NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read all
of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated
information shall only be made by LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth
technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free
Bluetooth Prole.
Safety Cautions
CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and power plug).
Failure to do so may result in re or electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and
injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be recycled or
disposed separately from household wastes.
1
ENGLISH
Page 4
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding batteries.
!
!
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged. Always
use an easily accessible power outlet for charging your device.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15,000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the case
of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or re. The disposal method may
vary by country and region. Dispose of it in an appropriate manner.
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPx4 level (daily life waterproof).
(The IPx4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location such as a bathroom.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
2
Page 5
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling, you
can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels installed)
UV Charging Case (this only applies
to HBS-FN6)
Reference guideUser ManualWEEE Card (Europe Only)
Extra Ear Gels
(small & large)
USB Type C™ Charging Cable
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
CAUTION
!
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component may
damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
3
Page 6
Product Description
Charging Case
Mood light
(When you open the charging case,
the mood light turns on and off.)
Charging port
UV-C LED
Pairing / Battery check button
Earbuds
Microphone
Speaker mesh
Touchpad
Charging terminals
Microphone
*The appearance and specications of the actual product may differ depending on the model.
NOTE: HBS-FN4 does not have a UV-C LED and mood light.
UV-C LED
Charging terminals
Status indicator light
Speaker mesh
Touchpad
Charging terminals
4
Page 7
Pairing and Connecting
Initial Pairing
Open the charging case lid.
With the earbuds mounted on the charging case, plug a
type C™ cable into the charging port of the charging case
and connect it to a power source*.
The earbuds enter pairing mode (The blue LED on the
charging case blinks).
* You need to plug a cable into the charging port and
connect it to a power source only for the initial pairing.
Fast Pair
-(
-(
1 Activate Bluetooth on your phone or device.
2 While the earbud is mounted in the charging case, open the charging case lid and press the
pairing button for 3 to 5 seconds until the blue indicator light blinks.
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone screen,
tap it to connect. (It only supports Android™ 5.0 or higher, and requires conguring Bluetooth and
location information settings of the mobile device.)
0/
#MVFUPPUI
~39 inch, ~1m
-(
-()#4'/
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
5
Page 8
4 If the pop-up does not appear, select [LG HBS-FN6] from the Bluetooth menu on the mobile
3
phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions).
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices, LG HBS-FN6_LE is not the correct model
name for connection. Check the model name in use and connect with the model name
without “LE”.
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If you close
the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case, the earbuds are
disconnected.
How to wear earbuds
1
Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they t comfortably in your
ears. When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
NOTE: You can easily separate the earbuds from the charging case by turning the part with dotted line
in Image 1 to left or right and lifting the earbuds.
2
6
Page 9
Indicator Light
StatusDescription
Bluetooth Search ModeThe blue status indicator light blinks.
Battery below 20%The red status indicator light turns on and off.
Battery 20% - 80%The purple status indicatorlight turns on and off.
Battery 80% or moreThe blue status indicator light turns on and off.
When there is a problem while charging The red status indicator light blinks.
When the UVnano function is operating
The status indicator light blinks slowly during the UV-C LED
operation.
Mobile Calling Functions
FunctionStatusDescription
Answering CallsRingingTouch the left or right earbud once.
Ending CallsTalkingTouch the left or right earbud twice.
Making CallsIdle
Receiving Calls
while on the
Phone
Rejecting CallsRingingTouch and hold the left or right earbud.
Talking
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically
connected to the headset.
If you touch the left or right earbud once, the current call will
go on hold, and you will be able to answer an incoming call.
If the previous call is on hold, you can nish the current call on
the mobile phone.
(It works differently depending on the mobile phone settings.)
7
Page 10
Playing Music
-(
FunctionDescription
Play / Pause: Touch the left or right earbud once.
Adjusting the Volume
Play Next: Touch the left or right earbud three times.
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase volume)
earbud twice.
NOTE: On the LG TONE Free app, you can switch the operation mode through the touchpad settings.
Listening to the ambient sound
Touch and hold the left or right earbud to hear the ambient sound.
You can adjust the intensity of the ambient sound in the LG TONE Free app.
The Listen to the Ambient Sound function works only when the product is on hold or playing music.
While using the listen to the ambient sound function, the battery discharges faster than usual.
CAUTION: When the Listen to the Ambient Sound mode is enabled, you may hear the ambient sound
become loud suddenly.
8
Page 11
Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed.
Otherwise, the charging case's battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the UVnano process will commence
for ten minutes.
Once this process is complete, the charging case's battery status will be displayed.
Indicator LightBattery Status
RedBelow 20% battery
VioletBetween 20% and 80% battery
BlueAbove 80% battery
NOTE: When the charging case lid is closed, charging case battery
status is displayed. If the charging case has no remaining charge,
there will be no display and it cannot function. We recommend
you keep the charging case charged at all times as the earbuds
are not able to be turned on and turned off independently.
9
Page 12
How to charge
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
Wireless Charging
Align the bottom center of the charging case with the center of the wireless charger.
NOTE: The wireless charger is not provided. HBS-FN4 does not support wireless charging. The wireless
charging function may not work in some wireless chargers. Wireless charging feature charges at
a slower rate due to less power being transmitted to the charging case.
10
Page 13
UVnano Description
UV-C LED process operates for ten minutes and begins when
charging case (with earbuds) is plugged in.
UV-C LED does not operate while device is charging wirelessly
such as on a pad or third party wireless charging device (this
only applies to HBS-FN6).
- Independent testing shows the UVnano charging case kills
99.9% of bacteria (Staphylococcus aureus and Escherichia coli) on the speaker mesh of the earbuds in ten minutes
while charging. The UV-C LED function works only when the
charging case is connected to the power cable.
- For best result, it is recommended that the full 10 minutes of
NOTE:
The status indicator light blinks slowly during the UV-C LED operation.
The light will slowly illuminate on and off until the UV-C LED function is complete (10 minutes).
Once completed, the indicator light will switch back to the always-on battery indicator, see
"Battery Status".
HBS-FN4 does not have a UV-C LED and mood light.
Performance may vary based on usage conditions.
A white product may slightly differ in the color of the UV-C LED contact area, but there is no
problem with the product performance.
UV-C LED does not operate while charging wirelessly.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise while the UV-C LED is operating.
Avoid direct eye and skin exposure to UV light.
Keep out of reach of children.
UV-C LED operation be performed while charging.
11
Page 14
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication
signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary
depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects
to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or right earbud once to
connect them.
LG TONE Free
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert, Change Equalizer
Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds functions. Check out the
app for more details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play Store or App Store or scan
the QR code below.
It supports Android 5.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google PlayApp Store
12
Page 15
Troubleshooting
ProblemSolution
The power does not turn on Check the battery level and charge it.
If unable to make a call with
earbuds
If unable to register
earbuds to mobile
phone
If you replaced the earbuds
or there is a problem with
the operation
If the mobile phone does not support headset and hands-free functions,
you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Check whether earbuds are turned on.
Check if the charging case of earbuds are in search mode.
- Press the pairing button on the charging case to switch to search mode.
Put the earbuds in the charging case and, with the case open, press the
pairing button for 10 seconds or more.
- The factory reset proceeds while the status indicator on the charging
case ashes red.
Please reconnect the device after factory reset.
13
Page 16
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth SpecicationsV 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery
Talk Time
(Earbuds / With Charging case)
Music Play Time
(Earbuds / With Charging case)
Charging Time
Rated Input Voltage
Operating Temperature0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimensions (mm) /
Weight (g)
Frequency range2402 MHz to 2480 MHz
Output power (Max.)10 dBm
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used, settings,
signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.
Fast charging feature does not apply when charging case is placed on wireless charging device such as a pad.
Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to the charging case.
Earbud : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Up to 5 / 15 hours*
Up to 6 / 18 hours*
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime
※ When charging wired at room temperature
Earbud : DC 5 V, 110 mA
Charging case : DC 5 V, 500 mA
Earbud : 16.1 mm (W) X 32.65 (L) X 25.0mm (H) / 5.4 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 27.5 mm (H) / 39 g
REMARQUE : An d'obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou mauvaise
utilisation des écouteurs, veuillez lire attentivement toutes les informations avant de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication ou correction à ce manuel en cas
d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) est un ensemble d'écouteurs sans l qui utilise la technologie
Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les prols
Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
ATTENTION
Ne tentez pas de démonter, de modier ou de réparer le produit par vous-même.
N’installez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un matériel inammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou petit composant du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du chargeur (port de
chargement et che d’alimentation). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un
incendie ou une électrocution.
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
Si vous tentez de remplacer la batterie par vous-même ou si vous la remplacez incorrectement,
elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut endommager votre
appareil.
15
FRANÇAIS
Page 18
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée et risquerait
!
!
de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée
avec les déchets ménagers.
Ne jetez pas la batterie sans suivre la réglementation locale relative à la mise au rebut des batteries.
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni à une altitude supérieure
à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut faire échouer le dispositif de sécurité
(par exemple,dans le cas de certaines batteries au lithium).
La déstruction d’une batterie par le feu ou dans un four chaud, ou encore la découpe ou
l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner une explosion ou la fuite
d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner une explosion ou la fuite
d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de provoquer une explosion ou un
incendie. La méthode d’élimination peut varier en fonction du pays et de la région. Jeter la batterie
d’une manière appropriée.
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est étanche selon l’indice IPx4 (protection contre les éclaboussements et les projections d’eau).
(L’indice d’étanchéité IPx4 s’applique uniquement aux écouteurs.)
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide tel qu’une salle de bains.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les écouteurs.
16
Page 19
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté prend en charge les appels
vocaux enHD, vous pouvez proter d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
Composants du produit
Ecouteurs LG TONE Free™
(embouts en silicone pré-installés)
Étui de chargement UV (cela ne
s’applique qu’à la référence HBS-FN6)
Manuel de référenceGuide de l’utilisateurCarte WEEE
Embouts en silicone supplémentaires
(tailles petite et grande)
Câble de chargement USB TypeC™
(Europe uniquement)
REMARQUE: L’aspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel.
ATTENTION
!
Assurez-vous de n’utiliser que des composants authentiques de LG Electronics. Utiliser un
composant non authentique peut endommager le produit et invalider la garantie.
Utilisez le câble USB TypeC™ fourni avec le produit.
17
Page 20
Description du produit
Étui de chargement
Lumière d’ambiance
(Lorsque vous ouvrez l’étui de chargement,
la lumière d’ambiance s’allume et s’éteint).
Port de chargement
LED UV-C
Bouton d’appairage /
contrôle de la batterie
Ecouteurs
Micro
Maille du haut-parleur
Pavé tactile
Micro
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
REMARQUE: La référence HBS-FN4 ne possède pas de LED UV-C ni de lumière d’ambiance.
18
LED UV-C
Bornes de chargement
Voyant d’état
Maille du haut-parleur
Pavé tactile
Bornes de chargementBornes de chargement
Page 21
Couplage et connexion
Premier appairage
Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement.
Avec les écouteurs installés dans l’étui de chargement,
branchez un câble de type C™ dans le port de
chargement de l’étui de chargement et connectez-le à
une source d’alimentation*.
Les écouteurs entrent en mode d’appairage (La LED bleue
de l’étui de chargement clignote).
