Lenze ERBM100R035W User Manual [en, de, fr]

Page 1
EDKRBM002
.El1
Global Drive
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Ä.El1ä
ERB 20 ... 35 W
Bremswiderstand
Brake resistor
Résistance de freinage
l
Page 2
, Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die
Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
, Please read these instructions and the
documentation of the standard device before you start working!
Observe the safety instructions given therein!
, Lire le présent fascicule et la documentation
relative à l’appareil de base avant toute manipulation de l’équipement !
Respecter les consignes de sécurité fournies.
Page 3
Inhalt i
1 Über diese Dokumentation 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informationen zur Gültigkeit 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zielgruppe 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dokumenthistorie 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendete Konventionen 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendete Hinweise 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Sicherheitshinweise 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Sicherheitshinweise 7 . . . . . . . . . . . . . . . .
Restgefahren 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Produktbeschreibung 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Übersicht 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identifikation 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung 11 . . . . . . . . . . . . .
Auslegungsbedingungen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Technische Daten 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 14 . . . . .
Bemessungsdaten 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanische Daten 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Mechanische Installation 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageschritte 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Elektrische Installation 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wichtige Hinweise 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlussdaten 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlussplan 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageschritte 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Wartung 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartungsintervalle 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartungsarbeiten 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
3
Page 4

1 Über diese Dokumentation

Informationen zur Gültigkeit

0Abb. 0Tab. 0
1 Über diese Dokumentation
Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für ƒ Bremswiderstände ERBM470R020W ƒ Bremswiderstände ERBM100R035W

Zielgruppe

Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszufüh­renden Tätigkeiten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebset­zung und dem Betrieb des Produkts über entsprechende Quali­fikationen verfügen.
I Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com

Dokumenthistorie

Materialnummer Version Beschreibung
.El1 4.0 02/2011 TD29 Überarbeitung

Verwendete Konventionen

Informationsart Auszeich-
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname » « PC−Software
Symbole
Seitenverweis
4
l
Beispiele/Hinweise
nung
Punkt Es wird generell der Dezi-
malpunkt verwendet. Zum Beispiel: 1234.56
Werden nur in der eng-
J
lischen Sprache verwen­det.
O
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
Verweis auf eine andere
^
Seite mit zusätzlichen In­formationen
Zum Beispiel: siehe Seite 16
^ 16 =
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 5
Über diese Dokumentation

Verwendete Hinweise

Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Si­gnalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
} Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr von Personenschäden durch ge­fährliche elektrische Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende
{ Gefahr!
} Gefahr!
( Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
) Hinweis! I Tipp!
Gefahr, die den Tod oder schwere Verlet­zungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verlet­zungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handha­bung
1
,
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Verweis auf andere Dokumentation
l
5
Page 6
1 Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Sicherheitshinweis oder Anwendungs­hinweis für den Betrieb eines UL−appro­bierten Geräts in UL−approbierten Anla-
J Warnings!
O Warnings!
gen.
Möglicherweise wird das Antriebssy­stem nicht UL−gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Sicherheitshinweis oder Anwendungs­hinweis für den Betrieb eines UR−appro­bierten Geräts in UL−approbierten Anla­gen.
Möglicherweise wird das Antriebssy­stem nicht UL−gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
6
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 7
Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

2 Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise
} Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
ƒ Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen. ... niemals technisch verändern. ... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen. ... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben. ... können während und nach dem Betrieb − ihrer Schutzart entsprechend − spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein.
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen
Dokumentation beachten. Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das Erreichen der angegebenen Produktei­genschaften. Die in diesem Dokument dargestellten verfahrenstechni­schen Hinweise und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung über­prüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfah­ren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und
Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen. Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ... ... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Be­trieb des Produkts vertraut sind. ... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätig­keit verfügen. ... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvor­schriften, Richtlinien und Gesetze kennen und anwenden können.
2
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
7
Page 8
2 Sicherheitshinweise

Restgefahren

Restgefahren
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung Während des Betriebs des Grundgeräts und bis zu
3 Minuten nach dem Netzabschalten können an den
Anschlüssen des Bremswiderstands gefährliche elektrische Spannungen anliegen.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren
der Anschlussklemmen.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor allen Arbeiten am Bremswiderstand das
Grundgerät vom Netz trennen.
ƒ Alle Leistungsklemmen auf Spannungsfreiheit
prüfen.
ƒ Den Montageort so wählen, dass die in den
Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer gewährleistet sind.
} Gefahr!
Heiße Oberfläche während des Betriebs
Der Bremswiderstand wird während des Betriebs sehr heiß. (Temperaturen siehe Technische Daten.)
Mögliche Folgen:
ƒ Schwere Verbrennungen beim Berühren des
Bremswiderstands.
ƒ Feuer oder Schwelbrand, wenn sich brennbare
Materialien oder Stoffe in der Nähe des Bremswiderstands befinden oder dorthin gelangen können.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten am Bremswiderstand dessen
Oberflächentemperatur prüfen.
ƒ Den Montageort so wählen, dass die in den
Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer gewährleistet sind.
ƒ Den Montageort durch geeignete
Brandschutzmaßnahmen und einen Berührschutz sichern.
8
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 9
Sicherheitshinweise
Restgefahren
( Stop!
Mögliche Überhitzung des Bremswiderstands während des Betriebs
Durch ungenügende Wärmeabfuhr kann der Bremswiderstand während des Betriebs überhitzen.
Mögliche Folgen:
ƒ Der Bremswiderstand wird zerstört. ƒ Der Antrieb wird nicht abgebremst sondern
trudelt aus.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Den Thermokontakt des Bremswiderstands
immer anschließen.
ƒ Den Thermokontakt so in die
Anlagenüberwachung einbinden, dass bei Überhitzung des Bremswiderstands die Netzversorgung des Grundgerätes abgeschaltet wird (z. B. die Netzschütz−Ansteuerung abschalten).
2
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
9
Page 10

3 Produktbeschreibung

Übersicht

3 Produktbeschreibung
Übersicht
Lieferumfang
Pos. Beschreibung
Bremswiderstand
Montageanleitung
Elemente am Bremswiderstand
Pos. Beschreibung
Typenschild
0
Thermokontakt
1
Anschlussklemmen RB1, RB2, T1, T2
2
PE−Anschluss
3

