Liebherr CBNES 3957 User Manual [it]

Istruzioni per l’uso e per il montaggio
Combinazione frigorifero-congelatore con vano BioFresh
190710
7084412 - 02
CBNes ... 7
Panoramica dell’apparecchio
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2
1.1 Panoramica dell’apparecchio e della dotazione....... 2
1.3 Conformità................................................................ 3
1.4 Dimensioni di ingombro............................................ 3
1.5 Risparmio energetico............................................... 3
1.6 HomeDialog............................................................. 3
2 Avvertenze generali di sicurezza......................... 3
3 Elementi di comando e di visualizzazione.......... 4
3.1 Struttura menu.......................................................... 4
3.2 Uso del display......................................................... 5
3.3 Display della temperatura......................................... 5
4 Avviamento............................................................. 5
4.1 Cambio della battuta della porta............................... 5
4.2 Allacciamento dell’acqua.......................................... 10
4.3 Installazione ad incasso........................................... 11
4.4 Trasporto dell'apparecchio....................................... 11
4.5 Installazione dell'apparecchio.................................. 12
4.6 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 12
4.7 Collegamento elettrico............................................. 12
4.8 Accensione dell'apparecchio.................................... 13
5 Uso.......................................................................... 13
5.1 Impostazione della lingua del display....................... 13
5.2 Luminosità del display della temperatura................. 13
5.3 Contrasto del display della temperatura................... 13
5.4 Interrogazione tempi di conservazione..................... 13
5.5 Sicurezza bambini.................................................... 14
5.6 Allarme porta............................................................ 14
5.7 Allarme temperatura................................................. 14
5.8 Vano frigorifero......................................................... 14
5.9 Vano BioFresh.......................................................... 16
5.10 Vano congelatore..................................................... 18
6 Manutenzione......................................................... 20
6.1 Sbrinamento con funzione NoFrost.......................... 20
6.2 Pulizia dell'apparecchio............................................ 20
6.3 Pulizia dell'IceMaker................................................. 21
6.4 Sostituzione dell'illuminazione interna con
lampadina................................................................. 21
6.5 Servizio di assistenza............................................... 21
7 Guasti...................................................................... 22
8 Messa fuori servizio............................................... 23
8.1 Spegnimento dell’apparecchio................................. 23
8.2 Messa fuori servizio.................................................. 23
9 Smaltimento dell'apparecchio.............................. 23
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo apparec­chio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze conte­nute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determinati apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi­stinte da un
, i risultati delle operazioni con un .

1 Panoramica dell’apparecchio

1.1 Panoramica dell’apparecchio e della dotazione

Nota
u
Conservare gli alimenti come indicato nella figura. In questo modo l'apparecchio lavora risparmiando energia.
u
Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono disposti in modo da garantire un’efficienza energetica otti­male.
Fig. 1
(1) Ventilatore (11) BioFresh, Hydro-/DrySafe,
BioFreshPlus*
(2) Ripiano di vetro, mobile (12)BioFresh, Hydro-/DrySafe (3) Balconcini, estraibili (13) Targhetta identificativa (4) Balconcini per conserve,
mobili
(5) Ripiano di vetro diviso,
mobile
(6) Illuminazione interna* (16) Variospace (7) Separatore con mensola
portabottiglie
(8) Mensola portabottiglie,
mobile
(9) Pannello comandi per
BioFresh Plus*
(10) Illuminazione BioFresh* (20) Foro di scarico acqua di
(14) Fabbricatore di cubetti di
ghiaccio
(15) Vano congelatore, piccolo
(17) Accumulatori di freddo
(18) Vano congelatore, grande
(19) Piedini di regolazione
sbrinamento*

