LG HBS-FN6.ABEUBK User Manual

Page 1
USER MANUAL
Bluetooth® LG Stereo Headset
HBS-FN6 / HBS-FN4
English
Magyar Polski
Français
Nederlands
Italiano
Español
Google Play App Store
Rev 2.0 EU
www.lg.com
Page 2
Using LG TONE Free™
Utilisation du LG TONE Free™
LG TONE Free™ verwenden
Az LG TONE Free™ használata
Utilizzo di LG TONE Free™
LG TONE Free™ gebruiken
Używanie LG TONE Free™
Uso de LG TONE Free™
Contact ofce for compliance of this product : LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Page 3
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
!
Using LG TONE Free™
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read all of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated
information shall only be made by LG Electronics Inc. The LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth
technology. This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free
Bluetooth Prole.
Safety Cautions
CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used. Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of the product. Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and power plug).
Failure to do so may result in re or electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device. This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced arbitrarily. For your safety, do not remove the battery incorporated in the product. If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may explode. The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be recycled or disposed separately from household wastes.
1
ENGLISH
Page 4
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding batteries.
!
!
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged. Always use an easily accessible power outlet for charging your device.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15,000 m altitude. Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the case
of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas. Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or re. The disposal method may
vary by country and region. Dispose of it in an appropriate manner.
WARNING
Do not drop the product from a high place. Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product. Do not store the product in a wet or dusty place. Do not place heavy objects on the product. This product is waterproof to the IPx4 level (daily life waterproof).
(The IPx4 waterproof rating applies to the earbud product only.) Do not put the product under the water or use it in a humid location such as a bathroom.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product. Keep the earbuds clean.
2
Page 5
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling, you
can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
Product Components
LG TONE Free™ Earbuds (medium eargels installed) UV Charging Case (this only applies
to HBS-FN6)
Reference guide User Manual WEEE Card (Europe Only)
Extra Ear Gels (small & large)
USB Type C™ Charging Cable
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
CAUTION
!
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component may damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
3
Page 6
Product Description
Charging Case
Mood light (When you open the charging case, the mood light turns on and off.)
Charging port
UV-C LED
Pairing / Battery check button
Earbuds
Microphone
Speaker mesh
Touchpad
Charging terminals
Microphone
*The appearance and specications of the actual product may differ depending on the model.
NOTE: HBS-FN4 does not have a UV-C LED and mood light.
UV-C LED
Charging terminals
Status indicator light
Speaker mesh
Touchpad
Charging terminals
4
Page 7
Pairing and Connecting
Initial Pairing
Open the charging case lid. With the earbuds mounted on the charging case, plug a
type C™ cable into the charging port of the charging case and connect it to a power source*.
The earbuds enter pairing mode (The blue LED on the charging case blinks).
* You need to plug a cable into the charging port and
connect it to a power source only for the initial pairing.
Fast Pair
-(
-(
1 Activate Bluetooth on your phone or device. 2 While the earbud is mounted in the charging case, open the charging case lid and press the
pairing button for 3 to 5 seconds until the blue indicator light blinks.
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone screen,
tap it to connect. (It only supports Android™ 5.0 or higher, and requires conguring Bluetooth and location information settings of the mobile device.)
0/
#MVFUPPUI
~39 inch, ~1m
-(
-()#4'/
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
5
Page 8
4 If the pop-up does not appear, select [LG HBS-FN6] from the Bluetooth menu on the mobile
3
phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions).
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices, LG HBS-FN6_LE is not the correct model
name for connection. Check the model name in use and connect with the model name without “LE”.
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If you close the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.
How to wear earbuds
1
Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they t comfortably in your
ears. When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm. NOTE: You can easily separate the earbuds from the charging case by turning the part with dotted line
in Image 1 to left or right and lifting the earbuds.
2
6
Page 9
Indicator Light
Status Description
Bluetooth Search Mode The blue status indicator light blinks.
Battery below 20% The red status indicator light turns on and off.
Battery 20% - 80% The purple status indicator light turns on and off.
Battery 80% or more The blue status indicator light turns on and off.
When there is a problem while charging The red status indicator light blinks.
When the UVnano function is operating
The status indicator light blinks slowly during the UV-C LED operation.
Mobile Calling Functions
Function Status Description Answering Calls Ringing Touch the left or right earbud once. Ending Calls Talking Touch the left or right earbud twice.
Making Calls Idle
Receiving Calls while on the Phone
Rejecting Calls Ringing Touch and hold the left or right earbud.
Talking
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically connected to the headset.
If you touch the left or right earbud once, the current call will go on hold, and you will be able to answer an incoming call.
If the previous call is on hold, you can nish the current call on
the mobile phone. (It works differently depending on the mobile phone settings.)
7
Page 10
Playing Music
-(
Function Description
Play / Pause : Touch the left or right earbud once.
Adjusting the Volume
Play Next : Touch the left or right earbud three times.
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase volume)
earbud twice.
NOTE: On the LG TONE Free app, you can switch the operation mode through the touchpad settings.
Listening to the ambient sound
Touch and hold the left or right earbud to hear the ambient sound.
You can adjust the intensity of the ambient sound in the LG TONE Free app. The Listen to the Ambient Sound function works only when the product is on hold or playing music. While using the listen to the ambient sound function, the battery discharges faster than usual.
CAUTION: When the Listen to the Ambient Sound mode is enabled, you may hear the ambient sound
become loud suddenly.
8
Page 11
Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed. Otherwise, the charging case's battery status is displayed. If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the UVnano process will commence
for ten minutes. Once this process is complete, the charging case's battery status will be displayed.
Indicator Light Battery Status
Red Below 20% battery
Violet Between 20% and 80% battery
Blue Above 80% battery
NOTE: When the charging case lid is closed, charging case battery
status is displayed. If the charging case has no remaining charge, there will be no display and it cannot function. We recommend you keep the charging case charged at all times as the earbuds are not able to be turned on and turned off independently.
9
Page 12
How to charge
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case. NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
Wireless Charging
Align the bottom center of the charging case with the center of the wireless charger. NOTE: The wireless charger is not provided. HBS-FN4 does not support wireless charging. The wireless
charging function may not work in some wireless chargers. Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to the charging case.
10
Page 13
UVnano Description
UV-C LED process operates for ten minutes and begins when charging case (with earbuds) is plugged in. UV-C LED does not operate while device is charging wirelessly such as on a pad or third party wireless charging device (this only applies to HBS-FN6).
- Independent testing shows the UVnano charging case kills
99.9% of bacteria (Staphylococcus aureus and Escherichia coli) on the speaker mesh of the earbuds in ten minutes while charging. The UV-C LED function works only when the charging case is connected to the power cable.
- For best result, it is recommended that the full 10 minutes of
NOTE:
The status indicator light blinks slowly during the UV-C LED operation. The light will slowly illuminate on and off until the UV-C LED function is complete (10 minutes). Once completed, the indicator light will switch back to the always-on battery indicator, see "Battery Status". HBS-FN4 does not have a UV-C LED and mood light. Performance may vary based on usage conditions. A white product may slightly differ in the color of the UV-C LED contact area, but there is no problem with the product performance. UV-C LED does not operate while charging wirelessly.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise while the UV-C LED is operating.
Avoid direct eye and skin exposure to UV light. Keep out of reach of children.
UV-C LED operation be performed while charging.
11
Page 14
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or right earbud once to connect them.
LG TONE Free
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds functions. Check out the app for more details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play Store or App Store or scan the QR code below.
It supports Android 5.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google Play App Store
12
Page 15
Troubleshooting
Problem Solution
The power does not turn on Check the battery level and charge it.
If unable to make a call with earbuds
If unable to register earbuds to mobile phone
If you replaced the earbuds or there is a problem with the operation
If the mobile phone does not support headset and hands-free functions, you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Check whether earbuds are turned on. Check if the charging case of earbuds are in search mode.
- Press the pairing button on the charging case to switch to search mode.
Put the earbuds in the charging case and, with the case open, press the pairing button for 10 seconds or more.
- The factory reset proceeds while the status indicator on the charging case ashes red. Please reconnect the device after factory reset.
13
Page 16
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth Specications V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery
Talk Time (Earbuds / With Charging case)
Music Play Time (Earbuds / With Charging case)
Charging Time
Rated Input Voltage
Operating Temperature 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimensions (mm) / Weight (g)
Frequency range 2402 MHz to 2480 MHz
Output power (Max.) 10 dBm
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used, settings,
signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use. Fast charging feature does not apply when charging case is placed on wireless charging device such as a pad. Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to the charging case.
Earbud : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Up to 5 / 15 hours*
Up to 6 / 18 hours*
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime
When charging wired at room temperature
Earbud : DC 5 V, 110 mA Charging case : DC 5 V, 500 mA
Earbud : 16.1 mm (W) X 32.65 (L) X 25.0mm (H) / 5.4 g (One earbud) Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 27.5 mm (H) / 39 g
14
Page 17
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
!
Utilisation du LGTONEFree™
REMARQUE : An d'obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire attentivement toutes les informations avant de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication ou correction à ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) est un ensemble d'écouteurs sans l qui utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
ATTENTION
Ne tentez pas de démonter, de modier ou de réparer le produit par vous-même. N’installez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un matériel inammable. Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé. Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou petit composant du produit. Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du chargeur (port de
chargement et che d’alimentation). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil. Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être retirée ni remplacée. Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit. Si vous tentez de remplacer la batterie par vous-même ou si vous la remplacez incorrectement,
elle peut exploser. La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures. Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut endommager votre
appareil.
15
FRANÇAIS
Page 18
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée et risquerait
!
!
de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec les déchets ménagers. Ne jetez pas la batterie sans suivre la réglementation locale relative à la mise au rebut des batteries. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni à une altitude supérieure à 15000m. Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut faire échouer le dispositif de sécurité (par exemple,dans le cas de certaines batteries au lithium). La déstruction d’une batterie par le feu ou dans un four chaud, ou encore la découpe ou l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer une explosion. Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable. Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable. Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d’élimination peut varier en fonction du pays et de la région. Jeter la batterie d’une manière appropriée.
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut. Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de l’alcool ou du benzène. Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux. Ne posez aucun objet lourd sur le produit. Ce produit est étanche selon l’indice IPx4 (protection contre les éclaboussements et les projections d’eau). (L’indice d’étanchéité IPx4 s’applique uniquement aux écouteurs.) N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide tel qu’une salle de bains.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le. Nettoyez régulièrement les écouteurs.
16
Page 19
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté prend en charge les appels vocaux enHD, vous pouvez proter d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
Composants du produit
Ecouteurs LG TONE Free™
(embouts en silicone pré-installés)
Étui de chargement UV (cela ne
s’applique qu’à la référence HBS-FN6)
Manuel de référence Guide de l’utilisateur Carte WEEE
Embouts en silicone supplémentaires
(tailles petite et grande)
Câble de chargement USB TypeC™
(Europe uniquement)
REMARQUE: L’aspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel.
ATTENTION
!
Assurez-vous de n’utiliser que des composants authentiques de LG Electronics. Utiliser un composant non authentique peut endommager le produit et invalider la garantie.
Utilisez le câble USB TypeC™ fourni avec le produit.
17
Page 20
Description du produit
Étui de chargement
Lumière d’ambiance (Lorsque vous ouvrez l’étui de chargement, la lumière d’ambiance s’allume et s’éteint).
Port de chargement
LED UV-C
Bouton d’appairage / contrôle de la batterie
Ecouteurs
Micro
Maille du haut-parleur
Pavé tactile
Micro
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
REMARQUE: La référence HBS-FN4 ne possède pas de LED UV-C ni de lumière d’ambiance.