Identifikation

ERBMF001
L
0
ERBMXXX011
Typenschlüssel ERBx xxxx xxxx
Produktreihe
Widerstand RB [W]
z. B.
470R = 470 075D = 7.5 W
Dauerleistung Pd [W]
z. B. 120W = 120 W
01K2 = 1.2 kW
10
W
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 11

Bestimmungsgemäße Verwendung

Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bremswiderstände ƒ nur unter den in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen
Einsatzbedingungen betreiben.
ƒ sind Komponenten
– zum Einbau in eine Maschine. – zum Zusammenbau mit anderen Komponenten zu einer
Maschine. Die Inbetriebnahme des Bremswiderstands ist solange unter­sagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in welche der Bremswiderstand eingebaut werden soll, den Bestimmun­gen der EG−Maschinenrichtlinie entsprechen.
ƒ sind elektrische Betriebsmittel zum Einbau in
Schaltschränke oder ähnliche abgeschlossene Betriebsräume.
ƒ erfüllen die Schutzanforderungen der EG−Richtlinie
"Niederspannung".
ƒ sind keine Maschinen im Sinne der EG−Richtlinie
Maschinen.
ƒ sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten
ausschließlich für die Weiterverwendung zur gewerblichen Nutzung bestimmt.
Antriebssysteme mit Bremswiderständen ƒ Die Verantwortung für die Einhaltung der EG−Richtlinien in
der Maschinenanwendung liegt beim Weiterverwender.
Jede andere Verwendung gilt als sachwidrig!
3
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
11
Page 12
3 Produktbeschreibung

Auslegungsbedingungen

Auslegungsbedingungen
Beim Einsatz von Bremswiderständen beachten:
ƒ Mittelwert der generatorischen Leistung < Dauerleistung P
des Bremswiderstands.
ƒ Generatorische Leistung während der Bremszeit
< Wärmemenge Q
ƒ Bremszeit < 10 % der Zykluszeit (Bremszeit + Pausenzeit). ƒ Thermokontakt immer anschließen und so in die
Anlagenüberwachung einbinden, dass bei Überhitzung des Bremswiderstands die Netzversorgung des Grundgeräts abgeschaltet wird.
Zu jedem Zeitpunkt muss gelten: Im Zeitintervall t widerstandzyklus) müssen die kumulierten Bremszeiten t
mer
£ der maximalen Bremsdauer t
Berechnung
Bremswiderstand−Zyklus t
t
cyc,RB
Q
B
P
d
Q
+
P
Wärmemenge in Ws
Dauerleistung in W
Max. Bremsdauer t
t
brk,max
Q
B
R
B
U
max
Q
+
Wärmemenge in Ws
Widerstand in W
Max. Betriebsspannung in V
des Bremswiderstands.
B
cyc,RB
B
mit
d
innerhalb des Zeitintervalls t
brk,max
@ R
B
B
mit
2
U
max
(Brems-
cyc,RB
brk,max
sein.
brk
:
cyc,RB
d
im-
:
12
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 13
Produktbeschreibung
£
£
£
£
³
£
Auslegungsbedingungen
Beispiele für die Auswertung der Bedingung
Gegeben ist der Bremswiderstandzyklus t max. Bremsdauer t Prozesszyklus t
cyc,Prc
= 10 s. Die Bremszeiten t
brk,max
sind beispielhaft.
= 150 s und die
cyc,RB
und der
brk
3
0.5 0.5 1
1
ü
0.5 0.5 1
ü
ü
0.5 0.5 1
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
= 150 s
cyc,RB
t
Im oberen Beispiel wird die Auslegungsbedingung zu jedem Zeit­punkt eingehalten. Im unteren Beispiel wird die Auslegungsbe­dingungen einmal nicht eingehalten, das heißt, der gewählte Bremswiderstand ist für den vorgegebenen Prozess nicht geeig­net. Setzen Sie einen Bremswiderstand mit größerer Leistung (kürzerem Bremswiderstandzyklus t
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
0.5 0.5
0.5 0.5
1 1
[s]
brk
t
= 7 s
brk brk,max
tt
S
1 11
û
ü
ü
= 11 s
1 1
brk brk,max
tt
S
= 10 s
brk brk,max
tt
S
1 1
11111
1 1
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
[s]
brk
t
) ein.
cyc,RB
cyc,Prs
t
û
cyc,Prs
t
cyc,Prs
t
ü
= 10 s
cyc,Prs
t
brk brk,max
tt
S
cyc,Prs
t
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
13
Page 14

4 Technische Daten

Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen

4 Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Konformität und Approbation
Konformität
CE 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
Personenschutz und Geräteschutz
Schutzart
Thermokontakt
Ausführung Öffner, 130 °C
Schaltleistung 250 V AC / 0.5 A
Umweltbedingungen
Klima
Lagerung
Transport IEC/EN
Betrieb IEC/EN
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Rüttelfestigkeit
(9,81 m/s2 = 1 g)
EN 60529
NEMA 250 Berührschutz
IEC/EN 60721−3−1
60721−3−2
60721−3−3
EN 50178, IEC 61800−5−1, Germani­scher Loyd, allgemeine Bedingun­gen
IP20
nach Typ 1
1K3 (−25 ... +60 °C)
2K3 (−25 ... +70 °C)
3K3 (−10 ... +55 °C) Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m üNN: Stromredu­zierung 5 %/1000 m
Beschleunigungsfest bis 1 g
Montagebedingungen
Montageort
Einbaulage Vertikal−hängend mit Anschlussleitun-
Einbaufreiräume
oben > 100 mm
unten > 100 mm
seitlich > 25 mm
14
l Im Schaltschrank l Der Montageort muss den in den
"Allgemeinen Daten" genannten Geräteeigenschaften entsprechen.
l Brennbare Materialien oder Stoffe
dürfen sich nicht in der Nähe des Bremswiderstands befinden.
l Die vom Bremswiderstand er-
zeugte Wärme muss ungehindert abgeführt werden.
gen unten.
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 15
Technische Daten

