Liebherr CTN 3653 User Manual [ru]

Page 1
Инструкции по эксплуатации
Комбинированный холодильник-морозильник, система NoFrost
7081 978-00
CTN (esf) 32../36.. 3310
1
Page 2
Page 3
Указания по утилизации
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для переработки и повторного ис­пользования.
- Гофрированный картон/картон
- Фасонные детали из вспененного полистирола
- Пленки из полиэтилена
- Обвязочные ленты из полипропилена
• Упаковочный материал – не игрушка для детей – опасность удушения пленкой!
• Отнесите упаковку в официальный пункт сбора вторсырья.
Устройство, отслужившее свой срок: В устройстве содержатся материалы, которые мож­но использовать повторно после переработки. Поэтому устройство нужно утилизировать надлежащим образом, а не вместе с несортированными бытовыми отходами.
• Выбрасываемое устройство следует привести в непригодное для ис- пользования состояние: удалить штепсель провода питания, отрезать провод питания и привести дверной замок в негодное состояние, чтобы дети не могли случайно закрыть себя внутри.
• При отправке ставшего ненужным устройства на утилизацию, убедитесь в том, что контур циркуляции хладагента не поврежден.
• Данные о содержащемся в устройстве хладагенте можно найти на за- водской табличке.
• Отслужившее свой срок устройство следует утилизировать квалифи- цированно и надлежащим образом, в соответствии с действующими местными законодательными и нормативными актами.
Содержание Страница
Установка, подключение к электросети, энергосбережение, включение и выключение устройства, установка температуры,
кнопка включения/выключения звуковой сигнализации ..............................................9
Изменение расположения полок, внутренне освещение,
охлаждение, вентиляция ...............................................................................................10
Замораживание, функция быстрого замораживания «SuperFrost», приготовление кубиков льда, примечания по замораживаниию
и хранению .....................................................................................................................11
Размораживание устройства, чистка, выключение, неисправности, установка устрой-
ства в линейку кухонной мебели ..................................................................................12
Перестановка дверных петель ......................................................................................13
Климатический класс
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температур окружающей среды в соответствии с присвоенным ему климатическим классом. Вы­ходить за пределы этого диапазона нельзя. Климатический класс вашего устройства указан на заводской табличке.
Климатический класс Температура окружающей среды
SN От +10° до +32°C N От +16° до +32°C ST От +16° до +38°C T От+16° до +43°C
Описание устройства и оборудования
Указания по технике безопасности
• Во избежание травм и повреждений, распаковку и установку устройства должны производить два человека.
• В случае если устройство повреждено при доставке, свяжитесь с поставщиком до подключения устройства к электросети.
• Для того чтобы гарантировать безопасную работу, убедитесь в том, что устройство установлено и подсоединено в соответствии с настоящими инструкциями по экс­плуатации.
• При возникновении неисправности выключите устройство из сети. Выньте штеп- сельную вилку из розетки электросети, отключите или удалите плавкий предохра­нитель.
• При отключении устройства от электросети тяните за штепсель, а не за провод питания.
• Все работы по ремонту и обслуживанию устройства должны выполняться только отделом обслуживания потребителей, так как несанкционированные работы могут представлять большую опасность для пользователя. Это относится и к замене про­вода питания.
• Не допускайте попадания в устройство открытого пламени или источников огня. При транспортировке и чистке устройства следите за тем, чтобы контур циркуля­ции хладагента не был поврежден. В случае повреждений позаботьтесь о том, что поблизости не было источников пламени, и хорошо проветрите помещение.
• Не стойте на основании, дверях или полках и не используйте их как опору для чего-либо.
• Устройство не предназначено для использования людьми, с ограниченными фи- зическими, сенсорными и умственными способностями (включая детей) или недо­статочным опытом или знаниями, без наблюдения или инструктажа относительно использования устройства лицом, ответственным за их безопасность. Следует на­блюдать за детьми, чтобы не позволять им играть с устройством.
• Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями или охлажденной/замороженной пищей. Это может привести к боли, онемению и об­морожению. В случае необходимости такого продолжительного контакта, следует пользоваться защитными приспособлениями, например, надевать перчатки.
