Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Bremswiderstände ERBM470R020W
ƒ Bremswiderstände ERBM100R035W
Zielgruppe
Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal
nach IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkeiten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Produkts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
I Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die
Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich
unter
http://www.Lenze.com
Dokumenthistorie
Materialnummer VersionBeschreibung
.El14.0 02/2011 TD29 Überarbeitung
Verwendete Konventionen
InformationsartAuszeich-
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname» «PC−Software
Symbole
Seitenverweis
4
l
Beispiele/Hinweise
nung
PunktEs wird generell der Dezi-
malpunkt verwendet.
Zum Beispiel: 1234.56
Werden nur in der eng-
J
lischen Sprache verwendet.
O
Zum Beispiel: »Engineer«,
»Global Drive Control«
(GDC)
Verweis auf eine andere
^
Seite mit zusätzlichen Informationen
Zum Beispiel:
siehe Seite 16
^ 16 =
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 5
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen,
werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
} Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie
vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende
{ Gefahr!
} Gefahr!
( Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
) Hinweis!
I Tipp!
Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn
nicht die entsprechenden Maßnahmen
getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine
allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende
Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn
nicht die entsprechenden Maßnahmen
getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die
Sachschäden zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie
Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
1
,
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Verweis auf andere Dokumentation
l
5
Page 6
1Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL
und UR
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL−approbierten Geräts in UL−approbierten Anla-
J Warnings!
O Warnings!
gen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht betrieben, wenn
nicht die entsprechenden Maßnahmen
getroffen werden.
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UR−approbierten Geräts in UL−approbierten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht betrieben, wenn
nicht die entsprechenden Maßnahmen
getroffen werden.
6
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 7
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
2Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
} Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden
Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu
schweren Personenschäden und Sachschäden
führen:
ƒ Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen.
... niemals technisch verändern.
... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen.
... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben.
... können während und nach dem Betrieb − ihrer Schutzart
entsprechend − spannungsführende, auch bewegliche oder
rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein.
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen
Dokumentation beachten.
Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien
Betrieb sowie für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften.
Die in diesem Dokument dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge,
deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller
keine Gewähr.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und
Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes
Fachpersonal ausführen.
Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ...
... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut sind.
... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen.
... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtlinien und Gesetze kennen und anwenden
können.
2
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
7
Page 8
2Sicherheitshinweise
Restgefahren
Restgefahren
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Während des Betriebs des Grundgeräts und bis zu
3 Minuten nach dem Netzabschalten können an den
Anschlüssen des Bremswiderstands gefährliche
elektrische Spannungen anliegen.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren
der Anschlussklemmen.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor allen Arbeiten am Bremswiderstand das
Grundgerät vom Netz trennen.
ƒ Alle Leistungsklemmen auf Spannungsfreiheit
prüfen.
ƒ Den Montageort so wählen, dass die in den
Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer gewährleistet sind.
} Gefahr!
Heiße Oberfläche während des Betriebs
Der Bremswiderstand wird während des Betriebs
sehr heiß. (Temperaturen siehe Technische Daten.)
Mögliche Folgen:
ƒ Schwere Verbrennungen beim Berühren des
Bremswiderstands.
ƒ Feuer oder Schwelbrand, wenn sich brennbare
Materialien oder Stoffe in der Nähe des
Bremswiderstands befinden oder dorthin
gelangen können.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten am Bremswiderstand dessen
Oberflächentemperatur prüfen.
ƒ Den Montageort so wählen, dass die in den
Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer gewährleistet sind.
ƒ Den Montageort durch geeignete
Brandschutzmaßnahmen und einen
Berührschutz sichern.
8
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 9
Sicherheitshinweise
Restgefahren
( Stop!
Mögliche Überhitzung des Bremswiderstands
während des Betriebs
Durch ungenügende Wärmeabfuhr kann der
Bremswiderstand während des Betriebs überhitzen.
Mögliche Folgen:
ƒ Der Bremswiderstand wird zerstört.
ƒ Der Antrieb wird nicht abgebremst sondern
trudelt aus.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Den Thermokontakt des Bremswiderstands
immer anschließen.
ƒ Den Thermokontakt so in die
Anlagenüberwachung einbinden, dass bei
Überhitzung des Bremswiderstands die
Netzversorgung des Grundgerätes abgeschaltet
wird (z. B. die Netzschütz−Ansteuerung
abschalten).
2
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
9
Page 10
3Produktbeschreibung
Übersicht
3Produktbeschreibung
Übersicht
Lieferumfang
Pos. Beschreibung
Bremswiderstand
Montageanleitung
Elemente am Bremswiderstand
Pos. Beschreibung
Typenschild
0
Thermokontakt
1
Anschlussklemmen RB1, RB2, T1, T2
2
PE−Anschluss
3
Identifikation
ERBMF001
L
0
ERBMXXX011
TypenschlüsselERBxxxxxxxxx
Produktreihe
Widerstand RB [W]
z. B.
470R = 470
075D = 7.5 W
Dauerleistung Pd [W]
z. B.120W = 120 W
01K2 = 1.2 kW
10
W
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 11
Bestimmungsgemäße Verwendung
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bremswiderstände
ƒ nur unter den in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen
Einsatzbedingungen betreiben.
ƒ sind Komponenten
– zum Einbau in eine Maschine.
– zum Zusammenbau mit anderen Komponenten zu einer
Maschine.
Die Inbetriebnahme des Bremswiderstands ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in welche der
Bremswiderstand eingebaut werden soll, den Bestimmungen der EG−Maschinenrichtlinie entsprechen.
ƒ sind elektrische Betriebsmittel zum Einbau in
Schaltschränke oder ähnliche abgeschlossene
Betriebsräume.
ƒ erfüllen die Schutzanforderungen der EG−Richtlinie
"Niederspannung".
ƒ sind keine Maschinen im Sinne der EG−Richtlinie
Maschinen.
ƒ sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten
ausschließlich für die Weiterverwendung zur gewerblichen
Nutzung bestimmt.
Antriebssysteme mit Bremswiderständen
ƒ Die Verantwortung für die Einhaltung der EG−Richtlinien in
der Maschinenanwendung liegt beim Weiterverwender.