Bemessungsdaten

Bemessungsdaten
Elektrische Daten
R
B
[W]
ERBM470R020W 470
ERBM100R035W 100 35 4.5
R
Widerstand
B
Dauerleistung
P
d
Q
Wärmemenge
B
Max. Betriebsspannung
U
max
Temperaturen
T
an der Oberfläche 150 250 500
an der Einbaufrei­raumgrenze
T
nom
T
TK
T
max
*) Gemessen bei Umgebungsmedium Luft (kleine
*)
Maximale Temperatur bei Bessungsdaten
Temperatur bei der der Thermokontakt auslöst
Maximale Temperatur bei sachwidriger Verwendung
Wärmeleitzahl); wenn sich Materialien/Stoffe an der Einbaufreiraumgrenze befinden, die sich aufheizen (größere Wärmeleitzahl), steigt die Temperatur weiter an.
P
d
[W] [kWs] [VDC]
20 3.0
nom
90 100 120
T
[°C]
Q
B
TK
4
U
max
800
T
max
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
15
Page 16
4 Technische Daten

Mechanische Daten

Mechanische Daten
ERBMF003
a b e d2 d3
[mm]
ERBM470R020W
ERBM100R035W 240 225
ERBM470R020W
ERBM100R035W 0.52
16
160
40
g1 h1 h2 k1 k2 o1
6
25 25 100 100 25
l
36 7.5
[mm] [kg]
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
145
0.25
Page 17
Mechanische Installation

Montageschritte

5 Mechanische Installation

Montageschritte
So montieren Sie den Bremswiderstand:
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort. – Der Montageort muss die in den Technischen Daten
genannten Einsatzbedingungen immer gewährleisten; ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
– Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der
Wärme muss gewährleistet sein.
2. Verschrauben Sie den Bremswiderstand am Montageort. – Der Montageort und das Montagematerial muss die
mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten.
5
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
17
Page 18

6 Elektrische Installation

Wichtige Hinweise

6 Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
( Stop!
Mögliche Überhitzung des Bremswiderstands während des Betriebs
Durch ungenügende Wärmeabfuhr kann der Bremswiderstand während des Betriebs überhitzen.
Mögliche Folgen:
ƒ Der Bremswiderstand wird zerstört. ƒ Der Antrieb wird nicht abgebremst sondern
trudelt aus.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Den Thermokontakt des Bremswiderstands
immer anschließen.
ƒ Den Thermokontakt so in die
Anlagenüberwachung einbinden, dass bei Überhitzung des Bremswiderstands die Netzversorgung des Grundgerätes abgeschaltet wird (z. B. die Netzschütz−Ansteuerung abschalten).

Anschlussdaten

Anschluss Anschlussart Anschluss-
RB1, RB2 (Bremswiderstand)
T1, T2 (Thermokontakt)
PE (Schutzleiter) Flachstecker 6.3 x 0.8
Schraub-
klemmen
größe
0.33 ... 4 mm 22 ... 12 AWG
Anzugsmo-
2
ment
0.5 Nm
4.4 lb−in
18
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 19
Elektrische Installation

Anschlussplan

Variante 1 (kurze Leitungen)
R
B
RB1 RB2
Variante 2 (lange Leitungen)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
Verdrillte Leitungen
T1 T2
PE
PES
PES
Anschlussplan
6
< 0.5 m
ERBG008
<5m
HF−Schirmabschluss durch großflächige PE−Anbindung
Verdrillte Leitungen
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
ERBG007
19
Page 20
6 Elektrische Installation

Montageschritte

Montageschritte
ERBMF006
So schließen Sie den Bremswiderstand an:
1. Grundgerät vom Netz trennen und alle Leistungsklemmen auf Spannungsfreiheit prüfen.
2. Bremswiderstand−Leitung auflegen: – Bei einer Leitungslänge bis 0.5 m verdrillte Leitung
verwenden (Anschlussplan Variante 1).
– Bei einer Leitungslänge bis 5 m geschirmte Leitung
verwenden (Anschlussplan Variante 2).
– Adern am Bremswiderstand am Anschluss RB1, RB2 und
PE auflegen, dabei Anzugsmoment beachten. PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 ausführen.
– Adern und Schirm am Grundgerät auflegen, dabei
Dokumentation des Grundgerätes beachten.
3. Thermokontakt−Leitung auflegen: – Verdrillte Leitung verwenden. – Adern am Bremswiderstand am Anschluss T1 und T2
auflegen, dabei Anzugsmoment beachten.
– Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung
einbinden, dass bei Überhitzung des Bremswiderstands die Netzversorgung abgeschaltet wird.
20
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 21
Wartung

Wartungsintervalle

7 Wartung

Wartungsintervalle
Der Bremswiderstand ist wartungsfrei. Trotzdem müssen Sie in regelmäßigen und unter Berücksichtigung der Umgebungsbe­dingungen ausreichend kurzen Intervallen eine Sichtprüfung durchführen.
Kontrollieren Sie: ƒ Entspricht die Umgebung des Bremswiderstands noch den
in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen?
ƒ Behindert kein Staub oder Schmutz die Wärmeabfuhr des
Bremswiderstands?
ƒ Sind die mechanischen und elektrischen Verbindungen in
Ordnung?

Wartungsarbeiten

Bremswiderstand reinigen
1. Grundgerät vom Netz trennen und mindestens 3 Minuten warten.
2. Temperatur des Bremswiderstands prüfen, ggf. abkühlen lassen.
3. Anschlüsse des Bremswiderstands auf Spannungsfreiheit prüfen.
4. Bremswiderstand ohne Reinigungsmittel säubern.
7
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
21
Page 22
! Notizen
22
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 23
Contents i
1 About this documentation 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Validity information 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Target group 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Document history 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conventions used 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes used 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Safety instructions 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General safety instructions 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Residual hazards 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Product description 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overview 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application as directed 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensioning conditions 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Technical data 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General data and operating conditions 33 . . . . . . . . .
Rated data 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanical data 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Mechanical installation 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mounting steps 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Electrical installation 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important notes 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection data 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection plan 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mounting steps 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Maintenance 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance intervals 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance operations 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
23
Page 24

1 About this documentation

Validity information

0Fig. 0Tab. 0
1 About this documentation
Validity information
These instructions are valid for ƒ Brake resistors ERBM470R020W ƒ Brake resistors ERBM100R035W

Target group

This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364.
Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product.
I Tip!
Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download area at
http://www.Lenze.com