*Vous devez brancher un câble au port de chargement et
le connectez à une source d’alimentation uniquement
lors l’appairage initial.
Appairage rapide
-(
-(
1 Activez le Bluetooth sur votre téléphone ou appareil.
2 Alors que l’écouteur est dans l’étui de chargement, ouvrez le couvercle de l’étui de chargement et
appuyez sur le bouton d’appairage pendant 3 à 5secondes jusqu’au clignotement du voyant bleu.
#MVFUPPUI
0/
~39pouces, ~1m
19
Page 22
-(
-()#4'/
-(
3 Quand la fenêtre contextuelle d’appairage rapide s’afche en haut de l’écran du téléphone mobile,
appuyez dessus pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 5.0 ou supérieur,
et nécessite la conguration du Bluetooth et des paramètres d’information de localisation de
l’appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG HBS-FN6] depuis le menu
Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions
antérieures).
REMARQUE: Pour une connexion à un autre appareil, effectuez de nouveau la procédure ci-dessus.
ATTENTION : Dans la liste des appareils Bluetooth connectés, LG HBS-FN6_LE n’est pas le bon nom
de modèle à connecter. Vériez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le
nom de modèle sans «LE».
Reconnexion automatique
Les écouteurs se connectent automatiquement quand vous ouvrez le couvercle de l’étui de
chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de chargement avec les deux écouteurs installés
dans l’étui de chargement, les écouteurs se déconnectent.
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
20
Page 23
Comment porter les écouteurs
3
1
Retirez les écouteurs de l’étui de chargement et ajustez-les de manière à ce qu’ils reposent
confortablement dans vos oreilles. Lorsque vous mettez les écouteurs, vous entendrez une alerte de
détection de port.
REMARQUE: Vous pouvez retirer facilement les écouteurs de l’étui de chargement en tournant
la partie en pointillés de l’image1 vers la gauche ou la droite puis en soulevant les
écouteurs.
2
Voyant
StatutDescription
Mode de recherche BluetoothLe voyant bleu clignote.
Moins de 20% de batterieLe voyant rouge s’allume et s’éteint.
Batterie entre 20% et 80%Le voyant violet s’allume et s’éteint.
Plus de 80% de batterieLe voyant bleu s’allume et s’éteint.
En cas de problème lors du chargement Le voyant rouge clignote.
Pendant le fonctionnement de l’option
UVnano.
Le statut du voyant clignote lentement pendant le
fonctionnement de la LED UV-C.
21
Page 24
Fonctions d’appel vocal
FonctionStatutDescription
Réception d’appelsSonnerieTouchez l’écouteur gauche ou droit une fois.
Mettre n à un appel ConversationTouchez l’écouteur gauche ou droit deux fois.
Émettre des appelsVeille
Recevoir des appels
pendant que vous êtes
au téléphone
Rejeter des appelsSonnerie
Conversation
Si vous passez un appel à l’aide d’un téléphone mobile,
l’appel se connecte automatiquement aux écouteurs.
Si vous touchez l’écouteur gauche ou droit une fois,
l’appel en cours sera mis en attente et vous pourrez
répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente, vous pouvez nir l’appel
actuel sur le téléphone mobile.
(Cela peut fonctionner différemment selon les paramètres
du téléphone mobile.)
Touchez l’écouteur gauche ou droit de manière
prolongée.
22
Page 25
Écouter de la musique
-(
FonctionDescription
Lecture / Pause: Touchez l’écouteur gauche ou droit une fois.
Régler le volume
Lire le suivant: Touchez l’écouteur gauche ou droit trois fois.
REMARQUE: Dans l’app LG TONE Free, vous pouvez basculer entre les modes de fonctionnement
grâce aux paramètres du pavé tactile.
: Touchez l’écouteur gauche (Diminuer le volume) ou droit
(Augmenter le volume) deux fois.
Écouter le son ambiant
Touchez de manière prolongée l’écouteur gauche ou droit pour écouter les sons ambiants.
Vous pouvez ajuster l’intensité du son ambiant via l’application LGTONEFree.
La fonction Écouter le son ambiant ne fonctionne que lorsque le produit est en pause ou pendant la
lecture de musique.
Lorsque vous utilisez la fonction de son ambiant, la batterie se décharge plus vite.
ATTENTION: Quand le mode Écouter le son ambiant est activé, vous pouvez soudain entendre le son
ambiant de manière forte.
23
Page 26
État de la batterie
Si les écouteurs sont installés dans le boîtier de chargement, l’état de la batterie des écouteurs
s’afche.
Sinon, c’est l’état de la batterie du boîtier de chargement qui s’afche.
Si les écouteurs sont installés dans l’étui de chargement qui est branché, le processus UVnano se met
en marche pendant dix minutes.
Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afchera.
Comment charger
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, le statut de charge s’afche sur l’étui de chargement.
REMARQUE: Les écouteurs et l’étui de chargement se chargent simultanément.
VoyantÉtat de la batterie
RougeMoins de 20% de batterie
VioletBatterie entre 20 et 80%
BleuPlus de 80% de batterie
REMARQUE: Quand le couvercle de l’étui de chargement est fermé,
l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afche.
S’il ne reste pas de charge dans l’étui de chargement, il
n’y aura aucun afchage et il ne pourra pas fonctionner.
Nous vous conseillons de toujours maintenir chargé
l’étui de chargement car les écouteurs ne peuvent pas
s’allumer et s’éteindre de manière indépendante.
24
Page 27
Chargement sans l
Alignez le centre inférieur de l’étui de chargement avec le centre du chargeur sans l.
REMARQUE: Le chargeur sans l n'est pas fourni. HBS-FN4 ne prend pas en charge le chargement
sans l. La fonction de chargement sans l peut ne pas fonctionner avec certains
chargeurs sans l. Le chargement sans l charge plus lentement car il y a moins
d’électricité transmise à l’étui de chargement.
Description UVnano
Le processus de la LED UV-C fonctionne pendant dix minutes
et commence quand l’étui de chargement (avec les écouteurs)
est branché.
La LED UV-C ne fonctionne pas si l’appareil est chargé sans l,
sur un tapis ou un appareil de chargement sans l tiers
(cela ne s’applique qu’à la référence HBS-FN6).
- Un essai indépendant montre que l’étui de chargement
UVnano tue 99,9% des bactéries (Staphylocoque doré et
Escherichia coli) sur la maille du haut-parleur des écouteurs
avec un chargement de dix minutes. L’option de LED UV-C ne
fonctionne que si l’étui de chargement est connecté au câble
d’alimentation.
- Pour de meilleurs résultats, il est conseillé que la totalité des
10 minutes de fonctionnement de la LED UV-C s’effectue
pendant le chargement.
25
Page 28
REMARQUE: Le statut du voyant clignote lentement pendant le fonctionnement de la LED UV-C.
La lumière s’allume et s’éteint lentement jusqu’à ce que la fonction LED UV-C soit
terminée (10 minutes).
Une fois conclue, le voyant repasse sur l’indicateur de batterie, consultez «État de la
batterie».
La référence HBS-FN4 ne possède pas de LED UV-C ni de lumière d’ambiance.
Les performances peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation.
La couleur de la zone de contact de la LED UV-C peut varier légèrement avec un produit
blanc, mais cela n’entraîne aucun problème de performance du produit.
La LED UV-C ne fonctionne pas en cas de chargement sans l.
ATTENTION: Faites attention car la température des écouteurs peut augmenter pendant le
fonctionnement de la LED UV-C.
Évitez l’exposition directe de la lumière UV aux yeux et à la peau.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit n’est pas à une portée de communication efcace, le signal de
communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efcace peut
varier en fonction de l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée d’une communication efcace, le produit se reconnecte
automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, touchez écouteur gauche ou droit une fois pour les connecter.
26
Page 29
LGTONEFree
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les fonctions Vérier la batterie
de l’écouteur, Alerte vocale, Changer le mode d’égaliseur, Vérier l’information de localisation de la
dernière connexion, et Localiser mes écouteurs. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LG TONE Free dans GooglePlay Store ou
AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 5.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlayAppStore
Dépannage
ProblèmeSolution
L’appareil ne s’allume pasVériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si impossible de passer un
appel avec les écouteurs
Si impossible d’enregistrer
les écouteurs sur le
téléphone mobile
Si vous remplacez
les écouteurs ou en
cas de problème de
fonctionnement
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et
mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Vérier si les écouteurs sont activés.
Vérier si l’étui de chargement des écouteurs est en mode de recherche.
- Appuyez sur le bouton d’appairage de l’étui de chargement pour basculer
en mode de recherche.
Placez les écouteurs dans l’étui de chargement et, avec l’étui ouvert,
appuyez sur le bouton d’appairage pendant au moins 10secondes.
- La réinitialisation d’usine se produit tandis que l’indicateur de statut situé
sur l’étui de chargement clignote en rouge.
Veuillez reconnecter l’appareil après la réinitialisation d’usine.
Autonomie conversation
(Ecouteurs / Avec étui de
chargement)
Autonomie lecture de musique
(Ecouteurs / Avec étui de
chargement)
Temps de chargement
Tension d’entrée nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (mm) /
Poids (g)
Plage de fréquence2 402 MHz à 2 480 MHz
Puissance de sortie (max.)10dBm
* La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile connecté, des fonctionnalités
utilisées, des paramètres, de l’intensité du signal, de la température de fonctionnement, de la bande
de fréquence et d’autres méthodes d’utilisation.
Le chargement rapide ne s’applique pas si l’étui de chargement est placé sur un appareil de
chargement sans l comme un tapis. Le chargement sans l casqu charge plus lentement car une
quantité inférieure d’électricité est transmise à l’étui de chargement.
Ecouteur: en une heure / Étui de chargement: en 2heures
Chargement rapide: charge de 5minutes pour une autonomie de lecture
pouvant atteindre 60minutes.
※ si chargé par câble à température ambiante
Ecouteur: 5VCC ; 110mA
Étui de chargement: 5VCC ; 500 mA
0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Ecouteur: 16,1mm (I)x32,65mm (L)x25mm (H) / 5,4g (un écouteur)
Étui de chargement: 54,5mm (I)x54,5mm (L)x27,5mm (H) / 39g
HINWEISE : Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets alle Informationen sorgfältig durch, um
einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen unsachgemäßen
Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder
Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) ist ein leichtes, drahtlos arbeitendes Headset,
das über Bluetooth-Technologie verfügt.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das
Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden.
Das Produkt darf nicht übermäßiger Wärme ausgesetzt oder in der Nähe entammbarer Materialien
abgelegt werden.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten nicht von Säuglingen oder
Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss
und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es hinsichtlich der
Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom Benutzer nicht entfernt oder
ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß ersetzen, könnte er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker kann zu Schäden am Gerät führen.
29
DEUTSCH
Page 32
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung
!
!
und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb
durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Der Akku darf nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgt werden. Bei Entsorgung sind die vor
Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es voll
aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in über 15.000 m Höhe über
dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum
Beispiel einige Lithium-Akkutypen).
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf auch nicht mechanisch
zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen platziert oder gelagert werden.