Jede andere Verwendung gilt als sachwidrig!
3
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
11
Page 12
3Produktbeschreibung
Auslegungsbedingungen
Auslegungsbedingungen
Beim Einsatz von Bremswiderständen beachten:
ƒ Mittelwert der generatorischen Leistung < Dauerleistung P
des Bremswiderstands.
ƒ Generatorische Leistung während der Bremszeit
< Wärmemenge Q
ƒ Bremszeit < 10 % der Zykluszeit (Bremszeit + Pausenzeit).
ƒ Thermokontakt immer anschließen und so in die
Anlagenüberwachung einbinden, dass bei Überhitzung des
Bremswiderstands die Netzversorgung des Grundgeräts
abgeschaltet wird.
Zu jedem Zeitpunkt muss gelten: Im Zeitintervall t
widerstandzyklus) müssen die kumulierten Bremszeiten t
mer
£ der maximalen Bremsdauer t
Berechnung
Bremswiderstand−Zyklus t
t
cyc,RB
Q
B
P
d
Q
+
P
Wärmemenge in Ws
Dauerleistung in W
Max. Bremsdauer t
t
brk,max
Q
B
R
B
U
max
Q
+
Wärmemenge in Ws
Widerstand in W
Max. Betriebsspannung in V
des Bremswiderstands.
B
cyc,RB
B
mit
d
innerhalb des Zeitintervalls t
brk,max
@ R
B
B
mit
2
U
max
(Brems-
cyc,RB
brk,max
sein.
brk
:
cyc,RB
d
im-
:
12
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 13
Produktbeschreibung
£
£
£
£
³
£
Auslegungsbedingungen
Beispiele für die Auswertung der Bedingung
Gegeben ist der Bremswiderstandzyklus t
max. Bremsdauer t
Prozesszyklus t
cyc,Prc
= 10 s. Die Bremszeiten t
brk,max
sind beispielhaft.
= 150 s und die
cyc,RB
und der
brk
3
0.50.5
1
1
ü
0.50.5
1
ü
ü
0.50.5
1
= 6.5 s
brkbrk,max
tt
S
= 150 s
cyc,RB
t
Im oberen Beispiel wird die Auslegungsbedingung zu jedem Zeitpunkt eingehalten. Im unteren Beispiel wird die Auslegungsbedingungen einmal nicht eingehalten, das heißt, der gewählte
Bremswiderstand ist für den vorgegebenen Prozess nicht geeignet. Setzen Sie einen Bremswiderstand mit größerer Leistung
(kürzerem Bremswiderstandzyklus t
= 6.5 s
brkbrk,max
tt
S
0.50.5
0.50.5
11
[s]
brk
t
= 7 s
brkbrk,max
tt
S
111
û
ü
ü
= 11 s
11
brkbrk,max
tt
S
= 10 s
brkbrk,max
tt
S
11
11111
11
10105050100100200200150150
t [s]
[s]
brk
t
) ein.
cyc,RB
cyc,Prs
t
û
cyc,Prs
t
cyc,Prs
t
ü
= 10 s
cyc,Prs
t
brkbrk,max
tt
S
cyc,Prs
t
10105050100100200200150150
t [s]
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
13
Page 14
4Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
4Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Konformität und Approbation
Konformität
CE2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
Personenschutz und Geräteschutz
Schutzart
Thermokontakt
AusführungÖffner, 130 °C
Schaltleistung250 V AC / 0.5 A
Umweltbedingungen
Klima
Lagerung
TransportIEC/EN
BetriebIEC/EN
Aufstellhöhe0 ... 4000 m üNN
Rüttelfestigkeit
(9,81 m/s2 = 1 g)
EN 60529
NEMA 250Berührschutz
IEC/EN
60721−3−1
60721−3−2
60721−3−3
EN 50178,
IEC
61800−5−1,
Germanischer Loyd,
allgemeine
Bedingungen
dürfen sich nicht in der Nähe des
Bremswiderstands befinden.
l Die vom Bremswiderstand er-
zeugte Wärme muss ungehindert
abgeführt werden.
gen unten.
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 15
Technische Daten
Bemessungsdaten
Bemessungsdaten
Elektrische Daten
R
B
[W]
ERBM470R020W470
ERBM100R035W100354.5
R
Widerstand
B
Dauerleistung
P
d
Q
Wärmemenge
B
Max. Betriebsspannung
U
max
Temperaturen
T
an der Oberfläche150250500
an der Einbaufreiraumgrenze
T
nom
T
TK
T
max
*)Gemessen bei Umgebungsmedium Luft (kleine
*)
Maximale Temperatur bei Bessungsdaten
Temperatur bei der der Thermokontakt auslöst
Maximale Temperatur bei sachwidriger Verwendung
Wärmeleitzahl); wenn sich Materialien/Stoffe an der
Einbaufreiraumgrenze befinden, die sich aufheizen (größere
Wärmeleitzahl), steigt die Temperatur weiter an.
P
d
[W][kWs][VDC]
203.0
nom
90100120
T
[°C]
Q
B
TK
4
U
max
800
T
max
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
15
Page 16
4Technische Daten
Mechanische Daten
Mechanische Daten
ERBMF003
abed2d3
[mm]
ERBM470R020W
ERBM100R035W240225
ERBM470R020W
ERBM100R035W0.52
16
160
40
g1h1h2k1k2o1
6
2525100 10025
l
367.5
[mm][kg]
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
145
0.25
Page 17
Mechanische Installation
Montageschritte
5Mechanische Installation
Montageschritte
So montieren Sie den Bremswiderstand:
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort.
– Der Montageort muss die in den Technischen Daten
genannten Einsatzbedingungen immer gewährleisten;
ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
– Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der
Wärme muss gewährleistet sein.
2. Verschrauben Sie den Bremswiderstand am Montageort.
– Der Montageort und das Montagematerial muss die
mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten.
5
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
17
Page 18
6Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
6Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
( Stop!
Mögliche Überhitzung des Bremswiderstands
während des Betriebs
Durch ungenügende Wärmeabfuhr kann der
Bremswiderstand während des Betriebs überhitzen.