Document history

Material number Version Description
.El1 4.0 02/2011 TD29 Revision

Conventions used

Type of information Identifica−
Spelling of numbers
Decimal separator
Warnings
UL warnings
UR warnings
Text
Program name » « PC software
Icons
Page reference
Examples/notes
tion
Point In general, the decimal
point is used. For instance: 1234.56
J
Are only given in English.
O
For example: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
Reference to another
^
page with additional information
For instance: page 16
^ 16 = see
24
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 25
About this documentation

Notes used

Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
} Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
{ Danger!
} Danger!
( Stop!
Application notes
Pictograph and signal word Meaning
) Note!
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
Important note to ensure troublefree operation
1
I Tip! ,
Special safety instructions and application notes for UL and UR
Pictograph and signal word Meaning
J Warnings!
O Warnings!
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
Safety or application note for the operation of a UL−approved device in UL−approved systems.
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
Safety or application note for the operation of a UR−approved device in UL−approved systems.
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
l
25
Page 26

2 Safety instructions

General safety instructions

2 Safety instructions
General safety instructions
} Danger!
Disregarding the following basic safety measures may lead to severe personal injury and damage to material assets!
ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose. ... must never be operated if damaged. ... must never be subjected to technical modifications. ... must never be operated unless completely assembled. ... must never be operated without the covers/guards. ... can − depending on their degree of protection − have live, movable or rotating parts during or after operation. Surfaces can be hot.
ƒ All specifications of the corresponding enclosed
documentation must be observed. This is vital for a safe and trouble−free operation and for achieving the specified product features. The procedural notes and circuit details provided in this document are proposals which the user must check for suitability for his application. The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with
or on Lenze drive and automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ... ... who are familiar with the installation, assembly, commissioning and operation of the product, ... possess the appropriate qualifications for their work, ... and are acquainted with and can apply all the accident prevent regulations, directives and laws applicable at the place of use.
26
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 27
Safety instructions

Residual hazards

Residual hazards
{ Danger!
Dangerous electrical voltage
The terminals of the brake resistor may carry dangerous voltages during operation of the basic device and up to three minutes after mains
disconnection. Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the
terminals.
Protective measures:
ƒ Before working on the brake resistor disconnect
the basic device from the mains.
ƒ Check all power terminals for safe isolation from
supply.
ƒ Select the mounting location so that the
operating conditions mentioned in the technical data are always ensured.
} Danger!
Hot surface during operation
During operation, the brake resistor becomes very hot. (For temperatures, see Technical data.)
Possible consequences:
ƒ Severe burns when touching the brake resistor. ƒ Fire or smouldering fire if flammable materials or
substances are placed near the brake resistor or may get to it.
Protective measures:
ƒ Before working on the brake resistor, check its
surface temperature.
ƒ Select the mounting location so that the
operating conditions mentioned in the technical data are always ensured.
ƒ Protect the mounting location by suitable fire
prevention and protection against contact.
2
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
27
Page 28
2 Safety instructions
Residual hazards
( Stop!
Possible overheating of the brake resistor during operation
Inadequate heat dissipation during operation can cause the brake resistor to overheat.
Possible consequences:
ƒ The brake resistor is destroyed. ƒ The drive is not braked but coasts to a standstill.
Protective measures:
ƒ Always connect the thermal contact of the brake
resistor.
ƒ Integrate the thermal contact into the overall
equipment monitoring apparatus in such a way that the supply of power to the standard device is switched off if the brake resistor overheats (e.g. switch−off by means of mains contactor control).
28
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 29

3 Product description

Overview

Scope of supply
Pos. Description
Brake resistor
Mounting Instructions
Brake resistor elements
Pos. Description
Nameplate
0
Thermal contact
1
Terminals RB1, RB2, T1, T2
2
PE connection
3

Identification

Product description
Overview
3
ERBMF001
L
Type code ERBx xxxx xxxx
Product series
Resistance RB [W]
e.g.
470R = 470 075D = 7.5 W
Permanent power Pd [W]
e.g. 120W = 120 W
01k2 = 1.2 kW
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
W
0
ERBMXXX011
l
29
Page 30
3 Product description

Application as directed

Application as directed
Brake resistors ƒ must only be actuated under the operating conditions
specified in these operating instructions.
ƒ are components
– for mounting in a machine. – for assembly with other components to a machine. Commissioning of the brake resistor is prohibited until it has been determined that the machine into which the brake resistor is to be mounted complies with the regulations of the EC Machinery Directive.
ƒ are electrical equipment for mounting in control cabinets or
similar closed electrical operating areas.
ƒ comply with the protective requirements of the "Low
voltage" EC Directive.
ƒ are not machines as defined by the Machines EC Directive. ƒ are not household appliances, but are only designed as
components for subsequent commercial use.
Drive systems with brake resistors ƒ The responsibility for compliance with the EC Directives in
the machine application is that of the re−user.
Any other use shall be deemed inappropriate!
30
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 31
Product description

Dimensioning conditions

Dimensioning conditions
If brake resistors are used, observe the following:
ƒ Mean value of regenerative power < permanent power P
the brake resistor.
ƒ Regenerative power during braking time < heat quantity Q
of the brake resistor.
ƒ Braking time < 10 % of cycle time (braking time + dead
time).
ƒ Always connect the thermal contact and integrate it in a
way into the system monitoring that the mains supply will be switched off when the standard device is overheated.
At all times, the following must apply: In the time interval t (brake resistor cycle) the cumulative braking times t
always be
£ of the maximum total braking time t
Calculation
Brake resistor cycle t
Q
t
cyc,RB
Q
B
P
d
B
+
P
d
Heat quantity in Ws
Permanent power in W
Max. total braking time t
t
brk,max
Q
B
R
B
U
max
Q
+
U
Heat quantity in Ws
Resistance in W
Max. operating voltage in V
with
@ R
B
max
cyc,RB
B
2
:
within the time interval t
brk,max
with
brk,max
brk
.
cyc,RB
cyc,RB
must
3
of
d
B
:
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
31
Page 32
3 Product description
£
£
£
£
³
£
Dimensioning conditions
Examples of the evaluation of the condition
The brake resistor cycle t time t process cycle t
= 10 s are given. The braking times t
brk,max
cyc,Prc
= 150 s and the max. total braking
cyc,RB
are exemplary.
and the
brk
0.5 0.5 1
1
ü
0.5 0.5 1
ü
ü
0.5 0.5 1
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
= 150 s
cyc,RB
t
In the above example, the dimensioning condition is observed at all times. In the example below, the dimensioning condition is once not observed, which means that the brake resistor selected is not suitable for the process specified. Use a brake resistor with a greater power (shorter brake resistor cycle t
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
0.5 0.5
0.5 0.5
1 1
[s]
brk
t
= 7 s
brk brk,max
tt
S
1 11
û
ü
ü
= 11 s
1 1
brk brk,max
tt
S
= 10 s
brk brk,max
tt
S
1 1
11111
1 1
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
[s]
brk
t
cyc,RB
cyc,Prs
t
û
cyc,Prs
t
cyc,Prs
t
ü
= 10 s
cyc,Prs
t
brk brk,max
tt
S
cyc,Prs
t
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
).
32
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 33