• Не следует есть мороженое, в особенности фруктовый лед или кубики льда, сразу же после того, как вы достали их из морозильного отделения, так как существует риск обморожения от контакта с очень холодной поверхностью.
• Не употребляйте продукты, которые слишком долго хранились в морозильнике, так как в этом случае существует риск пищевого отравления.
• Устройство предназначено для замораживания и хранения пищевых продуктов, а также для приготовления льда в домашних условиях. При использовании в ком­мерческих целях, необходимо придерживаться соответствующих правовых норм. Устройство не подходит для хранения или охлаждения лекарств, плазмы крови, лабораторных препаратов или других подобных веществ и продуктов, относящих­ся к директиве 2007/47/ЕС о медицинских устройствах. Ненадлежащее использо­вание может привести к порче или повреждению хранящихся в них продуктов. Также, устройство не подходит для работы во взрывоопасных зонах.
• Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или аэрозоли, содержащие горючие газы, такие, как бутан, пропан, пентан и т.д. Электрические компоненты устройства могут привести к возгоранию подтекающего газа. Вы можете отличить такие аэрозоли, прочитав указанный на них состав, или по символу пламени.
• Не используйте электроприборы внутри устройства.
• Используемые в устройстве лампы специального назначения (лампы накаливания, светодиоды, люминесцентные лампы) служат для подсветки устройства изнутри и не подходят для освещения комнат.
Инструкции по эксплуатации относятся к нескольким моделям. Поэтому могут иметь­ся некоторые различия.
Элементы управления и контроля
Морозильное отделение
Отделение для масла и сыра*
Переставляемые полки
Переставляемые дверные полки*
Регулируемый держатель для бутылок и банок*
Внутреннее освещение
Отверстие для слива талой воды
Полка для бутылок*
Дверная полка для высоких бутылок Контейнер для овощей
Заводская табличка
Регулируемые по высоте ножки
Габаритные размеры устройства (мм)
а
CTN (esf) 32 1761
CTN (esf) 36 1911
* в зависимости от модели и конструкции
1
Page 4
Установка
• Пол в месте установки устройства должен быть ровным и строго горизонтальным. Неровности следует компенсировать регулированием высоты ножек с помощью прилагаемого гаечного ключа.
• Обязательно располагайте устройство в непосредственной близости от стены.
• Решетки вентиляционных отверстий не должны быть закрыты какими-либо пред- метами, препятствующими потоку воздуха.
• В периоды повышенной влажности на внешних поверхностях холодильника/моро- зильника может конденсироваться атмосферная влага.
Рекомендуем обеспечить постоянную вентиляцию места установки.
• Не ставьте поверх устройства электроприборы, излучающие тепло, такие как ми- кроволновая печь или тостер.
• Во избежание возгорания не ставьте на холодильник-морозильник горящие свечи, лампы или иные предметы с открытым огнем.
• Стандарт EN378 предусматривает, что помещение, в котором устанавливается холодильник-морозильник, должно иметь объем не менее 1 м та R600a, используемого в устройстве, во избежание образования горючей смеси газа и воздуха в помещении, даже в случае течи контура, в котором циркулирует хладагент. Количество хладагента, используемого в устройстве, указано на завод­ской табличке, расположенной внутри холодильника.
• Опасность возгорания вследствие сырости!
Провод питания или детали, находящиеся под напряжением, могут отсыреть, в
результате чего возможно короткое замыкание.
• Устройство предназначено для использования в помещениях. Не эксплуатируйте устройство на открытом воздухе или в местах, где на него могут воздействовать брызги воды или влажные условия окружающей среды.
• ВНИМАНИЕ! Риск человеческих травм и повреждений устройства в результате не- правильной транспортировки!
- Транспортируйте устройство в упакованном состоянии.
- Транспортируйте устройство в вертикальном положении.
- Не следует транспортировать устройство в одиночку.
• Устройство можно перемещать, только когда оно освобождено от содержимого.
3
на 8 г хладаген-
Подключение к сети питания
Величина тока (переменного) и напряжение источника питания на месте эксплуатации устройства должны соответствовать данным, приведенным на заводской табличке, которая находится в холодильном отделении с левой стороны. Розетка электросе­ти должна быть оборудована плавким предохранителем с номиналом не ниже 10 А, находиться на некотором расстоянии от задней стенки устройства и быть легко до­ступна.