Mögliche Folgen:
ƒ Der Bremswiderstand wird zerstört.
ƒ Der Antrieb wird nicht abgebremst sondern
trudelt aus.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Den Thermokontakt des Bremswiderstands
immer anschließen.
ƒ Den Thermokontakt so in die
Anlagenüberwachung einbinden, dass bei
Überhitzung des Bremswiderstands die
Netzversorgung des Grundgerätes abgeschaltet
wird (z. B. die Netzschütz−Ansteuerung
abschalten).
Anschlussdaten
AnschlussAnschlussartAnschluss-
RB1, RB2
(Bremswiderstand)
T1, T2
(Thermokontakt)
PE (Schutzleiter)Flachstecker6.3 x 0.8−
Schraub-
klemmen
größe
0.33 ... 4 mm
22 ... 12 AWG
Anzugsmo-
2
ment
0.5 Nm
4.4 lb−in
18
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 19
Elektrische Installation
Anschlussplan
Variante 1 (kurze Leitungen)
R
B
RB1 RB2
Variante 2 (lange Leitungen)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
Verdrillte Leitungen
T1 T2
PE
PES
PES
Anschlussplan
6
< 0.5 m
ERBG008
<5m
HF−Schirmabschluss durch großflächige PE−Anbindung
Verdrillte Leitungen
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
ERBG007
19
Page 20
6Elektrische Installation
Montageschritte
Montageschritte
ERBMF006
So schließen Sie den Bremswiderstand an:
1. Grundgerät vom Netz trennen und alle Leistungsklemmen
auf Spannungsfreiheit prüfen.
2. Bremswiderstand−Leitung auflegen:
– Bei einer Leitungslänge bis 0.5 m verdrillte Leitung
verwenden (Anschlussplan Variante 1).
– Bei einer Leitungslänge bis 5 m geschirmte Leitung
verwenden (Anschlussplan Variante 2).
– Adern am Bremswiderstand am Anschluss RB1, RB2 und
PE auflegen, dabei Anzugsmoment beachten.
PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 ausführen.
– Adern und Schirm am Grundgerät auflegen, dabei
Dokumentation des Grundgerätes beachten.
3. Thermokontakt−Leitung auflegen:
– Verdrillte Leitung verwenden.
– Adern am Bremswiderstand am Anschluss T1 und T2
auflegen, dabei Anzugsmoment beachten.
– Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung
einbinden, dass bei Überhitzung des Bremswiderstands
die Netzversorgung abgeschaltet wird.
20
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 21
Wartung
Wartungsintervalle
7Wartung
Wartungsintervalle
Der Bremswiderstand ist wartungsfrei. Trotzdem müssen Sie in
regelmäßigen und unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen ausreichend kurzen Intervallen eine Sichtprüfung
durchführen.
Kontrollieren Sie:
ƒ Entspricht die Umgebung des Bremswiderstands noch den
in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen?
ƒ Behindert kein Staub oder Schmutz die Wärmeabfuhr des
Bremswiderstands?
ƒ Sind die mechanischen und elektrischen Verbindungen in
Ordnung?
Wartungsarbeiten
Bremswiderstand reinigen
1. Grundgerät vom Netz trennen und mindestens 3 Minuten
warten.
2. Temperatur des Bremswiderstands prüfen, ggf. abkühlen
lassen.
3. Anschlüsse des Bremswiderstands auf Spannungsfreiheit
prüfen.
These instructions are valid for
ƒ Brake resistors ERBM470R020W
ƒ Brake resistors ERBM100R035W
Target group
This documentation is directed at qualified skilled personnel
according to IEC 60364.
Qualified skilled personnel are persons who have the required
qualifications to carry out all activities involved in installing,
mounting, commissioning, and operating the product.
I Tip!
Information and auxiliary devices around the Lenze
products can be found in the download area at
http://www.Lenze.com
Document history
Material number VersionDescription
.El14.0 02/2011 TD29 Revision
Conventions used
Type of informationIdentifica−
Spelling of numbers
Decimal separator
Warnings
UL warnings
UR warnings
Text
Program name» «PC software
Icons
Page reference
Examples/notes
tion
PointIn general, the decimal
point is used.
For instance: 1234.56
J
Are only given in English.
O
For example: »Engineer«,
»Global Drive Control«
(GDC)
Reference to another
^
page with additional
information
For instance:
page 16
^ 16 = see
24
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 25
About this documentation
Notes used
Notes used
The following pictographs and signal words are used in this
documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
} Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about
how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger of personal injury through
dangerous electrical voltage.
{ Danger!
} Danger!
( Stop!
Application notes
Pictograph and signal word Meaning
) Note!
Reference to an imminent danger that
may result in death or serious personal
injury if the corresponding measures are
not taken.
Danger of personal injury through a
general source of danger.
Reference to an imminent danger that
may result in death or serious personal
injury if the corresponding measures are
not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may
result in property damage if the
corresponding measures are not taken.
Important note to ensure troublefree
operation
1
I Tip!
,
Special safety instructions and application notes for UL and UR
Pictograph and signal word Meaning
J Warnings!
O Warnings!
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
Safety or application note for the
operation of a UL−approved device in
UL−approved systems.
Possibly the drive system is not operated
in compliance with UL if the
corresponding measures are not taken.
Safety or application note for the
operation of a UR−approved device in
UL−approved systems.
Possibly the drive system is not operated
in compliance with UL if the
corresponding measures are not taken.
l
25
Page 26
2Safety instructions
General safety instructions
2Safety instructions
General safety instructions
} Danger!
Disregarding the following basic safety measures
may lead to severe personal injury and damage to
material assets!
ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose.
... must never be operated if damaged.
... must never be subjected to technical modifications.
... must never be operated unless completely assembled.
... must never be operated without the covers/guards.
... can − depending on their degree of protection − have live,
movable or rotating parts during or after operation. Surfaces
can be hot.
ƒ All specifications of the corresponding enclosed
documentation must be observed.
This is vital for a safe and trouble−free operation and for
achieving the specified product features.
