celé obrazovce se objeví blikající symbol Standby. Celý
w
přístroj je vypnutý. Po 10 minutách symbol Standby zmizí.
w
Při dopravě vysloužilého přístroje nepoškoďte chladicí okruh, aby obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) a olej nemohly nekontrolovaně uniknout.
Přístroj musí být v nepoužitelném stavu.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Připojovací kabel přestřihněte.
u

9.1.2 Vypnutí přístroje přes mrazničku

Při vypnutí mrazničky se automaticky vypne i chladnička! Obra­zovka zůstane zapnutá.
18 * podle modelu a vybavení
Page 19
Likvidace přístroje
* podle modelu a vybavení 19
Page 20
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo Bezirk Plovdiv Bulgarien
home.liebherr.com
Loading...