18
LED UV-C
Bornes de chargement
Voyant d’état
Maille du haut-parleur
Pavé tactile
Bornes de chargementBornes de chargement
Page 21
Couplage et connexion
Premier appairage
Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement. Avec les écouteurs installés dans l’étui de chargement,
branchez un câble de type C™ dans le port de chargement de l’étui de chargement et connectez-le à une source d’alimentation*.
Les écouteurs entrent en mode d’appairage (La LED bleue de l’étui de chargement clignote).
*Vous devez brancher un câble au port de chargement et
le connectez à une source d’alimentation uniquement lors l’appairage initial.
Appairage rapide
-(
-(
1 Activez le Bluetooth sur votre téléphone ou appareil. 2 Alors que l’écouteur est dans l’étui de chargement, ouvrez le couvercle de l’étui de chargement et
appuyez sur le bouton d’appairage pendant 3 à 5secondes jusqu’au clignotement du voyant bleu.
#MVFUPPUI
0/
~39pouces, ~1m
19
Page 22
-(
-()#4'/
-(
3 Quand la fenêtre contextuelle d’appairage rapide s’afche en haut de l’écran du téléphone mobile,
appuyez dessus pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 5.0 ou supérieur, et nécessite la conguration du Bluetooth et des paramètres d’information de localisation de l’appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG HBS-FN6] depuis le menu
Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions
antérieures). REMARQUE: Pour une connexion à un autre appareil, effectuez de nouveau la procédure ci-dessus. ATTENTION : Dans la liste des appareils Bluetooth connectés, LG HBS-FN6_LE n’est pas le bon nom
de modèle à connecter. Vériez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le nom de modèle sans «LE».
Reconnexion automatique
Les écouteurs se connectent automatiquement quand vous ouvrez le couvercle de l’étui de chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de chargement avec les deux écouteurs installés dans l’étui de chargement, les écouteurs se déconnectent.
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
20
Page 23
Comment porter les écouteurs
3
1
Retirez les écouteurs de l’étui de chargement et ajustez-les de manière à ce qu’ils reposent confortablement dans vos oreilles. Lorsque vous mettez les écouteurs, vous entendrez une alerte de détection de port.
REMARQUE: Vous pouvez retirer facilement les écouteurs de l’étui de chargement en tournant
la partie en pointillés de l’image1 vers la gauche ou la droite puis en soulevant les écouteurs.
2
Voyant
Statut Description
Mode de recherche Bluetooth Le voyant bleu clignote.
Moins de 20% de batterie Le voyant rouge s’allume et s’éteint.
Batterie entre 20% et 80% Le voyant violet s’allume et s’éteint.
Plus de 80% de batterie Le voyant bleu s’allume et s’éteint.
En cas de problème lors du chargement Le voyant rouge clignote.
Pendant le fonctionnement de l’option UVnano.
Le statut du voyant clignote lentement pendant le fonctionnement de la LED UV-C.
21
Page 24
Fonctions d’appel vocal
Fonction Statut Description
Réception d’appels Sonnerie Touchez l’écouteur gauche ou droit une fois.
Mettre n à un appel Conversation Touchez l’écouteur gauche ou droit deux fois.
Émettre des appels Veille
Recevoir des appels pendant que vous êtes au téléphone
Rejeter des appels Sonnerie
Conversation
Si vous passez un appel à l’aide d’un téléphone mobile, l’appel se connecte automatiquement aux écouteurs.
Si vous touchez l’écouteur gauche ou droit une fois, l’appel en cours sera mis en attente et vous pourrez répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente, vous pouvez nir l’appel actuel sur le téléphone mobile. (Cela peut fonctionner différemment selon les paramètres du téléphone mobile.)
Touchez l’écouteur gauche ou droit de manière prolongée.
22
Page 25
Écouter de la musique
-(
Fonction Description
Lecture / Pause : Touchez l’écouteur gauche ou droit une fois.
Régler le volume
Lire le suivant : Touchez l’écouteur gauche ou droit trois fois.
REMARQUE: Dans l’app LG TONE Free, vous pouvez basculer entre les modes de fonctionnement
grâce aux paramètres du pavé tactile.
: Touchez l’écouteur gauche (Diminuer le volume) ou droit
(Augmenter le volume) deux fois.
Écouter le son ambiant
Touchez de manière prolongée l’écouteur gauche ou droit pour écouter les sons ambiants.
Vous pouvez ajuster l’intensité du son ambiant via l’application LGTONEFree. La fonction Écouter le son ambiant ne fonctionne que lorsque le produit est en pause ou pendant la lecture de musique. Lorsque vous utilisez la fonction de son ambiant, la batterie se décharge plus vite.
ATTENTION: Quand le mode Écouter le son ambiant est activé, vous pouvez soudain entendre le son
ambiant de manière forte.
23
Page 26
État de la batterie
Si les écouteurs sont installés dans le boîtier de chargement, l’état de la batterie des écouteurs s’afche. Sinon, c’est l’état de la batterie du boîtier de chargement qui s’afche. Si les écouteurs sont installés dans l’étui de chargement qui est branché, le processus UVnano se met en marche pendant dix minutes. Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afchera.
Comment charger
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, le statut de charge s’afche sur l’étui de chargement. REMARQUE: Les écouteurs et l’étui de chargement se chargent simultanément.
Voyant État de la batterie
Rouge Moins de 20% de batterie
Violet Batterie entre 20 et 80%
Bleu Plus de 80% de batterie
REMARQUE: Quand le couvercle de l’étui de chargement est fermé,
l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afche. S’il ne reste pas de charge dans l’étui de chargement, il n’y aura aucun afchage et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous conseillons de toujours maintenir chargé l’étui de chargement car les écouteurs ne peuvent pas s’allumer et s’éteindre de manière indépendante.
24
Page 27
Chargement sans l
Alignez le centre inférieur de l’étui de chargement avec le centre du chargeur sans l. REMARQUE: Le chargeur sans l n'est pas fourni. HBS-FN4 ne prend pas en charge le chargement
sans l. La fonction de chargement sans l peut ne pas fonctionner avec certains chargeurs sans l. Le chargement sans l charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de chargement.
Description UVnano
Le processus de la LED UV-C fonctionne pendant dix minutes et commence quand l’étui de chargement (avec les écouteurs) est branché. La LED UV-C ne fonctionne pas si l’appareil est chargé sans l, sur un tapis ou un appareil de chargement sans l tiers (cela ne s’applique qu’à la référence HBS-FN6).
- Un essai indépendant montre que l’étui de chargement UVnano tue 99,9% des bactéries (Staphylocoque doré et Escherichia coli) sur la maille du haut-parleur des écouteurs avec un chargement de dix minutes. L’option de LED UV-C ne fonctionne que si l’étui de chargement est connecté au câble d’alimentation.
- Pour de meilleurs résultats, il est conseillé que la totalité des 10 minutes de fonctionnement de la LED UV-C s’effectue pendant le chargement.
25
Page 28
REMARQUE: Le statut du voyant clignote lentement pendant le fonctionnement de la LED UV-C.
La lumière s’allume et s’éteint lentement jusqu’à ce que la fonction LED UV-C soit terminée (10 minutes). Une fois conclue, le voyant repasse sur l’indicateur de batterie, consultez «État de la batterie». La référence HBS-FN4 ne possède pas de LED UV-C ni de lumière d’ambiance. Les performances peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation. La couleur de la zone de contact de la LED UV-C peut varier légèrement avec un produit blanc, mais cela n’entraîne aucun problème de performance du produit. La LED UV-C ne fonctionne pas en cas de chargement sans l.
ATTENTION: Faites attention car la température des écouteurs peut augmenter pendant le
fonctionnement de la LED UV-C. Évitez l’exposition directe de la lumière UV aux yeux et à la peau. Gardez le produit hors de portée des enfants.
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit n’est pas à une portée de communication efcace, le signal de communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efcace peut varier en fonction de l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée d’une communication efcace, le produit se reconnecte automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, touchez écouteur gauche ou droit une fois pour les connecter.
26
Page 29
LGTONEFree
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les fonctions Vérier la batterie de l’écouteur, Alerte vocale, Changer le mode d’égaliseur, Vérier l’information de localisation de la dernière connexion, et Localiser mes écouteurs. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LG TONE Free dans GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 5.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlay AppStore
Dépannage
Problème Solution
L’appareil ne s’allume pas Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si impossible de passer un appel avec les écouteurs
Si impossible d’enregistrer les écouteurs sur le téléphone mobile
Si vous remplacez les écouteurs ou en cas de problème de fonctionnement
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Vérier si les écouteurs sont activés. Vérier si l’étui de chargement des écouteurs est en mode de recherche.
- Appuyez sur le bouton d’appairage de l’étui de chargement pour basculer en mode de recherche.
Placez les écouteurs dans l’étui de chargement et, avec l’étui ouvert, appuyez sur le bouton d’appairage pendant au moins 10secondes.
- La réinitialisation d’usine se produit tandis que l’indicateur de statut situé sur l’étui de chargement clignote en rouge. Veuillez reconnecter l’appareil après la réinitialisation d’usine.
27
Page 30
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications Bluetooth V 5.0 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie
Autonomie conversation (Ecouteurs / Avec étui de chargement)
Autonomie lecture de musique (Ecouteurs / Avec étui de chargement)
Temps de chargement
Tension d’entrée nominale
Température de fonctionnement
Dimensions (mm) / Poids (g)
Plage de fréquence 2 402 MHz à 2 480 MHz
Puissance de sortie (max.) 10dBm
* La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile connecté, des fonctionnalités
utilisées, des paramètres, de l’intensité du signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et d’autres méthodes d’utilisation. Le chargement rapide ne s’applique pas si l’étui de chargement est placé sur un appareil de chargement sans l comme un tapis. Le chargement sans l casqu charge plus lentement car une quantité inférieure d’électricité est transmise à l’étui de chargement.
Ecoutuer: 3,7V / 55mAh, lithium-ion Étui de chargement: 3,7V / 390mAh, lithium-ion
Jusqu’à 5/15heures*
Jusqu’à 6/18heures*
Ecouteur: en une heure / Étui de chargement: en 2heures Chargement rapide: charge de 5minutes pour une autonomie de lecture pouvant atteindre 60minutes.
si chargé par câble à température ambiante
Ecouteur: 5VCC ; 110mA Étui de chargement: 5VCC ; 500 mA
0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Ecouteur: 16,1mm (I)x32,65mm (L)x25mm (H) / 5,4g (un écouteur) Étui de chargement: 54,5mm (I)x54,5mm (L)x27,5mm (H) / 39g
28
Page 31
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
!
LG TONE Free™ verwenden
HINWEISE : Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets alle Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) ist ein leichtes, drahtlos arbeitendes Headset, das über Bluetooth-Technologie verfügt.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden. Das Produkt darf nicht übermäßiger Wärme ausgesetzt oder in der Nähe entammbarer Materialien
abgelegt werden.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten nicht von Säuglingen oder
Kindern verschluckt werden können. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss
und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es hinsichtlich der
Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt. Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom Benutzer nicht entfernt oder
ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden. Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß ersetzen, könnte er explodieren. Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen führen können. Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker kann zu Schäden am Gerät führen.
29
DEUTSCH
Page 32
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung
!
!
und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Der Akku darf nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgt werden. Bei Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp ersetzt wird. Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in über 15.000 m Höhe über
dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige Lithium-Akkutypen).
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf auch nicht mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden, da er dann explodieren könnte oder entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten könnten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land und Region unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt kommt. Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPx4 (wasserdicht bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPx4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.) Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht in einer feuchten
Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
HINWEIS
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt gewesen ist. Halten Sie die Ohrhörer sauber.