1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio

L'apparecchio è idoneo esclusivamente alla refrigerazione di alimenti.
2
Avvertenze generali di sicurezza
In caso di refrigerazione industriale di alimenti, devono essere osservate le norme di legge in materia. L'apparecchio non è idoneo alla conservazione e refrigerazione di medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE. Un uso improprio dell'apparecchio può provocare danni ai prodotti conservati o il loro deterioramento. Inoltre l'apparecchio non è idoneo all'esercizio in aree a rischio di esplosione.
L'apparecchio è progettato, a seconda della classe climatica, per l'esercizio a determinate temperature ambiente. La classe clima­tica dell'apparecchio è indicata sulla targhetta identificativa.
Nota
u
Rispettare le temperature ambiente indicate, in caso contrario si riduce la potenza frigorifera.
Classe clima­tica
SN 10 °C32 °C N 16 °C a 32 °C ST 16 °C a 38 °C T 16 °C a 43 °C
per temperature ambiente da

1.3 Conformità

Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta. L'apparecchio è conforme alla norme internazionali di sicurezza e alle direttive CE 2006/95/CE e 2004/108/CE
Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installa-
-
zione, ad es. dalla temperatura ambiente (vedere 1.2) . Aprire la porta dell’apparecchio per lo stretto tempo neces-
-
sario. Conservare gli alimenti suddivisi con ordine.
-
Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati e
-
coperti. Si evita così la formazione di brina. Inserire cibi caldi: facendoli dapprima raffreddare a tempera-
-
tura ambiente. Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
-
Per periodi di vacanza piuttosto prolungati evitare la funzione
-
vacanza (vedere 5.8.4) . I depositi di polvere aumentano il consumo energetico:
Pulire una volta all'anno la macchina
-
frigorifera e la griglia metallica dello scam-
biatore di calore sul lato posteriore
dell'apparecchio.

1.6 HomeDialog

A seconda del modello e della dotazione, il sistema HomeDialog consente di collegare in rete più apparecchi Liebherr (ad es. in cantina) con un apparecchio principale (ad es. in cucina) e di controllarne il funzionamento tramite quest’ultimo. Per maggiori informazioni sull’uso, i requisiti e il principio di funzionamento consultare il sito Internet all’indirizzo www. liebherr.com.

1.4 Dimensioni di ingombro

Fig. 2
Modello Altezza apparecchio H (mm)
CBNes 2011

1.5 Risparmio energetico

Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
-
griglie o i fori di ventilazione. Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
-
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
-
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.

2 Avvertenze generali di sicurezza

Pericoli per l’utente:
Il presente apparecchio non è destinato alle persone (anche
-
bambini) con anomalie fisiche, sensoriali o mentali o a
persone che non dispongono di un'esperienza e di cono-
scenze adeguate a meno che non siano state istruite sull'uso
dell'apparecchio e controllate inizialmente a una personale
responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini
non giochino con l'apparecchio.
In caso di guasto staccare la spina (senza tirare il cavo di
-
alimentazione) o disinserire il fusibile.
Far eseguire le riparazioni, gli interventi sull'apparecchio e la
-
sostituzione del cavo di alimentazione solo dal servizio di
assistenza o da altro personale tecnico appositamente quali-
ficato.
Se l’apparecchio è staccato dalla rete, afferrare sempre la
-
spina. Non tirare per il cavo.
Montare e collegare l'apparecchio solo secondo i dati riportati
-
nelle istruzioni per l'uso.
Vi preghiamo di conservare accuratamente le istruzioni per
-
l’uso e di trasmetterle eventualmente a futuri proprietari
Tutte le riparazioni e gli interventi sull’IceMaker devono essere
-
eseguiti solo dal servizio assistenza o da altro personale
tecnico appositamente qualificato.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni
-
derivanti da un collegamento fisso alla rete idrica difettoso.
Le lampade per usi speciali (lampadine, LED, tubi fluore-
-
scenti) nell'apparecchio servono per illuminare il suo interno
e non sono idonee per l'illuminazione del locale.
Pericolo di incendio:
Il refrigerante contenuto R 600a è ecologico, ma infiammabile.
-
Il refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
Non operare all'interno dell'apparecchio con fiamme libere
o fonti di accensione. Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dell’apparec-
chio (ad. es. pulitrici a vapore, caloriferi, fabbricatori di gelati, ecc
3
Elementi di comando e di visualizzazione
In caso di fuoriuscita di refrigerante: eliminare le fiamme
libere o le fonti di accensione in prossimità del punto di fuoriuscita. Estrarre la spina di rete. Ventilare bene il locale. Rivolgersi al servizio di assistenza.
Non conservare sostanze esplosive o spray con propellenti
-
combustibili come p. es. butano, propano, pentano ecc. nell'apparecchio. Tali spray sono riconoscibili dai dati riportati sull'etichetta stampata o da un simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di gas può incendiare i componenti elettrici. Non appoggiare sull’apparecchio candele accese, lampade e
-
altri oggetti con fiamme libere. Conservare l'alcool di gradazione elevata solo ben chiuso e
-
in piedi. L'eventuale fuoriuscita di alcool può incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come pedane o come
-
punto di appoggio. Questo vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
Non consumare gli alimenti conservati troppo a lungo.
-
Pericolo di congelamento, insensibilità e dolori:
Evitare il contatto prolungato della pelle con le superfici fredde
-
o con il prodotto refrigerato o congelato oppure adottare misure di protezione, p. es. utilizzare guanti di protezione. Non consumare il gelato, in particolare i ghiaccioli o i cubetti di ghiaccio immediatamente, quando sono troppo freddi.
Pericolo di schiacciamento
Non inserire gli arti nell’ammortizzatore di chiusura. Durante
-
la chiusura dello sportello si possono schiacciare le dita.
Rispettare le avvertenze specifiche riportate negli altri capitoli:
3 Elementi di comando e di visua­lizzazione