The procedural notes and circuit details provided in this
document are proposals which the user must check for
suitability for his application. The manufacturer does not
accept any liability for the suitability of the specified
procedures and circuit proposals.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with
or on Lenze drive and automation components.
According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are
persons ...
... who are familiar with the installation, assembly,
commissioning and operation of the product,
... possess the appropriate qualifications for their work,
... and are acquainted with and can apply all the accident
prevent regulations, directives and laws applicable at the
place of use.
26
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 27
Safety instructions
Residual hazards
Residual hazards
{ Danger!
Dangerous electrical voltage
The terminals of the brake resistor may carry
dangerous voltages during operation of the basic
device and up to three minutes after mains
disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the
terminals.
Protective measures:
ƒ Before working on the brake resistor disconnect
the basic device from the mains.
ƒ Check all power terminals for safe isolation from
supply.
ƒ Select the mounting location so that the
operating conditions mentioned in the technical
data are always ensured.
} Danger!
Hot surface during operation
During operation, the brake resistor becomes very
hot. (For temperatures, see Technical data.)
Possible consequences:
ƒ Severe burns when touching the brake resistor.
ƒ Fire or smouldering fire if flammable materials or
substances are placed near the brake resistor or
may get to it.
Protective measures:
ƒ Before working on the brake resistor, check its
surface temperature.
ƒ Select the mounting location so that the
operating conditions mentioned in the technical
data are always ensured.
ƒ Protect the mounting location by suitable fire
prevention and protection against contact.
2
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
27
Page 28
2Safety instructions
Residual hazards
( Stop!
Possible overheating of the brake resistor during
operation
Inadequate heat dissipation during operation can
cause the brake resistor to overheat.
Possible consequences:
ƒ The brake resistor is destroyed.
ƒ The drive is not braked but coasts to a standstill.
Protective measures:
ƒ Always connect the thermal contact of the brake
resistor.
ƒ Integrate the thermal contact into the overall
equipment monitoring apparatus in such a way
that the supply of power to the standard device is
switched off if the brake resistor overheats (e.g.
switch−off by means of mains contactor control).
28
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 29
3Product description
Overview
Scope of supply
Pos. Description
Brake resistor
Mounting Instructions
Brake resistor elements
Pos. Description
Nameplate
0
Thermal contact
1
Terminals RB1, RB2, T1, T2
2
PE connection
3
Identification
Product description
Overview
3
ERBMF001
L
Type codeERBxxxxxxxxx
Product series
Resistance RB [W]
e.g.
470R = 470
075D = 7.5 W
Permanent power Pd [W]
e.g.120W = 120 W
01k2 = 1.2 kW
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
W
0
ERBMXXX011
l
29
Page 30
3Product description
Application as directed
Application as directed
Brake resistors
ƒ must only be actuated under the operating conditions
specified in these operating instructions.
ƒ are components
– for mounting in a machine.
– for assembly with other components to a machine.
Commissioning of the brake resistor is prohibited until it has
been determined that the machine into which the brake
resistor is to be mounted complies with the regulations of the
EC Machinery Directive.
ƒ are electrical equipment for mounting in control cabinets or
similar closed electrical operating areas.
ƒ comply with the protective requirements of the "Low
voltage" EC Directive.
ƒ are not machines as defined by the Machines EC Directive.
ƒ are not household appliances, but are only designed as
components for subsequent commercial use.
Drive systems with brake resistors
ƒ The responsibility for compliance with the EC Directives in
the machine application is that of the re−user.
Any other use shall be deemed inappropriate!
30
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 31
Product description
Dimensioning conditions
Dimensioning conditions
If brake resistors are used, observe the following:
ƒ Mean value of regenerative power < permanent power P
the brake resistor.
ƒ Regenerative power during braking time < heat quantity Q
of the brake resistor.
ƒ Braking time < 10 % of cycle time (braking time + dead
time).
ƒ Always connect the thermal contact and integrate it in a
way into the system monitoring that the mains supply will
be switched off when the standard device is overheated.
At all times, the following must apply: In the time interval t
(brake resistor cycle) the cumulative braking times t
always be
£ of the maximum total braking time t
Calculation
Brake resistor cycle t
Q
t
cyc,RB
Q
B
P
d
B
+
P
d
Heat quantity in Ws
Permanent power in W
Max. total braking time t
t
brk,max
Q
B
R
B
U
max
Q
+
U
Heat quantity in Ws
Resistance in W
Max. operating voltage in V
with
@ R
B
max
cyc,RB
B
2
:
within the time interval t
brk,max
with
brk,max
brk
.
cyc,RB
cyc,RB
must
3
of
d
B
:
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
31
Page 32
3Product description
£
£
£
£
³
£
Dimensioning conditions
Examples of the evaluation of the condition
The brake resistor cycle t
time t
process cycle t
= 10 s are given. The braking times t
brk,max
cyc,Prc
= 150 s and the max. total braking
cyc,RB
are exemplary.
and the
brk
0.50.5
1
1
ü
0.50.5
1
ü
ü
0.50.5
1
= 6.5 s
brkbrk,max
tt
S
= 150 s
cyc,RB
t
In the above example, the dimensioning condition is observed at
all times. In the example below, the dimensioning condition is
once not observed, which means that the brake resistor selected
is not suitable for the process specified. Use a brake resistor with
a greater power (shorter brake resistor cycle t
= 6.5 s
brkbrk,max
tt
S
0.50.5
0.50.5
11
[s]
brk
t
= 7 s
brkbrk,max
tt
S
111
û
ü
ü
= 11 s
11
brkbrk,max
tt
S
= 10 s
brkbrk,max
tt
S
11
11111
11
10105050100100200200150150
t [s]
[s]
brk
t
cyc,RB
cyc,Prs
t
û
cyc,Prs
t
cyc,Prs
t
ü
= 10 s
cyc,Prs
t
brkbrk,max
tt
S
cyc,Prs
t
10105050100100200200150150
t [s]
).