30
Page 33
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Telefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
Produktkomponenten
LG TONE Free™ Ohrhörer (mittlere Eargels (Gel-Stöpsel) installiert) UV Ladebehälter (das gilt nur
für HBS-FN6)
Referenzhandbuch Benutzerhandbuch WEEE-Karte (nur Europa)
Zusätzliche Eargels
(groß/ klein)
USB Type C™ Ladekabel
HINWEIS: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch abweichen.
ACHTUNG
!
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB-Kabel Typ C™.
31
Page 34
Produktbeschreibung
Ladebehälter
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter öffnen, wird das Stimmungslicht ein- und
Mikrofon
Mikrofon
32
ausgeschaltet.)
UV-C LED
Ladeanschlüsse
Status-Anzeigelämpchen
Lautsprecher-Geecht
Touchpad
LadeanschlüsseLadeanschlüsse
Ladeanschluss
UV-C LED
Taste für Koppeln / Akku-Prüfung
Ohrhörer
Lautsprecher-Geecht
Touchpad
* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können sich je nach Modell
unterscheiden.
HINWEIS: HBS-FN4 verfügt im Gegensatz zu HBS-FN6 nicht über eine UV-C LED und ein
Stimmungslicht.
Page 35
Geräte koppeln und verbinden
Erstmalige Kopplung
Den Deckel des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer müssen im Ladebehälter eingesetzt
sein. Das eine Ende des TypC™-Ladekabels an den Ladeanschluss des Ladebehälters anschließen und das andere Ende an eine Stromquelle*.
Die Ohrhörer sind jetzt im Kopplungsmodus (Die blaue LED auf dem Ladebehälter blinkt).
* Nur beim erstmaligen Koppeln müssen Sie den
Ladeanschluss mit dem Ladekabel an eine Stromquelle
anschließen.
Schnelles Koppeln
-(
-(
1 Bei Ihrem Telefon oder Gerät Bluetooth aktivieren. 2 Während der Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt ist, den Deckel des Ladebehälters öffnen und
dann die Kopplungstaste für 3 bis 5 Sekunden gedrückt halten, bis das blaue Anzeigelämpchen blinkt.
#MVFUPPUI
0/
~1m
33
Page 36
-(
-()#4'/
-(
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das Popup-Fenster für Schnelles
Koppeln angezeigt wird, darauf tippen, damit die Verbindung hergestellt wird. (Diese Funktion wird nur unter Android™ 5.0 oder jünger unterstützt. Beim Mobilgerät müssen zudem Bluetooth und die Standortinformationen konguriert sein.)
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im Bluetooth-Menü die Option
[LG HBS-FN6] auswählen, um die Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
HINWEIS: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen, müssen Sie das oben
beschriebene Verfahren erneut durchführen.
ACHTUNG: In der Liste der per Bluetooth verbundenen Geräte ist LG HBS-FN6_LE nicht
die korrekte Modellbezeichnung für die Verbindungsherstellung. Checken Sie die
gebräuchliche Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter Benutzung der
Modellbezeichnung ohne “LE”.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und Sie den Deckel des Ladebehälters schließen.
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
34
Page 37
So tragen Sie die Ohrhörer
3
1
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese so an, dass Sie sie bequem ins Ohr setzen können. Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das Tagen der Ohrhörer signalsiert.
HINWEIS: Sie können die Ohrhörer leicht aus dem Ladebehälter nehmen, indem Sie das Teil mit
der gepunkteten Linie (Abbildung 1) nach links oder rechts drehen und die Ohrhörer
herausheben.
2
Anzeigelämpchen
Status Beschreibung
Bluetooth-Suchmodus Das blaue Status-Anzeigelämpchen blinkt.
Akku-Ladezustand unter 20%
Akku 20% - 80%
Akku 80% oder darüber
Wenn beim Auaden ein Fehler auftritt Das rote Status-Anzeigelämpchen blinkt.
Wenn die UVnano-Funktion in
Betrieb ist
Das rote Status-Anzeigelämpchen wechselt zwischen Ein und Aus.
Das violette Status-Anzeigelämpchen wechselt zwischen Ein und Aus.
Das blaue Status-Anzeigelämpchen wechselt zwischen Ein und Aus.
Das Status-Anzeigelämpchen blinkt langsam, während die UV-C LED leuchtet.
35
Page 38
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktion Status Beschreibung
Anruf
entgegennehmen
Telefonat beenden Sprechen Zweimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Anrufen Inaktiv
Während eines
Gesprächs
einen Anruf
annehmen
Anruf abweisen Klingeln Den linken oder rechten Ohrhörer berühren und halten.
Klingeln Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon telefonieren, wird der Anruf
automatisch mit dem Headset verbunden.
Wenn Sie einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, wird das aktuelle Gespräch gehalten, sodass Sie die Möglichkeit
Sprechen
haben, einen eingehenden Anruf anzunehmen. Wenn das vorige Gespräch gehalten wird, können Sie das aktuelle
Telefonat über das Mobiltelefon beenden. (Die genaue Funktionsweise hängt von den Mobiltelefoneinstellungen ab.)
36
Page 39
Musik wiedergeben
-(
Funktion Beschreibung
Wiedergabe / Pause : Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Lautstärke anpassen
Nächsten Titel
wiedergeben
HINWEIS: Bei der LG TONE Free App können Sie den Betriebsmodus durch die Touchpad-Einstellungen
umschalten.
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser) oder den rechten
Ohrhörer (für lauter) berühren.
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
37
Page 40
Die Umgebungsgeräusche hören
Um die Umgebunggeräusche zu hören, den linken oder rechten Ohrhörer berühren und halten. Mit der App LG TONE Free können Sie die Intensität der Umgebungsgeräusche anpassen. Die Funktion "Listen to the Ambient Sound" (Umgebungsgeräusche hören) arbeitet nur dann, wenn
das Produkt gehalten wird oder wenn es Musik wiedergibt. Bei Benutzung der Funktion "Listen to the Ambient Sound" (Umgebungsgeräusche hören) verbraucht
das Gerät mehr Strom, sodass der Akku schneller leer wird. ACHTUNG: Ist die Funktion "Listen to the Ambient Sound" (Umgebungsgeräusche hören) aktiviert,
können die Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden.
38
Page 41
Akkustatus
Sind die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt, wird der Ladzustand des Ohrhörer-Akkus angezeigt. Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladbehälter angeschlossen ist, geht der
UVnano-Vorgang für 10 Minuten in Betrieb. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im Ladebehälter angezeigt.
Anzeigelämpchen Akkustatus
Rot Ladezustand unter 20%
Violett Ladezustand zwischen 20% und 80%
Blau Ladezustand über 80%
HINWEIS: Wenn der Ladebehälter-Deckel geschlossen ist, wird der
Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat, wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im Ladebehälter nicht vollständig leer werden zu lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig ein­oder ausgeschaltet werden können.
39
Page 42
So laden Sie das Gerät auf
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladeheälter der Ladestatus angezeigt. HINWEIS: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig aufgeladen.
Drahtloses Auaden
Die untere Mitte des Ladebehälters an der Mitte des drahtlosen Ladegeräts ausrichten. HINWEIS: Ein drahtloses Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang. Drahtloses Auaden wird vom
HBS-FN4 nicht unterstützt. Drahtloses Auaden funktionierte bei einigen drahtlosen Ladegeräten möglicherweis nicht. Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom schwächer ist.
40
Page 43
Beschreibung des UVnano
Die Desinfektion Ihrer Ohrhörer mittels UV-Bestrahlung beginnt, wenn der Ladebehälter (mit eingesetzten Ohrhörern)
angeschlossen wird und dauert zehn Minuten.
UVnano funktioniert nicht, wenn das Gerät drahtlos aufgeladen wird, z.B. durch ein Charging Pad oder ein anderes drahtlos arbeitendes Ladegerät eines Drittanbieters (das gilt nur für HBS-FN6).
- In von unabhängiger Seite durchgeführten Tests wurde gezeigt, dass beim UVnano-Auaden 99,9% der Bakterien (Staphylococcus aureus und Escherichia coli) auf dem Lautsprecher-Geecht der Ohrhörer in den zehn Minuten während des Auadens getötet werden. Die UVnano-Funktion arbeitet nur dann, wenn der Ladebehälter mit einem USB­Typ-C-Kabel mit einer Stromquelle (Adapter an Steckdose)
verbunden ist.
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen, beim
Auaden die UV-C LED die gesamten 10 Minuten in Betrieb
HINWEIS:
Das Status-Anzeigelämpchen blinkt langsam, während die UV-C LED leuchtet.
Das Licht geht langsam an und aus, bis die UV-C LED Funktion ausgeführt worden ist (10 Minuten). Sobald das erreicht ist, schaltet das Anzeigelämpchen zurück zur stets angezeigten Anzeige des Akku-Ladezustands - siehe "Akkustatus". HBS-FN4 verfügt nicht über eine UV-C LED und ein Stimmungslicht. Je nach Betriebsbedingungen kann die Leistung unterschiedlich sein. Bei einem weißen Produkt kann es eine leichte Farbabweichung geben bezüglich der UV-C LED Kontaktäche, doch hat das keinen Einuss auf die Produktleistung. Die UVnano-Funktion arbeitet nicht, wenn das Auaden drahtlos erfolgt.
ACHTUNG: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen kann, wenn die UV-C LED
eingeschaltet ist.
Vermeiden Sie, Augen und Haut direkt UV-Licht auszusetzen. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
zu lassen.
41
Page 44
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach, und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Falls das Gerät nicht automatisch verbunden wird,
einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung herzustellen.
LG TONE Free
Wenn Sie die App "LG TONE Free" installieren, können Sie folgende Funktionen verwenden: Ohrhörer­Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung, Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen, Meine Ohrhörer nden. Weite Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App "LG TONE Free" zu installieren, suchen Sie die App im Google Play Store oder im Apple App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 5.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play Store Apple App Store
42
Page 45
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Falls es nicht möglich ist, mit Ohrhörern zu telefonieren
Falls es nicht möglich
ist, beim Mobiltelefon
Ohrhörer zu registrieren
Wenn Sie die Ohrhörer
ausgetauscht haben oder es beim Betrieb einen
Fehler gibt
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen unterstützt, können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind. Prüfen, ob der Ladebehälter für die Ohrhörer im Suchmodus ist.
- Um in den Suchmodus zu schalten, auf dem Ladebehälter die Kopplungstaste drücken.
Die Ohrhörer in den Ladebehälter setzen und bei geöffnetem Deckel mindestens 10 Sekunden lang auf die Kopplungstaste drücken.
- Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und auf dem Ladebehälter blinkt die Statusanzeige in Rot. Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen das Gerät erneut
verbinden.
43
Page 46
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-Spezikationen V 5.0 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku
Gesprächsdauer
(Ohrhörer / Mit Ladebehälter)
Musik-Abspieldauer (Ohrhörer / Mit Ladebehälter)
Ladedauer
Nenn-Eingangsspannung
Betriebstemperatur 0 °C ~ +35 °C
Abmessungen (mm) / Gewicht (g)
Frequenzbereich 2402MHz bis 2480MHz
Ausgangsleistung (max.) 10 dBm
* Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der
Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern schwanken. Schellladung ist nicht möglich, wenn der Ladebehälter auf ein drahtloses Ladegerät gelegt wird, z.B. ein Charging Pad. Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
schwächer ist.
Ohrhörer : 3,7V / 55mAh, Lithium-Ionen Ladebehälter : 3,7V / 390mAh, Lithium-Ionen
Bis zu 5 / 15 Stunden*
Bis zu 6 / 18 Stunden*
Ohrhörer : binnen einer Stunde / Ladebehälter: binnen 2 Stunden Schnellladung : 5 Min. Ladung für bis zu 60 Min. Spielzeit
Bei angeschlossenem Ladebehälter und Zimmertemperatur
Ohrhörer : DC 5 V, 110 mA Ladebehälter : DC 5 V, 500 mA
Ohrhörer : 16,1 mm (B) X 32,65 mm (L) X 25,0 mm (H) / 5,4 g (ein Ohrhörer) Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,5 mm (H) / 39 g
44
Page 47
Szerzői jog © 2020 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva
!
