Cette publication, y compris les photos, illustrations et logiciels, est protégée par les lois internationales
des droits d’auteur, avec tous droits réservés. Ni ce manuel, ni aucun extrait de celui-ci, ne peut être
reproduit sans la permission écrite de l'auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement. Le fabriquant
ne fait aucune déclaration ou garantie quant au contenu ci-inclus et se dégage de toute responsabilité de
garantie ou de commerciabilité ou d'adéquation pour tout usage particulier. Le fabricant se réserve le droit
de réviser cette publication et de modifier de temps en temps son contenu sans aucune obligation de la
part du fabricant d'en informer quelque personne que ce soit de telles révisions ou changements.
Identification des marques déposées
Kensington est une marque déposée aux U.S.A. d'ACCO Brand Corporation avec des inscriptions émises
et applications en attente dans d'autres pays à travers le monde.
Tous les autres noms de produits cités dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs et
sont reconnus comme tels.
– i –
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
Consignes de sécurité importantes
Important :
Nous vous recommandons fortement de lire attentivement cette section avant d'utiliser le
projecteur. Ces instructions de sécurité et d'utilisation vous permettront d'utiliser en toute sécurité
votre projecteur pendant de nombreuses années. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Symboles utilisés
Les symboles d'avertissement sont utilisés sur l'appareil et dans ce manuel pour vous mettre en garde
contre les situations dangereuses.
Les styles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous communiquer des informations importantes.
Remarque :
Fournit des informations supplémentaires sur le sujet.
Important :
Offre des informations supplémentaires qui ne doivent pas être ignorées.
Attention :
Vous met en garde contre les situations qui pourraient endommager l'appareil.
Avertissement :
Vous met en garde contre les situations qui pourraient endommager l'appareil, créer un
environnement dangereux, ou entraîner des blessures corporelles.
Tout au long de ce manuel, les composants et les éléments dans les menus OSD sont indiqués en gras
comme dans cet exemple :
"Appuyez sur le bouton Menu sur la télécommande pour ouvrir le menu Principal."
Informations de sécurité générales
¾ N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Hormis la lampe de projection, il n'y a pas de pièces
réparables par l'utilisateur dans l'appareil. Pour toute réparation, contactez un personnel qualifié.
¾ Respectez les avertissements et mises en garde dans ce manuel et sur le boîtier de l'appareil.
¾ La lampe de projection est extrêmement lumineuse à dessein. Pour éviter de blesser les yeux, ne
regardez pas dans l'objectif quand la lampe est allumée.
¾ Ne placez pas l'appareil sur une surface, un chariot, ou un socle instable.
¾ Evitez d'utiliser le système à proximité d'un point d'eau, directement en contact avec les rayons du
soleil, ou près d'un appareil de chauffage.
¾ Ne placez pas d'objets lourds tels que des livres ou des sacs sur l'appareil.
– ii –
Sécurité d'alimentation
¾ Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
¾ Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas le cordon d'alimentation dans un endroit
de passage.
¾ Retirez les piles de la télécommande quand vous la rangez ou que vous ne comptez pas l'utiliser
pendant une période prolongée.
Remplacer la lampe
Le remplacement de la lampe peut s'avérer dangereux s'il n'est pas effectué correctement. Voir
Remplacer la lampe de projection en page 34 pour des instructions claires et sécurisées pour cette
procédure. Avant de remplacer la lampe :
¾ Débranchez le cordon d’alimentation.
¾ Laissez la lampe refroidir pendant environ une heure.
Nettoyer le projecteur
¾ Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer. Voir Nettoyer le projecteur en page 37.
¾ Laissez la lampe refroidir pendant environ une heure.
P
r
P
r
P
r
é
f
a
c
e
é
f
a
c
e
é
f
a
c
e
Avertissements réglementaires
Avant d'installer et d'utiliser le projecteur, lisez les avis règlementaires dans la Conformité à la règlementation
section en page 52.
– iii –
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
Caractéristiques principales
• Appareil léger, facile à ranger et à transporter.
• Compatible avec tous les standards vidéo principaux, y compris NTSC, PAL et SECAM.
• Une luminosité élevée permet de faire des présentations à la lumière du jour ou dans des
pièces éclairées.
• Prend en charge les résolutions jusqu'à SXGA à 16,7 millions de couleurs pour offrir des
images nettes et claires.
• L'installation souple permet de faire des projections avant et arrière.
• Les projections de ligne de vision restent carrées, avec la correction de distorsion
avancée pour les projections d'angle.