Es besteht sonst Explosionsgefahr oder es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden, da er dann explodieren könnte
oder entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten könnten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies könnte zu einer Explosion oder
einem Brand führen. Die Vorschriften zur Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land
und Region unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPx4 (wasserdicht bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPx4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht in einer feuchten
Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
HINWEIS
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
30
Page 33
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Telefonie unterstützt, können
Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrhörer (mittlere Eargels (Gel-Stöpsel)
installiert) UV Ladebehälter (das gilt nur
HINWEIS: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch abweichen.
ACHTUNG
!
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics verwendet werden.
Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden.
Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB-Kabel Typ C™.
31
Page 34
Produktbeschreibung
Ladebehälter
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter öffnen,
wird das Stimmungslicht ein- und
Mikrofon
Mikrofon
32
ausgeschaltet.)
UV-C LED
Ladeanschlüsse
Status-Anzeigelämpchen
Lautsprecher-Geecht
Touchpad
LadeanschlüsseLadeanschlüsse
Ladeanschluss
UV-C LED
Taste für Koppeln /
Akku-Prüfung
Ohrhörer
Lautsprecher-Geecht
Touchpad
* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können sich je nach Modell
unterscheiden.
HINWEIS: HBS-FN4 verfügt im Gegensatz zu HBS-FN6 nicht über eine UV-C LED und ein
Stimmungslicht.
Page 35
Geräte koppeln und verbinden
Erstmalige Kopplung
Den Deckel des Ladebehälters öffnen.
Die Ohrhörer müssen im Ladebehälter eingesetzt
sein. Das eine Ende des TypC™-Ladekabels an den
Ladeanschluss des Ladebehälters anschließen und das
andere Ende an eine Stromquelle*.
Die Ohrhörer sind jetzt im Kopplungsmodus (Die blaue
LED auf dem Ladebehälter blinkt).
* Nur beim erstmaligen Koppeln müssen Sie den
Ladeanschluss mit dem Ladekabel an eine Stromquelle
anschließen.
Schnelles Koppeln
-(
-(
1 Bei Ihrem Telefon oder Gerät Bluetooth aktivieren.
2 Während der Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt ist, den Deckel des Ladebehälters öffnen und
dann die Kopplungstaste für 3 bis 5 Sekunden gedrückt halten, bis das blaue Anzeigelämpchen
blinkt.
#MVFUPPUI
0/
~1m
33
Page 36
-(
-()#4'/
-(
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das Popup-Fenster für Schnelles
Koppeln angezeigt wird, darauf tippen, damit die Verbindung hergestellt wird. (Diese Funktion
wird nur unter Android™ 5.0 oder jünger unterstützt. Beim Mobilgerät müssen zudem Bluetooth
und die Standortinformationen konguriert sein.)
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im Bluetooth-Menü die Option
[LG HBS-FN6] auswählen, um die Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer
von iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
HINWEIS: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen, müssen Sie das oben
beschriebene Verfahren erneut durchführen.
ACHTUNG: In der Liste der per Bluetooth verbundenen Geräte ist LG HBS-FN6_LE nicht
die korrekte Modellbezeichnung für die Verbindungsherstellung. Checken Sie die
gebräuchliche Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter Benutzung der
Modellbezeichnung ohne “LE”.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel des Ladebehälters öffnen.
Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und Sie den
Deckel des Ladebehälters schließen.
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
34
Page 37
So tragen Sie die Ohrhörer
3
1
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese so an, dass Sie sie bequem
ins Ohr setzen können. Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das Tagen der
Ohrhörer signalsiert.
HINWEIS: Sie können die Ohrhörer leicht aus dem Ladebehälter nehmen, indem Sie das Teil mit
der gepunkteten Linie (Abbildung 1) nach links oder rechts drehen und die Ohrhörer
Wenn beim Auaden ein Fehler auftritt Das rote Status-Anzeigelämpchen blinkt.
Wenn die UVnano-Funktion in
Betrieb ist
Das rote Status-Anzeigelämpchen wechselt zwischen Ein
und Aus.
Das violette Status-Anzeigelämpchen wechselt zwischen
Ein und Aus.
Das blaue Status-Anzeigelämpchen wechselt zwischen
Ein und Aus.
Das Status-Anzeigelämpchen blinkt langsam, während die
UV-C LED leuchtet.
35
Page 38
Funktionen für mobiles Telefonieren
FunktionStatusBeschreibung
Anruf
entgegennehmen
Telefonat beenden SprechenZweimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
AnrufenInaktiv
Während eines
Gesprächs
einen Anruf
annehmen
Anruf abweisenKlingelnDen linken oder rechten Ohrhörer berühren und halten.
KlingelnEinmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon telefonieren, wird der Anruf
automatisch mit dem Headset verbunden.
Wenn Sie einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren,
wird das aktuelle Gespräch gehalten, sodass Sie die Möglichkeit
Sprechen
haben, einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Wenn das vorige Gespräch gehalten wird, können Sie das aktuelle
Telefonat über das Mobiltelefon beenden.
(Die genaue Funktionsweise hängt von den
Mobiltelefoneinstellungen ab.)
36
Page 39
Musik wiedergeben
-(
FunktionBeschreibung
Wiedergabe / Pause: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Lautstärke anpassen
Nächsten Titel
wiedergeben
HINWEIS: Bei der LG TONE Free App können Sie den Betriebsmodus durch die Touchpad-Einstellungen
umschalten.
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser) oder den rechten
Ohrhörer (für lauter) berühren.
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
37
Page 40
Die Umgebungsgeräusche hören
Um die Umgebunggeräusche zu hören, den linken oder rechten Ohrhörer berühren und halten.
Mit der App LG TONE Free können Sie die Intensität der Umgebungsgeräusche anpassen.
Die Funktion "Listen to the Ambient Sound" (Umgebungsgeräusche hören) arbeitet nur dann, wenn
das Produkt gehalten wird oder wenn es Musik wiedergibt.
Bei Benutzung der Funktion "Listen to the Ambient Sound" (Umgebungsgeräusche hören) verbraucht
das Gerät mehr Strom, sodass der Akku schneller leer wird.
ACHTUNG: Ist die Funktion "Listen to the Ambient Sound" (Umgebungsgeräusche hören) aktiviert,
können die Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden.
38
Page 41
Akkustatus
Sind die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt, wird der Ladzustand des Ohrhörer-Akkus angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt.
Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladbehälter angeschlossen ist, geht der
UVnano-Vorgang für 10 Minuten in Betrieb.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im Ladebehälter angezeigt.
AnzeigelämpchenAkkustatus
RotLadezustand unter 20%
ViolettLadezustand zwischen 20% und 80%
BlauLadezustand über 80%
HINWEIS: Wenn der Ladebehälter-Deckel geschlossen ist, wird der
Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der
Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat, wird nichts
angezeigt und es steht keine Funktion zur Verfügung. Wir
empfehlen, den Akku im Ladebehälter nicht vollständig leer
werden zu lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig einoder ausgeschaltet werden können.
39
Page 42
So laden Sie das Gerät auf
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladeheälter der Ladestatus angezeigt.
HINWEIS: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig aufgeladen.
Drahtloses Auaden
Die untere Mitte des Ladebehälters an der Mitte des drahtlosen Ladegeräts ausrichten.
HINWEIS: Ein drahtloses Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang. Drahtloses Auaden wird vom
HBS-FN4 nicht unterstützt. Drahtloses Auaden funktionierte bei einigen drahtlosen
Ladegeräten möglicherweis nicht. Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum
Ladebehälter transferierte Strom schwächer ist.
40
Page 43
Beschreibung des UVnano
Die Desinfektion Ihrer Ohrhörer mittels UV-Bestrahlung
beginnt, wenn der Ladebehälter (mit eingesetzten Ohrhörern)
angeschlossen wird und dauert zehn Minuten.
UVnano funktioniert nicht, wenn das Gerät drahtlos aufgeladen
wird, z.B. durch ein Charging Pad oder ein anderes drahtlos
arbeitendes Ladegerät eines Drittanbieters (das gilt nur für
HBS-FN6).
- In von unabhängiger Seite durchgeführten Tests wurde
gezeigt, dass beim UVnano-Auaden 99,9% der Bakterien
(Staphylococcus aureus und Escherichia coli) auf dem
Lautsprecher-Geecht der Ohrhörer in den zehn Minuten
während des Auadens getötet werden. Die UVnano-Funktion
arbeitet nur dann, wenn der Ladebehälter mit einem USBTyp-C-Kabel mit einer Stromquelle (Adapter an Steckdose)
verbunden ist.
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen, beim
Auaden die UV-C LED die gesamten 10 Minuten in Betrieb
HINWEIS:
Das Status-Anzeigelämpchen blinkt langsam, während die UV-C LED leuchtet.
Das Licht geht langsam an und aus, bis die UV-C LED Funktion ausgeführt worden ist
(10 Minuten).
Sobald das erreicht ist, schaltet das Anzeigelämpchen zurück zur stets angezeigten
Anzeige des Akku-Ladezustands - siehe "Akkustatus".
HBS-FN4 verfügt nicht über eine UV-C LED und ein Stimmungslicht.
Je nach Betriebsbedingungen kann die Leistung unterschiedlich sein.
Bei einem weißen Produkt kann es eine leichte Farbabweichung geben bezüglich der
UV-C LED Kontaktäche, doch hat das keinen Einuss auf die Produktleistung.
Die UVnano-Funktion arbeitet nicht, wenn das Auaden drahtlos erfolgt.
ACHTUNG: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen kann, wenn die UV-C LED
eingeschaltet ist.
Vermeiden Sie, Augen und Haut direkt UV-Licht auszusetzen.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
zu lassen.
41
Page 44
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach, und die Kommunikation
bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung und anderen
Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die
Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Falls das Gerät nicht automatisch verbunden wird,
einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung herzustellen.
LG TONE Free
Wenn Sie die App "LG TONE Free" installieren, können Sie folgende Funktionen verwenden: OhrhörerAkku prüfen, Sprachbenachrichtigung, Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten
Verbindung prüfen, Meine Ohrhörer nden. Weite Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App "LG TONE Free" zu installieren, suchen Sie die App im Google Play Store oder im Apple
App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 5.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play StoreApple App Store
42
Page 45
Fehlerbehebung
ProblemLösung
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Falls es nicht möglich ist, mit
Ohrhörern zu telefonieren
Falls es nicht möglich
ist, beim Mobiltelefon
Ohrhörer zu registrieren
Wenn Sie die Ohrhörer
ausgetauscht haben oder
es beim Betrieb einen
Fehler gibt
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen unterstützt,
können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind.
Prüfen, ob der Ladebehälter für die Ohrhörer im Suchmodus ist.
- Um in den Suchmodus zu schalten, auf dem Ladebehälter die
Kopplungstaste drücken.
Die Ohrhörer in den Ladebehälter setzen und bei geöffnetem Deckel
mindestens 10 Sekunden lang auf die Kopplungstaste drücken.
- Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und auf dem Ladebehälter
blinkt die Statusanzeige in Rot.
Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen das Gerät erneut
* Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der
Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern
schwanken.
Schellladung ist nicht möglich, wenn der Ladebehälter auf ein drahtloses Ladegerät gelegt wird, z.B.
ein Charging Pad. Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának elkerülése érdekében, illetve az
optimális teljesítmény eléréséhez a headset használata előtt gyelmesen olvassa el a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc.
jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) egy könnyű vezeték nélküli headset, amely Bluetooth
technológiát használ.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy a
kihangosítható Bluetooth prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található mágnest vagy
más apró alkatrészt.
Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek (töltőcsatlakozó és hálózati
csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon orvosával.
A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort tilos önkényesen eltávolítani
vagy cserélni.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort.
Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki, akkor az felrobbanhat.
A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke meghibásodhat.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést és
sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell
hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
45
MAGYAR
Page 48
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor megsemmisítéséhez kövesse a helyi
!
!
eljárást.
A szükségtelen energiafogyasztás elkerülése érdekében húzza ki a készüléket teljesen feltöltött
állapotban. A készülék feltöltéséhez mindig könnyen hozzáférhető aljzatot használjon.
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz vagy a robbanás veszélye.
Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15 000 m feletti magasságon.
A nem megfelelő típusú elem használata megrongálhatja a biztosítékot (például egyes lítium
elem típusok esetén).
Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy annak mechanikus
összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat.
Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben hagyja, akkor az robbanást,
illetve gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat.
A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást, gyúlékonyfolyadék- vagy
gázszivárgást okozhat.
Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet okozhat. A ártalmatlanítási
módszer országonként és régiónként változhat. Ártalmatlanítsa a megfelelő módon.
FIGYELMEZTETÉS
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék vízállósága IPx4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPx4 vízállósági besorolás csak a fülbe dugható fülhallgató termékekre vonatkozik.)
Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például fürdőszobában.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
46
Page 49
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb
minőségben is élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
VIGYÁZAT
!
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti alkatrész használata
károsíthatja a terméket, és ezzel érvényteleníti a jótállást.
Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt.
47
Page 50
Termékismertető
Töltő tok
Hangulatvilágítás
(Amikor kinyitja a töltőtokot, a hangulatjelző
kigyullad és kialszik.)
Töltőcsatlakozó
UV-C LED
Párosítás/Akkumulátor
ellenőrző gomb
Fülhallgatók
Mikrofon
Hangszóróháló
ÉRINTŐFELÜLET
Töltőterminálok
Mikrofon
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenése és specikációi modelltől függően kissé eltérhetnek.
MEGJEGYZÉS: A HBS-FN4 nem rendelkezik UV-C LED-del és hangulatvilágítással.
48
UV-C LED
Töltőterminálok
Állapotjelző fény
Hangszóróháló
ÉRINTŐFELÜLET
Töltőterminálok
Page 51
Párosítás és csatlakoztatás
-(
Kezdeti párosítás
Nyissa fel a töltőtok fedelét.
A fülhallgatókat a töltőtokba helyezve dugja be a
C™ típusú kábelt a töltőtok töltőcsatlakozójába, és
csatlakoztassa az áramforráshoz*.
A fülhallgatók párosítási módba lépnek (a töltőtokon lévő
kék LED villog).
*Csak a kezdeti párosítás során csatlakoztasson kábelt a
töltőcsatlakoztatóhoz és az áramforráshoz.
Gyors párosítás
-(
0/
#MVFUPPUI
~39 inch, ~1m
1 Aktiválja a Bluetooth-t a telefonján vagy az eszközén.
2 Amíg a fülbe dugható fülhallgatót behelyezi a töltőtokba, nyissa fel a töltőtok fedelét és nyomja
meg a párosító gombot 3–5 másodpercig, amíg a kék jelzőfény villogni nem kezd.
3 Amikor a Gyors párosítás kapcsolat felugró ablak megjelenik a mobiltelefon képernyőjén,
érintse meg az ikont a csatlakozáshoz. (Csak az Android™ 5.0-ás vagy az újabb verziókat
támogatja, és a mobileszköz Bluetooth- és helyinformációs beállításainak kongurálása szükséges
hozzá.)
-(
-()#4'/
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
49
Page 52
4 Ha a felugró ablak nem jelenik meg, válassza az [LG HBS-FN6] lehetőséget a mobiltelefon
3
Bluetooth menüjében, és csatlakoztassa (iOS vagy Android 5.0-ás vagy régebbi verziók
felhasználói számára).
MEGJEGYZÉS: Egy másik eszközhöz való csatlakozáshoz végezze el újra a fenti eljárást.
VIGYÁZAT: A Bluetooth-hoz csatlakoztatott eszközök listájában az LG HBS-FN6_LE név nem
a megfelelő modellnév a kapcsolódáshoz. Ellenőrizze a használt modellnevet, és
csatlakoztassa a „LE” nélküli modellnévhez.
Automatikus újracsatlakozás
A fülhallgató automatikusan csatlakozik, amikor kinyitja a töltőtok fedelét. Ha lezárja a töltőtok
fedelét, miután mind két fülhallgatót behelyezte a töltőtokba, a fülhallgatók leválasztódnak.
A fülbe helyezhető fülhallgatók használata
1
Válassza le a fülhallgatót a töltőtoktól, és állítsa be úgy, hogy kényelmesen illeszkedjen a fülébe. A
fülhallgató viselésekor a hordásérzékelő riasztását fogja hallani.
MEGJEGYZÉS: Könnyedén leválaszthatja a fülhallgatókat a töltőtoktól az 1. képen látható pontozott
vonallal ellátott rész balra vagy jobbra fordításával és a fülhallgatók felemelésével.
2
50
Page 53
Jelzőfény
ÁllapotLeírás
Bluetooth-keresési módA kék állapotjelző fény villog.
Az akkumulátor 20% alatt vanA piros állapotjelző fény be- és kikapcsol.
Az akkumulátor 20%-80% között vanA lila állapotjelzőfény be- és kikapcsol.
Akkumulátor legalább 80%-osA kék állapotjelző fény be- és kikapcsol.
Ha probléma merül fel töltés közbenA piros állapotjelző fény villog.
Ha az UVnano funkció működikAz áll apotjelző fény lassan villog az UV-C LED működése közben.
Mobil hívási funkciók
FunkcióÁllapotLeírás
Hívások fogadása CsengésÉrintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Hívások befejezése Hívás közbenÉrintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót kétszer.
Hívások
kezdeményezése
Hívások fogadása
hívás közben
Hívások elutasítása CsengésÉrintse meg hosszan a bal vagy a jobb fülhallgatót.
Készenlét
Hívás közben
Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a headset automatikusan
átveszi a hívást.
Ha egyszer megérinti a bal vagy a jobb oldali fülhallgatót, az
aktuális hívása tartásra kerül, és Ön fogadhatja a bejövő hívást.
Ha az előző hívás tartva van, akkor befejezheti az aktuális hívást
a mobiltelefonon.
(A mobiltelefon beállításaitól függően ez a funkció különböző
módokon működhet.)
51
Page 54
Zene lejátszása
-(
FunkcióLeírás
Lejátszás/Szüneteltetés: Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Hangerő beállítása
Következő lejátszása: Érintse meg háromszor a bal vagy a jobb fülhallgatót.
: Érintse meg kétszer a bal oldali (Hangerő csökkentése) vagy a
Jobbra (Hangerő növelése) fülhallgatót.
MEGJEGYZÉS: Az LG TONE Free alkalmazásban az üzemmódot az érintőfelület beállításain válthatja.
A környezeti hang hallgatása
Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb fülhallgatót a környezeti hang hallgatásához.
Az LG TONE Free alkalmazásban beállíthatja a környezeti hang intenzitását.
A Környezeti hang hallgatása funkció csak akkor működik, ha a termék tartásban van, vagy zenét
játszik.
A környezeti hang hallgatása közben az akkumulátor a szokásosnál gyorsabban merül.
VIGYÁZAT: Ha a Környezeti hang hallgatása mód engedélyezve van, akkor előfordulhat, hogy a
környezeti hang hirtelen hangossá válik.
52
Page 55
Akkumulátorállapot
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba helyezik, akkor megjelenik a fülhallgatók akkumulátorának állapota.
Ellenkező esetben a töltőtok töltöttségének állapota jelenik meg.
Ha a fülhallgatókat csatlakoztatás közben behelyezik a töltő tokba, az UVnano folyamat tíz percig
indul.
Amint ez a folyamat befejeződik, megjelenik a töltőtok akkumulátorának állapota.
JelzőfényAkkumulátorállapot
Piros20% alatti töltöttség
Lila20% és 80% közötti töltöttség
Kék80% feletti töltöttség
MEGJEGYZÉS: Ha a töltőtok teteje le van zárva, akkor megjelenik a
töltőtok töltöttségének állapota. Ha a töltőtokban nincs
fennmaradó töltés, akkor nem jelenik meg a kijelző, és
nem fog működni. Javasoljuk, hogy mindig töltse fel a
töltőtokot, mivel a fülhallgatókat nem lehet önállóan
be- és kikapcsolni.
53
Page 56
A töltés folyamata
Vezetékes töltés
Ha a töltőkábel csatlakoztatva van, a töltési állapot megjelenik a töltő tokon.
MEGJEGYZÉS: A fülhallgatók és a töltőtok töltése egyszerre történik.
Vezeték nélküli töltés
Igazítsa a töltőtok alsó részének közepét a vezeték nélküli töltő közepéhez.
MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli töltő nem biztosított. A HBS-FN4 nem támogatja a vezeték nélküli
töltést. Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli töltés funkció nem működik egyes vezeték
nélküli töltőknél. A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb
energiát továbbít a töltőtokba.
54
Page 57
UVnano leírás
Az UV-C LED folyamat tíz percig működik, és akkor indul, amikor
a töltőtok (fülhallgatóval együtt) be van dugva.
Az UV-C LED nem működik, ha az eszköz vezeték nélkül tölt,
például egy töltőfelületen vagy egy harmadik fél vezeték nélküli
töltőkészülékén (ez csak a HBS-FN6 termékre vonatkozik).
- Független tesztek kimutatták, hogy az UVnano töltőtok
tíz perc alatt elpusztítja a fülhallgató hangszóróján lévő
baktériumok (Staphylococcus aureus és Escherichia coli)
99,9%-át. Az UV-C LED funkció csak akkor működik, ha a
töltőtok a tápkábelhez csatlakozik.
- A legjobb eredmény érdekében töltés közben ajánlott a teljes
MEGJEGYZÉS:
Az állapotjelző fény lassan villog az UV-C LED működése közben.
A fény lassan kigyullad és kialszik, amíg az UV-C LED funkció be nem fejeződik (10
perc). A befejezés után a jelzőfény visszakapcsol a mindig bekapcsolt akkumulátor
jelzőfényre, lásd „Akkumulátorállapot” c. részben.
A HBS-FN4 nem rendelkezik UV-C LED-del és hangulatvilágítással.
A teljesítmény a felhasználási körülményektől függően változhat.
A fehér termék kissé eltérhet az UV-C LED érintkezési felületének színétől, de ez nem
befolyásolja a termék teljesítményét.
Az UV-C LED nem működik vezeték nélküli töltés közben.
VIGYÁZAT: Vegye gyelembe, hogy a fülhallgatók hőmérséklete emelkedhet az UV-C LED működése
közben.
Kerülje a szem és a bőr közvetlen UV-expozícióját.
Tartsa távol gyermekektől.
10 perces UV-C LED folyamat elvégzése.
55
Page 58
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a kommunikációs
jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs tartomány a környező és egyéb
körülményektől függően változhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék automatikusan
ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem csatlakozik automatikusan újra, érintse meg egyszer a
bal vagy a jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa őket.