3.1 Struttura menu

PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato rispetto comporta come conse­guenza la morte o gravi lesioni perso­nali.
AVVER­TENZA
ATTEN­ZIONE
ATTEN­ZIONE
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza la morte o gravi lesioni perso­nali.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza lesioni personali di lieve o media gravità.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza danni materiali.
MENU PRINCI­PALE
FRIGORIFERO TEMPERATURA
BIOFRESH PLUS* SUPERCOOL ACCESO / SPENTO
HOLIDAY ACCESO / SPENTO
ACCESO / SPENTO ACCESO / SPENTO
CONGELATORE TEMPERATURA
SUPERFROST ACCESO / SPENTO
ICEMAKER TWISTCLEAN AVVIARE
ACCESO / SPENTO ACCESO / SPENTO
TEMPI DI CONSER­VAZIONE
FUNZIONI SUPPLE­MENTARI
Gruppi di prodotti Prodotto TEMPI DI CONSERVA-
SICUREZZA BAMBINI ACCESO / SPENTO
BIOFRESH IMPOSTAZIONE
BIOFRESHPLUS* IMPOSTAZIONE
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO AFFLUSSO ACCESO / SPENTO INFO
INFO
ZIONE
INFO
INFO
4

3.2 Uso del display

Avviamento
INFO
SISTEMA NET@HOME* / HOME­DIALOG*
CONFIGURAZIONE ILLUMINAZIONE Illuminazione Valore di
Istruzioni separate
impostazione INFO
CONTRASTO CONTRASTO
INFO
LINGUA Selezione lingua
la temperatura è salita di diversi gradi
-
Nel display lampeggiano delle lineette:
la temperatura del vano congelatore è superiore a 0 °C.
-
Le seguenti indicazioni segnalano un guasto. Cause possibili e misure per eliminare il guasto: (vedere Guasti).
F0 fino a F9
-
FE
-
GUASTO DI RETE
-
CONTROLLARE LA MANDATA DI ACQUA
-
Fig. 3
(1) Display della tempera-
tura del vano frigorifero
(2) Display della tempera-
tura del vano congela­tore
(3) Tasto OK (7) Tasto giù (4) Tasto a destra
È possibile comandare tutte le funzioni dell’apparecchio mediante il display:
Attivare il Menu principale: premere un tasto a scelta.
-
Spostare il cursore in alto: premere il tasto su
-
Spostare il cursore in basso: premere il tasto giù
-
Fig. 3 (7)
Spostare il cursore a sinistra: premere il tasto a sinistra
-
Fig. 3 (5)
Spostare il cursore a destra: premere il tasto a destra
-
Fig. 3 (4)
I testi informativi piuttosto lunghi nel display sono visualizzati
-
su più pagine:
Confermare la selezione: premere il tasto OK
-
Uscire dal menu: premere il tasto a sinistra
-
.
.
.
Sfogliare in avanti: premere il tasto a destra Sfogliare all’indietro: premere il tasto a sinistra
Fig. 3 (5)
.
(5) Tasto a sinistra
(6) Tasto su
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (3)
.
.
.
.