• Source d'entrée automatiquement détectée.
A propos de ce manuel
Ce manuel est destiné aux utilisateurs finaux et décrit comment installer et utiliser le projecteur DLP.
Chaque fois que cela est possible, des informations utiles – comme une illustration et sa description – sont
conservées sur une page. Ce format imprimable offre plus de commodité et permet d'économiser du
papier, protégeant ainsi l'environnement. Nous vous suggérons de n'imprimer que les sections qui
peuvent vous être utiles.
– iv –
P
r
é
f
a
c
P
r
é
f
a
c
P
r
é
f
a
c
Table des matières
MISE EN ROUTE ................................................................................................................................................................ 1
VERIFICATION DE L’EMBALLAGE ......................................................................................................................................... 1
COMPOSANTS DU PROJECTEUR ............................................................................................................................................ 2
Vue de dessus—Boutons OSD et voyants lumineux (LED)............................................................................................. 3
Vue de dessous................................................................................................................................................................ 5
ELÉMENTS DE LA TÉLÉCOMMANDE...................................................................................................................................... 6
PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ......................................................................................................... 8
BOUTONS DU PROJECTEUR ET DE LA TELECOMMANDE ......................................................................................................... 8
INSTALLATION ET UTILISATION................................................................................................................................9
INSERER LES PILES DE LA TELECOMMANDE.......................................................................................................................... 9
CONNECTER DES PERIPHERIQUES D’ENTREE ...................................................................................................................... 10
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE PROJECTEUR ............................................................................................................................ 11
CONFIGURER UN MOT DE PASSE D’ACCES (VERROU DE SECURITE) .................................................................................... 12
AJUSTER LE NIVEAU DU PROJECTEUR................................................................................................................................. 14
AJUSTER LE ZOOM, LA MISE AU POINT ET LA DISTORSION .................................................................................................. 15
AJUSTER LE VOLUME ......................................................................................................................................................... 16
PARAMETRES DU MENU D'AFFICHAGE SUR L'ECRAN (OSD) .......................................................................... 17
e
e
e
CONTROLES DU MENU OSD .............................................................................................................................................. 17
CONFIGURATION DE LA LANGUE DE L'OSD ....................................................................................................................... 18
VUE D'ENSEMBLE DU MENU OSD ...................................................................................................................................... 19
APERÇU DU SOUS-MENU DE L'OSD.................................................................................................................................... 20
MENU IMAGE..................................................................................................................................................................... 21
Gestionnaire de couleurs.............................................................................................................................................. 23
MENU ORDINATEUR .......................................................................................................................................................... 24
MENU VIDEO/AUDIO ......................................................................................................................................................... 25
MENU INSTALLATION I ...................................................................................................................................................... 27
MENU INSTALLATION II..................................................................................................................................................... 29
Paramètre du menu OSD.............................................................................................................................................. 31
Test périphérique .......................................................................................................................................................... 31
Réinit. la lampe ............................................................................................................................................................. 32
ENTRETIEN ET SÉCURITÉ ........................................................................................................................................... 34
REMPLACER LA LAMPE DE PROJECTION ............................................................................................................................. 34
Réinitialiser la lampe.................................................................................................................................................... 36
NETTOYER LE PROJECTEUR................................................................................................................................................ 37
Nettoyer le boîtier ......................................................................................................................................................... 37
UTILISER LE VERROU KENSINGTON®................................................................................................................................. 38
PROBLEMES ET SOLUTIONS STANDARDS ............................................................................................................................ 39
CONSEILS DE DEPANNAGE ................................................................................................................................................. 39
MESSAGES D’ERREUR DES VOYANTS LUMINEUX................................................................................................................ 40
PROBLEMES DE LAMPE....................................................................................................................................................... 41
PROBLEMES DE TELECOMMANDE....................................................................................................................................... 41
ENVOYER LE PROJECTEUR EN RÉPARATION ....................................................................................................................... 41
DISTANCE DE PROJECTION V.S.TAILLE DE PROJECTION .................................................................................................... 43
Tableau de distance et de taille de projection............................................................................................................... 43
TABLEAU DE MODE DE SYNCHRONISATION ........................................................................................................................ 44
Configuration des paramètres de communication ........................................................................................................ 46
Structure des commandes de contrôle........................................................................................................................... 47
Commandes à distance.................................................................................................................................................. 48
Plage des données......................................................................................................................................................... 49
Commande de demande ................................................................................................................................................ 49
Message de réponse ...................................................................................................................................................... 50
DIMENSIONS DU PROJECTEUR ............................................................................................................................................ 51
CONFORMITE A LA REGLEMENTATION ................................................................................................................ 52
AVERTISSEMENT DE LA FCC ............................................................................................................................................. 52
CERTIFICATION DE SECURITE ............................................................................................................................................. 52
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
– vi –
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
P
r
o
j
e
c
t
L
e
u
r
D
L
a
P
–
M
a
P
–
M
M
ISE EN ROUTE
Vérification de l’emballage
Déballez soigneusement le projecteur et vérifiez que tous les articles suivants sont inclus :
ROJECTEUR DLP
P
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
T
ELECOMMANDE
AVEC UNE PILE
(
CR2025 DE 3V)
C
ÂBLE VIDÉO
OPTION)
(
Contactez immédiatement votre revendeur si des éléments étaient manquants, endommagés, ou si
l’appareil ne fonctionnait pas. Il est recommandé de conserver l’emballage d’origine au cas où vous
devriez retourner l’appareil au service de maintenance.