LG TONE Free
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítésekor használhatja a Fülhallgató töltöttségének ellenőrzése,
a Hangjelzés, a Kiegyenlítő mód megváltoztatása, az Utoljára csatlakoztatott hely információinak
ellenőrzése és a Saját fülhallgatóim keresése funkciókat. Ellenőrizze az alkalmazást a további
részletekért.
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítéséhez keresse meg az LG TONE Free alkalmazást a Google Play
Áruházban vagy az App Store-ban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot.
Támogatja az Android 5.0-ás vagy az annál újabb verziókat, illetve az iOS 11-es vagy az annál újabb
verziókat.
Google PlayApp Store
56
Page 59
Hibaelhárítás
ProblémaMegoldás
A készülék nem kapcsol beEllenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha nem tud hívást
kezdeményezni a
fülhallgatók segítségével
Ha nem tudja regisztrálni
a fülhallgatókat a
mobiltelefonra
Ha kicserélte a
fülhallgatókat, vagy
probléma van a
működéssel
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a kihangosítás funkciót, nem
használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók töltője keresési módban van-e.
- A keresési módra való váltáshoz nyomja meg a töltőtok párosító gombját.
Helyezze be a fülhallgatókat a töltőtokba annak nyitott állapotában, és
nyomja meg a párosítás gombot legalább 10 másodpercig.
- A gyári beállítások visszaállítása elindul, miközben a töltési helyzet
állapotjelzője pirosan villog.
A gyári beállítások visszaállítása után kérjük, csatlakoztassa újra az eszközt.
*A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt funkcióktól, a beállításoktól, a
jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási módoktól
függően változhat.
A gyors töltés funkció nem alkalmazandó, ha a töltőtokot vezeték nélküli töltőkészülékre, például egy
töltőfelületre helyezik.
A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a töltőtokba.
Fülhallgató: 3,7 V / 55 mAh, lítium-ion
Töltőtok: 3,7 V / 390 mAh, lítium-ion
Akár 5-15 óra*
Akár 6-18 óra*
Fülhallgató: egy órán belül / Töltőtok: 2 órán belül
Gyors töltés: 5 perc töltés akár 60 percnyi lejátszási időhöz
※ Szobahőmérsékleten vezetékes töltés esetén
Fülhallgató: DC 5 V, 110 mA
Töltőtok: DC 5 V, 500 mA
Fülhallgató: 16.1 mm (Sz) X 32.65 (H) X 25.0mm (M) / 5.4 g (Egy
fülhallgató)
Töltőtok: 54,5 mm (Sz) × 54,5 mm (H) × 27,5 mm (M) / 39 g
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare, leggere
attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per correggere eventuali errori
tipograci o imprecisioni nelle informazioni fornite.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) è una leggera cufa wireless che utilizza la tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il prolo
A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali inammabili.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di piccole
dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie (porta
di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di utilizzare
il dispositivo.
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo errato, potrebbe esplodere.
La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata,
surriscaldarsi e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza
autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti domestici.
59
ITALIANO
Page 62
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista localmente per lo
!
!
smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad altitudini superiori a 15.000 m.
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può compromettere la sicurezza (ad
esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo schiacciamento meccanico o il
taglio delle batterie può provocare un'esplosione.
L’esposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature estremamente alte può
causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
L’esposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse può causare un’esplosione o
la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe causare esplosioni o incendi.
Il metodo di smaltimento può variare a seconda del Paese e della regione. Smaltire in modo
adeguato.
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPx4 (è protetto dagli spruzzi).
(La resistenza all'acqua di livello IPx4 si applica solo agli auricolari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi come un bagno.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
60
Page 63
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice, è possibile
effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta denizione.
Componenti del prodotto
LG TONE Free™
Auricolari (cuscinetti in gel medi
installati)
Custodia di ricarica UV (questo vale solo
per il modello HBS-FN6)
Guida di riferimentoManuale dell'utenteScheda RAEE
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni riportate in
questo manuale.
ATTENZIONE
!
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di componenti non originali
potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
Cuscinetti in gel aggiuntivi
(piccoli e grandi)
Cavo di ricarica USB Type C™
(solo per l'Europa)
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
61
Page 64
Descrizione del prodotto
Custodia di ricarica
Luce all’apertura
(Quando si apre la custodia di ricarica,
la luce all’apertura si accende e si spegne.)
Porta di ricarica
LED UV-C
Pulsante di abbinamento/
controllo della batteria
Auricolari
Microfono
Griglia dell’altoparlante
Touchpad
Terminali di ricarica
Microfono
* L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda del modello.
NOTA: Il modello HBS-FN4 non dispone di LED UV-C né di luce all’apertura.
62
LED UV-C
Terminali di ricarica
Spia di stato
Griglia dell’altoparlante
Touchpad
Terminali di ricarica
Page 65
Abbinamento e connessione
Abbinamento iniziale
Aprire il coperchio della custodia di ricarica.
Con gli auricolari inseriti nella custodia di ricarica, collegare
un cavo USB Type C™ alla porta di ricarica della custodia di
ricarica e a una fonte di alimentazione*.
Gli auricolari passano alla modalità di abbinamento (il LED
blu sulla custodia di ricarica lampeggia).
* Il collegamento del cavo alla porta di ricarica e alla fonte di
alimentazione è necessario solo per l’abbinamento iniziale.
Abbinamento rapido
-(
-(
1 Attivare Bluetooth nel telefono o nel dispositivo.
2 Con gli auricolari inseriti nella custodia di ricarica, aprire il coperchio della custodia di ricarica e
premere il pulsante di abbinamento per 3-5 secondi, no a far lampeggiare la spia blu.
#MVFUPPUI
0/
~39 pollici, ~1 m
63
Page 66
-(
-()#4'/
-(
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il pop-up di abbinamento
rapido, toccarlo per stabilire la connessione. (Supporta solo Android™ 5.0 o versioni successive,
e richiede la congurazione delle impostazioni Bluetooth e delle informazioni sulla posizione del
dispositivo mobile.)
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG HBS-FN6] nel menu Bluetooth del telefono mobile e
connetterlo (per gli utenti con iOS o Android 5.0 o versioni precedenti).
NOTA: Per stabilire la connessione con un altro dispositivo, ripetere nuovamente la procedura
descritta sopra.
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi, LG HBS-FN6_LE non è il nome del
modello corretto per la connessione. Controllare il nome del modello in uso e stabilire
la connessione con il nome del modello senza “LE”.
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connesso automaticamente quando si apre il coperchio della custodia di ricarica.
Se si chiude il coperchio della custodia di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti nella stessa, gli
auricolari vengono disconnessi.
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
64
Page 67
Come indossare gli auricolari
3
1
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da poterli inserire agevolmente nelle
orecchie. Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di rilevamento che sono
stati indossati.
NOTA: È possibile estrarre facilmente gli auricolari dalla custodia di ricarica ruotando la parte con la
linea tratteggiata nell’Immagine 1 verso sinistra o verso destra e sollevando gli auricolari.
2
Spia
StatoDescrizione
Modalità Ricerca BluetoothLa spia di stato blu lampeggia.
Carica della batteria inferiore al 20%La spia di stato rossa si accende e spegne.
Carica della batteria tra il 20% e l’80%La spia di stato viola si accende e spegne.
Carica della batteria superiore all’80%La spia di stato blu si accende e spegne.
Quando è presente un problema
durante la ricarica
Quando è attiva la funzione UVnano
La spia di stato rossa lampeggia.
La spia di stato lampeggia lentamente mentre il LED UV-C è attivo.
65
Page 68
Funzioni di chiamata mobile
FunzioneStatoDescrizione
Risposta a una
chiamata
Terminare una
chiamata
Effettuazione di
una chiamata
Ricezione di una
chiamata mentre
è in corso un'altra
chiamata
Riuto di una
chiamata
SquilloToccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Conversazione Toccare l’auricolare sinistro o destro due volte.
Inattivo
Conversazione
SquilloToccare e tenere premuto l’auricolare sinistro o destro.
Se si effettua una chiamata con un telefono mobile, questa viene
automaticamente connessa alla cufa.
Se si tocca l’auricolare sinistro o destro una volta, la chiamata
corrente viene messa in attesa ed è possibile rispondere alla
chiamata in arrivo.
Se la chiamata precedente è in attesa, è possibile concludere la
chiamata corrente sul telefono mobile.
(La procedura potrebbe variare in base alle impostazioni del
telefono mobile).
66
Page 69
Riproduzione di musica
-(
FunzioneDescrizione
Riproduzione / Pausa: Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Regolazione del volume
Riproduzione del brano
successivo
NOTA: Nell’app LG TONE Free, è possibile cambiare la modalità di funzionamento mediante le
impostazioni del touchpad.
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare il volume) o l’auricolare
destro (aumentare il volume) due volte.
: Toccare l’auricolare sinistro o destro tre volte.
67
Page 70
Ascolto dei suoni dell’ambiente
Toccare a lungo l’auricolare sinistro o destro per sentire i suoni dell’ambiente.
È possibile regolare l’intensità dei suoni dell’ambiente nell’app LG TONE Free.
La funzione di ascolto dei suoni dell’ambiente è disponibile solo quando il prodotto è in attesa o sta
riproducendo musica.
L’utilizzo della funzione di ascolto dei suoni dell’ambiente fa scaricare più rapidamente la batteria.
ATTENZIONE: Quando è attiva la modalità di ascolto dei suoni dell’ambiente, il volume dei suoni
dell’ambiente può aumentare improvvisamente.
Stato della batteria
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato lo stato della batteria
degli auricolari.
Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata all’alimentazione, ha avvio il
processo UVnano, che dura dieci minuti.
Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
SpiaStato della batteria
RossaCarica della batteria inferiore al 20%
ViolaCarica della batteria tra il 20% e il 80%
BluCarica della batteria superiore al 80%
NOTA: Quando il coperchio della custodia di ricarica è chiuso, viene
visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica. Se la
custodia di ricarica non ha carica restante, non viene visualizzato
nulla e non può funzionare. Si consiglia di mantenere la custodia
di ricarica sempre carica, in quanto non è possibile attivare e
disattivare gli auricolari in modo indipendente.
68
Page 71
Come effettuare la ricarica
Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato di carica.
NOTA: Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati contemporaneamente.
Ricarica wireless
Allineare il centro del lato inferiore della custodia di ricarica con il centro del caricatore wireless.
NOTA: Il caricatore wireless non è incluso in dotazione. Il modello HBS-FN4 non supporta la ricarica
wireless. La funzione di carica wireless potrebbe non funzionare con alcuni caricatori wireless.
La funzione di ricarica wireless carica a una velocità inferiore in quanto alla custodia di ricarica
viene trasmessa meno energia.
69
Page 72
Descrizione di UVnano
Il processo del LED UV-C funziona per dieci minuti e inizia
quando la custodia di ricarica (con gli auricolari inseriti) viene
collegata a una fonte di alimentazione.
Il LED UV-C non funziona quando il dispositivo è in ricarica
wireless, ad esempio su un pad o un dispositivo di ricarica
wireless di terzi (questo vale solo per il modello HBS-FN6).