32
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 33
General data and operating conditions
Technical data
4Technical data
General data and operating conditions
Conformity and approval
Conformity
CE2006/95/EC Low−Voltage Directive
Protection of persons and equipment
Enclosure
Thermal contact
DesignNC contact, 130 °C
Switching
capacity
Environmental conditions
Climate
Storage
TransportIEC/EN
OperationIEC/EN
Site altitude0 ... 4000 m amsl
Vibration
resistance
(9.81 m/s2 = 1 g)
EN 60529
NEMA 250Protection
IEC/EN
60721−3−1
60721−3−2
60721−3−3
EN 50178,
IEC
61800−5−1,
Germanisch
er Loyd,
general
conditions
IP20
against contact
to type 1
250 V AC / 0.5 A
1K3 (−25 ... +60 °C)
2K3 (−25 ... +70 °C)
3K3 (−10 ... +55 °C)
Current derating from +45 ... +55 °C:
2.5 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: Current
derating 5 %/1000 m
Acceleration resistant up to 1 g
4
Mounting conditions
Mounting
location
Mounting
position
Free space
at the top> 100 mm
at the bottom> 100 mm
to the sides> 25 mm
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l In the control cabinet
l The mounting location must
l Flammable materials or
l The heat generated by the brake
Vertically suspended with connecting
cables at the bottom.
l
comply with the device features
mentioned in the chapter "General
data".
substances may not be placed in
the vicinity of the brake resistor.
resistor must be dissipated freely.
33
Page 34
4Technical data
Rated data
Rated data
Electrical data
R
B
[W]
ERBM470R020W470
ERBM100R035W100354.5
R
Resistance
B
Permanent power
P
d
Q
Heat quantity
B
Max. operating voltage
U
max
Temperatures
T
On the surface150250500
On the clearance
*)
edge
T
Maximum temperature for rated data
nom
Temperature at which the thermal contact is activated
T
TK
Maximum temperature in the case of improper use
T
max
*)Measured for air as the ambient medium (small coefficient of
thermal conductivity); if materials which heat up are located
at the clearance edge (greater coefficient of thermal
conductivity), the temperature continues to rise.
P
d
[W][kWs][VDC]
203.0
nom
90100120
T
[°C]
Q
TK
U
B
max
800
T
max
34
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 35
Mechanical data
Technical data
Mechanical data
4
ERBMF003
abed2d3
[mm]
ERBM470R020W
ERBM100R035W240225
ERBM470R020W
ERBM100R035W0.52
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
160
40
g1h1h2k1k2o1
6
2525100 10025
367.5
[mm][kg]
l
145
0.25
35
Page 36
5Mechanical installation
Mounting steps
5Mechanical installation
Mounting steps
How to mount the brake resistor:
1. Select a suitable mounting location.
– The mounting location must always ensure the
operating conditions mentioned in the technical data; if
required, additional measures must be taken.
– Ensure unimpeded air circulation for heat dissipation.
2. Screw down the brake resistor at the mounting location.
– The mounting location and the mounting material must
ensure the permanent mechanical connection.
36
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 37
Electrical installation
Important notes
6Electrical installation
Important notes
( Stop!
Possible overheating of the brake resistor during
operation
Inadequate heat dissipation during operation can
cause the brake resistor to overheat.
Possible consequences:
ƒ The brake resistor is destroyed.
ƒ The drive is not braked but coasts to a standstill.
Protective measures:
ƒ Always connect the thermal contact of the brake
resistor.
ƒ Integrate the thermal contact into the overall
equipment monitoring apparatus in such a way
that the supply of power to the standard device is
switched off if the brake resistor overheats (e.g.
switch−off by means of mains contactor control).
Connection data
ConnectionConnection
RB1, RB2
(Brake resistor)
T1, T2
(Thermal contact)
PE (protective
conductor)
type
Screw
terminals
Flat connector6.3 x 0.8−
Connection
size
0.33 ... 4 mm
22 ... 12 AWG
2
Tightening
torque
0.5 Nm
4.4 lb−in
6
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
37
Page 38
6Electrical installation
Connection plan
Connection plan
Version 1 (short cables)
R
B
RB1 RB2
Version 2 (long cables)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
< 0.5 m
Twisted cables
T1 T2
PE
PES
<5m
PES
ERBG008
38
HF−shield termination by extensive PE connection
Twisted cables
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
ERBG007
Page 39
Electrical installation
Mounting steps
Mounting steps
ERBMF006
How to connect the brake resistor:
1. Disconnect the basic device from the mains and check all
power terminals for safe isolation from supply.
2. Installing the brake resistor cable:
– Use twisted cables for a cable length up to 0.5 m
(connection plan version 1).
– Use shielded cables for a cable length up to 5 m
(connection plan version 2).
– Connect cores to the terminals RB1, RB2 and PE,
tightening torque must be observed. Connect PE
according to EN 61800−5−1.
– Apply cores and shield to the basic device; the
documentation of the basic device must be observed.
3. Installing the thermal contact cable:
– Use the twisted cable.
– Connect cores to the terminal T1 and T2; tightening
torque must be observed.
– When integrating the thermal contact into the system
monitoring ensure that the mains supply will be
switched off when the brake resistor is overheated.
6
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
39
Page 40
7Maintenance
Maintenance intervals
7Maintenance
Maintenance intervals
The brake resistor is maintenance−free. Nevertheless, a visual
inspection must be executed in short and regular intervals
considering the ambient conditions.
Ensure that:
ƒ the environment of the brake resistor still corresponds to
the operating conditions included in the technical data.
ƒ no dust or dirt impedes the heat dissipation of the brake
resistor.
ƒ the mechanical and electrical connections are correct.
Maintenance operations
Cleaning the brake resistor
1. Disconnect the standard device from the mains and wait at
least three minutes.
2. Check temperature of the brake resistor and allow it to cool,
if required.
3. Check the brake resistor for safe isolation from supply.
4. Clean brake resistor without using cleaning agents.
Le présent document s’applique au produit suivant :
ƒ aux résistances de freinage ERBM470R020W,
ƒ aux résistances de freinage ERBM100R035W.
Public visé
Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité
conformément à la norme CEI 60364.