• Не следует подключать устройство к источнику питания вместе с другим оборудо- ванием с помощью удлинителя – в этом случае существует риск перегрева розетки.
• Подключайте устройство только к розетке, заземленной надлежащим образом.
Проводники в проводе питания окрашены в соответствии со следующим цветовым кодом: зеленый/желтый = заземление, голубой = нейтральный проводник, коричне­вый = проводник под напряжением.
Предупреждение! Устройство должно быть заземлено.
Энергосбережение
• Обязательно обеспечьте хорошую вентиляцию. Не закрывайте вентиляционные от- верстия и решетки.
• Содержите вентиляционные решетки в чистоте.
• Не устанавливайте устройство в местах прямого солнечного освещения, поблизо- сти от печей, нагревателей или иных источников тепла.
• Потребление энергии зависит от условий в месте установки, например, от темпе- ратуры окружающей среды.
• Время открывания устройства должно быть минимальным.
• Закладывайте продукты для хранения продуманно.
• Следите за тем, чтобы все пищевые продукты были хорошо упакованы и закрыты для хранения. Это предотвратит формирование инея.
• Охладите горячую пищу до комнатной температуры, прежде чем класть ее холо- дильник для хранения.
• Размораживайте замороженные продукты в холодиль- ном отделении.
• Перед продолжительным отъездом в отпуск опустошите и выключите устройство.
Накапливающаяся пыль повышает потребление энергии:
• Раз в год, следует пылесосом чистить холодильник, в том числе металлическую решетку теплообменника на задней стороне устройства.
Включение и выключение устройства Рис. А1
Включение: для включения всего устройства, вам достаточно включить только моро-
зильное отделение. При этом холодильное отделение тоже автоматически включится.
• Включение морозильного отделения:
- Кратковременно нажмите кнопку включения/выключения 9. Начнут светиться дисплеи. Устройство включено.
• Включение холодильного отделения:
При включении холодильного отделения, морозильное отделение также включает-
ся.
• Кратковременно нажмите кнопку включения/выключения 1.
Начнут светиться дисплеи. И холодильное, и морозильное отделения включены.
Выключение
Для выключения всего устройства, вам достаточно выключить только морозильное отделение. При этом холодильное отделение тоже автоматически выключится.
• Выключение морозильного отделения:
- Нажимайте кнопку включения/выключения(9) в течение примерно 2 с. Дисплеи гаснут. Устройство выключено.
• Выключение холодильного отделения:
- Нажмите кнопку включения/выключения. Внутреннее освещение гаснет. Дисплей холодильного отделения гаснет. Если нужно выключить только холодильное отделение, например, на время отъезда в отпуск, обязательно убедитесь в том, что дисплей морозильного отделения про­должает светиться.
Регулировка температуры Рис. А1
• Холодильное отделение:
Температура зависит от следующих факторов:
- Частота открывания двери
- Комнатная температура в месте установки устройства
- Тип, температура и количество замороженных продуктов Рекомендуемая установка температуры: 5°C. Температуру можно изменять постепенно. При достижении установки 1°C, отсчет
снова начинается с 9°C.
- Последовательно нажимайте кнопку настройки 3 до тех пор, пока не загорится
светодиодный индикатор нужной температуры.
Кнопка включения/выключения предупредительной звуковой сигнализации.
Устройство оборудовано функцией сигнализации.
Звуковая сигнализация открытой двери:
Если устройство открыто более чем 60 секунд, начнет звучать предупредительный звуковой сигнал. Нажмите кнопку включения/выключения звуковой сигнализации для отмены сигнала. Верните реле сигнализации в режим ожидания после закрытия двери.
Звуковая/визуальная сигнализация температуры:
Если температура в морозильном отделении поднимется слишком высоко, начнет звучать предупредительный звуковой сигнал, а светодиод* на кнопке включения/вы­ключения звуковой сигнализации будет мигать. Нажмите кнопку включения/выключения звуковой сигнализации для отмены сигнала. Светодиод* прекратить мигать и будет гореть постоянным светом. Светодиод* погас­нет, как только температура в морозильном отделении опустится достаточно низко.