4 Avviamento

4.1 Cambio della battuta della porta

Se necessario è possibile cambiare la battuta: Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
Torx 25
q
Torx 15
q
Cacciavite
q
Event. cacciavite a batteria
q
Event. una seconda persona per il montaggio
q

4.1.1 Togliere l’ammortizzatore di chiusura superiore

Per apparecchi dotati di ammortizzatore di chiusura iniziare con questo punto.
Per apparecchi sprovvisti di ammortizzatore di chiusura iniziare con (vedere 4.1.2) .

3.3 Display della temperatura

In funzionamento normale indica:
la temperatura più alta del congelatore
-
Sotto la temperatura del congelatore: la temperatura preim-
-
postata nel vano congelatore la temperatura impostata del frigorifero
-
Sopra la temperatura del frigorifero: la temperatura preimpo-
-
stata nel vano frigorifero
Il display della temperatura del congelatore lampeggia:
la temperatura impostata viene modificata
-
dopo l’accensione la temperatura non è ancora sufficiente-
-
mente fredda
Fig. 4
u
Aprire la porta superiore.
ATTENZIONE
Pericolo di danni! Se la guarnizione della porta è danneggiata, è possibile che la porta non chiuda correttamente e che il raffreddamento non sia sufficiente.
u
Non danneggiare la guarnizione della porta con il cacciavite!
5
Avviamento
u
Staccare il pannello rimuoverlo.
w
Il pannello è attaccato sopra la staffa dell'ammortizzatore.
Fig. 4 (1)
con un cacciavite ad intaglio e
Fig. 5
u
Spingere il pannello sopra la staffa dell'ammortizzatore
Fig. 5 (4)
u
Innestare la protezione
w
La protezione impedisce allo snodo di chiudersi a scatto.
u
Staccare la copertura cacciavite fino al primo bloccaggio.
w
Il perno diventa visibile.
u
Spingere fuori dal basso il perno
u
Spingere la staffa dell'ammortizzatore
u
Staccare completamente la copertura e toglierla.
u
Togliere il pannello
u
Staccare la copertura lato cerniera cacciavite e toglierla tirandola verso l'esterno.
in direzione dell’apparecchio.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (5)
nell'asola.
lato cerniera servendosi di un
Fig. 5 (3)
Fig. 6 (6)
Fig. 5 (1)
servendosi di un
.
.
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (5)
verso la porta.
lato cerniera
Fig. 6
u
Svitare l’unità dell’ammortizzatore di chiusura (2 x Torx 15)
Fig. 5 (7)
u
Estrarre leggermente l’unità dell’ammortizzatore di chiusura, spingerla verso il lato maniglia e ruotarla verso l’esterno.
u
Mettere da parte l’unità dell’ammortizzatore di chiusura.
u
Svitare l’elemento di supporto spostarlo ruotato di 180° sul lato opposto. Eventualmente praticare fori filettati o utiliz­zare un avvitatore a batteria.
.
Fig. 7 (8)
e
Fig. 7

4.1.2 Distacco del collegamento del cavo nel corpo esterno

u
Togliere la copertura lato maniglia destra con il cacciavite e spin­gerla verso l’esterno.
u
Togliere la copertura lato cerniera a sinistra con il cacciavite e spingerla verso l’esterno
Per tutti gli apparecchi:
u
Togliere il pannello frontale glio.
u
Estrarre il contatto e staccare il collegamento a spina
Fig. 8 (12)
u
Staccare il cavo
Fig. 9 (6)
Fig. 9 (11)
.
Fig. 8 (13)
: staccarla a
: staccarla
Fig. 8 (10)
grigio dalla guida.
Fig. 9
con il cacciavite a inta-