Az LG TONE Free™ használata
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának elkerülése érdekében, illetve az
optimális teljesítmény eléréséhez a headset használata előtt gyelmesen olvassa el a tájékoztatót. Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc.
jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására. Az LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) egy könnyű vezeték nélküli headset, amely Bluetooth
technológiát használ. Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy a kihangosítható Bluetooth prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg. Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe. A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik. Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található mágnest vagy
más apró alkatrészt. Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek (töltőcsatlakozó és hálózati
csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon orvosával. A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort tilos önkényesen eltávolítani
vagy cserélni. A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort. Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki, akkor az felrobbanhat. A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat. Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke meghibásodhat. Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést és
sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
45
MAGYAR
Page 48
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor megsemmisítéséhez kövesse a helyi
!
!
eljárást. A szükségtelen energiafogyasztás elkerülése érdekében húzza ki a készüléket teljesen feltöltött
állapotban. A készülék feltöltéséhez mindig könnyen hozzáférhető aljzatot használjon. Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz vagy a robbanás veszélye. Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15 000 m feletti magasságon. A nem megfelelő típusú elem használata megrongálhatja a biztosítékot (például egyes lítium
elem típusok esetén). Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy annak mechanikus
összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat. Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben hagyja, akkor az robbanást,
illetve gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat. A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást, gyúlékonyfolyadék- vagy
gázszivárgást okozhat. Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet okozhat. A ártalmatlanítási
módszer országonként és régiónként változhat. Ártalmatlanítsa a megfelelő módon.
FIGYELMEZTETÉS
Ne ejtse le magasról a terméket. Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin. Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen. Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre. A termék vízállósága IPx4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPx4 vízállósági besorolás csak a fülbe dugható fülhallgató termékekre vonatkozik.) Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például fürdőszobában.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg. Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
46
Page 49
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb minőségben is élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
Termékalkatrészek
LG TONE Free™
Fülbe dugható fülhallgató (beépített
közepes fülhallgató)
UV töltő tok (ez csak a HBS-FN6
termékre vonatkozik)
Kezelési útmutató Használati útmutató WEEE kártya (csak Európában)
Extra fülbetétek
(kicsi és nagy)
USB Type C™ töltő kábel
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
VIGYÁZAT
!
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti alkatrész használata károsíthatja a terméket, és ezzel érvényteleníti a jótállást.
Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt.
47
Page 50
Termékismertető
Töltő tok
Hangulatvilágítás (Amikor kinyitja a töltőtokot, a hangulatjelző kigyullad és kialszik.)
Töltőcsatlakozó
UV-C LED
Párosítás/Akkumulátor ellenőrző gomb
Fülhallgatók
Mikrofon
Hangszóróháló
ÉRINTŐFELÜLET
Töltőterminálok
Mikrofon
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenése és specikációi modelltől függően kissé eltérhetnek.
MEGJEGYZÉS: A HBS-FN4 nem rendelkezik UV-C LED-del és hangulatvilágítással.
48
UV-C LED
Töltőterminálok
Állapotjelző fény
Hangszóróháló
ÉRINTŐFELÜLET
Töltőterminálok
Page 51
Párosítás és csatlakoztatás
-(
Kezdeti párosítás
Nyissa fel a töltőtok fedelét. A fülhallgatókat a töltőtokba helyezve dugja be a
C™ típusú kábelt a töltőtok töltőcsatlakozójába, és csatlakoztassa az áramforráshoz*.
A fülhallgatók párosítási módba lépnek (a töltőtokon lévő kék LED villog).
*Csak a kezdeti párosítás során csatlakoztasson kábelt a
töltőcsatlakoztatóhoz és az áramforráshoz.
Gyors párosítás
-(
0/
#MVFUPPUI
~39 inch, ~1m
1 Aktiválja a Bluetooth-t a telefonján vagy az eszközén. 2 Amíg a fülbe dugható fülhallgatót behelyezi a töltőtokba, nyissa fel a töltőtok fedelét és nyomja
meg a párosító gombot 3–5 másodpercig, amíg a kék jelzőfény villogni nem kezd.
3 Amikor a Gyors párosítás kapcsolat felugró ablak megjelenik a mobiltelefon képernyőjén,
érintse meg az ikont a csatlakozáshoz. (Csak az Android™ 5.0-ás vagy az újabb verziókat támogatja, és a mobileszköz Bluetooth- és helyinformációs beállításainak kongurálása szükséges
hozzá.)
-(
-()#4'/
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
49
Page 52
4 Ha a felugró ablak nem jelenik meg, válassza az [LG HBS-FN6] lehetőséget a mobiltelefon
3
Bluetooth menüjében, és csatlakoztassa (iOS vagy Android 5.0-ás vagy régebbi verziók
felhasználói számára). MEGJEGYZÉS: Egy másik eszközhöz való csatlakozáshoz végezze el újra a fenti eljárást. VIGYÁZAT: A Bluetooth-hoz csatlakoztatott eszközök listájában az LG HBS-FN6_LE név nem
a megfelelő modellnév a kapcsolódáshoz. Ellenőrizze a használt modellnevet, és csatlakoztassa a „LE” nélküli modellnévhez.
Automatikus újracsatlakozás
A fülhallgató automatikusan csatlakozik, amikor kinyitja a töltőtok fedelét. Ha lezárja a töltőtok fedelét, miután mind két fülhallgatót behelyezte a töltőtokba, a fülhallgatók leválasztódnak.
A fülbe helyezhető fülhallgatók használata
1
Válassza le a fülhallgatót a töltőtoktól, és állítsa be úgy, hogy kényelmesen illeszkedjen a fülébe. A fülhallgató viselésekor a hordásérzékelő riasztását fogja hallani.
MEGJEGYZÉS: Könnyedén leválaszthatja a fülhallgatókat a töltőtoktól az 1. képen látható pontozott
vonallal ellátott rész balra vagy jobbra fordításával és a fülhallgatók felemelésével.
2
50
Page 53
Jelzőfény
Állapot Leírás
Bluetooth-keresési mód A kék állapotjelző fény villog.
Az akkumulátor 20% alatt van A piros állapotjelző fény be- és kikapcsol.
Az akkumulátor 20%-80% között van A lila állapotjelző fény be- és kikapcsol.
Akkumulátor legalább 80%-os A kék állapotjelző fény be- és kikapcsol.
Ha probléma merül fel töltés közben A piros állapotjelző fény villog.
Ha az UVnano funkció működik Az áll apotjelző fény lassan villog az UV-C LED működése közben.
Mobil hívási funkciók
Funkció Állapot Leírás
Hívások fogadása Csengés Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Hívások befejezése Hívás közben Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót kétszer.
Hívások
kezdeményezése
Hívások fogadása hívás közben
Hívások elutasítása Csengés Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb fülhallgatót.
Készenlét
Hívás közben
Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a headset automatikusan átveszi a hívást.
Ha egyszer megérinti a bal vagy a jobb oldali fülhallgatót, az aktuális hívása tartásra kerül, és Ön fogadhatja a bejövő hívást.
Ha az előző hívás tartva van, akkor befejezheti az aktuális hívást a mobiltelefonon. (A mobiltelefon beállításaitól függően ez a funkció különböző módokon működhet.)
51
Page 54
Zene lejátszása
-(
Funkció Leírás
Lejátszás/Szüneteltetés : Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Hangerő beállítása
Következő lejátszása : Érintse meg háromszor a bal vagy a jobb fülhallgatót.
: Érintse meg kétszer a bal oldali (Hangerő csökkentése) vagy a
Jobbra (Hangerő növelése) fülhallgatót.
MEGJEGYZÉS: Az LG TONE Free alkalmazásban az üzemmódot az érintőfelület beállításain válthatja.
A környezeti hang hallgatása
Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb fülhallgatót a környezeti hang hallgatásához.
Az LG TONE Free alkalmazásban beállíthatja a környezeti hang intenzitását. A Környezeti hang hallgatása funkció csak akkor működik, ha a termék tartásban van, vagy zenét játszik. A környezeti hang hallgatása közben az akkumulátor a szokásosnál gyorsabban merül.
VIGYÁZAT: Ha a Környezeti hang hallgatása mód engedélyezve van, akkor előfordulhat, hogy a
környezeti hang hirtelen hangossá válik.
52
Page 55
Akkumulátorállapot
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba helyezik, akkor megjelenik a fülhallgatók akkumulátorának állapota. Ellenkező esetben a töltőtok töltöttségének állapota jelenik meg. Ha a fülhallgatókat csatlakoztatás közben behelyezik a töltő tokba, az UVnano folyamat tíz percig
indul. Amint ez a folyamat befejeződik, megjelenik a töltőtok akkumulátorának állapota.
Jelzőfény Akkumulátorállapot
Piros 20% alatti töltöttség
Lila 20% és 80% közötti töltöttség
Kék 80% feletti töltöttség
MEGJEGYZÉS: Ha a töltőtok teteje le van zárva, akkor megjelenik a
töltőtok töltöttségének állapota. Ha a töltőtokban nincs fennmaradó töltés, akkor nem jelenik meg a kijelző, és nem fog működni. Javasoljuk, hogy mindig töltse fel a töltőtokot, mivel a fülhallgatókat nem lehet önállóan be- és kikapcsolni.
53
Page 56
A töltés folyamata
Vezetékes töltés
Ha a töltőkábel csatlakoztatva van, a töltési állapot megjelenik a töltő tokon. MEGJEGYZÉS: A fülhallgatók és a töltőtok töltése egyszerre történik.
Vezeték nélküli töltés
Igazítsa a töltőtok alsó részének közepét a vezeték nélküli töltő közepéhez. MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli töltő nem biztosított. A HBS-FN4 nem támogatja a vezeték nélküli
töltést. Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli töltés funkció nem működik egyes vezeték nélküli töltőknél. A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a töltőtokba.
54
Page 57
UVnano leírás
Az UV-C LED folyamat tíz percig működik, és akkor indul, amikor a töltőtok (fülhallgatóval együtt) be van dugva.
Az UV-C LED nem működik, ha az eszköz vezeték nélkül tölt, például egy töltőfelületen vagy egy harmadik fél vezeték nélküli töltőkészülékén (ez csak a HBS-FN6 termékre vonatkozik).
- Független tesztek kimutatták, hogy az UVnano töltőtok tíz perc alatt elpusztítja a fülhallgató hangszóróján lévő baktériumok (Staphylococcus aureus és Escherichia coli) 99,9%-át. Az UV-C LED funkció csak akkor működik, ha a töltőtok a tápkábelhez csatlakozik.
- A legjobb eredmény érdekében töltés közben ajánlott a teljes
MEGJEGYZÉS:
Az állapotjelző fény lassan villog az UV-C LED működése közben. A fény lassan kigyullad és kialszik, amíg az UV-C LED funkció be nem fejeződik (10 perc). A befejezés után a jelzőfény visszakapcsol a mindig bekapcsolt akkumulátor jelzőfényre, lásd „Akkumulátorállapot” c. részben. A HBS-FN4 nem rendelkezik UV-C LED-del és hangulatvilágítással. A teljesítmény a felhasználási körülményektől függően változhat. A fehér termék kissé eltérhet az UV-C LED érintkezési felületének színétől, de ez nem befolyásolja a termék teljesítményét. Az UV-C LED nem működik vezeték nélküli töltés közben.