Это может быть вызвано следующими причинами:
• дверь морозильного отделения оставалась открытой в течение продолжительного времени, допуская проникновение в отделение теплого окружающего воздуха из помещения;
• длительное прекращение подачи электроэнергии;
• неисправность устройства.
В любом случае позаботьтесь о том, чтобы продукты не разморозились и не испорти­лись. Если светодиод визуальной сигнализации не гаснет, свяжитесь с нашим отде­лом обслуживания клиентов (смотрите раздел «Неисправности»).
А1
Перед включением устройства в первый раз рекомендуем почистить его (смотрите раздел «Чистка»). Включите устройство и дайте ему поработать примерно 4 часа, прежде чем в первый раз укладывать в него замороженные пищевые продукты. Начинайте укладку заморо­женных продуктов только тогда, когда в морозильном отделении станет достаточно холодно.
* в зависимости от модели и конструкции
2
Page 5
Изменение расположения полок
Снятие дверных полок, Рис. А2/А3.
Поднимите полки вертикально вверх, выньте их спереди и вставьте на другой высоте, повторив действия в обратном порядке.
Нажав на держатель для бутылок, как показано на Рис. А2/ А3, вы можете защитить бутылки от опрокидывания при открывании и закрывании двери. Держатель можно снять для чистки:
- Рис. А2: сдвиньте держатель и освободите его у двер-
ных стопоров слева или справа.
- Рис. А3: вытяните крепежную скобу, затем поверните держатель вниз и выньте его.
Положение полок, Рис. А4, можно регулировать в соответ­ствии с высотой замороженных продуктов. Для того чтобы сделать это, приподнимите полку, вытяните ее наполовину и переместите вниз (или вверх). Всегда вставляйте поддоны ограничительной планкой/под­нятым краем вверх, иначе пищевые продукты могут при­мерзнуть к задней стене.
Рис. А5. Если вам необходимо пространство для больших бутылок и емкостей, втолкните половину стеклянной пол­ки 1 назад. При чистке можно использовать держатель 2 для снятия половинок стеклянных полок.
Охлаждение
Пример расположения продуктов
1 масло, сыр 2 яйца 3 бутылки, консервные банки, тубы 4 замороженные пищевые продук-
ты, кубики льда
5 мясо, колбасные продукты, мо-
лочные продукты
6 выпечка, приготовленная пища,
напитки
7 фрукты, овощи, салат
Примечание
• Продукты, испускающие или впитывающие ароматы и запахи, также как и жидкости, следует хранить накрытыми или в закры­тых емкостях. Крепкие спиртные напитки следует хранить запеча­танными и в вертикальном поло­жении.
• Фрукты, овощи и салат можно хранить неупакованными в кон­тейнерах.
• Для упаковки можно использовать металлические, алюминиевые, пластиковые или стеклянные кон­тейнеры многоразового использо­вания.
Примечание
1
2
- Размещайте продукты внутрь устройства, как показано на схеме. Это позволяет устройству экономить энергию во время работы.
- При выпуске устройства с завода-изготовителя расположение полок, выдвижных ящики и контейнеров оптимизируется для обеспечения максимальной энергоэф­фективности устройства.
Внутреннее освещение
Технические характеристики лампочек: 25 Вт (никогда не используйте лампочки мощ-
нее 25 Вт). Напряжение должно совпадать с данными на заводской табличке. Цоколь: Е14.
Замена лампочки:
Выньте штепсель провода питания из розетки электросети или выньте/вывинтите плавкий предохранитель.
• Одновременно нажмите стороны 1 крышки лампы вместе, как показано на Рис.F1,
выведите крышку из зацепления и отсоедините 2.
• Замените лампочку, как показано на Рис.F2. Вставляя новую лампочку, проследите
за тем, чтобы изолирующее уплотнение было правильно расположено в патроне.
• Прикрепите крышку задней ее частью и защелкните на месте боковые стороны крышки.