General data and operating conditions

Technical data

4 Technical data

General data and operating conditions
Conformity and approval
Conformity
CE 2006/95/EC Low−Voltage Directive
Protection of persons and equipment
Enclosure
Thermal contact
Design NC contact, 130 °C
Switching capacity
Environmental conditions
Climate
Storage
Transport IEC/EN
Operation IEC/EN
Site altitude 0 ... 4000 m amsl
Vibration resistance
(9.81 m/s2 = 1 g)
EN 60529
NEMA 250 Protection
IEC/EN 60721−3−1
60721−3−2
60721−3−3
EN 50178, IEC 61800−5−1, Germanisch er Loyd, general conditions
IP20
against contact to type 1
250 V AC / 0.5 A
1K3 (−25 ... +60 °C)
2K3 (−25 ... +70 °C)
3K3 (−10 ... +55 °C) Current derating from +45 ... +55 °C:
2.5 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: Current derating 5 %/1000 m
Acceleration resistant up to 1 g
4
Mounting conditions
Mounting location
Mounting position
Free space
at the top > 100 mm
at the bottom > 100 mm
to the sides > 25 mm
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l In the control cabinet l The mounting location must
l Flammable materials or
l The heat generated by the brake
Vertically suspended with connecting cables at the bottom.
l
comply with the device features mentioned in the chapter "General data".
substances may not be placed in the vicinity of the brake resistor.
resistor must be dissipated freely.
33
Page 34
4 Technical data

Rated data

Rated data
Electrical data
R
B
[W]
ERBM470R020W 470
ERBM100R035W 100 35 4.5
R
Resistance
B
Permanent power
P
d
Q
Heat quantity
B
Max. operating voltage
U
max
Temperatures
T
On the surface 150 250 500
On the clearance
*)
edge
T
Maximum temperature for rated data
nom
Temperature at which the thermal contact is activated
T
TK
Maximum temperature in the case of improper use
T
max
*) Measured for air as the ambient medium (small coefficient of
thermal conductivity); if materials which heat up are located at the clearance edge (greater coefficient of thermal conductivity), the temperature continues to rise.
P
d
[W] [kWs] [VDC]
20 3.0
nom
90 100 120
T
[°C]
Q
TK
U
B
max
800
T
max
34
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 35

Mechanical data

Technical data
Mechanical data
4
ERBMF003
a b e d2 d3
[mm]
ERBM470R020W
ERBM100R035W 240 225
ERBM470R020W
ERBM100R035W 0.52
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
160
40
g1 h1 h2 k1 k2 o1
6
25 25 100 100 25
36 7.5
[mm] [kg]
l
145
0.25
35
Page 36

5 Mechanical installation

Mounting steps

5 Mechanical installation
Mounting steps
How to mount the brake resistor:
1. Select a suitable mounting location. – The mounting location must always ensure the
operating conditions mentioned in the technical data; if required, additional measures must be taken.
– Ensure unimpeded air circulation for heat dissipation.
2. Screw down the brake resistor at the mounting location. – The mounting location and the mounting material must
ensure the permanent mechanical connection.
36
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 37
Electrical installation

Important notes

6 Electrical installation

Important notes
( Stop!
Possible overheating of the brake resistor during operation
Inadequate heat dissipation during operation can cause the brake resistor to overheat.
Possible consequences:
ƒ The brake resistor is destroyed. ƒ The drive is not braked but coasts to a standstill.
Protective measures:
ƒ Always connect the thermal contact of the brake
resistor.
ƒ Integrate the thermal contact into the overall
equipment monitoring apparatus in such a way that the supply of power to the standard device is switched off if the brake resistor overheats (e.g. switch−off by means of mains contactor control).

Connection data

Connection Connection
RB1, RB2 (Brake resistor)
T1, T2 (Thermal contact)
PE (protective conductor)
type
Screw
terminals
Flat connector 6.3 x 0.8
Connection
size
0.33 ... 4 mm 22 ... 12 AWG
2
Tightening
torque
0.5 Nm
4.4 lb−in
6
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
37
Page 38
6 Electrical installation

Connection plan

Connection plan
Version 1 (short cables)
R
B
RB1 RB2
Version 2 (long cables)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
< 0.5 m
Twisted cables
T1 T2
PE
PES
<5m
PES
ERBG008
38
HF−shield termination by extensive PE connection
Twisted cables
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
ERBG007
Page 39
Electrical installation

Mounting steps

Mounting steps
ERBMF006
How to connect the brake resistor:
1. Disconnect the basic device from the mains and check all power terminals for safe isolation from supply.
2. Installing the brake resistor cable: – Use twisted cables for a cable length up to 0.5 m
(connection plan version 1).
– Use shielded cables for a cable length up to 5 m
(connection plan version 2).
– Connect cores to the terminals RB1, RB2 and PE,
tightening torque must be observed. Connect PE according to EN 61800−5−1.
– Apply cores and shield to the basic device; the
documentation of the basic device must be observed.
3. Installing the thermal contact cable: – Use the twisted cable. – Connect cores to the terminal T1 and T2; tightening
torque must be observed.
– When integrating the thermal contact into the system
monitoring ensure that the mains supply will be switched off when the brake resistor is overheated.
6
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
39
Page 40

7 Maintenance

Maintenance intervals

7 Maintenance
Maintenance intervals
The brake resistor is maintenance−free. Nevertheless, a visual inspection must be executed in short and regular intervals considering the ambient conditions.
Ensure that: ƒ the environment of the brake resistor still corresponds to
the operating conditions included in the technical data.
ƒ no dust or dirt impedes the heat dissipation of the brake
resistor.
ƒ the mechanical and electrical connections are correct.