ÂBLE RVB CORDON
C
C
ÂBLE S-VIDÉO
OPTION)
(
D
’ALIMENTATION
A
DAPTATEUR RVB
VERS COMPOSANTE
(OPTION)
C
ÂBLE AUDIO
OPTION)
(
ALLETTE DE
M
TRANSPORT
C
ÂBLE COMPOSANTE
(OPTION)
CD-ROM
MANUEL DE
'UTILISATEUR)
L
(CE
Attention :
Evitez d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux.
– 1 –
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
Composants du projecteur
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Important :
Les orifices de ventilation du projecteur permettent une bonne circulation d’air, et de refroidir ainsi
la lampe de projection. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation.
Récepteur IR Récepteur du signal IR de la télécommande
Cache de l'objectif
Bouton régulateur de
hauteur
Régulateur de hauteur Ajuste le niveau du projecteur
Objectif Retirez le capuchon de l'objectif avant l'utilisation
Bague de Zoom Agrandit l'image projetée
Bague de mise au
point
Touches de fonction
Régulateur de hauteur Ajuste le niveau du projecteur
Couvre l'objectif pour le protéger quand il n'est pas utilisé
Appuyer pour libérer le régulateur
Ajuste la mise au point de l'image projetée
Voir Vue de dessus—Boutons OSD et voyants lumineux
(LED).
6
14
15
3
14
– 2 –
P
r
o
j
e
c
t
e
u
P
r
o
P
r
o
r
j
e
c
t
e
u
r
j
e
c
t
e
u
r
Vue de dessus—Boutons OSD et voyants lumineux (LED)
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
MENU Ouvre et quitte les boutons OSD
LED SURCHAUFFE
LAMP LED
LED
ALIMENTATION
SOURCE Détecte le périphérique d’entrée
▲ (Curseur Haut) /
DISTORSION
▼ (Curseur Bas) /
VOL.
► (Curseur Droit) Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Allumé Surchauffe du système
Désactivé Etat normal
Clignotant(voir Messages d’erreur des voyants lumineux en page 40).
Vert Allumer
Eteint Eteindre (Arrêt CA)
ClignotantCode d'erreur
Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Menu rapide – Pour Distorsion
Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Menu rapide – Pour Volume
17
10
17
9.
10.
ALIMENTATION
W (Curseur gauche) /
AUTO
Allume/éteint le projecteur
Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Optimise la taille, la position et la résolution de l’image
– 3 –
11
17
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
Vue arrière
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Remarque :
Si votre équipement vidéo est équipé de prises jack S-VIDEO et RCA (vidéo composite),
connectez au connecteur S-VIDEO. S-VIDEO fournit un signal de meilleure qualité.
Verrou Kensington
AC IN Connectez le CORDON D’ALIMENTATION
ENTREE VIDEO Connectez le CABLE VIDEO d’un appareil vidéo
ENTREE S-VIDEO Connectez le CABLE S-VIDEO d’un appareil vidéo
ENTRÉE AUDIO Connectez le CABLE AUDIO d'un appareil d'entrée
ENTRÉE RS-232C
ENTREE RVB
S’attache à un objet fixe avec le système de Verrou
Kensington
Branchez le CABLE RS-232C d’un ordinateur
(CONTROLE & SERVICE)
Branchez le CABLE RVB d’un ordinateur ou de
composants.