Охлаждение с использованием вентилятора
Благодаря применению вентилятора обеспечивается относительно рав­номерное распределение температуры по всем уровням хранения; все продукты в равной мере охлаждаются до установленной температуры. Вследствие принудительной циркуляции воздуха расширяется темпе­ратурный диапазон нормальной эксплуатации.
Использование вентилятора обычно рекомендуется:
- при высокой комнатной температуре (примерно выше 30 °C),
- при высокой влажности, например, в летние дни. При охлаждении циркулирующим воздухом потребление энергии несколько увели­чивается. Для экономии энергии вентилятор автоматически выключается при откры­вании двери.
Включение/выключение:
Включение вентилятора:
- нажмите кнопку вентилятора 2 (Рис. А1)
- кнопка светится*
- вентилятор включается. Выключение вентилятора:
- нажмите кнопку вентилятора 2 (Рис. А1)
- кнопка вентилятора гаснет*
- вентилятор выключается.
* в зависимости от модели и конструкции
3
Page 6
Замораживание
Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24 часов, указано на заводской табличке (в поле «Производительность по заморажива- нию»), поз. 4. Это количество может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.
Замораживание в режиме SuperFrost. Рис. А1 / поз 7.
Свежие продукты нужно полностью проморозить как можно скорее, а уже хранящиеся замороженные продукты должны сохранить «запас холода». Это обеспечивает система SuperFrost. При этом лучше всего сохраняются питательная ценность, внешний вид и вкус замороженных продуктов. Режим SuperFrost можно не включать в следующих случаях:
- при закладывании уже замороженных продуктов,
- при замораживании до 1 кг свежих продуктов ежедневно.
• Кратковременно нажмите кнопку «SuperFrost» 7, чтобы загорелся индикатор.
- Температура в морозильном отделении начнет понижаться, устройство будет рабо­тать с максимальной возможной производительностью по замораживанию.
• При небольшом количестве подлежащих замораживанию продуктов процесс за- мораживания продолжается примерно 6 часов – этого, как правило, достаточно. При максимальном количестве продуктов (смотрите на заводской табличке дан­ные о производительности по замораживанию) для замораживания требуется около 24 часов.
• После истечения этого времени можно закладывать в морозильное отделение све- жие продукты.
- Использование функции SuperFrost» можно прекратить вручную нажатием кнопки
7, если:
- режим SuperFrost не выключается автоматически по истечении примерно 65 часов
работы;
- кнопка «SuperFrost» не гаснет*.
- на дисплее не отображается температурный диапазон, заданный для обычного ре­жима работы;
- устройство не продолжает работу в обычном энергосберегающем режиме.
• Для достижения максимальной эффективности морозильной камеры теплые про- дукты следует помещать непосредственно на полки, а не в выдвижные ящики, или хранить их в прямом контакте с внутренними боковыми стенками.
Примечания по замораживанию и хранению
• Приведенные ниже данные следует использовать в качестве общих рекомендаций относительно времени хранения различных продуктов питания.
Мороженое 2-6 месяцев
Колбаса, ветчина 2-6 месяцев
Хлеб, выпечка и пирожные 2-6 месяцев
Дичь, свинина 6-10 месяцев
Рыба, жирная 2-6 месяцев
Рыба, постная 6-12 месяцев
Сыр 2-6 месяцев
Птица, говядина 6-12 месяцев
Овощи, фрукты 6-12 месяцев
• Продукты, которые вы замораживаете самостоятельно, упаковывайте порциями, соответствующими разовым потребностям вашего домашнего хозяйства. Для того чтобы они быстро промерзали полностью, не кладите в одну упаковку больше сле­дующего количества: фрукты, овощи: до 1 кг, мясо: до 2,5 кг.
• Овощи, - предварительно помыв и порезав, - бланшируйте (опустите в кипящую воду на 2-3 минуты, затем выньте и быстро охладите в холодной воде).
• Не следует солить или приправлять специями свежие или бланшированные овощи перед замораживаниием. Другие продукты можно лишь слегка солить и приправ­лять. Интенсивность вкуса и аромата некоторых специй может изменяться при за­мораживании.
• Упаковывайте замороженные продукты в стандартные пакеты для заморажива- ниия или в многоразовые пластиковые, металлические или алюминиевые контей­неры.