Maintenance operations

Cleaning the brake resistor
1. Disconnect the standard device from the mains and wait at least three minutes.
2. Check temperature of the brake resistor and allow it to cool, if required.
3. Check the brake resistor for safe isolation from supply.
4. Clean brake resistor without using cleaning agents.
40
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 41
Sommaire i
1 Présentation du document 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Validité 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Public visé 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du document 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conventions utilisées 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes utilisées 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Consignes de sécurité 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes générales 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dangers résiduels 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Description du produit 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme à la fonction 49 . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de référence 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Spécifications techniques 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales et conditions
d’utilisation 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques assignées 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Installation mécanique 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de montage 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installation électrique 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de raccordement 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de câblage 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de montage 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Maintenance 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervalles de maintenance 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de maintenance 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
41
Page 42

1 Présentation du document

Validité

0Fig. 0Tab. 0
1 Présentation du document
Validité
Le présent document s’applique au produit suivant : ƒ aux résistances de freinage ERBM470R020W, ƒ aux résistances de freinage ERBM100R035W.

Public visé

Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 60364.
On entend par "personnel qualifié et habilité" des personnes compétentes en matière d’installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités.
I Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante :
http://www.Lenze.com

Historique du document

Numéro de matériel
.El1 4.0 02/2011 TD29 Edition revue
Version Description

Conventions utilisées

Type d’information Marquage Exemples/remarques
Représentation des chiffres
Séparateur décimal
Consignes préventives
Consignes préventives UL
Consignes préventives UR
Mise en évidence de texte
Nom de programme » « Logiciel pour PC
Symboles
Renvoi
42
Point Le point décimal est
généralement utilisé. Exemple : 1234.56
J
Uniquement en anglais
O
Exemple : »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
Renvoi à une autre page
^
contenant des informations complémentaires
Exemple : page 16
l
^ 16 = voir
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 43
Présentation du document

Consignes utilisées

Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
} Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
{ Danger !
} Danger !
( Stop !
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé Explication
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
1
) Remarque
importante !
I Conseil ! ,
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Référence à une autre documentation
l
43
Page 44
1 Présentation du document
Consignes utilisées
Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR
Pictogramme et mot associé Signification
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des installations
J Warnings !
O Warnings !
homologuées UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UR dans des installations homologuées UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
44
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 45
Consignes de sécurité

Consignes générales

2 Consignes de sécurité

Consignes générales
} Danger !
Le non−respect des consignes de sécurité de base suivantes pourrait entraîner de sévères blessures et de graves dommages matériels.
ƒ Les composants d’entraînement et d’automatisation Lenze
... ... doivent être utilisés uniquement conformément à leur fonction de destination. ... ne doivent jamais être mis en service si des dommages sont décelés. ... ne doivent jamais être modifiés d’un point de vue technique. ... ne doivent jamais être mis en service s’ils ne sont pas montés intégralement. ... ne doivent jamais être mis en service sans le capot obligatoire. ... peuvent − selon l’indice de protection − contenir des pièces sous tension, en mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent être brûlantes.
ƒ Respecter toutes les consignes fournies dans la
documentation associée. Il s’agit de la condition préalable pour garantir un fonctionnement sûr et correct et pour obtenir les caractéristiques du produit indiquées. Les consignes et les instructions de câblage fournies dans ce document sont des recommandations. Leur validité pour l’application concernée doit être vérifiée. Le constructeur n’assume aucune responsabilité pour ce qui est de l’adéquation des systèmes et des recommandations de câblage décrits dans le présent manuel.
ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants
d’entraînement et d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité. Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent, ... ... connaître parfaitement l’installation, le montage, la mise en service et le fonctionnement du produit. ... posséder les qualifications appropriées pour l’exercice de leur activité. ... connaître toutes les prescriptions pour la prévention d’accidents, directives et lois applicables sur le lieu d’utilisation et être en mesure de les appliquer.
2
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
45
Page 46
2 Consignes de sécurité

Dangers résiduels

Dangers résiduels
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccords de la résistance de freinage sont sous tension pendant le fonctionnement de l’appareil de base et jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures très graves en cas de contact
accidentel avec les bornes de raccordement.
Mesures de protection
ƒ Couper l’appareil de base du réseau avant toute
manipulation de la résistance de freinage ;
ƒ Vérifier si les bornes de puissance sont hors
tension ;
ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon
à ce que les conditions d’utilisation (voir Spécifications techniques) soient garanties à tout instant.
} Danger !
Surface brûlante pendant le fonctionnement
Pendant le fonctionnement, la surface de la résistance de freinage peut atteindre une température extrêmement élevée (pour les températures, voir Spécifications techniques).
Risques encourus :
ƒ Brûlures très graves en cas de contact accidentel ƒ Incendie ou feu couvant si des objets ou des
matériaux combustibles se trouvent (ou risquent de se trouver) à proximité de la résistance de freinage
Mesures de protection :
ƒ Avant toute manipulation, vérifier la température
de surface de la résistance de freinage.
ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon
à ce que les conditions d’utilisation (voir Spécifications techniques) soient garanties à tout instant.
ƒ Prévoir une protection contre l’incendie pour
l’emplacement de montage, ainsi qu’un système de protection contre les contacts accidentels.
46
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 47
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
( Stop !
Risque de surchauffe de la résistance de freinage pendant le fonctionnement
Une dissipation calorifique insuffisante pendant le fonctionnement risque de provoquer une surchauffe de la résistance de freinage.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de la résistance de
freinage
ƒ L’entraînement n’est pas freiné mais part en roue
libre.
Mesures de protection :
ƒ Connecter impérativement le contact thermique
de la résistance de freinage.
ƒ Intégrer le contact thermique dans la surveillance
de l’installation de façon à ce qu’en cas de surchauffe de la résistance de freinage, l’alimentation de l’appareil de base soit coupée (exemple : coupure de la commande de l’interrupteur réseau).
2
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
47
Page 48