®
38
11
10
– 4 –
Vue de dessous
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
1.
2.
Couvercle de la lampe Retirer lors du changement de lampe.
Régulateur de hauteur
Le régulateur descend lorsque vous appuyez sur le
bouton du régulateur.
34
14
3.
4.
5.
6.
Remarque :
Lors de l'installation, vérifiez que vous utilisez uniquement des fixations de plafond référencées UL.
Pour une installation au plafond, utilisez des accessoires de montage agréés et des vis M4 avec
une profondeur maximale de 6 mm (0,23 pouces).La forme du support de montage au plafond doit
être appropriée et suffisamment robuste. La charge maximale du support de montage au plafond
doit dépasser le poids de l'appareil installé, et pour plus de précautions, être capable de supporter
trois fois le poids de l'appareil (minimum 5,15 kg) pendant au moins 60 secondes.
Bouton du régulateur
de hauteur
Crochet d’attache du
couvercle de l’objectif
Régulateur
d'inclinaison
Trous de support
plafond
Appuyez pour libérer le régulateur.
Pour attacher le couvercle de l’objectif
Tourner le régulateur pour ajuster la position angulaire.
Contactez votre vendeur pour toute information concernant le montage du
projecteur au plafond.
14
– 5 –
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
l
e
l
d
e
a
'
u
t
i
l
i
s
l
a
'
u
t
i
l
i
s
a
Eléments de la télécommande
t
e
u
r
t
e
u
r
t
e
u
r
Important :
1. Evitez d’utiliser le projecteur sous un fort éclairage fluorescent. Certaines lumières fluorescentes
à haute fréquence peuvent interférer avec le fonctionnement de la télécommande.
2. Assurez-vous que rien n’encombre le chemin entre la télécommande et le projecteur. Si l'espace
entre la télécommande et le projecteur est obstrué, vous pouvez faire réfléchir le signal de la
télécommande sur certaines surfaces réfléchissantes, telles que des écrans de projection.
3. Les boutons et touches sur le projecteur ont les mêmes fonctions que les boutons
correspondants sur la télécommande. Ce manuel de l’utilisateur décrit les fonctions de la
télécommande.
– 6 –
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
u
l
d
e
l
'
u
e
t
i
l
i
s
a
t
e
t
i
l
i
s
a
t
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
u
r
u
r
e
u
r
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Curseur Haut Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
17
Entrée Modifie les paramètres dans l’OSD
Alimentation Allume/éteint le projecteur
Curseur Droit Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Volume + Augmente le volume
11
17
16
Volume - Baisse le volume
Muet Désactive le son du haut-parleur intégré
Figer Fige/libère l’image à l’écran
Source Détecte le périphérique d’entrée
Auto Réglage auto pour la fréquence , le suivi, la taille, la position (RVB seulement)
Sommet du trapèze Corrige l'effet de trapèze (sommet plus large) de l'image
10
15
Base du trapèze Corrige l'effet de trapèze (base plus large) de l'image
13.
14.
15.
Curseur Bas Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Curseur gauche Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Menu Ouvre l’OSD
17
– 7 –
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
Plage de fonctionnement de la télécommande
La télécommande utilise une transmission infrarouge pour contrôler le projecteur. Il n’est pas
nécessaire de pointer la télécommande directement vers le projecteur. A condition de ne pas
maintenir la télécommande perpendiculairement aux côtés ou à l’arrière du projecteur, la
télécommande fonctionnera approximativement dans un rayon de 7 mètres (23 pieds) et sur 15
degrés au-dessus/au-dessous du niveau du projecteur. Si le projecteur ne répond pas à la
télécommande, rapprochez-vous un peu du projecteur.
Boutons du projecteur et de la télécommande
Le projecteur peut être contrôlé avec la télécommande ou les boutons sur le haut du projecteur.
Toutes les opérations peuvent être exécutées avec la télécommande; cependant les boutons sur le
projecteur ont une utilisation limitée. L’illustration suivante montre les boutons correspondants de la
télécommande et du projecteur.
Télécommande
Certains boutons du projecteur ont plusieurs fonctions. Par exemple, l’élément 1 du projecteur
fonctionne comme le bouton de trapèze et le bouton de navigation vers le haut.
– 8 –
Insérer les piles de la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à
1.
piles en faisant glisser le couvercle dans
la direction de la flèche (A). Tirez le
couvercle vers l'extérieur (B).
Insérez la pile avec la borne positive
2.
dirigée vers le haut.