• Не допускайте соприкосновения замораживаемых свежих продуктов с уже замо- роженными продуктами. Пакеты обязательно должны быть сухими во избежание смерзания друг с другом.
• Обязательно записывайте на упаковке дату и содержимое, не превышайте установ- ленный для данного пищевого продукта срок хранения.
• Не замораживайте бутылки и банки, содержащие газированные напитки, так как их может разорвать.
• Вынимайте из морозильной камеры только такое количество продуктов, какое не- обходимо разморозить. Размороженные продукты следует готовить и употреблять как можно скорее.
Замороженные продукты можно разморозить следующими способами:
- в духовке
- в микроволновой печи
- при комнатной температуре Приготовление цельных кусков мяса или рыбы можно начинать при частичном от­таивании. Овощи можно начинать готовить из замороженного состояния (половину обычного времени).
Приготовление кубиков льда
• Заполните форму для приготовления кубиков льда водой на три четверти и заморозьте.
• Кубики льда можно извлечь из формы, изгибая ее скручивающим движением или кратковременно по­местив форму под струю воды нижней стороной вверх.
* в зависимости от модели и конструкции
4
Page 7
Размораживание устройства
Холодильное отделение
Холодильное отделение размораживается автоматически. Вода, конденсирующаяся на задней стенке, стекает в резервуар в задней части устройства и автоматически испаря­ется под воздействием тепла, выделяемого компрессором. Следите, чтобы вода могла беспрепятствен­но стекать через указанное выше отверстие над овощными контейнерами (смотрите раздел «Чистка»).
Морозильное отделение
Система NoFrost автоматически размораживает устройство. Вся образующаяся жидкость собирается на испарителе и замерзает, а затем периоди­чески размораживается и испаряется.
Чистка
• Перед чисткой необходимо выключать устройство. Отключите его от электросети, либо выключите или вывинтите плавкий предохранитель.
• Вручную почистите полки, стеклянные панели и прочие элементы оборудования.
• Вручную почистите внешние стенки и внутреннее пространство устройства теплой водой с небольшим количеством моющего средства. Не следует использовать чистящие средства, содержащие абразивы или кислоту, а также химические рас­творители.
• Не следует использовать абразивные или чистящие губки. Не применяйте концен- трированные моющие средства, абразивные или кислотные чистящие средства, химические растворители.
• Рекомендуем производить чистку салфеткой из мягкой материи с использованием универсального моющего средства с нейтральным показателем рН. Внутри устрой­ства используйте только безопасные для пищевых продуктов чистящие средства.
• Устройства из нержавеющей стали:
- Чистите боковые стенки и дверь чистой салфеткой из мягкой материи. При не­обходимости смачивайте салфетку водным раствором моющего средства. Также можно использовать ткань из микроволокна.
• Следите, чтобы внутрь электрических компонентов, сливного водостока и вентиля- ционных решеток во время чистки не попадала вода. Насухо вытрите устройство.
• Не следует портить или снимать заводскую табличку, находящуюся внутри устрой- ства. Она необходима для сервисного обслуживания.
• Почистите сливное отверстие, расположенное на задней стенке над контейнерами для овощей и указанное стрелкой на Рис. А.
При необходимости, прочистите его тонким предметом, например, ватной палоч-
кой или чем-то подобным.
• Следите за тем, чтобы провода или другие компоненты, не были сдвинуты с места, погнуты или повреждены.
• По завершении чистки подключите устройство к электросети и/или включите его.
Прекращение работы устройства
Если работу устройства необходимо прекратить на какой-то период времени, выклю­чите его, выньте штепсель провода питания из розетки электросети и выключите или вывинтите плавкий предохранитель. Почистите устройство и оставьте дверцу откры­той для предотвращения возникновения неприятных запахов.
Контур циркуляции хладагента проверен на отсутствие утечек. Устройство соответствует действующим нормам техники безопасности и Директивам ЕС 2004/108/ЕС и 2006/95/ЕС.
Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено таким образом, чтобы обеспечить длительный срок надежной и бесперебойной эксплуатации. Если во время работы все же возникнет неисправность, проверьте, не возникла ли она из-за нарушения правил эксплуатации. Обращаем внимание на то, что в таком случае даже в течение гарантий­ного периода расходы на ремонт/ техобслуживание должен будет нести пользователь устройства.