VIGYÁZAT: Vegye gyelembe, hogy a fülhallgatók hőmérséklete emelkedhet az UV-C LED működése
közben. Kerülje a szem és a bőr közvetlen UV-expozícióját. Tartsa távol gyermekektől.
10 perces UV-C LED folyamat elvégzése.
55
Page 58
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs tartomány a környező és egyéb körülményektől függően változhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem csatlakozik automatikusan újra, érintse meg egyszer a
bal vagy a jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa őket.
LG TONE Free
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítésekor használhatja a Fülhallgató töltöttségének ellenőrzése, a Hangjelzés, a Kiegyenlítő mód megváltoztatása, az Utoljára csatlakoztatott hely információinak ellenőrzése és a Saját fülhallgatóim keresése funkciókat. Ellenőrizze az alkalmazást a további részletekért.
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítéséhez keresse meg az LG TONE Free alkalmazást a Google Play Áruházban vagy az App Store-ban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot.
Támogatja az Android 5.0-ás vagy az annál újabb verziókat, illetve az iOS 11-es vagy az annál újabb verziókat.
Google Play App Store
56
Page 59
Hibaelhárítás
Probléma Megoldás
A készülék nem kapcsol be Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha nem tud hívást
kezdeményezni a
fülhallgatók segítségével
Ha nem tudja regisztrálni a fülhallgatókat a mobiltelefonra
Ha kicserélte a fülhallgatókat, vagy
probléma van a
működéssel
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a kihangosítás funkciót, nem használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapcsolva. Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók töltője keresési módban van-e.
- A keresési módra való váltáshoz nyomja meg a töltőtok párosító gombját.
Helyezze be a fülhallgatókat a töltőtokba annak nyitott állapotában, és nyomja meg a párosítás gombot legalább 10 másodpercig.
- A gyári beállítások visszaállítása elindul, miközben a töltési helyzet állapotjelzője pirosan villog. A gyári beállítások visszaállítása után kérjük, csatlakoztassa újra az eszközt.
57
Page 60
Műszaki adatok és funkciók
Elem Megjegyzések
Bluetooth-specikációk V 5.0 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor
Beszélgetési idő (Fülhallgatók / Töltőtokkal)
Zenelejátszási idő (Fülhallgatók / Töltőtokkal)
Töltési idő
Névleges teljesítményfelvétel
Üzemeltetési hőmérséklet 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Méretek (mm) / Súly (g)
Frekvenciatartomány 2402 MHz – 2480 MHz
Kimeneti teljesítmény (max.) 10 dBm
*A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt funkcióktól, a beállításoktól, a
jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási módoktól függően változhat. A gyors töltés funkció nem alkalmazandó, ha a töltőtokot vezeték nélküli töltőkészülékre, például egy töltőfelületre helyezik. A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a töltőtokba.
Fülhallgató: 3,7 V / 55 mAh, lítium-ion Töltőtok: 3,7 V / 390 mAh, lítium-ion
Akár 5-15 óra*
Akár 6-18 óra*
Fülhallgató: egy órán belül / Töltőtok: 2 órán belül Gyors töltés: 5 perc töltés akár 60 percnyi lejátszási időhöz
Szobahőmérsékleten vezetékes töltés esetén
Fülhallgató: DC 5 V, 110 mA Töltőtok: DC 5 V, 500 mA
Fülhallgató: 16.1 mm (Sz) X 32.65 (H) X 25.0mm (M) / 5.4 g (Egy fülhallgató)
Töltőtok: 54,5 mm (Sz) × 54,5 mm (H) × 27,5 mm (M) / 39 g
58
Page 61
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
!
Utilizzo di LG TONE Free™
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare, leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per correggere eventuali errori tipograci o imprecisioni nelle informazioni fornite.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) è una leggera cufa wireless che utilizza la tecnologia Bluetooth. Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il prolo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente. Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali inammabili. L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto. Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di piccole
dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di utilizzare il dispositivo.
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o rimossa arbitrariamente. Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto. Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo errato, potrebbe esplodere. La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni. La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può causare danni al dispositivo. Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata, surriscaldarsi e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti domestici.
59
ITALIANO
Page 62
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista localmente per lo
!
!
smaltimento delle batterie. Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad altitudini superiori a 15.000 m.
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può compromettere la sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio). Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo schiacciamento meccanico o il taglio delle batterie può provocare un'esplosione. L’esposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature estremamente alte può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili. L’esposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili. Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe causare esplosioni o incendi.
Il metodo di smaltimento può variare a seconda del Paese e della regione. Smaltire in modo adeguato.
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene. Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPx4 (è protetto dagli spruzzi). (La resistenza all'acqua di livello IPx4 si applica solo agli auricolari.) Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi come un bagno.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo. Mantenere puliti gli auricolari.
60
Page 63
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice, è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta denizione.
Componenti del prodotto
LG TONE Free™
Auricolari (cuscinetti in gel medi
installati)
Custodia di ricarica UV (questo vale solo
per il modello HBS-FN6)
Guida di riferimento Manuale dell'utente Scheda RAEE
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni riportate in
questo manuale.
ATTENZIONE
!
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di componenti non originali
potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
Cuscinetti in gel aggiuntivi
(piccoli e grandi)
Cavo di ricarica USB Type C™
(solo per l'Europa)
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
61
Page 64
Descrizione del prodotto
Custodia di ricarica
Luce all’apertura (Quando si apre la custodia di ricarica, la luce all’apertura si accende e si spegne.)
Porta di ricarica
LED UV-C
Pulsante di abbinamento/ controllo della batteria
Auricolari
Microfono
Griglia dell’altoparlante
Touchpad
Terminali di ricarica
Microfono
* L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda del modello.
NOTA: Il modello HBS-FN4 non dispone di LED UV-C né di luce all’apertura.
62
LED UV-C
Terminali di ricarica
Spia di stato
Griglia dell’altoparlante
Touchpad
Terminali di ricarica
Page 65
Abbinamento e connessione
Abbinamento iniziale
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Con gli auricolari inseriti nella custodia di ricarica, collegare
un cavo USB Type C™ alla porta di ricarica della custodia di
ricarica e a una fonte di alimentazione*.
Gli auricolari passano alla modalità di abbinamento (il LED blu sulla custodia di ricarica lampeggia).
* Il collegamento del cavo alla porta di ricarica e alla fonte di
alimentazione è necessario solo per l’abbinamento iniziale.
Abbinamento rapido
-(
-(
1 Attivare Bluetooth nel telefono o nel dispositivo. 2 Con gli auricolari inseriti nella custodia di ricarica, aprire il coperchio della custodia di ricarica e
premere il pulsante di abbinamento per 3-5 secondi, no a far lampeggiare la spia blu.
#MVFUPPUI
0/
~39 pollici, ~1 m
63
Page 66
-(
-()#4'/
-(
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il pop-up di abbinamento
rapido, toccarlo per stabilire la connessione. (Supporta solo Android™ 5.0 o versioni successive, e richiede la congurazione delle impostazioni Bluetooth e delle informazioni sulla posizione del dispositivo mobile.)
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG HBS-FN6] nel menu Bluetooth del telefono mobile e
connetterlo (per gli utenti con iOS o Android 5.0 o versioni precedenti).
NOTA: Per stabilire la connessione con un altro dispositivo, ripetere nuovamente la procedura
descritta sopra.
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi, LG HBS-FN6_LE non è il nome del
modello corretto per la connessione. Controllare il nome del modello in uso e stabilire
la connessione con il nome del modello senza “LE”.
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connesso automaticamente quando si apre il coperchio della custodia di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti nella stessa, gli
auricolari vengono disconnessi.
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
64
Page 67
Come indossare gli auricolari
3
1
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da poterli inserire agevolmente nelle
orecchie. Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di rilevamento che sono
stati indossati.
NOTA: È possibile estrarre facilmente gli auricolari dalla custodia di ricarica ruotando la parte con la
linea tratteggiata nell’Immagine 1 verso sinistra o verso destra e sollevando gli auricolari.
2
Spia
Stato Descrizione
Modalità Ricerca Bluetooth La spia di stato blu lampeggia.
Carica della batteria inferiore al 20% La spia di stato rossa si accende e spegne.
Carica della batteria tra il 20% e l’80% La spia di stato viola si accende e spegne.
Carica della batteria superiore all’80% La spia di stato blu si accende e spegne.
Quando è presente un problema
durante la ricarica
Quando è attiva la funzione UVnano
La spia di stato rossa lampeggia.
La spia di stato lampeggia lentamente mentre il LED UV-C è attivo.
65
Page 68
Funzioni di chiamata mobile
Funzione Stato Descrizione
Risposta a una
chiamata
Terminare una
chiamata
Effettuazione di
una chiamata
Ricezione di una chiamata mentre è in corso un'altra
chiamata
Riuto di una chiamata
Squillo Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Conversazione Toccare l’auricolare sinistro o destro due volte.
Inattivo
Conversazione
Squillo Toccare e tenere premuto l’auricolare sinistro o destro.
Se si effettua una chiamata con un telefono mobile, questa viene automaticamente connessa alla cufa.
Se si tocca l’auricolare sinistro o destro una volta, la chiamata corrente viene messa in attesa ed è possibile rispondere alla chiamata in arrivo.
Se la chiamata precedente è in attesa, è possibile concludere la chiamata corrente sul telefono mobile. (La procedura potrebbe variare in base alle impostazioni del telefono mobile).
66
Page 69
Riproduzione di musica
-(
Funzione Descrizione
Riproduzione / Pausa : Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Regolazione del volume
Riproduzione del brano
successivo
NOTA: Nell’app LG TONE Free, è possibile cambiare la modalità di funzionamento mediante le
impostazioni del touchpad.
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare il volume) o l’auricolare
destro (aumentare il volume) due volte.
: Toccare l’auricolare sinistro o destro tre volte.
67
Page 70
Ascolto dei suoni dell’ambiente
Toccare a lungo l’auricolare sinistro o destro per sentire i suoni dell’ambiente.
È possibile regolare l’intensità dei suoni dell’ambiente nell’app LG TONE Free. La funzione di ascolto dei suoni dell’ambiente è disponibile solo quando il prodotto è in attesa o sta
riproducendo musica.
L’utilizzo della funzione di ascolto dei suoni dell’ambiente fa scaricare più rapidamente la batteria. ATTENZIONE: Quando è attiva la modalità di ascolto dei suoni dell’ambiente, il volume dei suoni
dell’ambiente può aumentare improvvisamente.
Stato della batteria
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato lo stato della batteria
degli auricolari.
Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica. Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata all’alimentazione, ha avvio il processo UVnano, che dura dieci minuti. Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Spia Stato della batteria
Rossa Carica della batteria inferiore al 20%
Viola Carica della batteria tra il 20% e il 80%
Blu Carica della batteria superiore al 80%
NOTA: Quando il coperchio della custodia di ricarica è chiuso, viene
visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica. Se la custodia di ricarica non ha carica restante, non viene visualizzato
nulla e non può funzionare. Si consiglia di mantenere la custodia
di ricarica sempre carica, in quanto non è possibile attivare e
disattivare gli auricolari in modo indipendente.
68
Page 71
Come effettuare la ricarica
Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato di carica. NOTA: Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati contemporaneamente.
Ricarica wireless
Allineare il centro del lato inferiore della custodia di ricarica con il centro del caricatore wireless. NOTA: Il caricatore wireless non è incluso in dotazione. Il modello HBS-FN4 non supporta la ricarica
wireless. La funzione di carica wireless potrebbe non funzionare con alcuni caricatori wireless. La funzione di ricarica wireless carica a una velocità inferiore in quanto alla custodia di ricarica
viene trasmessa meno energia.