On entend par "personnel qualifié et habilité" des personnes
compétentes en matière d’installation, de montage, de mise en
service et de fonctionnement du produit et possédant les
qualifications correspondant à leurs activités.
I Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze
peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse
suivante :
http://www.Lenze.com
Historique du document
Numéro de
matériel
.El14.0 02/2011 TD29 Edition revue
VersionDescription
Conventions utilisées
Type d’informationMarquage Exemples/remarques
Représentation des chiffres
Séparateur décimal
Consignes préventives
Consignes préventives UL
Consignes préventives UR
Mise en évidence de texte
Nom de programme» «Logiciel pour PC
Symboles
Renvoi
42
PointLe point décimal est
généralement utilisé.
Exemple : 1234.56
J
Uniquement en anglais
O
Exemple : »Engineer«,
»Global Drive Control«
(GDC)
Renvoi à une autre page
^
contenant des
informations
complémentaires
Exemple :
page 16
l
^ 16 = voir
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 43
Présentation du document
Consignes utilisées
Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la
présente documentation utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
} Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de
l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Situation dangereuse pour les personnes
en raison d’une tension électrique
élevée
{ Danger !
} Danger !
( Stop !
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé Explication
Indication d’un danger imminent qui
peut avoir pour conséquences des
blessures mortelles ou très graves en cas
de non−respect des consignes de sécurité
correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes
en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui
peut avoir pour conséquences des
blessures mortelles ou très graves en cas
de non−respect des consignes de sécurité
correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut
avoir pour conséquences des dégâts
matériels en cas de non−respect des
consignes de sécurité correspondantes
1
) Remarque
importante !
I Conseil !
,
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Remarque importante pour assurer un
fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en
uvre
Référence à une autre documentation
l
43
Page 44
1Présentation du document
Consignes utilisées
Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et
UR
Pictogramme et mot associé Signification
Consigne de sécurité ou d’utilisation
pour le fonctionnement d’un appareil
homologué UL dans des installations
J Warnings !
O Warnings !
homologuées UL
Le système d’entraînement risque de ne
pas être utilisé selon les directives UL si
des mesures correspondantes ne sont
pas prévues.
Consigne de sécurité ou d’utilisation
pour le fonctionnement d’un appareil
homologué UR dans des installations
homologuées UL
Le système d’entraînement risque de ne
pas être utilisé selon les directives UL si
des mesures correspondantes ne sont
pas prévues.
44
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 45
Consignes de sécurité
Consignes générales
2Consignes de sécurité
Consignes générales
} Danger !
Le non−respect des consignes de sécurité de base
suivantes pourrait entraîner de sévères blessures et
de graves dommages matériels.
ƒ Les composants d’entraînement et d’automatisation Lenze
...
... doivent être utilisés uniquement conformément à leur
fonction de destination.
... ne doivent jamais être mis en service si des dommages sont
décelés.
... ne doivent jamais être modifiés d’un point de vue
technique.
... ne doivent jamais être mis en service s’ils ne sont pas
montés intégralement.
... ne doivent jamais être mis en service sans le capot
obligatoire.
... peuvent − selon l’indice de protection − contenir des pièces
sous tension, en mouvement ou en rotation. Les surfaces
peuvent être brûlantes.
ƒ Respecter toutes les consignes fournies dans la
documentation associée.
Il s’agit de la condition préalable pour garantir un
fonctionnement sûr et correct et pour obtenir les
caractéristiques du produit indiquées.
Les consignes et les instructions de câblage fournies dans ce
document sont des recommandations. Leur validité pour
l’application concernée doit être vérifiée. Le constructeur
n’assume aucune responsabilité pour ce qui est de
l’adéquation des systèmes et des recommandations de
câblage décrits dans le présent manuel.
ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants
d’entraînement et d’automatisation Lenze ne doivent être
exécutés que par un personnel qualifié et habilité.
Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces
personnes doivent, ...
... connaître parfaitement l’installation, le montage, la mise
en service et le fonctionnement du produit.
... posséder les qualifications appropriées pour l’exercice de
leur activité.
... connaître toutes les prescriptions pour la prévention
d’accidents, directives et lois applicables sur le lieu
d’utilisation et être en mesure de les appliquer.
2
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
45
Page 46
2Consignes de sécurité
Dangers résiduels
Dangers résiduels
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccords de la résistance de freinage sont sous
tension pendant le fonctionnement de l’appareil de
base et jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures très graves en cas de contact
accidentel avec les bornes de raccordement.
Mesures de protection
ƒ Couper l’appareil de base du réseau avant toute
manipulation de la résistance de freinage ;
ƒ Vérifier si les bornes de puissance sont hors
tension ;
ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon
à ce que les conditions d’utilisation (voir
Spécifications techniques) soient garanties à tout
instant.
} Danger !
Surface brûlante pendant le fonctionnement
Pendant le fonctionnement, la surface de la
résistance de freinage peut atteindre une
température extrêmement élevée (pour les
températures, voir Spécifications techniques).
Risques encourus :
ƒ Brûlures très graves en cas de contact accidentel
ƒ Incendie ou feu couvant si des objets ou des
matériaux combustibles se trouvent (ou risquent
de se trouver) à proximité de la résistance de
freinage
Mesures de protection :
ƒ Avant toute manipulation, vérifier la température
de surface de la résistance de freinage.
ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon
à ce que les conditions d’utilisation (voir
Spécifications techniques) soient garanties à tout
instant.
ƒ Prévoir une protection contre l’incendie pour
l’emplacement de montage, ainsi qu’un système
de protection contre les contacts accidentels.
46
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 47
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
( Stop !
Risque de surchauffe de la résistance de freinage
pendant le fonctionnement
Une dissipation calorifique insuffisante pendant le
fonctionnement risque de provoquer une surchauffe
de la résistance de freinage.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de la résistance de
freinage
ƒ L’entraînement n’est pas freiné mais part en roue
libre.
Mesures de protection :
ƒ Connecter impérativement le contact thermique
de la résistance de freinage.
ƒ Intégrer le contact thermique dans la surveillance
de l’installation de façon à ce qu’en cas de
surchauffe de la résistance de freinage,
l’alimentation de l’appareil de base soit coupée
(exemple : coupure de la commande de
l’interrupteur réseau).