3 Description du produit

Présentation

3 Description du produit
Présentation
Equipement livré
Pos. Description
Résistance de freinage
Instructions de montage
Eléments de la résistance de freinage
Pos. Description
Plaque signalétique
0
Contact thermique
1
Borniers de raccordement RB1, RB2, T1, T2
2
Raccordement PE
3

Identification

ERBMF001
L
0
ERBMXXX011
Codification des types ERBx xxxx xxxx
Série d’appareils
Résistance RB [W]
Exem
470R = 470
ple
075D = 7.5 W
Puissance permanente P [W]
Exem
120W = 120 W
ple
01k2 = 1.2 kW
48
W
d
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 49
Description du produit

Utilisation conforme à la fonction

Utilisation conforme à la fonction
Les résistances de freinage ƒ ne doivent être utilisées qu’aux fins décrites dans les
présentes instructions de montage.
ƒ sont des composants destinés
– à être intégrés dans une machine. – à être assemblés avec d’autres composants pour former
une machine. Avant de mettre en service la résistance de freinage, s’assurer que la machine destinée à l’accueillir est conforme aux exigences de la directives CE sur les machines.
ƒ sont des composants électriques destinés à être montés
dans une armoire électrique ou dans un local de service fermé similaire.
ƒ répondent aux exigences de sécurité prescrites par la
directive CE Basse tension.
ƒ ne sont pas des machines au sens de la directive CE sur les
machines.
ƒ ne sont pas des équipements ménagers, mais des
composant destinés exclusivement à un usage industriel.
Systèmes d’entraînement avec résistances de freinage ƒ La responsabilité du respect des directives CE pendant le
fonctionnement de la machine incombe à l’exploitant.
Toute autre utilisation est contre−indiquée !
3
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
49
Page 50
3 Description du produit

Conditions de référence

Conditions de référence
En cas d’utilisation de résistances de freinage, tenir compte des points suivants :
ƒ Puissance génératrice moyenne < puissance permanente P
de la résistance de freinage
ƒ Puissance génératrice pendant le temps de freinage
< puissance calorifique Q
ƒ Temps de freinage < 10 % du temps de cycle (temps de
freinage + temps de repos)
ƒ Raccorder impérativement le contact thermique et
l’intégrer dans la surveillance de l’installation de façon à ce qu’en cas de surchauffe de la résistance de freinage, l’alimentation réseau de l’appareil de base soit coupée.
La règle suivante s’applique à tout instant : durant t la résistance de freinafe), les temps de freinage t
doivent systématique être
.
t
brk,max
Calcul
Cycle de la résistance de freinage t
Q
t
cyc,RB
Q
B
P
d
Temps de freinage max. t t
cyc,RB
t
brk,max
Q
B
R
B
U
max
B
+
avec
P
d
Puissance calorifique en Ws
Puissance permanente en W
:
@ R
Q
B
+
U
max
Puissance calorifique en Ws
Résistance en W
Tension de fonctionnement max. en V
du résistance de freinage.
B
£ au temps de freinage maximal
:
cyc,RB
durant l’intervalle de temps
brk,max
B
avec
2
cyc,RB
brk
(cycle de
cumulés
d
50
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 51
Description du produit
£
£
£
£
³
£
Conditions de référence
Exemples d’évaluation de la condition de référence
Données de base : cycle de la résistance de freinage t et temps de freinage max. t
et le cycle du process t
t
brk
= 10 s. Les temps de freinage
brk,max
sont fournis à titre indicatifs.
cyc,Prc
cyc,RB
3
= 150 s
0.5 0.5 1
1
ü
0.5 0.5 1
ü
ü
0.5 0.5 1
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
= 150 s
cyc,RB
t
Dans le premier exemple, la condition de référence est constamment respectée. Dans le second, il y a une exception : la résistance de freinage sélectionnée n’est pas adaptée au process réglé. Sélectionner une résistance de freingage plus puissante (cycle t
cyc,RB
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
0.5 0.5
0.5 0.5
1 1
[s]
brk
t
plus court).
= 7 s
brk brk,max
tt
S
1 11
û
ü
ü
= 11 s
1 1
brk brk,max
tt
S
= 10 s
brk brk,max
tt
S
1 1
11111
1 1
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
[s]
brk
t
cyc,Prs
t
û
cyc,Prs
t
cyc,Prs
t
ü
= 10 s
cyc,Prs
t
brk brk,max
tt
S
cyc,Prs
t
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
51
Page 52

4 Spécifications techniques

Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
4 Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conformité et homologation
Conformité
CE 2006/95/CE Directive Basse Tension
Protection des personnes et protection de l’appareil
Indice de protection
Contact thermique
Version Contact à ouverture, 150 °C
Puissance de commutation
Conditions climatiques
Climatisation
Stockage
Transport CEI/EN
Fonction− nement
Altitude d’implantation
Résistance aux chocs
(9.81 m/s2 = 1 g)
EN 60529
NEMA 250 Protection contre les contacts
CEI/EN 60721−3−1
60721−3−2
CEI/EN 60721−3−3
EN 50178, CEI 61800−5−1, Germanisch er Loyd, conditions générales
IP20
accidentels de type 1
250 V CA / 0.5 A
1K3 (−25 ... +60 °C)
2K3 (−25 ... +70 °C)
3K3 (−10 ... +55 °C) Rduction de courant entre +45 ... +55 °C : 2.5 %/°C
0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer 1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m
Résistant à l’accélération jusqu’à 1 g
Conditions de montage
Emplacement de montage
Position de montage
Espacements de montage
Au−dessus de l’appareil
En dessous de l’appareil
Sur les côtés de l’appareil
52
l Dans l’armoire électrique l L’emplacement de montage doit
correspondre aux caractéristiques indiquées au chapitre Caractéristiques générales.
l Des objets ou des matériaux
combustibles ne doivent pas se trouver à proximité de la résistance de freinage.
l Assurer une ventilation suffisante
pour évacuer la chaleur dissipée par la résistance de freinage.
Position verticale avec câbles de raccordement vers le bas
> 100 mm
> 100 mm
> 25 mm
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 53
Spécifications techniques