69
Page 72
Descrizione di UVnano
Il processo del LED UV-C funziona per dieci minuti e inizia quando la custodia di ricarica (con gli auricolari inseriti) viene
collegata a una fonte di alimentazione.
Il LED UV-C non funziona quando il dispositivo è in ricarica wireless, ad esempio su un pad o un dispositivo di ricarica wireless di terzi (questo vale solo per il modello HBS-FN6).
- Test indipendenti dimostrano che la custodia di ricarica UVnano uccide il 99,9% dei batteri (Staphylococcus aureus ed
Escherichia coli) sulla griglia dell’altoparlante degli auricolari in
dieci minuti durante la ricarica. Il LED UV-C entra in funzione solo quando la custodia di ricarica è collegata al cavo di
alimentazione.
- Per risultati ottimali, si consiglia di completare tutti i 10 minuti
NOTA:
La spia di stato lampeggia lentamente mentre il LED UV-C è attivo. La spia continua ad accendersi e spegnersi lentamente no al completamento della funzione del LED UV-C (10 minuti). Una volta completata, la spia torna a indicare costantemente lo stato della batteria, vedere "Stato della batteria". Il modello HBS-FN4 non dispone di LED UV-C né di luce all’apertura.
Le prestazioni possono variare a seconda delle condizioni di utilizzo.
Un prodotto bianco può differire leggermente nel colore dell'area di contatto del LED UV-C, ma ciò non rappresenta un problema in termini di prestazioni del prodotto. Il LED UV-C non si attiva durante la ricarica wireless.
ATTENZIONE: Tenere presente che la temperatura degli auricolari può aumentare mentre il LED UV-C
è in funzione.
Evitare l'esposizione diretta degli occhi e della pelle alla luce UV. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
di attivazione del LED UV-C durante la ricarica.
70
Page 73
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata effettiva di comunicazione, il segnale di
comunicazione si indebolisce e la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione può variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, toccare
l’auricolare sinistro o destro una volta per ristabilire la connessione.
LG TONE Free
Installando l’app “LG TONE Free”, è possibile usare le funzioni Controllo batteria auricolari, Avviso vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo informazioni posizione ultima connessione e Trova i
miei auricolari. Per maggiori informazioni, vedere l’app.
Per installare l’app “LG TONE Free”, cercare LG TONE Free in Google Play Store o App Store o eseguire
la scansione del codice QR sotto. Supporta Android 5.0 o versioni successive e iOS 11 o versioni successive.
Google Play App Store
71
Page 74
Soluzione dei problemi
Problema Soluzione
Il prodotto non si accende Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile effettuare chiamate con gli auricolari
Non è possibile
registrare gli auricolari
nel telefono mobile
Gli auricolari sono stati sostituiti o sono
presenti problemi di
funzionamento
Se il telefono mobile non supporta le funzioni cufa e vivavoce, non è possibile utilizzare le funzioni di chiamata.
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Controllare che gli auricolari siano accesi. Controllare se la custodia di ricarica degli auricolari è in modalità di ricerca.
- Premere il pulsante di abbinamento sulla custodia di ricarica per passare
alla modalità di ricerca.
Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica e, con la custodia aperta,
premere il pulsante di abbinamento per 10 secondi o più.
- Viene eseguito il ripristino delle impostazioni di fabbrica e la spia di stato
sulla custodia di ricarica lampeggia in rosso.
Riconnettere il dispositivo dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
72
Page 75
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth Versione 5.0 (cufa/vivavoce/A2DP/AVRCP)
Batteria
Tempo di conversazione
(Auricolari / Con custodia
di ricarica) Tempo di riproduzione
musicale (Auricolari / Con
custodia di ricarica)
Tempo di ricarica
Tensione nominale di ingresso
Temperatura di funzionamento 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimensioni (mm) / Peso (g)
Gamma di frequenza Da 2.402 MHz a 2.480 MHz
Potenza di uscita (max) 10 dBm
* La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile connesso, delle funzioni utilizzate,
delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di frequenza e di altri metodi di utilizzo. La funzione di ricarica rapida non è disponibile quanto la custodia di ricarica viene collocata su un dispositivo di ricarica wireless come un pad. La funzione di ricarica wireless carica a una velocità inferiore in quanto alla custodia di ricarica viene trasferita meno energia.
Auricolare: 3,7 V / 55 mAh, ioni di litio Custodia di ricarica: 3,7 V / 390 mAh, ioni di litio
Fino a 5 / 15 ore*
Fino a 6 / 18 ore*
Auricolari: entro un’ora / Custodia di ricarica: entro 2 ore Ricarica rapida: 5 minuti di carica consentono no a 60 minuti di riproduzione
Ricarica effettuata con cavo di alimentazione collegato e a temperatura
ambiente Auricolare: CC 5 V, 110 mA Custodia di ricarica: CC 5 V, 500 mA
Auricolare: 16,1 mm (P) X 32,65 mm (L) X 25,0 mm (A) / 5,4 g (un auricolare) Custodia di ricarica: 54,5 mm (P) X 54,5 mm (L) X 27,5 mm (A) / 39 g
73
Page 76
Copyright© 2020 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden
!
LG TONE Free™ gebruiken
OPMERKING: Lees vóór gebruik van de headset alle informatie aandachtig voor optimale prestaties en om schade aan en misbruik van de headset te voorkomen. Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typfouten of onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie mogen uitsluitend door LG Electronics Inc. worden aangebracht.
De LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) is een lichte draadloze headset die gebruik maakt van Bluetooth­technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden voor de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidswaarschuwingen
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt. Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product niet inslikken. Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader terechtkomen
(laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch apparaat hebt geïmplanteerd. Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet willekeurig verwijderd of vervangen
worden. Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen. Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier vervangt, kan deze
ontploffen. De lithium-ionbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwaliceerd personeel laat vervangen, kan dit uw apparaat beschadigen.
Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan leiden tot oververhitting en letsel. De batterij moet worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst. De batterij dient te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden verwijderd.
74
NEDERLANDS
Page 77
Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om batterijen te verwijderen.
!
!
Koppel het apparaat los wanneer het volledig is opgeladen, om onnodig energieverbruik te vermijden. Gebruik steeds een gemakkelijk toegankelijk stopcontact om uw toestel op te laden.
Er is een risico op brand of een explosie als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type.
Niet opslaan of vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa en op een hoogte boven 15.000 m.
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een beveiliging uitschakelen (bijvoorbeeld bij sommige types van lithiumbatterijen).
Een batterij in een vuur of een hete over gooien of een batterij pletten of opensnijden, kan leiden tot een explosie.
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperatuur, kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie of brand veroorzaken. De methode voor verwijdering kan verschillen per land en regio. Verwijder ze op een gepaste manier.
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen. Zorg ervoor dat water, alcohol of benzeen niet in contact komen met het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stofge plaats. Plaats geen zware voorwerpen op het product. Dit product is waterdicht tot het IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks gebruik).
(De classicering waterdicht IPX4 geldt alleen voor de oordoppen.) Plaats het product niet onder water of gebruik het niet op een vochtige plaats zoals een
badkamer.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet. Houd de oordoppen schoon.
75
Page 78
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt, ondersteuning biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken voeren en naar muziek luisteren in HD.
Productcomponenten
LG TONE Free™
Oordopjes (medium eargels
geïnstalleerd)
UV oplaaddoos (dit geldt alleen voor
HBS-FN6)
Naslaggids Gebruikershandleiding WEEE-kaart (alleen Europa)
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de getoonde afbeeldingen in de
handleiding.
LET OP
!
Zorg dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt. Een niet-origineel component gebruiken Kan het product beschadigen en de waarborg wordt nietig.
Extra eargels
(klein en groot)
USB Type C™ laadkabel
Gebruik de USB Type C™ kabel die bij het product geleverd werd.
76
Page 79
Productbeschrijving
Oplaaddoos
Sfeerverlichting (Als u de oplaaddoos opent, gaat de sfeerverlichting aan en uit.)
Oplaadpoort
UV-C LED
Koppeling / Knop batterijcontrole
Oordoppen
Microfoon
Luidsprekergaas
Touchpad
Oplaadterminals
Microfoon
*Het uitzien en de specicaties van uw werkelijke product kunnen verschillen afhankelijk van het model.
OPMERKING: HBS-FN4 heeft geen UV-C LED en sfeerverlichting.
77
UV-C LED
Oplaadterminals
Indicatielampje voor de status
Luidsprekergaas
Touchpad
Oplaadterminals
Page 80
Koppelen en Verbinden
Initiële koppeling
Open de klep van de oplaaddoos. Sluit, met de oordoppen gemonteerd op de oplaaddoos,
een type C™ kabel aan op de laadpoort van de oplaaddoos en sluit aan op een voedingsbron.
De oordopjes gaan in de koppelingsmodus (De blauwe LED op de oplaaddoos knippert).
* U moet een kabel in de laadpoort stoppen en
Het enkel verbinden met een stroombron voor de aanvangskoppeling.
Snel Koppelen
-(
-(
1 Activeer Bluetooth op uw telefoon of apparaat.
2 Open, met de oordop op de oplaaddoos, het deksel van de oplaaddoos en druk gedurende 3 tot 5
seconden op de koppeltoets, tot het blauwe indicatielampje knippert.
3 Als de verbindings-pop-up van Snel Koppelen verschijnt aan de bovenkant van het scherm van
de mobiele telefoon, tikt u er op om verbinding te maken. (Alleen Android™ 5.0 of hoger wordt
0/
#MVFUPPUI
~39 inch, ~1m
-(
-()#4'/
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
78
Page 81
ondersteund en conguratie van Bluetooth en de instellingen voor locatiegegevens op het
3
mobiele apparaat zijn vereist.)
4 Indien de pop-up niet verschijnt, selecteer dan [LG HBS-FN6] uit het menu Bluetooth op de
mobiele telefoon en maak verbinding (voor gebruikers van iOS of Android™ 5.0 of oudere versies).
OPMERKING: Voor bovenstaande procedure opnieuw uit om verbinding te maken met een ander
apparaat.
LET OP: LG HBS-FN6_LE is niet de juiste modelnaam voor verbinding in de lijst met via Bluetooth
verbonden apparaten. Controleer de modelnaam die wordt gebruikt en maak verbinding met de modelnaam zonder 'LE'.
Automatisch opnieuw verbinding maken
De oordoppen worden automatisch verbonden als u de klep van de oplaaddoos opent. Indien u de klep van de oplaaddoos sluit met beide oordoppen op de oplaaddoos geplaatst, dan wordt de verbinding met de oordoppen verbroken.
Hoe oordoppen dragen
1
Haal de oordoppen van de oplaaddoos en pas ze aan zodat ze comfortabel in uw oren zitten. U zult een detectiealarm horen wanneer u de oordoppen draagt.
OPMERKING: U kunt de oordoppen eenvoudig van de oplaaddoos halen door het deel met de
stippellijn in afbeelding 1, naar links or rechts te draaien en de oordoppen op te tillen.
2
79
Page 82
Indicatielampje
Status Omschrijving Bluetooth-zoekmodus Het blauwe indicatielampje voor de status knippert.
Batterijniveau lager dan 20% Het rode indicatielampje voor de status gaat aan en uit. Batterijniveau 20% - 80% Het purper indicatielampje voor de status gaat aan en uit. Batterijniveau 80% of meer Het blauwe indicatielampje voor de status gaat aan en uit.
Als er een probleem is bij het opladen Het rode indicatielampje voor de status knippert. Wanneer de UVnano-functie in
werking is
Het indicatielampje voor de status knippert traag tijdens de UV-C LED werking.