Пользователь сам сможет устранить следующие неисправности, проверив их воз­можные причины: Устройство не работает, дисплей не светится:
- Устройство включено?
- Правильно ли штепсель вставлен в розетку электросети?
- В порядке ли плавкий предохранитель розетки?
Громкий шум при работе:
- Устойчиво ли устройство стоит на полу?
- Не вызывает ли устройство вибрацию соседних предметов обстановки или иных объектов? Обращаем ваше внимание на то, что шум, создаваемый работой контура циркуляции хладагента, неустраним.
Температура недостаточно низкая:
Правильно ли настроена температура (смотрите раздел «Установка температуры»)?
-
- Не заложено ли в устройство слишком большое количество свежих продуктов?
- Показывает ли отдельно установленный термометр правильную температуру?
- Надлежащим ли образом работает система вентиляции?
- Не установлено ли устройство слишком близко к источнику тепла?
Если ни одна из указанных выше причин не применима в данном случае, и вы не можете устранить неисправность самостоятельно, об­ратитесь в ближайший пункт послепродажного обслуживания. Пожалуйста, сообщите
наименование устройства1, сервисный номер 2, серийный номер устройства 3,
указанные на заводской табличке (смотрите рисунок). Заводская табличка расположена в холодильном отделении, с левой стороны.
Установка устройства в линейку кухонной мебели
Для адаптации высоты устрой­ства к окружающим предметам мебели можно добавить верх­ний блок 1. Сзади необходимо оставить зазор не менее 50 мм по всей ширине устройства, что­бы обеспечить достаточную вен­тиляцию. Свободное простран­ство для вентиляции от верха устройства до потолка должно иметь площадь поперечного се­чения не менее 300 см
В случае установки устройства рядом со стеной 4 необходи­мо со стороны дверных петель предусмотреть расстояние не менее 50 мм между стеной и устройством (для ручки двери открытом состоянии).
1 Верхний блок 2 Холодильник-морозильник 3 Боковая панель предмета ку-
хонной мебели 4 Стена
Не устанавливайте устройство бок о бок с другим морозильником или холодильни­ком. Это необходимо для предотвращения конденсации влаги из воздуха и вызывае­мых ею повреждений.
3
.
* в зависимости от модели и конструкции
5
Page 8
Перед прочтением разверните последнюю страницу и сверяйтесь с ее иллюстрациями.
Перестановка дверных петель
Если необходимо, можно переставить дверные петли. Прежде чем начинать работу, позаботьтесь о том, чтобы в вашем распоряжении было следующее:
- Инструмент Torx ® 25
- Инструмент Torx ® 15
- Отвертка
- Аккумуляторный шуруповерт (при необходимости)
- Второе лицо для работы по установке (при необходимости)
- Прилагаемый в комплекте торцовый ключ размера 2
Снятие верхней двери
- Закройте верхнюю дверь
- Потяните крышку Рис. 1(1) вперед и вверх.
- Поднимите крышку Рис. 1(2).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск травм в случае падения двери!
- Крепко держите дверь.
- Опускайте дверь с осторожностью.
- Отвинтите верхнюю дверную петлю (Рис. 1(3)) (при помощи Torx ® 25) и снимите ее (Рис. 1(4)).
- Поднимите верхнюю дверь и отставьте ее в сторону.
Снятие нижней двери
- Закройте нижнюю дверь
- Вытащите средний штифт Рис. 2(11) из дверной петли и опустите дверь.
- Снимите пластиковую крышку Рис. 2(10).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск получения травм при падении двери!
- Крепко держите дверь.
- Опускайте дверь с осторожностью.
- Откройте нижнюю дверь.
- Отвинтите верхнюю дверную петлю Рис. 2(13) (при помощи Torx ® 25) и снимите ее (Рис. 1(4)).
- Поднимите нижнюю дверь и отставьте ее в сторону.
Перестановка средних несущих элементов
- Осторожно снимите прикрывающую панель Рис. 2(12).