- Test indipendenti dimostrano che la custodia di ricarica
UVnano uccide il 99,9% dei batteri (Staphylococcus aureus ed
Escherichia coli) sulla griglia dell’altoparlante degli auricolari in
dieci minuti durante la ricarica. Il LED UV-C entra in funzione
solo quando la custodia di ricarica è collegata al cavo di
alimentazione.
- Per risultati ottimali, si consiglia di completare tutti i 10 minuti
NOTA:
La spia di stato lampeggia lentamente mentre il LED UV-C è attivo.
La spia continua ad accendersi e spegnersi lentamente no al completamento della funzione
del LED UV-C (10 minuti).
Una volta completata, la spia torna a indicare costantemente lo stato della batteria, vedere
"Stato della batteria".
Il modello HBS-FN4 non dispone di LED UV-C né di luce all’apertura.
Le prestazioni possono variare a seconda delle condizioni di utilizzo.
Un prodotto bianco può differire leggermente nel colore dell'area di contatto del LED UV-C,
ma ciò non rappresenta un problema in termini di prestazioni del prodotto.
Il LED UV-C non si attiva durante la ricarica wireless.
ATTENZIONE: Tenere presente che la temperatura degli auricolari può aumentare mentre il LED UV-C
è in funzione.
Evitare l'esposizione diretta degli occhi e della pelle alla luce UV.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
di attivazione del LED UV-C durante la ricarica.
70
Page 73
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata effettiva di comunicazione, il segnale di
comunicazione si indebolisce e la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione può
variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette
automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, toccare
l’auricolare sinistro o destro una volta per ristabilire la connessione.
LG TONE Free
Installando l’app “LG TONE Free”, è possibile usare le funzioni Controllo batteria auricolari, Avviso
vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo informazioni posizione ultima connessione e Trova i
miei auricolari. Per maggiori informazioni, vedere l’app.
Per installare l’app “LG TONE Free”, cercare LG TONE Free in Google Play Store o App Store o eseguire
la scansione del codice QR sotto.
Supporta Android 5.0 o versioni successive e iOS 11 o versioni successive.
Google PlayApp Store
71
Page 74
Soluzione dei problemi
ProblemaSoluzione
Il prodotto non si accendeVericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile effettuare
chiamate con gli auricolari
Non è possibile
registrare gli auricolari
nel telefono mobile
Gli auricolari sono
stati sostituiti o sono
presenti problemi di
funzionamento
Se il telefono mobile non supporta le funzioni cufa e vivavoce,
non è possibile utilizzare le funzioni di chiamata.
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Controllare che gli auricolari siano accesi.
Controllare se la custodia di ricarica degli auricolari è in modalità di ricerca.
- Premere il pulsante di abbinamento sulla custodia di ricarica per passare
alla modalità di ricerca.
Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica e, con la custodia aperta,
premere il pulsante di abbinamento per 10 secondi o più.
- Viene eseguito il ripristino delle impostazioni di fabbrica e la spia di stato
sulla custodia di ricarica lampeggia in rosso.
Riconnettere il dispositivo dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Temperatura di funzionamento 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimensioni (mm) /
Peso (g)
Gamma di frequenzaDa 2.402 MHz a 2.480 MHz
Potenza di uscita (max)10 dBm
* La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile connesso, delle funzioni utilizzate,
delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di
frequenza e di altri metodi di utilizzo.
La funzione di ricarica rapida non è disponibile quanto la custodia di ricarica viene collocata su un
dispositivo di ricarica wireless come un pad. La funzione di ricarica wireless carica a una velocità
inferiore in quanto alla custodia di ricarica viene trasferita meno energia.
Auricolare: 3,7 V / 55 mAh, ioni di litio
Custodia di ricarica: 3,7 V / 390 mAh, ioni di litio
Fino a 5 / 15 ore*
Fino a 6 / 18 ore*
Auricolari: entro un’ora / Custodia di ricarica: entro 2 ore
Ricarica rapida: 5 minuti di carica consentono no a 60 minuti di riproduzione
※ Ricarica effettuata con cavo di alimentazione collegato e a temperatura
ambiente
Auricolare: CC 5 V, 110 mA
Custodia di ricarica: CC 5 V, 500 mA
Auricolare: 16,1 mm (P) X 32,65 mm (L) X 25,0 mm (A) / 5,4 g (un auricolare)
Custodia di ricarica: 54,5 mm (P) X 54,5 mm (L) X 27,5 mm (A) / 39 g
OPMERKING: Lees vóór gebruik van de headset alle informatie aandachtig voor optimale prestaties en
om schade aan en misbruik van de headset te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typfouten of onnauwkeurigheden
van de hierin vastgelegde informatie mogen uitsluitend door LG Electronics Inc. worden aangebracht.
De LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN4) is een lichte draadloze headset die gebruik maakt van Bluetoothtechnologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden voor
de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidswaarschuwingen
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt.
Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader terechtkomen
(laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg
hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch apparaat hebt geïmplanteerd.
Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet willekeurig verwijderd of vervangen
worden.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen.
Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier vervangt, kan deze
ontploffen.
De lithium-ionbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwaliceerd personeel laat vervangen, kan dit uw apparaat beschadigen.
Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan leiden tot oververhitting en
letsel. De batterij moet worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst. De batterij dient te
worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden verwijderd.
74
NEDERLANDS
Page 77
Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om batterijen te verwijderen.
!
!
Koppel het apparaat los wanneer het volledig is opgeladen, om onnodig energieverbruik te
vermijden. Gebruik steeds een gemakkelijk toegankelijk stopcontact om uw toestel op te laden.
Er is een risico op brand of een explosie als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type.
Niet opslaan of vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa en op een hoogte boven 15.000 m.
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een beveiliging uitschakelen
(bijvoorbeeld bij sommige types van lithiumbatterijen).
Een batterij in een vuur of een hete over gooien of een batterij pletten of opensnijden, kan leiden
tot een explosie.
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperatuur, kan leiden tot een
explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan leiden tot een explosie of
het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie of brand veroorzaken. De
methode voor verwijdering kan verschillen per land en regio. Verwijder ze op een gepaste manier.
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg ervoor dat water, alcohol of benzeen niet in contact komen met het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stofge plaats.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Dit product is waterdicht tot het IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks gebruik).
(De classicering waterdicht IPX4 geldt alleen voor de oordoppen.)
Plaats het product niet onder water of gebruik het niet op een vochtige plaats zoals een
badkamer.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
75
Page 78
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt, ondersteuning
biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken voeren en naar muziek luisteren in HD.
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de getoonde afbeeldingen in de
handleiding.
LET OP
!
Zorg dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt. Een niet-origineel component gebruiken
Kan het product beschadigen en de waarborg wordt nietig.
Extra eargels
(klein en groot)
USB Type C™ laadkabel
Gebruik de USB Type C™ kabel die bij het product geleverd werd.
76
Page 79
Productbeschrijving
Oplaaddoos
Sfeerverlichting
(Als u de oplaaddoos opent, gaat de
sfeerverlichting aan en uit.)
Oplaadpoort
UV-C LED
Koppeling / Knop batterijcontrole
Oordoppen
Microfoon
Luidsprekergaas
Touchpad
Oplaadterminals
Microfoon
*Het uitzien en de specicaties van uw werkelijke product kunnen verschillen afhankelijk van het model.
OPMERKING: HBS-FN4 heeft geen UV-C LED en sfeerverlichting.
77
UV-C LED
Oplaadterminals
Indicatielampje voor de status
Luidsprekergaas
Touchpad
Oplaadterminals
Page 80
Koppelen en Verbinden
Initiële koppeling
Open de klep van de oplaaddoos.
Sluit, met de oordoppen gemonteerd op de oplaaddoos,
een type C™ kabel aan op de laadpoort van de
oplaaddoos en sluit aan op een voedingsbron.
De oordopjes gaan in de koppelingsmodus (De blauwe
LED op de oplaaddoos knippert).
* U moet een kabel in de laadpoort stoppen en
Het enkel verbinden met een stroombron voor de
aanvangskoppeling.
Snel Koppelen
-(
-(
1 Activeer Bluetooth op uw telefoon of apparaat.
2 Open, met de oordop op de oplaaddoos, het deksel van de oplaaddoos en druk gedurende 3 tot 5
seconden op de koppeltoets, tot het blauwe indicatielampje knippert.
3 Als de verbindings-pop-up van Snel Koppelen verschijnt aan de bovenkant van het scherm van
de mobiele telefoon, tikt u er op om verbinding te maken. (Alleen Android™ 5.0 of hoger wordt
0/
#MVFUPPUI
~39 inch, ~1m
-(
-()#4'/
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
78
Page 81
ondersteund en conguratie van Bluetooth en de instellingen voor locatiegegevens op het
3
mobiele apparaat zijn vereist.)
4 Indien de pop-up niet verschijnt, selecteer dan [LG HBS-FN6] uit het menu Bluetooth op de
mobiele telefoon en maak verbinding (voor gebruikers van iOS of Android™ 5.0 of oudere versies).
OPMERKING: Voor bovenstaande procedure opnieuw uit om verbinding te maken met een ander
apparaat.
LET OP: LG HBS-FN6_LE is niet de juiste modelnaam voor verbinding in de lijst met via Bluetooth
verbonden apparaten. Controleer de modelnaam die wordt gebruikt en maak verbinding met
de modelnaam zonder 'LE'.
Automatisch opnieuw verbinding maken
De oordoppen worden automatisch verbonden als u de klep van de oplaaddoos opent. Indien u de klep
van de oplaaddoos sluit met beide oordoppen op de oplaaddoos geplaatst, dan wordt de verbinding
met de oordoppen verbroken.
Hoe oordoppen dragen
1
Haal de oordoppen van de oplaaddoos en pas ze aan zodat ze comfortabel in uw oren zitten. U zult
een detectiealarm horen wanneer u de oordoppen draagt.
OPMERKING: U kunt de oordoppen eenvoudig van de oplaaddoos halen door het deel met de
stippellijn in afbeelding 1, naar links or rechts te draaien en de oordoppen op te tillen.
2
79
Page 82
Indicatielampje
StatusOmschrijving
Bluetooth-zoekmodusHet blauwe indicatielampje voor de status knippert.
Batterijniveau lager dan 20%Het rode indicatielampje voor de status gaat aan en uit.
Batterijniveau 20% - 80%Het purper indicatielampje voor de status gaat aan en uit.
Batterijniveau 80% of meerHet blauwe indicatielampje voor de status gaat aan en uit.
Als er een probleem is bij het opladenHet rode indicatielampje voor de status knippert.
Wanneer de UVnano-functie in
werking is
Het indicatielampje voor de status knippert traag tijdens de
UV-C LED werking.
Functies voor mobiele oproepen
FunctieStatusOmschrijving
Oproepen
beantwoorden
Oproepen
beëindigen
Oproepen plaatsen Inactief
Oproepen
ontvangen
terwijl u belt
Oproepen weigeren BellenHoud de linker of rechter oordop ingedrukt.
BellenRaak eenmaal de linker of rechter oordop aan.
In gesprekRaak tweemaal de linker of rechter oordop aan.
In gesprek
Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon, wordt deze
oproep automatisch doorverbonden naar de headset
Indien u eenmaal de linker of rechter oordop aanraakt, gaat
het huidige gesprek in wacht en kunt u een inkomende oproep
beantwoorden.