Functies voor mobiele oproepen
Functie Status Omschrijving Oproepen
beantwoorden Oproepen
beëindigen
Oproepen plaatsen Inactief
Oproepen ontvangen terwijl u belt
Oproepen weigeren Bellen Houd de linker of rechter oordop ingedrukt.
Bellen Raak eenmaal de linker of rechter oordop aan.
In gesprek Raak tweemaal de linker of rechter oordop aan.
In gesprek
Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon, wordt deze oproep automatisch doorverbonden naar de headset
Indien u eenmaal de linker of rechter oordop aanraakt, gaat het huidige gesprek in wacht en kunt u een inkomende oproep beantwoorden.
Indien de vorige oproep in wacht is, kunt u de huidige oproep beëindigen op de mobiele telefoon. (Dit werkt anders afhankelijk van de instellingen van de mobiele telefoon.)
80
Page 83
Muziek afspelen
-(
Functie Omschrijving
Afspelen / Pauze : Raak eenmaal de linker of rechter oordop aan.
Het volume aanpassen
Volgende afspelen : Raak de linker of rechter oordop drie maal aan.
: Raak de linker (Volume verlagen) of rechter (Volume verhogen)
oordop twee maal aan.
OPMERKING: Op de LG TONE Free-app, kunt u de bedrijfsmodus wisselen via de touchpadinstellingen.
Naar het omgevingsgeluid luisteren
Raak de linker of rechter oordop aan om het omgevingsgeluid te horen.
U kunt de intensiteit van het omgevingsgeluid instellen in de LG TONE Free-app. De functie om naar het omgevingsgeluid te luisteren, werkt alleen als het product in stand-by staat of muziek afspeelt. Wanneer de functie om naar het omgevingsgeluid te luisteren wordt gebruikt, zal er meer batterijvermogen worden verbruikt dan normaal.
LET OP: Wanneer de functie om naar het omgevingsgeluid te luisteren is ingeschakeld, kan het
omgevingsgeluid plots luider worden.
81
Page 84
Batterijstatus
Indien de oordopjes in de oplaaddoos gemonteerd zijn, wordt de batterijstatus van de oordopjes weergegeven.
Anders wordt de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven. Wanneer de oordoppen op de laaddoos zijn geplaatst wanneer ze aangesloten zijn, zal het UVnano-
proces starten gedurende tien minuten. Zodra dit proces voltooid is, zal de batterijstatus van de oplaaddoos worden weergegeven.
Indicatielampje Batterijstatus
Rood Batterij minder dan 20%
Paars Batterij tussen 20% en 80%
Blauw Batterij meer dan 80%
OPMERKING: Wanneer de klep van de oplaaddoos gesloten is, wordt
de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven. Als de batterij van de oplaaddoos leeg is, wordt er niets weergegeven en kan deze niet worden gebruikt. We raden aan dat u de oplaaddoos te allen tijde opgeladen houdt omdat de oordoppen niet afzonderlijk in- en uitgeschakeld kunnen worden.
82
Page 85
Hoe opladen
Opladen via kabel
Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, wordt de oplaadstatus weergegeven op de oplaaddoos.
OPMERKING: De oordoppen en de oplaaddoos worden tegelijkertijd opgeladen.
Draadloos opladen
Lijn het midden van de onderkant van de oplaaddoos uit met het midden van de draadloze oplader.
OPMERKING: De draadloze oplader is niet inbegrepen. HBS-FN4 ondersteunt draadloos opladen niet.
De functie voor draadloos opladen werkt mogelijk niet bij sommige draadloze opladers. Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt overgedragen naar de oplaaddoos.
83
Page 86
UVnano Omschrijving
UV-C LED-processen werken gedurende tien minuten en beginnen wanneer de oplaaddoos (met oordoppen) wordt aangesloten. UV-C LED werkt niet wanneer het apparaat draadloos wordt opgeladen, zoals op een pad of een apparaat voor opladen van een derde partij (dit geldt alleen voor HBS-FN6).
- Onafhankelijke testen tonen aan dat de UVnano-oplaaddoos
99,9% van alle bacteriën (Staphylococcus aureus en Escherichia coli) op het gaas van de luidspreker van de
oordoppen doodt na tien minuten opladen. De UV-C LED­functie werkt alleen wanneer de oplaaddoos is aangesloten op de voedingskabel.
- Om de beste resultaten te bereiken, wordt aanbevolen dat
de volledige 10 minuten van de UV-C LED-werking wordt
OPMERKING:
Het indicatielampje voor de status knippert traag tijdens de UV-C LED werking.
Het lampje zal traag aan en uit gaan tot de UV-C LED-functie voltooid is (10 minuten).
Na voltooiing zal het indicatielampje opnieuw overschakelen op het de altijd werkende batterij-indicator, zie 'Batterijstatus'. HBS-FN4 heeft geen UV-C LED en sfeerverlichting. De prestaties kunnen variëren op basis van de gebruiksomstandigheden. Een wit product kan lichtjes verschillen in de kleur van het contactgebied van de UV C-LED, maar er is geen probleem met de prestaties van het product. De UV-C LED werkt niet tijdens draadloos opladen.
LET OP: Houd er rekening mee dat de temperatuur van de oordoppen kan stijgen terwijl het UV-C
LED werkt. Vermijd rechtstreekse blootstelling van ogen en huid aan UV-licht. Buiten bereik van kinderen bewaren.
uitgevoerd tijdens het opladen.
84
Page 87
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het effectieve communicatiebereik bevindt, wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding verloren. Het effectieve communicatiebereik kan variëren afhankelijk van de omgeving en andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product automatisch weer verbinding met het apparaat. Indien het apparaat niet automatisch opnieuw verbonden wordt, raak dan eenmaal de linker of rechter oordop aan om verbinding te maken.
LG TONE Free
Als u de 'LG TONE Free'-app installeert, kunt u de functies Batterij oordop controleren, Spraakmelding,
Equalizer-modus wijzigen, Locatiegegevens van laatste verbinding controleren en Mijn oordoppen
gebruiken. Bekijk de app voor meer informatie.
Zoek, om de 'LG TONE Free'-app te installeren, naar LG TONE Free in de Google Play Store of de App
Store of scan onderstaande QR-code.
Android 5.0 of hoger en iOS 11 of hoger worden ondersteund.
Google Play App Store
85
Page 88
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
De stroom schakelt niet in Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u niet kunt bellen met oordopjes
Indien u geen oordopjes kunt registreren op de mobiele telefoon
Als u de oordoppen hebt vervangen of als er een probleem is met de werking
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor headset- en handsfreefuncties, kunt u de oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Controleer of oordopjes ingeschakeld zijn. Controleer of de laaddoos van de oordopjes in de zoekmodus staat.
- Druk op de koppelingsknop op de oplaaddoos om over te schakelen naar de zoekmodus.
Plaats de oordoppen in de oplaaddoos en druk, met geopende doos, gedurende 10 seconden of langer op de koppeltoets.
- Het terugzetten naar de fabrieksinstellingen gaat verder terwijl het indicatielampje voor de status op de oplaaddoos rood knippert. Verbind het apparaat terug na het terugzetten van de fabrieksinstellingen.
86
Page 89
Specicaties en functies
Item Opmerkingen
Bluetooth-specicaties V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batterij
Gesprekstijd
(Oordoppen / Met oplaaddoos)
Tijd voor het afspelen van muziek
(Oordoppen / Met oplaaddoos)
Oplaadtijd
Nominale ingangsspanning
Bedrijfstemperatuur 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Afmetingen (mm) / Gewicht (g)
Frequentiebereik 2402 MHz - 2480 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm
*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten mobiele apparaat, de gebruikte
functies, instellingen, signaalsterkte, bedrijfstemperatuur, frequentieband en andere gebruikswijzen. De functie snelladen kan niet worden gebruikt wanneer de laaddoos op een apparaat voor draadloos oplagen wordt geplaatst, zoals een pad. Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt overgedragen naar de oplaaddoos.
Oordop: 3,7 V / 55 mAh, lithium-ion Oplaaddoos: 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion
Tot 5 / 15 uur*
Tot 6 / 18 uur*
Oordop : binnen een uur / Oplaaddoos : binnen 2 uur Snelladen: 5 min laden voor tot 60 minuten afspeeltijd
Bij het opladen via kabel bij kamertemperatuur
Oordop: DC 5 V, 110 mA Oplaaddoos: DC 5 V, 500 mA
Oordop: 16,1 mm (B) X 32,65 (L) X 25,0 mm (H) / 5,4 g (Een oordop) Oplaaddoos: 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,5 mm (H) / 39 g
87
Page 90
Copyright © 2020 LG Electronics. Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone
!
Używanie LG TONE Free™
UWAGA: W celu zapewnienia jak najlepszej pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia lub nieodpowiedniego użycia urządzenia 'zestaw słuchawkowy', przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi dotyczącymi go informacjami.
Jakiekolwiek modykacje lub zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typogracznymi lub niedokładnymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez rmę LG Electronics Inc.
Urządzenie LG TONE (HBS-FN6 / HBS-FN4) to lekki bezprzewodowy zestaw słuchawkowy korzystający z technologii Bluetooth.
Tego urządzenia można używać razem z urządzeniami obsługującymi prol A2DP lub prol zestawu głośnomówiącego Bluetooth.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
PRZESTROGA
Nie wolno rozkładać ani naprawiać produk tu, ani ingerować w niego w inny sposób. Nie wolno zostawiać produktu w pobliżu źródł a ciepła ani materiałów łatwopalnych. Korzystanie z nieodpowiedniej ładowarki może uszkodzić produkt. Nie wolno dopuścić do sytuacji, w której magnes lub małe części produktu mogłyby zostać po łknięte
przez niemowlę lub małe dziecko. Należy sprawdzić, czy do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce przedmioty (sprawdź gniazdo
ładowania oraz wtyczkę przewodu zasilającego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować się z lekarzem przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Produkt ten posiada wbudowaną baterię, której nie można wyjmować ani wymieniać. Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyjmować baterii zamontowanej w produkcie. Samodzielna wymiana baterii lub nieprawidłowa wymiana może grozić wybuchem. Bateria litowo-jonowo jest niebezpiecznym komponentem i może spowodować obrażenia użytkownika. Wymiana baterii przez niewykwalikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia. Baterii nie należy wymieniać samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu, które z kolei może prowadzić
do przegrzania i spowodować obrażenia użytkownika. Baterię należy wymieniać w autoryzowanym serwisie. Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi odpadami.
88
POLSKI
Page 91
Zabrania się wyrzucania baterii do pojemników na odpady komunalne. Baterie należy wyrzucać
!
!
zgodnie z lokalną procedurą segregacji. Aby zapobiec niepotrzebnemu zużywaniu baterii, należy odłączyć urządzenie po całkowitym
jego naładowaniu. W celu naładowania urządzenia należy zawsze korzystać z łatwo dostępnego gniazda zasilania.
Wymiana baterii na niewłaściwy rodzaj grozi pożarem lub wybuchem. Nie należy przechowywać lub transportować w otoczeniu o ciśnieniu poniżej 11,6 kPa i na
wysokości n.p.m. powyżej 15.000 m. Wymiana baterii na nieprawidłowy rodzaj może zagrozić bezpieczeństwu produktu (na przykład w
przypadku niektórych rodzajów baterii litowych). Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, albo mechaniczne jej uszkodzenie lub pocięcie
może grozić wybuchem. Pozostawienie baterii w środowisku o niezwykle wysokiej temperaturze może grozić wybuchem
lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu. Wystawienie baterii na działanie niezwykle niskiego ciśnienia powietrza może grozić wybuchem
lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu. Starych baterii nie należy wyrzucać w nierozważny sposób. Mogłoby to spowodować wybuch
lub pożar. Sposoby wyrzucania baterii mogą się różnić w zależności od kraju lub regionu. Baterie należy wyrzucać w odpowiedni sposób.