- Поверните среднюю дверную петлю Рис. 2(13) вместе с шайбой Рис. 2(14) на 180° и прочно (с крутящим моментом 4 Нм) привинтите ее на новой стороне петли.
- Поверните покрывающую панель Рис. 2(12) на 180° и снова защелкните ее на ме­сте со стороны нового расположения ручки.
Перестановка нижних несущих эле­ментов Для устройств без возможности ре­гулировки по высоте
- Выньте опорный штифт Рис. 3(22) вместе с шайбой Рис. 3(23) и нож­кой Рис. 3(24).
- Снимите стопор Рис. 3(21).
- Отвинтите Рис. 3(26) дверную пет­лю Рис. 3(25).
- Отвинтите Рис. 3(29) несущий элемент Рис. 3(28), переставьте его в отверстие расположения петли на противо­положной стороне и надежно привинтите на месте.
- Осторожно снимите крышку со стороны ручки Рис. 3(27) и переставьте ее на про­тивоположную сторону.
- Надежно (с крутящим моментом 4 Нм) привинтите дверную петлю Рис. 3(25) на стороне нового расположения петли, можно использовать аккумуляторный шуру­поверт.
- Вставьте стопор Рис. 3(21) в отверстие с другой стороны.
- Вставьте опорный штифт Рис. 3(22) вместе с шайбой и ножкой. При выполнении этой операции обратите внимание на то, что точки расположения проушин нахо­дятся сзади.
Перестановка дверных ручек
На обеих дверях - верхней и нижней:
- Переставьте пружинный зажим Рис. 5(31): надавите на выступ защелки и вытащи­те пружинный зажим.
- Смещайте пружинный зажим на место на новой стороне дверной петли до тех пор, пока он со щелчком не защелкнется на месте.
- Выньте стопор Рис. 6(30) из опорной втулки двери и переставьте его.
- Снимите дверную рукоятку Рис. 6(32), стопор Рис. 6(33) и прижимные планки Рис. 6(34), переставьте их на противоположную сторону.
- При установке прижимных планок на противоположной стороне позаботьтесь о том, чтобы они надлежащим образом защелкнулись на месте.*
Установка нижней двери
- Сверху установите нижнюю дверь на нижний опорный штифт.
- Закройте дверь
- Установите пластиковую крышку Рис. 2(10) на среднюю дверную петлю Рис. 2(13).
- Через среднюю дверную петлю Рис. 2(13) вставьте средний опорный штифт Рис. 2(11) в нижнюю дверь на новой стороне петли.
Установка верхней двери
- Установите верхнюю дверь на средний опорный штифт Рис. 2(11).
- Вставьте верхнюю дверную петлю Рис. 1(3) в дверь с новой стороны расположения петли.
- Надежно (с крутящим моментом 4 Нм) привинтите верхнюю дверную петлю (при помощи двух Torx ® 25) на месте установки Рис. 1(4). Возможно, придется пред­варительно проделать отверстия при помощи шила или воспользоваться аккуму­ляторным шуруповертом.
- С внешней стороны приложите крышку Рис. 1(1) и крышку Рис. 1(2) к местам их установки на противоположной стороне и защелкните их на месте.
Выравнивание дверей
- При необходимости выровняйте положение дверей относительно корпуса устрой­ства при помощи овальных отверстий в нижней и средней дверных петлях Рис. 2(13). Для выполнения этой операции отвинтите средний винт в нижней дверной петле.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травм в результате выпадения двери! Если несущие детали привинчены недостаточно прочно, дверь может выпасть нару­жу. Результатом могут быть серьезные травмы. Кроме того, дверь может не закры­ваться, и поэтому устройство не сможет надлежащим образом охлаждать продукты.
- Привинтите дверные петли с крутящим моментом 4 Нм.
- Проверьте и при необходимости дополнительно затяните все винты.
Информацмя об изготовителе
Все типы и модели устройств подлежат постоянному усовершенствованию, поэтому производитель резервирует за собой право на внесение изменений во внешний вид, оборудование и технологию устройств.
* в зависимости от модели и конструкции
6
Page 9
Рис. 1
Рис. 2
Рис. 5
Рис. 3
Рис. 6
7
Page 10
Для заметок
8
Page 11
Page 12
Loading...