Indien de vorige oproep in wacht is, kunt u de huidige oproep
beëindigen op de mobiele telefoon.
(Dit werkt anders afhankelijk van de instellingen van de mobiele
telefoon.)
80
Page 83
Muziek afspelen
-(
FunctieOmschrijving
Afspelen / Pauze: Raak eenmaal de linker of rechter oordop aan.
Het volume aanpassen
Volgende afspelen: Raak de linker of rechter oordop drie maal aan.
: Raak de linker (Volume verlagen) of rechter (Volume verhogen)
oordop twee maal aan.
OPMERKING: Op de LG TONE Free-app, kunt u de bedrijfsmodus wisselen via de touchpadinstellingen.
Naar het omgevingsgeluid luisteren
Raak de linker of rechter oordop aan om het omgevingsgeluid te horen.
U kunt de intensiteit van het omgevingsgeluid instellen in de LG TONE Free-app.
De functie om naar het omgevingsgeluid te luisteren, werkt alleen als het product in stand-by staat
of muziek afspeelt.
Wanneer de functie om naar het omgevingsgeluid te luisteren wordt gebruikt, zal er meer
batterijvermogen worden verbruikt dan normaal.
LET OP: Wanneer de functie om naar het omgevingsgeluid te luisteren is ingeschakeld, kan het
omgevingsgeluid plots luider worden.
81
Page 84
Batterijstatus
Indien de oordopjes in de oplaaddoos gemonteerd zijn, wordt de batterijstatus van de oordopjes
weergegeven.
Anders wordt de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven.
Wanneer de oordoppen op de laaddoos zijn geplaatst wanneer ze aangesloten zijn, zal het UVnano-
proces starten gedurende tien minuten.
Zodra dit proces voltooid is, zal de batterijstatus van de oplaaddoos worden weergegeven.
IndicatielampjeBatterijstatus
RoodBatterij minder dan 20%
PaarsBatterij tussen 20% en 80%
BlauwBatterij meer dan 80%
OPMERKING: Wanneer de klep van de oplaaddoos gesloten is, wordt
de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven. Als
de batterij van de oplaaddoos leeg is, wordt er niets
weergegeven en kan deze niet worden gebruikt. We
raden aan dat u de oplaaddoos te allen tijde opgeladen
houdt omdat de oordoppen niet afzonderlijk in- en
uitgeschakeld kunnen worden.
82
Page 85
Hoe opladen
Opladen via kabel
Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, wordt de oplaadstatus weergegeven op de oplaaddoos.
OPMERKING: De oordoppen en de oplaaddoos worden tegelijkertijd opgeladen.
Draadloos opladen
Lijn het midden van de onderkant van de oplaaddoos uit met het midden van de draadloze oplader.
OPMERKING: De draadloze oplader is niet inbegrepen. HBS-FN4 ondersteunt draadloos opladen niet.
De functie voor draadloos opladen werkt mogelijk niet bij sommige draadloze opladers.
Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt
overgedragen naar de oplaaddoos.
83
Page 86
UVnano Omschrijving
UV-C LED-processen werken gedurende tien minuten en
beginnen wanneer de oplaaddoos (met oordoppen) wordt
aangesloten.
UV-C LED werkt niet wanneer het apparaat draadloos wordt
opgeladen, zoals op een pad of een apparaat voor opladen van
een derde partij (dit geldt alleen voor HBS-FN6).
- Onafhankelijke testen tonen aan dat de UVnano-oplaaddoos
99,9% van alle bacteriën (Staphylococcus aureus en
Escherichia coli) op het gaas van de luidspreker van de
oordoppen doodt na tien minuten opladen. De UV-C LEDfunctie werkt alleen wanneer de oplaaddoos is aangesloten
op de voedingskabel.
- Om de beste resultaten te bereiken, wordt aanbevolen dat
de volledige 10 minuten van de UV-C LED-werking wordt
OPMERKING:
Het indicatielampje voor de status knippert traag tijdens de UV-C LED werking.
Het lampje zal traag aan en uit gaan tot de UV-C LED-functie voltooid is (10 minuten).
Na voltooiing zal het indicatielampje opnieuw overschakelen op het de altijd werkende
batterij-indicator, zie 'Batterijstatus'.
HBS-FN4 heeft geen UV-C LED en sfeerverlichting.
De prestaties kunnen variëren op basis van de gebruiksomstandigheden.
Een wit product kan lichtjes verschillen in de kleur van het contactgebied van de UV
C-LED, maar er is geen probleem met de prestaties van het product.
De UV-C LED werkt niet tijdens draadloos opladen.
LET OP: Houd er rekening mee dat de temperatuur van de oordoppen kan stijgen terwijl het UV-C
LED werkt.
Vermijd rechtstreekse blootstelling van ogen en huid aan UV-licht.
Buiten bereik van kinderen bewaren.
uitgevoerd tijdens het opladen.
84
Page 87
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het effectieve communicatiebereik
bevindt, wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding verloren. Het effectieve
communicatiebereik kan variëren afhankelijk van de omgeving en andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product
automatisch weer verbinding met het apparaat. Indien het apparaat niet automatisch opnieuw
verbonden wordt, raak dan eenmaal de linker of rechter oordop aan om verbinding te maken.
LG TONE Free
Als u de 'LG TONE Free'-app installeert, kunt u de functies Batterij oordop controleren, Spraakmelding,
Equalizer-modus wijzigen, Locatiegegevens van laatste verbinding controleren en Mijn oordoppen
gebruiken. Bekijk de app voor meer informatie.
Zoek, om de 'LG TONE Free'-app te installeren, naar LG TONE Free in de Google Play Store of de App
Store of scan onderstaande QR-code.
Android 5.0 of hoger en iOS 11 of hoger worden ondersteund.
Google PlayApp Store
85
Page 88
Probleemoplossing
ProbleemOplossing
De stroom schakelt niet inControleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u niet kunt bellen met
oordopjes
Indien u geen oordopjes
kunt registreren op de
mobiele telefoon
Als u de oordoppen
hebt vervangen of als er
een probleem is met de
werking
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor headset- en
handsfreefuncties,
kunt u de oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Controleer of oordopjes ingeschakeld zijn.
Controleer of de laaddoos van de oordopjes in de zoekmodus staat.
- Druk op de koppelingsknop op de oplaaddoos om over te schakelen naar
de zoekmodus.
Plaats de oordoppen in de oplaaddoos en druk, met geopende doos,
gedurende 10 seconden of langer op de koppeltoets.
- Het terugzetten naar de fabrieksinstellingen gaat verder terwijl het
indicatielampje voor de status op de oplaaddoos rood knippert.
Verbind het apparaat terug na het terugzetten van de fabrieksinstellingen.
Bedrijfstemperatuur0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Afmetingen (mm) /
Gewicht (g)
Frequentiebereik2402 MHz - 2480 MHz
Uitgangsvermogen (max.)10 dBm
*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten mobiele apparaat, de gebruikte
functies, instellingen, signaalsterkte, bedrijfstemperatuur, frequentieband en andere gebruikswijzen.
De functie snelladen kan niet worden gebruikt wanneer de laaddoos op een apparaat voor draadloos
oplagen wordt geplaatst, zoals een pad.
Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt overgedragen
naar de oplaaddoos.
Oordop: 3,7 V / 55 mAh, lithium-ion
Oplaaddoos: 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion
Tot 5 / 15 uur*
Tot 6 / 18 uur*
Oordop : binnen een uur / Oplaaddoos : binnen 2 uur
Snelladen: 5 min laden voor tot 60 minuten afspeeltijd
※ Bij het opladen via kabel bij kamertemperatuur
Oordop: DC 5 V, 110 mA
Oplaaddoos: DC 5 V, 500 mA
Oordop: 16,1 mm (B) X 32,65 (L) X 25,0 mm (H) / 5,4 g (Een oordop)
Oplaaddoos: 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,5 mm (H) / 39 g
UWAGA: W celu zapewnienia jak najlepszej pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia lub
nieodpowiedniego użycia urządzenia 'zestaw słuchawkowy', przed rozpoczęciem korzystania z produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi dotyczącymi go informacjami.
Jakiekolwiek modykacje lub zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typogracznymi lub
niedokładnymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez rmę LG Electronics Inc.
Urządzenie LG TONE (HBS-FN6 / HBS-FN4) to lekki bezprzewodowy zestaw słuchawkowy korzystający
z technologii Bluetooth.
Tego urządzenia można używać razem z urządzeniami obsługującymi prol A2DP lub prol zestawu
głośnomówiącego Bluetooth.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
PRZESTROGA
Nie wolno rozkładać ani naprawiać produk tu, ani ingerować w niego w inny sposób.
Nie wolno zostawiać produktu w pobliżu źródł a ciepła ani materiałów łatwopalnych.
Korzystanie z nieodpowiedniej ładowarki może uszkodzić produkt.
Nie wolno dopuścić do sytuacji, w której magnes lub małe części produktu mogłyby zostać po łknięte
przez niemowlę lub małe dziecko.
Należy sprawdzić, czy do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce przedmioty (sprawdź gniazdo
ładowania oraz wtyczkę przewodu zasilającego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować się z lekarzem przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Produkt ten posiada wbudowaną baterię, której nie można wyjmować ani wymieniać.
Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyjmować baterii zamontowanej w produkcie.
Samodzielna wymiana baterii lub nieprawidłowa wymiana może grozić wybuchem.
Bateria litowo-jonowo jest niebezpiecznym komponentem i może spowodować obrażenia użytkownika.
Wymiana baterii przez niewykwalikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Baterii nie należy wymieniać samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu, które z kolei może prowadzić
do przegrzania i spowodować obrażenia użytkownika. Baterię należy wymieniać w autoryzowanym
serwisie. Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi
odpadami.
88
POLSKI
Page 91
Zabrania się wyrzucania baterii do pojemników na odpady komunalne. Baterie należy wyrzucać
!
!
zgodnie z lokalną procedurą segregacji.
Aby zapobiec niepotrzebnemu zużywaniu baterii, należy odłączyć urządzenie po całkowitym
jego naładowaniu. W celu naładowania urządzenia należy zawsze korzystać z łatwo dostępnego
gniazda zasilania.
Wymiana baterii na niewłaściwy rodzaj grozi pożarem lub wybuchem.
Nie należy przechowywać lub transportować w otoczeniu o ciśnieniu poniżej 11,6 kPa i na
wysokości n.p.m. powyżej 15.000 m.
Wymiana baterii na nieprawidłowy rodzaj może zagrozić bezpieczeństwu produktu (na przykład w
przypadku niektórych rodzajów baterii litowych).
Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, albo mechaniczne jej uszkodzenie lub pocięcie
może grozić wybuchem.
Pozostawienie baterii w środowisku o niezwykle wysokiej temperaturze może grozić wybuchem
lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Wystawienie baterii na działanie niezwykle niskiego ciśnienia powietrza może grozić wybuchem
lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Starych baterii nie należy wyrzucać w nierozważny sposób. Mogłoby to spowodować wybuch
lub pożar. Sposoby wyrzucania baterii mogą się różnić w zależności od kraju lub regionu. Baterie
należy wyrzucać w odpowiedni sposób.
OSTRZEŻENIE
Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości.