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
I
NSTALLATION ET UTILISATION
'
e
l
d
e
l
'
t
u
t
i
l
i
s
a
t
u
t
i
l
i
s
a
e
u
r
e
u
r
t
e
u
r
Replacez le couvercle.
3.
Attention :
1. Utilisez uniquement une pile lithium 3V (CR2025).
2. Eliminez les piles usagées conformément à la règlementation locale.
3. Retirez la pile si vous n’utilisez pas le projecteur pendant des périodes prolongées.
– 9 –
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
Connecter des périphériques d’entrée
Vous pouvez connecter simultanément un ordinateur de bureau ou un portable et des appareils vidéo
au projecteur. Les périphériques vidéo incluent des lecteurs DVD, VCD et VHS, de même que des
caméscopes et des appareils photo numériques. Consultez le manuel de l’utilisateur du périphérique
pour vous assurer qu’il est équipé d’un connecteur de sortie approprié.
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTION
A
B
C
D
E
Avertissement :
Par sécurité, débranchez le projecteur et les périphériques de leur source d’alimentation avant
d’effectuer les connexions.
ENTREE VIDEO Connecter le CABLE VIDEO d’un appareil vidéo.
ENTREE S-VIDEO Connecter le CABLE S-VIDEO d'un appareil vidéo.
AUDIO IN
ENTRÉE RS-232C Branchez le CABLE RS-232C d’un ordinateur (CONTROLE & SERVICE)
ENTREE RVB
Connecter le CABLE AUDIO du connecteur de sortie audio d'un ordinateur.
Connecter le CABLE AUDIO (mini prise vers RCA x 2) d'un appareil vidéo.
Connecter le CABLE RVB d'un ordinateur.
Connectez l'entrée DVD YCbCr / YPbPr, à l'aide de l'ADAPTATEUR RVB
vers COMPOSANTES.
– 10 –
Allumer et éteindre le projecteur
Branchez le cordon d’alimentation sur
1.
le projecteur. Branchez l’autre extrémité
sur une prise de courant.
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
Le voyant DEL
du projecteur s’allume.
Allumez les appareils connectés.
2.
Appuyez ensuite sur le bouton
3.
ALIMENTATION pour allumer le
projecteur.
L'écran de démarrage du projecteur
apparaît et les appareils connectés sont
détectés.
Voir
Configurer un mot de passe
ALIMENTATION
d’accès (Verrou de sécurité) en page 12
si le verrou de sécurité est activé.
Si plus d’un appareil d’entrée est
4.
connecté, appuyez sur le bouton
SOURCE et utilisez ▲▼ pour
parcourir les appareils.
(Composante est supporté par
l'adaptateur RVB vers
COMPOSANTE.)
• RGB : RVB analogique
Composante : Entrée DVD YCbCr / YPbPr,
ou entrée HDTV YPbPr via le connecteur
HD15
lampe?/Appuyez à nouveau sur
Alimentation” apparaît, appuyez sur le
bouton ALIMENTATION. Le
projecteur s’éteint.
Attention :
1. Prenez soin de retirer le cache de l'objectif avant d'allumer le projecteur.
2. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avant que le voyant DEL ALIMENTATION ait arrêté
de clignoter – indiquant que le projecteur s’est refroidi.
– 11 –
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
l
'
u
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
e
u
r
D
L
P
–
M
a
n
u
e
l
d
e
i
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
a
t
e
u
r
Configurer un mot de passe d’accès (Verrou de sécurité)
Vous pouvez utiliser les quatre boutons (flèches) pour définir un mot de passe et empêcher une
utilisation non autorisée du projecteur. Une fois activé, le mot de passe doit être entré après avoir
allumé le projecteur. (Voir Parcourir l'OSD en page 17 et Configuration de la langue de l'OSD en
page 18 pour l'aide concernant l'utilisation des menus OSD.)
Important :
Conservez le mot de passe dans un endroit sûr. Sans le mot de passe, vous ne pourrez pas utiliser
le projecteur. Si vous perdez le mot de passe, contactez votre revendeur pour plus d’informations
sur la réinitialisation du mot de passe.
Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir
1.
le menu de l'OSD.
Appuyez sur le bouton du curseur ◄►
2.
pour aller dans le menu Installation I.
Appuyez sur les boutons de navigation
3.
▲▼ pour sélectionner Avancé.
Appuyez sur (Entrer) / ►.
4.
– 12 –
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.