Caractéristiques assignées

Caractéristiques assignées
Caractéristiques électriques
R
B
[W]
ERBM470R020W 470
ERBM100R035W 100 35 4.5
R
Résistance
B
Puissance permanente
P
d
Q
Puissance calorifique
B
Tension de fonctionnement maxi
U
max
Températures
T
en surface 150 250 500
au niveau de la zone de dégagement
T
nom
T
TK
T
max
*) Mesurée avec air ambiant (faible conductivité thermique) ; la
*)
Températures maximales pour les caractéristiques assignées
Seuil de déclenchement du contact thermique
Température maximale en cas d’utilisation contre−indiqué(e)
température augmente encore quand la zone de dégagement contient des matériaux / matières qui à plus forte conductivité thermique.
P
d
[W] [kWs] [VDC]
20 3.0
nom
90 100 120
T
[°C]
Q
TK
U
B
max
800
T
max
4
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
53
Page 54
4 Spécifications techniques

Caractéristiques mécaniques

Caractéristiques mécaniques
ERBMF003
a b e d2 d3
[mm]
ERBM470R020W
ERBM100R035W 240 225
ERBM470R020W
ERBM100R035W 0.52
54
160
40
g1 h1 h2 k1 k2 o1
6
25 25 100 100 25
l
36 7.5
[mm] [kg]
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
145
0.25
Page 55
Installation mécanique

Opérations de montage

5 Installation mécanique

Opérations de montage
Ordre des opérations de montage de la résistance de freinage :
1. Sélectionner l’emplacement de montage adéquat. – Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce
que les conditions d’utilisation (voir Spécifications techniques) soient garanties à tout instant ; le cas échéant, prévoir des mesures supplémentaires.
– Prévoir une ventilation suffisante pour assurer un
refroidissement rapide.
2. Visser la résistance de freinage à l’emplacement de montage. – L’emplacement de montage et le matériel de montage
doivent garantir une liaison mécanique permanente.
5
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
55
Page 56

6 Installation électrique

Remarques importantes

6 Installation électrique
Remarques importantes
( Stop !
Risque de surchauffe de la résistance de freinage pendant le fonctionnement
Une dissipation calorifique insuffisante pendant le fonctionnement risque de provoquer une surchauffe de la résistance de freinage.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de la résistance de
freinage
ƒ L’entraînement n’est pas freiné mais part en roue
libre.
Mesures de protection :
ƒ Connecter impérativement le contact thermique
de la résistance de freinage.
ƒ Intégrer le contact thermique dans la surveillance
de l’installation de façon à ce qu’en cas de surchauffe de la résistance de freinage, l’alimentation de l’appareil de base soit coupée (exemple : coupure de la commande de l’interrupteur réseau).

Données de raccordement

Raccord Type de
RB1, RB2 (résistance de freinage)
T1, T2 (contact thermique)
PE (conducteur de protection)
raccordement
Borniers à vis
Connecteur
plat
Cotes de
raccordement
0.33 ... 4 mm 22 ... 12 AWG
6.3 x 0.8
2
Couple de
serrage
0.5 Nm
4.4 lb−in
56
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 57

Schéma de câblage

Variante 1 (câbles courts)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
Câbles torsadés
Variante 2 (câbles longs)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
PES
PES
Installation électrique
Schéma de câblage
< 0.5 m
<5m
6
ERBG008
Connexion HF (collier de blindage) via connexion avec PE par surface importante
Câbles torsadés
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
ERBG007
57
Page 58
6 Installation électrique

Opérations de montage

Opérations de montage
ERBMF006
Ordre des opérations de raccordement de la résistance de freinage
1. Couper l’appareil de base du réseau et vérifier si toutes les bornes de puissance sont hors tension.
2. Connexion du câble de la résistance de freinage – Pour les câbles d’une longueur jusqu’à 0.5 m, utiliser des
câbles torsadés (voir schéma de câblage, variante 1).
– Pour les câbles d’une longueur jusqu’à 5 m, utiliser des
câbles blindés (voir schéma de câblage, variante 2).
– Connecter les fils sur les raccords RB1, RB2 et PE de la
résistance de freinage. Tenir compte du couple de serrage. Prévoir impérativement un raccordement PE selon EN 61800−5−1.
– Connecter les fils et le blindage à l’appareil de base. Tenir
compte de la documentation de l’appareil de base.
3. Connexion du câble du contact thermique – Utiliser un câble torsadé. – Connecter les fils aux raccords T1 et T2 de la résistance
de freinage. Tenir compte du couple de serrage.
– Intégrer le contact thermique dans la surveillance de
l’installation de façon à ce qu’en cas de surchauffe de la résistance de freinage, l’alimentation réseau soit coupée.
58
l
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
Page 59

Intervalles de maintenance

Maintenance

7 Maintenance

Intervalles de maintenance
La résistance ne nécessite aucun entretien. Cependant, il convient de procéder à des contrôles visuels réguliers. Selon les conditions ambiantes, prévoir des intervalles de contrôle suffisamment courts.
Vérifier ƒ si les conditions ambiantes de la résistance de freinage
correspondent toujours à celles indiquées au chapitre Spécifications techniques ;
ƒ si des poussières ou dépôts éventuels risquent d’entraver la
dissipation thermique de la résistance de freinage ;
ƒ si les liaisons mécaniques et électriques sont correctes.

Opérations de maintenance

Nettoyage de la résistance de freinage
1. Couper l’appareil de base du réseau et attendre 3 minutes au minimum.
2. Vérifier la température de la résistance de freinage et laisser refroidir si nécessaire.
3. Vérifier si les raccords de la résistance de freinage sont hors tension.
4. Nettoyer la résistance de freinage (ne faire qu’un nettoyage à sec, sans agent détergent).
7
EDKRBM002 DE/EN/FR 4.0
l
59
Page 60
© 02/2011
Lenze Automation GmbH
F
Hans−Lenze−Str. 1 D−31855 Aerzen Germany
(
+49(0)51 54 /82−0
Ê
+49(0)51 54 /82 − 28 00
Lenze@Lenze.de
ü
www.Lenze.com
Q
Service Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3 D−32699 Extertal Germany
008000/ 2446877
(
(24 h helpline)
Ê
+49(0)5154/ 82−11 12
Service@Lenze.de
EDKRBM002 § .El1 § DE/EN/FR § 4.0 § TD29
10987654321
Loading...