4.1.3 Rimozione della porta superiore

Nota
u
Togliere tutti gli alimenti dai balconcini prima di rimuovere la porta, per evitare che cadano.
Fig. 10
u
Estrarre la copertura l'alto.
u
Staccare la copertura
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
u
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
u
Svitare completamente le viti
u
Togliere la porta assieme all blocco di supporto e al cavo tirandola verso l’alto. Per staccarla, eventualmente fare leva con cautela con il cacciavite per viti ad intaglio sotto il blocco di supporto.
u
Sistemare la porta da parte.
Fig. 10 (20)
Fig. 10 (21)
Fig. 10 (22)
tirandola in avanti e verso
.
.
Fig. 10 (23)
4.1.4 Rimozione dell’ammortizzatore di chiu­sura inferiore
Per apparecchi dotati di ammortizzatore di chiusura. Per apparecchi sprovvisti di ammortizzatore di chiusura
proseguire con (vedere 4.1.5) .
Fig. 8
u
Eventualmente aprire la porta superiore.
Per apparecchi sprovvisti di ammortizzatore di chiusura:
6
Fig. 11
u
Aprire la porta inferiore.
ATTENZIONE
Pericolo di danni! Se la guarnizione della porta è danneggiata, è possibile che la porta non chiuda correttamente e che il raffreddamento non sia sufficiente.
u
Non danneggiare la guarnizione della porta con il cacciavite!
u
Staccare ilpannello e rimuoverlo.
w
Il pannello è attaccato sopra la staffa dell'ammortizzatore.
Fig. 11 (30)
con un cacciavite ad intaglio
Fig. 12
u
Spingere in avanti il pannello sopra la staffa dell'ammortizza­tore
Fig. 12 (34)
u
Innestare la protezione
w
La protezione impedisce allo snodo di chiudersi a scatto.
u
Sollevare la copertura esterno e toglierla tirando verso l’esterno.
u
Con l’aiuto di una seconda persona ribaltare l’apparecchio all’indietro.
u
Spingere fuori dal basso il perno
u
Spingere la staffa dell'ammortizzatore porta.
u
Togliere il pannello
u
Svitare l’unità dell’ammortizzatore di chiusura (2 x Torx 15)
Fig. 12 (35)
u
Estrarre leggermente l’unità dell’ammortizzatore di chiusura, spingerla verso il lato maniglia e ruotarla verso l’esterno.
u
Mettere da parte l’unità dell’ammortizzatore di chiusura.
in direzione dell’apparecchio.
Fig. 12 (32)
Fig. 12 (31)
Fig. 12 (33)
Fig. 12 (30)
.
.
nell'asola.
con il cacciavite dal lato
.
Fig. 12 (34)
verso la
Avviamento

4.1.6 Spostamento degli elementi di supporto centrali

Fig. 13
u
Staccare con cautela il pannello di copertura
u
Avvitare il blocco di supporto centrale 180° sul nuovo lato cerniere a 4 Nm.
u
Innestare il pannello di copertura sul nuovo lato impugnatura.
Fig. 13 (43)