2
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
47
Page 48
3Description du produit
Présentation
3Description du produit
Présentation
Equipement livré
Pos. Description
Résistance de freinage
Instructions de montage
Eléments de la résistance de freinage
Pos. Description
Plaque signalétique
0
Contact thermique
1
Borniers de raccordement RB1, RB2, T1, T2
2
Raccordement PE
3
Identification
ERBMF001
L
0
ERBMXXX011
Codification des types ERBxxxxxxxxx
Série d’appareils
Résistance RB [W]
Exem
470R = 470
ple
075D = 7.5 W
Puissance permanente P
[W]
Exem
120W = 120 W
ple
01k2 = 1.2 kW
48
W
d
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 49
Description du produit
Utilisation conforme à la fonction
Utilisation conforme à la fonction
Les résistances de freinage
ƒ ne doivent être utilisées qu’aux fins décrites dans les
présentes instructions de montage.
ƒ sont des composants destinés
– à être intégrés dans une machine.
– à être assemblés avec d’autres composants pour former
une machine.
Avant de mettre en service la résistance de freinage, s’assurer
que la machine destinée à l’accueillir est conforme aux
exigences de la directives CE sur les machines.
ƒ sont des composants électriques destinés à être montés
dans une armoire électrique ou dans un local de service
fermé similaire.
ƒ répondent aux exigences de sécurité prescrites par la
directive CE Basse tension.
ƒ ne sont pas des machines au sens de la directive CE sur les
machines.
ƒ ne sont pas des équipements ménagers, mais des
composant destinés exclusivement à un usage industriel.
Systèmes d’entraînement avec résistances de freinage
ƒ La responsabilité du respect des directives CE pendant le
fonctionnement de la machine incombe à l’exploitant.
Toute autre utilisation est contre−indiquée !
3
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
49
Page 50
3Description du produit
Conditions de référence
Conditions de référence
En cas d’utilisation de résistances de freinage, tenir compte des
points suivants :
ƒ Puissance génératrice moyenne < puissance permanente P
de la résistance de freinage
ƒ Puissance génératrice pendant le temps de freinage
< puissance calorifique Q
ƒ Temps de freinage < 10 % du temps de cycle (temps de
freinage + temps de repos)
ƒ Raccorder impérativement le contact thermique et
l’intégrer dans la surveillance de l’installation de façon à ce
qu’en cas de surchauffe de la résistance de freinage,
l’alimentation réseau de l’appareil de base soit coupée.
La règle suivante s’applique à tout instant : durant t
la résistance de freinafe), les temps de freinage t
doivent systématique être
.
t
brk,max
Calcul
Cycle de la résistance de freinage t
Q
t
cyc,RB
Q
B
P
d
Temps de freinage max. t
t
cyc,RB
t
brk,max
Q
B
R
B
U
max
B
+
avec
P
d
Puissance calorifique en Ws
Puissance permanente en W
:
@ R
Q
B
+
U
max
Puissance calorifique en Ws
Résistance en W
Tension de fonctionnement max. en V
du résistance de freinage.
B
£ au temps de freinage maximal
:
cyc,RB
durant l’intervalle de temps
brk,max
B
avec
2
cyc,RB
brk
(cycle de
cumulés
d
50
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 51
Description du produit
£
£
£
£
³
£
Conditions de référence
Exemples d’évaluation de la condition de référence
Données de base : cycle de la résistance de freinage t
et temps de freinage max. t
et le cycle du process t
t
brk
= 10 s. Les temps de freinage
brk,max
sont fournis à titre indicatifs.
cyc,Prc
cyc,RB
3
= 150 s
0.50.5
1
1
ü
0.50.5
1
ü
ü
0.50.5
1
= 6.5 s
brkbrk,max
tt
S
= 150 s
cyc,RB
t
Dans le premier exemple, la condition de référence est
constamment respectée. Dans le second, il y a une exception : la
résistance de freinage sélectionnée n’est pas adaptée au process
réglé. Sélectionner une résistance de freingage plus puissante
(cycle t
cyc,RB
= 6.5 s
brkbrk,max
tt
S
0.50.5
0.50.5
11
[s]
brk
t
plus court).
= 7 s
brkbrk,max
tt
S
111
û
ü
ü
= 11 s
11
brkbrk,max
tt
S
= 10 s
brkbrk,max
tt
S
11
11111
11
10105050100100200200150150
t [s]
[s]
brk
t
cyc,Prs
t
û
cyc,Prs
t
cyc,Prs
t
ü
= 10 s
cyc,Prs
t
brkbrk,max
tt
S
cyc,Prs
t
10105050100100200200150150
t [s]
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
51
Page 52
4Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
4Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conformité et homologation
Conformité
CE2006/95/CE Directive Basse Tension
Protection des personnes et protection de l’appareil
Indice de
protection
Contact thermique
VersionContact à ouverture, 150 °C
Puissance de
commutation
Conditions climatiques
Climatisation
Stockage
TransportCEI/EN
Fonction−
nement
Altitude
d’implantation
Résistance aux chocs
(9.81 m/s2 = 1 g)
EN 60529
NEMA 250Protection contre les contacts
CEI/EN
60721−3−1
60721−3−2
CEI/EN
60721−3−3
EN 50178,
CEI
61800−5−1,
Germanisch
er Loyd,
conditions
générales
IP20
accidentels de type 1
250 V CA / 0.5 A
1K3 (−25 ... +60 °C)
2K3 (−25 ... +70 °C)
3K3 (−10 ... +55 °C)
Rduction de courant entre +45 ...
+55 °C : 2.5 %/°C
0 ... 4000 m au−dessus du niveau de
la mer
1000 ... 4000 m au−dessus du niveau
de la mer : réduction de courant de
5 %/1000 m
Résistant à l’accélération jusqu’à 1 g
Conditions de montage
Emplacement de
montage
Position de
montage
Espacements de
montage
Au−dessus de
l’appareil
En dessous de
l’appareil
Sur les côtés de
l’appareil
52
l Dans l’armoire électrique
l L’emplacement de montage doit
correspondre aux caractéristiques
indiquées au chapitre
Caractéristiques générales.
l Des objets ou des matériaux
combustibles ne doivent pas se
trouver à proximité de la
résistance de freinage.
l Assurer une ventilation suffisante
pour évacuer la chaleur dissipée
par la résistance de freinage.