Nie wolno dopuścić do kontaktu produktu z wodą, alkoholem ani benzenem.
Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym miejscu.
Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na produkcie.
Produkt ten jest wodoszczelny na poziomie IPx4 (wodoszczelność w codziennym użytkowaniu).
(Klasa IPx4 wodoszczelności dotyczy tylko słuchawek dousznych.)
Nie należy zanurzać produktu w wodzie lub używać go w wilgotnym miejscu, np. w łazience.
UWAGA
W razie kontaktu produktu z nadmierną ilością potu, należy go wyczyścić.
Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.
89
Page 92
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie, obsługuje połączenia głosowe
w standardzie HD, możesz wykonywać połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.
UWAGA: Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w podręczniku.
PRZESTROGA
!
Upewnij się, że używane są tylko komponenty rmy LG Electronics. Korzystanie z nieoryginalnych
komponentów może spowodować uszkodzenie produktu oraz unieważnić gwarancję.
Należy używać kabla USB Type C™ dostarczonego z produktem.
90
Page 93
Opis produktu
Etui do ładowania
Światło nastrojowe
(Po otwarciu etui do ładowania światło
nastrojowe włącza się i wyłącza.)
Port ładowania
Dioda LED UV-C
Przycisk parowania /
sprawdzania stanu baterii
Słuchawki douszne
Mikrofon
Siatka głośnika
Panel dotykowy
Terminale do ładowania
Mikrofon
*Wygląd i specykacja konkretnego produktu mogą się różnić w zależności od modelu.
UWAGA: Model HBS-FN4 nie posiada diody LED UV-C i światła nastrojowego.
91
Dioda LED UV-C
Terminale do ładowania
Wskaźnik stanu
Siatka głośnika
Panel dotykowy
Terminale do ładowania
Page 94
Parowanie i podłączanie
-(
-(
Parowanie wstępne
Otwórz pokrywę etui do ładowania.
Dzięki temu, że słuchawki douszne są wmontowane w
etui do ładowania, wystarczy podłączyć kabel typu C™
do gniazda ładowania w etui i podłączyć etui do źródła
zasilania*.
Słuchawki douszne wejdą w tryb parowania (niebieska
dioda LED na etui do ładowania zacznie migać).
*Należy podłączyć kabel do portu ładowania i podłączyć
etui do źródła zasilania tylko w celu wstępnego
parowania.
Szybkie parowanie
1 Włącz funkcję Bluetooth (Bluetooth on) w telefonie lub urządzeniu.
2 Otwórz pokrywę etui do ładowania z wmontowanymi w nim słuchawkami dousznymi i naciśnij
przycisk parowania, przytrzymując go od 3 do 5 sekund, aż zacznie migać niebieska dioda
wskaźnika.
3 Kiedy w górnym obszarze ekranu telefonu komórkowego zostanie wyświetlone okno podręczne z
informacją o połączeniu za pośrednictwem Szybkiego parowania, dotknij je, aby połączyć. (Funkcja
-(
#MVFUPPUI
0/
~39 cali, ~1 m
-(
-()#4'/
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
92
Page 95
ta obsługuje tylko system Android™ 5.0 lub nowszy i wymaga konguracji Bluetooth oraz
3
ustawień informacji dotyczących lokalizacji w urządzeniu mobilnym.)
4 Jeśli okno podręczne nie zostanie wyświetlone, wybierz opcję [LG HBS-FN6] w menu Bluetooth
telefonu komórkowego i aktywuj połączenie (dla użytkowników systemu iOS lub Android™ 5.0,
lub starszych wersji).
UWAGA: Aby połączyć się z innym urządzeniem, ponownie wykonaj powyższą procedurę.
PRZESTROGA: Na liście urządzeń połączonych za pośrednictwem Bluetooth, LG HBS-FN6_LE nie jest
prawidłową nazwą modelu w celu połączenia. Sprawdź nazwę używanego modelu i
połącz z modelem o nazwie nie zawierającej symbolu „LE”.
Automatyczne ponowne połączenie
Słuchawki douszne są podłączane automatycznie po otwarciu pokrywy etui do ładowania. Zamknięcie
pokrywy etui do ładowania z wmontowanymi w nim słuchawkami dousznymi spowoduje ich
rozłączenie.
Jak nosić słuchawki douszne
1
Wyjmij słuchawki douszne z etui do ładowania i załóż je tak, aby wygodnie dopasowały się do uszu. Po
założeniu słuchawek dousznych zabrzmi sygnał wykrywania założenia.
UWAGA: Słuchawki douszne można w łatwy sposób wyjąć z etui do ładowania, obracając w lewo lub w
prawo część zaznaczoną na Rysunku 1 kropkowaną linią, i wyjmując słuchawki.
2
93
Page 96
Wskaźnik
StanOpis
Tryb szukania BluetoothWskaźnik stanu miga na niebiesko.
Bateria naładowana poniżej 20%Wskaźnik stanu włącza i wyłącza się w kolorze czerwonym.
Bateria naładowana 20% - 80%Wskaźnik stanu włącza i wyłącza się w kolorze oletowym.
Bateria naładowana w co najmniej 80% Wskaźnik stanu włącza i wyłącza się w kolorze niebieskim.
W razie wystąpienia problemu podczas
ładowania
W przypadku aktywnej funkcji UVnano Wskaźnik stanu miga powoli, gdy włączona jest funkcja UV-C LED.
Wskaźnik stanu miga na czerwono.
Funkcje obsługi połączeń
FunkcjaStanOpis
Odbieranie połączeńDzwonienieDotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Kończenie połączeńRozmawianieDotknij dwukrotnie lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Wykonywanie
połączeń
Odbieranie połączenia
podczas
rozmowy telefonicznej
Odrzucanie połączeń DzwonienieDotknij i przytrzymaj lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Bezczynność
Rozmawianie
Jeśli połączenie jest wykonywane z telefonu komórkowego,
następuje automatyczne łączenie z zestawem słuchawkowym.
Jednorazowe dotknięcie lewej lub prawej słuchawki dousznej
spowoduje wstrzymanie bieżącej rozmowy i zapewni możliwość
odebrania połączenia przychodzącego.
Jeśli poprzednia rozmowa jest wstrzymana, możesz ukończyć
bieżącą rozmowę za pomocą telefonu komórkowego.
(W zależności od ustawień telefonu komórkowego funkcja ta
może różnie działać).
94
Page 97
Odtwarzanie muzyki
-(
FunkcjaOpis
Odtwórz / wstrzymaj: Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Ustawianie głośności
Odtwórz następny: Dotknij trzykrotnie lewej lub prawej słuchawki douszej.
UWAGA: W aplikacji LG TONE Free można przeł ączać tryb operacyjny za pośrednictwem ustawień
panelu dotykowego.
: Dwukrotnie dotknij lewej (zmniejszanie głośności) lub prawej
(zwiększanie głośności) słuchawki dousznej.
Słuchanie dźwięku otoczenia
Aby słyszeć dźwięk otoczenia, dotknij i przytrzymaj lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Intensywność dźwięku otoczenia można ustawić w aplikacji LG TONE Free.
Funkcja Słuchanie dźwięku otoczenia działa tylko, gdy produkt jest w trybie wstrzymania lub podczas
odtwarzania muzyki.
W przypadku korzystania z funkcji słuchania dźwięku otoczenia bateria rozładowuje się szybciej niż
standardowo.
PRZESTROGA:
Po włączeniu trybu słuchania dźwięku otoczenia dźwięk otoczenia może nagle stać się głośny.
95
Page 98
Stan naładowania baterii
Jeśli słuchawki douszne znajdują się w etui do ładowania, wyświetlany jest stan naładowania baterii
słuchawek.
W przeciwnym razie wyświetlany jest stan naładowania baterii etui do ładowania.
Jeśli słuchawki douszne są włożone do podłączonego etui do ładowania, zostanie uruchomiony proces
UVnano, który będzie trwał 10 minut.
Po zakończeniu procesu zostanie wyświetlony stan naładowania baterii etui do ładowania.
WskaźnikStan naładowania baterii
CzerwonyPoniżej 20% naładowania baterii
FioletowyOd 20% do 80% naładowania baterii
NiebieskiPowyżej 80% naładowania baterii
UWAGA: Po zamknięciu pokrywy etui do ładowania wyświetlany jest
stan naładowania baterii etui do ładowania. Jeśli etui do
ładowania jest rozładowane, nie będzie działał wyświetlacz.
Zalecamy, aby etui do ładowania było zawsze naładowane,
ponieważ słuchawki douszne nie mogą być samodzielnie
włączane i wyłączane.
96
Page 99
Jak ładować
Ładowanie przewodowe
Po podłączeniu kabla do ładowania na etui do ładowania zostanie wyświetlony stan naładowania.
UWAGA: Słuchawki douszne i etui do ładowania są ładowane jednocześnie.
Ładowanie bezprzewodowe
Wyrównaj dolną środkową część etui do ładowania ze środkiem ładowarki bezprzewodowej.
UWAGA: Ładowarki bezprzewodowej nie ma w zestawie. Model HBS-FN4 nie obsługuje ładowania
bezprzewodowego. Funkcja ładowania bezprzewodowego może nie działać w niektórych
ładowarkach bezprzewodowych. Funkcja ładowania bezprzewodowego ładuje wolniej,
ponieważ do etui do ładowania przekazywana jest mniejsza ilość zasilania.
97
Page 100
Opis UVnano
Proces UV-C LED będzie działał przez dziesięć minut
i rozpocznie się po podłączeniu etui do ładowania (ze
słuchawkami dousznymi).
Funkcja UV-C LED nie działa podczas bezprzewodowego
ładowania urządzenia, np. na padzie lub za pośrednictwem
urządzenia do ładowania bezprzewodowego rmy zewnętrznej
(ma to tylko zastosowanie dla modelu HBS-FN6).
- Niezależne testy wykazały, że etui do ładowania UVnano
likwiduje 99,9% bakterii (Staphylococcus aureus i Escherichia coli) na siatce głośnika słuchawek dousznych w ciągu
dziesięciu minut podczas ładowania. Funkcja UV-C LED działa
tylko, gdy etui do ładowania jest podłączone do kabla zasilania.
- W celu uzyskania najlepszych efektów zaleca się włączenie
UWAGA:
Wskaźnik stanu miga powoli, gdy włączona jest funkcja UV-C LED.
Dioda LED UV-C będzie się powoli włączać i wyłączać aż do momentu ukończenia działania
funkcji UV-C (10 minut). Gdy funkcja przestanie działać, wskaźnik ponownie przełączy się w
tryb zawsze włączonej baterii, patrz „Stan akumulatora”.
Model HBS-FN4 nie posiada diody LED UV-C i światła nastrojowego.
Wydajność może się różnić w zależności od warunków użytkowania.
Biały produkt możne nieznacznie się różnić kolorem w obszarze styczności UV-C LED, ale nie
ma to wpływu na działanie urządzenia.
UV-C LED nie działa podczas ładowania bezprzewodowego.
PRZESTROGA: Należy pamiętać, że temperatura słuchawek dousznych może wzrosnąć w trakcie
działania diody LED UV-C.
Należy unikać bezpośredniej ekspozycji oczu i skóry na światło UV.
Należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
funkcji UV-C LED na pełne 10 minut podczas ładowania.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.