4.1.7 Spostamento degli elementi di supporto inferiori per apparecchi dotati di ammortizzatore di chiusura

Fig. 13 (43)
Fig. 13 (42)
ruotato di 180°
.
ruotato di

4.1.5 Rimozione della porta inferiore

u
Chiudere la porta inferiore.
Per apparecchi sprovvisti di ammortizzatore di chiusura:
u
Estrarre il perno di supporto centrale di supporto e dalla porta inferiore.
Per apparecchi dotati di ammortizzatore di chiusura:
u
Estrarre il perno di supporto centrale sore
Fig. 13 (44)
Per tutti gli apparecchi:
u
Staccare il coperchio di plastica
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
u
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
u
Aprire la porta inferiore.
u
Smontare il blocco di supporto centrale
u
Togliere la porta inferiore sollevandola e sistemarla da parte.
dal blocco di supporto e dalla porta inferiore.
Fig. 13 (41)
Fig. 13 (41)
Fig. 13 (40)
Fig. 13 (42)
dal blocco
con lo spes-
.
.
u
Staccare la protezione
u
Staccare la copertura
u
Avvitare completamente il piedino di regolazione
Fig. 14 (52)
u
Se necessario, con l’aiuto di una seconda persona ribaltare l’apparecchio leggermente all’indietro, per rimuovere il perno di supporto.
u
Estrarre il perno di supporto basso e in avanti. Fare attenzione alla boccola cerniera
Fig. 14 (50)
u
Svitare il blocco di supporto
Fig. 14 (54)
u
Togliere con cautela la copertura lato maniglia spostarla.
u
Fissare nuovamente il blocco di supporto nuovo lato cerniere, eventualmente servendosi di un avvita­tore a batteria a 4 Nm.
u
Svitare l’elemento di supporto ruotato di 180°.
.
.
.
Fig. 14 (51)
Fig. 14 (57)
Fig. 14 (52)
Fig. 14 (53)
Fig. 14 (56)
tirandola in avanti.
.*
tirandolo verso il
(3 x Torx 25)
Fig. 14 (55)
Fig. 14 (53)
e serrarlo di nuovo
Fig. 14
e
sul
7
Avviamento
u
Ribaltare di nuovo l’appa­recchio leggermente all’indietro e inserire di nuovo ilperno di supporto
Fig. 15 (52)
essere rivolta in avanti.
u
Montare la copertura
Fig. 14 (57)
opposto.*
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
u
La protezione supporto, per assicurare il perno di supporto e la porta.
u
. La tacca deve
sul lato
ATTENZIONE
(51)
deve innestarsi lateralmente sul blocco di
Fig. 15
u
Togliere con cautela la copertura lato maniglia spostarla.
u
Fissare nuovamente il blocco di supporto nuovo lato cerniere, eventualmente servendosi di un avvita­tore a batteria a 4 Nm.
u
Ribaltare di nuovo l’apparec­chio leggermente all’indietro e reinserire ilperno di supporto tacca deve essere rivolta in avanti.
u
Montare la copertura
Fig. 16 (59)
opposto.*
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
u
La protezione supporto, per assicurare il perno di supporto e la porta.
u
Fig. 17 (52)
sul lato
ATTENZIONE
(51)
. La
deve innestarsi lateralmente sul blocco di
Fig. 16 (55)
Fig. 16 (53)
e
sul
Fig. 17
u
Innestare nuovamente la protezione supporto.
u
Applicare la boccola cerniera
Fig. 14 (50)
(51)
sul blocco di
.
4.1.8 Spostamento degli elementi di supporto inferiori per apparecchi sprovvisti di ammortiz­zatore di chiusura
u
Staccare la protezione
u
Staccare la copertura
u
Avvitare completamente il piedino di regolazione
Fig. 16 (52)
u
Se necessario, con l’aiuto di una seconda persona ribaltare l’apparecchio leggermente all’indietro, per rimuovere il perno di supporto.
u
Estrarre il perno di supporto basso e in avanti. Fare attenzione alla boccola cerniera
Fig. 16 (58)
u
Svitare il blocco di supporto
Fig. 16 (54)
u
Svitare l’elemento di supporto
Fig. 16 (57)
blocco di supporto, serrarlo nuovamente.
.
.
.
e spostarlo nel foro di alloggiamento opposto del
Fig. 16 (51)
Fig. 16 (59)
Fig. 16 (52)
Fig. 16 (53)
Fig. 16 (56)
tirandola in avanti.
.*
tirandolo verso il
(3 x Torx 25)
Fig. 16
(1 x Torx 25)
u
Innestare nuovamente la protezione supporto.
u
Applicare la boccola cerniera
Fig. 16 (58)
(51)
sul blocco di
.

4.1.9 Spostamento delle maniglie

Per apparecchi sprovvisti di ammortizzatore di chiusura:
u
Disinserire il morsetto a molla riore e spostarlo sul nuovo lato cerniera.
Per tutti gli apparecchi:
u
Estrarre il tappo della porta e spostarlo.
Fig. 18 (70)
Fig. 18
u
Smontare la maniglia della porta
Fig. 18 (73)
lato opposto.
u
Nel montaggio delle piastre di spinta sul lato opposto assicu­rarsi che si innestino correttamente.
e le piastre di spinta
Fig. 18 (71)
dall’alloggiamento del supporto
Fig. 18 (74)
dalla porta supe-
Fig. 18 (72)
e spostarli sul
, i tappi
8
+ 16 hidden pages