OSTRZEŻENIE
Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości. Nie wolno dopuścić do kontaktu produktu z wodą, alkoholem ani benzenem. Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym miejscu. Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na produkcie. Produkt ten jest wodoszczelny na poziomie IPx4 (wodoszczelność w codziennym użytkowaniu).
(Klasa IPx4 wodoszczelności dotyczy tylko słuchawek dousznych.) Nie należy zanurzać produktu w wodzie lub używać go w wilgotnym miejscu, np. w łazience.
UWAGA
W razie kontaktu produktu z nadmierną ilością potu, należy go wyczyścić. Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.
89
Page 92
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie, obsługuje połączenia głosowe w standardzie HD, możesz wykonywać połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.
Komponenty produktu
LG TONE Free™
Słuchawki douszne (ze średniego
rozmiaru wkładkami żelowymi do uszu)
Etui do ładowania UV (ma to tylko
zastosowanie dla modelu HBS-FN6)
Poradnik użytkownika Instrukcja obsługi Karta WEEE (tylko Europa)
Dodatkowe wkładki żelowe do uszu
(rozmiar mały i duży)
Kabel do ładowania USB Type C™
UWAGA: Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w podręczniku.
PRZESTROGA
!
Upewnij się, że używane są tylko komponenty rmy LG Electronics. Korzystanie z nieoryginalnych komponentów może spowodować uszkodzenie produktu oraz unieważnić gwarancję.
Należy używać kabla USB Type C™ dostarczonego z produktem.
90
Page 93
Opis produktu
Etui do ładowania
Światło nastrojowe (Po otwarciu etui do ładowania światło nastrojowe włącza się i wyłącza.)
Port ładowania
Dioda LED UV-C
Przycisk parowania / sprawdzania stanu baterii
Słuchawki douszne
Mikrofon
Siatka głośnika
Panel dotykowy
Terminale do ładowania
Mikrofon
*Wygląd i specykacja konkretnego produktu mogą się różnić w zależności od modelu.
UWAGA: Model HBS-FN4 nie posiada diody LED UV-C i światła nastrojowego.
91
Dioda LED UV-C
Terminale do ładowania
Wskaźnik stanu
Siatka głośnika
Panel dotykowy
Terminale do ładowania
Page 94
Parowanie i podłączanie
-(
-(
Parowanie wstępne
Otwórz pokrywę etui do ładowania. Dzięki temu, że słuchawki douszne są wmontowane w
etui do ładowania, wystarczy podłączyć kabel typu C™ do gniazda ładowania w etui i podłączyć etui do źródła zasilania*.
Słuchawki douszne wejdą w tryb parowania (niebieska dioda LED na etui do ładowania zacznie migać).
*Należy podłączyć kabel do portu ładowania i podłączyć
etui do źródła zasilania tylko w celu wstępnego parowania.
Szybkie parowanie
1 Włącz funkcję Bluetooth (Bluetooth on) w telefonie lub urządzeniu. 2 Otwórz pokrywę etui do ładowania z wmontowanymi w nim słuchawkami dousznymi i naciśnij
przycisk parowania, przytrzymując go od 3 do 5 sekund, aż zacznie migać niebieska dioda wskaźnika.
3 Kiedy w górnym obszarze ekranu telefonu komórkowego zostanie wyświetlone okno podręczne z
informacją o połączeniu za pośrednictwem Szybkiego parowania, dotknij je, aby połączyć. (Funkcja
-(
#MVFUPPUI
0/
~39 cali, ~1 m
-(
-()#4'/
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
92
Page 95
ta obsługuje tylko system Android™ 5.0 lub nowszy i wymaga konguracji Bluetooth oraz
3
ustawień informacji dotyczących lokalizacji w urządzeniu mobilnym.)
4 Jeśli okno podręczne nie zostanie wyświetlone, wybierz opcję [LG HBS-FN6] w menu Bluetooth
telefonu komórkowego i aktywuj połączenie (dla użytkowników systemu iOS lub Android™ 5.0,
lub starszych wersji). UWAGA: Aby połączyć się z innym urządzeniem, ponownie wykonaj powyższą procedurę. PRZESTROGA: Na liście urządzeń połączonych za pośrednictwem Bluetooth, LG HBS-FN6_LE nie jest
prawidłową nazwą modelu w celu połączenia. Sprawdź nazwę używanego modelu i połącz z modelem o nazwie nie zawierającej symbolu „LE”.
Automatyczne ponowne połączenie
Słuchawki douszne są podłączane automatycznie po otwarciu pokrywy etui do ładowania. Zamknięcie pokrywy etui do ładowania z wmontowanymi w nim słuchawkami dousznymi spowoduje ich rozłączenie.
Jak nosić słuchawki douszne
1
Wyjmij słuchawki douszne z etui do ładowania i załóż je tak, aby wygodnie dopasowały się do uszu. Po założeniu słuchawek dousznych zabrzmi sygnał wykrywania założenia.
UWAGA: Słuchawki douszne można w łatwy sposób wyjąć z etui do ładowania, obracając w lewo lub w
prawo część zaznaczoną na Rysunku 1 kropkowaną linią, i wyjmując słuchawki.
2
93
Page 96
Wskaźnik
Stan Opis Tryb szukania Bluetooth Wskaźnik stanu miga na niebiesko. Bateria naładowana poniżej 20% Wskaźnik stanu włącza i wyłącza się w kolorze czerwonym. Bateria naładowana 20% - 80% Wskaźnik stanu włącza i wyłącza się w kolorze oletowym. Bateria naładowana w co najmniej 80% Wskaźnik stanu włącza i wyłącza się w kolorze niebieskim. W razie wystąpienia problemu podczas
ładowania W przypadku aktywnej funkcji UVnano Wskaźnik stanu miga powoli, gdy włączona jest funkcja UV-C LED.
Wskaźnik stanu miga na czerwono.
Funkcje obsługi połączeń
Funkcja Stan Opis Odbieranie połączeń Dzwonienie Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej. Kończenie połączeń Rozmawianie Dotknij dwukrotnie lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Wykonywanie
połączeń
Odbieranie połączenia podczas rozmowy telefonicznej
Odrzucanie połączeń Dzwonienie Dotknij i przytrzymaj lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Bezczynność
Rozmawianie
Jeśli połączenie jest wykonywane z telefonu komórkowego, następuje automatyczne łączenie z zestawem słuchawkowym.
Jednorazowe dotknięcie lewej lub prawej słuchawki dousznej spowoduje wstrzymanie bieżącej rozmowy i zapewni możliwość odebrania połączenia przychodzącego.
Jeśli poprzednia rozmowa jest wstrzymana, możesz ukończyć bieżącą rozmowę za pomocą telefonu komórkowego. (W zależności od ustawień telefonu komórkowego funkcja ta może różnie działać).
94
Page 97
Odtwarzanie muzyki
-(
Funkcja Opis
Odtwórz / wstrzymaj : Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Ustawianie głośności
Odtwórz następny : Dotknij trzykrotnie lewej lub prawej słuchawki douszej.
UWAGA: W aplikacji LG TONE Free można przeł ączać tryb operacyjny za pośrednictwem ustawień
panelu dotykowego.
: Dwukrotnie dotknij lewej (zmniejszanie głośności) lub prawej
(zwiększanie głośności) słuchawki dousznej.
Słuchanie dźwięku otoczenia
Aby słyszeć dźwięk otoczenia, dotknij i przytrzymaj lewej lub prawej słuchawki dousznej. Intensywność dźwięku otoczenia można ustawić w aplikacji LG TONE Free. Funkcja Słuchanie dźwięku otoczenia działa tylko, gdy produkt jest w trybie wstrzymania lub podczas odtwarzania muzyki. W przypadku korzystania z funkcji słuchania dźwięku otoczenia bateria rozładowuje się szybciej niż standardowo.
PRZESTROGA:
Po włączeniu trybu słuchania dźwięku otoczenia dźwięk otoczenia może nagle stać się głośny.
95
Page 98
Stan naładowania baterii
Jeśli słuchawki douszne znajdują się w etui do ładowania, wyświetlany jest stan naładowania baterii słuchawek.
W przeciwnym razie wyświetlany jest stan naładowania baterii etui do ładowania. Jeśli słuchawki douszne są włożone do podłączonego etui do ładowania, zostanie uruchomiony proces
UVnano, który będzie trwał 10 minut. Po zakończeniu procesu zostanie wyświetlony stan naładowania baterii etui do ładowania.
Wskaźnik Stan naładowania baterii
Czerwony Poniżej 20% naładowania baterii
Fioletowy Od 20% do 80% naładowania baterii
Niebieski Powyżej 80% naładowania baterii
UWAGA: Po zamknięciu pokrywy etui do ładowania wyświetlany jest
stan naładowania baterii etui do ładowania. Jeśli etui do ładowania jest rozładowane, nie będzie działał wyświetlacz. Zalecamy, aby etui do ładowania było zawsze naładowane, ponieważ słuchawki douszne nie mogą być samodzielnie włączane i wyłączane.
96
Page 99
Jak ładować
Ładowanie przewodowe
Po podłączeniu kabla do ładowania na etui do ładowania zostanie wyświetlony stan naładowania. UWAGA: Słuchawki douszne i etui do ładowania są ładowane jednocześnie.
Ładowanie bezprzewodowe
Wyrównaj dolną środkową część etui do ładowania ze środkiem ładowarki bezprzewodowej. UWAGA: Ładowarki bezprzewodowej nie ma w zestawie. Model HBS-FN4 nie obsługuje ładowania
bezprzewodowego. Funkcja ładowania bezprzewodowego może nie działać w niektórych ładowarkach bezprzewodowych. Funkcja ładowania bezprzewodowego ładuje wolniej, ponieważ do etui do ładowania przekazywana jest mniejsza ilość zasilania.
97
Page 100
Opis UVnano
Proces UV-C LED będzie działał przez dziesięć minut i rozpocznie się po podłączeniu etui do ładowania (ze słuchawkami dousznymi). Funkcja UV-C LED nie działa podczas bezprzewodowego ładowania urządzenia, np. na padzie lub za pośrednictwem urządzenia do ładowania bezprzewodowego rmy zewnętrznej (ma to tylko zastosowanie dla modelu HBS-FN6).
- Niezależne testy wykazały, że etui do ładowania UVnano likwiduje 99,9% bakterii (Staphylococcus aureus i Escherichia coli) na siatce głośnika słuchawek dousznych w ciągu dziesięciu minut podczas ładowania. Funkcja UV-C LED działa tylko, gdy etui do ładowania jest podłączone do kabla zasilania.
- W celu uzyskania najlepszych efektów zaleca się włączenie
UWAGA:
Wskaźnik stanu miga powoli, gdy włączona jest funkcja UV-C LED. Dioda LED UV-C będzie się powoli włączać i wyłączać aż do momentu ukończenia działania funkcji UV-C (10 minut). Gdy funkcja przestanie działać, wskaźnik ponownie przełączy się w tryb zawsze włączonej baterii, patrz „Stan akumulatora”. Model HBS-FN4 nie posiada diody LED UV-C i światła nastrojowego. Wydajność może się różnić w zależności od warunków użytkowania. Biały produkt możne nieznacznie się różnić kolorem w obszarze styczności UV-C LED, ale nie ma to wpływu na działanie urządzenia. UV-C LED nie działa podczas ładowania bezprzewodowego.
PRZESTROGA: Należy pamiętać, że temperatura słuchawek dousznych może wzrosnąć w trakcie
działania diody LED UV-C. Należy unikać bezpośredniej ekspozycji oczu i skóry na światło UV. Należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
funkcji UV-C LED na pełne 10 minut podczas ładowania.
98
Loading...