Position verticale avec câbles de
raccordement vers le bas
> 100 mm
> 100 mm
> 25 mm
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 53
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Caractéristiques assignées
Caractéristiques électriques
R
B
[W]
ERBM470R020W470
ERBM100R035W100354.5
R
Résistance
B
Puissance permanente
P
d
Q
Puissance calorifique
B
Tension de fonctionnement maxi
U
max
Températures
T
en surface150250500
au niveau de la
zone de
dégagement
T
nom
T
TK
T
max
*)Mesurée avec air ambiant (faible conductivité thermique) ; la
*)
Températures maximales pour les caractéristiques assignées
Seuil de déclenchement du contact thermique
Température maximale en cas d’utilisation contre−indiqué(e)
température augmente encore quand la zone de dégagement
contient des matériaux / matières qui à plus forte
conductivité thermique.
P
d
[W][kWs][VDC]
203.0
nom
90100120
T
[°C]
Q
TK
U
B
max
800
T
max
4
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
53
Page 54
4Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques mécaniques
ERBMF003
abed2d3
[mm]
ERBM470R020W
ERBM100R035W240225
ERBM470R020W
ERBM100R035W0.52
54
160
40
g1h1h2k1k2o1
6
2525100 10025
l
367.5
[mm][kg]
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
145
0.25
Page 55
Installation mécanique
Opérations de montage
5Installation mécanique
Opérations de montage
Ordre des opérations de montage de la résistance de freinage :
1. Sélectionner l’emplacement de montage adéquat.
– Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce
que les conditions d’utilisation (voir Spécifications
techniques) soient garanties à tout instant ; le cas
échéant, prévoir des mesures supplémentaires.
– Prévoir une ventilation suffisante pour assurer un
refroidissement rapide.
2. Visser la résistance de freinage à l’emplacement de
montage.
– L’emplacement de montage et le matériel de montage
doivent garantir une liaison mécanique permanente.
5
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
55
Page 56
6Installation électrique
Remarques importantes
6Installation électrique
Remarques importantes
( Stop !
Risque de surchauffe de la résistance de freinage
pendant le fonctionnement
Une dissipation calorifique insuffisante pendant le
fonctionnement risque de provoquer une surchauffe
de la résistance de freinage.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de la résistance de
freinage
ƒ L’entraînement n’est pas freiné mais part en roue
libre.
Mesures de protection :
ƒ Connecter impérativement le contact thermique
de la résistance de freinage.
ƒ Intégrer le contact thermique dans la surveillance
de l’installation de façon à ce qu’en cas de
surchauffe de la résistance de freinage,
l’alimentation de l’appareil de base soit coupée
(exemple : coupure de la commande de
l’interrupteur réseau).
Données de raccordement
RaccordType de
RB1, RB2
(résistance de
freinage)
T1, T2
(contact
thermique)
PE (conducteur de
protection)
raccordement
Borniers à vis
Connecteur
plat
Cotes de
raccordement
0.33 ... 4 mm
22 ... 12 AWG
6.3 x 0.8−
2
Couple de
serrage
0.5 Nm
4.4 lb−in
56
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 57
Schéma de câblage
Variante 1 (câbles courts)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
Câbles torsadés
Variante 2 (câbles longs)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
PES
PES
Installation électrique
Schéma de câblage
< 0.5 m
<5m
6
ERBG008
Connexion HF (collier de blindage) via connexion avec PE
par surface importante
Câbles torsadés
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
ERBG007
57
Page 58
6Installation électrique
Opérations de montage
Opérations de montage
ERBMF006
Ordre des opérations de raccordement de la résistance de
freinage
1. Couper l’appareil de base du réseau et vérifier si toutes les
bornes de puissance sont hors tension.
2. Connexion du câble de la résistance de freinage
– Pour les câbles d’une longueur jusqu’à 0.5 m, utiliser des
câbles torsadés (voir schéma de câblage, variante 1).
– Pour les câbles d’une longueur jusqu’à 5 m, utiliser des
câbles blindés (voir schéma de câblage, variante 2).
– Connecter les fils sur les raccords RB1, RB2 et PE de la
résistance de freinage. Tenir compte du couple de
serrage. Prévoir impérativement un raccordement PE
selon EN 61800−5−1.
– Connecter les fils et le blindage à l’appareil de base. Tenir
compte de la documentation de l’appareil de base.
3. Connexion du câble du contact thermique
– Utiliser un câble torsadé.
– Connecter les fils aux raccords T1 et T2 de la résistance
de freinage. Tenir compte du couple de serrage.
– Intégrer le contact thermique dans la surveillance de
l’installation de façon à ce qu’en cas de surchauffe de la
résistance de freinage, l’alimentation réseau soit coupée.
58
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 59
Intervalles de maintenance
Maintenance
7Maintenance
Intervalles de maintenance
La résistance ne nécessite aucun entretien. Cependant, il convient
de procéder à des contrôles visuels réguliers. Selon les conditions
ambiantes, prévoir des intervalles de contrôle suffisamment
courts.
Vérifier
ƒ si les conditions ambiantes de la résistance de freinage
correspondent toujours à celles indiquées au chapitre
Spécifications techniques ;
ƒ si des poussières ou dépôts éventuels risquent d’entraver la
dissipation thermique de la résistance de freinage ;
ƒ si les liaisons mécaniques et électriques sont correctes.
Opérations de maintenance
Nettoyage de la résistance de freinage
1. Couper l’appareil de base du réseau et attendre 3 minutes
au minimum.
2. Vérifier la température de la résistance de freinage et
laisser refroidir si nécessaire.
3. Vérifier si les raccords de la résistance de freinage sont hors
tension.
4. Nettoyer la résistance de freinage (ne faire qu’un nettoyage
à sec, sans agent détergent).