Lenze ERBGxxxxxxxx User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
EDKRBG018R
.POY
L−force Drives
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Ä.POYä
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
ERB
ERBGxxxxxxxx
Bremswiderstand
Résistance de freinage
Resistencia de frenado
Resistenza di frenatura
Page 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum
Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions and the documentation of the standard
device before you start working! Observe the safety instructions given therein!
Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base
avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
Lea estas instrucciones y la documentación del equipo básico antes de
empezar a trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di iniziare qualsiasi intervento, leggere le presenti istruzioni e la
documentazione relativa al dispositivo di base. Osservare le note di sicurezza.
Page 3

Inhalt i

1 Über diese Dokumentation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Informationen zur Gültigkeit 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Zielgruppe 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Dokumenthistorie 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Verwendete Konventionen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Verwendete Hinweise 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Sicherheitshinweise 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Restgefahren 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Produktbeschreibung 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Übersicht 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Identifikation 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Auslegungsbedingungen 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Technische Daten 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Bemessungsdaten 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Mechanische Daten 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Mechanische Installation 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Montageschritte 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Elektrische Installation 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Wichtige Hinweise 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Anschlussdaten 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Anschlussplan 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Montageschritte 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Wartung 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Wartungsintervalle 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Wartungsarbeiten 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
3
Page 4
1

Über diese Dokumentation

Informationen zur Gültigkeit

1 Über diese Dokumentation
0Abb. 0Tab. 0
1.1 Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Bremswiderstände ERBGxxxxxxxx

1.2 Zielgruppe

Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkei­ten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Pro­dukts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter

1.3 Dokumenthistorie

www.lenze.com
Materialnummer Version Beschreibung
.POY 8.0 10/2014 TD29 UL−Hinweise in französischer
13314940 7.0 01/2011 TD29 Überarbeitung
Sprache für Canada EAC−Konformität allgemeine Korrekturen
4
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 5
Über diese Dokumentation

Verwendete Konventionen

1
1.4 Verwendete Konventionen
Informationsart Auszeichnung Beispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname » « PC−Software
Symbole
Seitenverweis Verweis auf eine andere Seite mit
Dokumentationsverweis Verweis auf eine andere Dokumen-
Punkt Es wird generell der Dezimalpunkt
 
verwendet. Zum Beispiel: 1234.56
Werden in englischer und französi­scher Sprache verwendet.
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
zusätzlichen Informationen Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16
tation mit zusätzlichen Informatio­nen Zum Beispiel: EDKxxx = siehe Dokumentation EDKxxx
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
5
Page 6
1
1.5 Verwendete Hinweise
Über diese Dokumentation

Verwendete Hinweise

Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri­sche Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis!Tipp!
6
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 7
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL−approbierten Geräts in UL−approbier-
Warnings!
Warnings!
ten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−ge­recht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UR−approbierten Geräts in UL−approbier­ten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−ge­recht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
1
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
7
Page 8
2

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
ƒ Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen. ... niemals technisch verändern. ... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen. ... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben. ... können während und nach dem Betrieb − ihrer Schutzart entsprechend −
spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflä­chen können heiß sein.
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentation
beachten. Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie
für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften. Die in diesem Dokument dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise
und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angege­benen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und
Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ... ... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts
vertraut sind. ... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen. ... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtli-
nien und Gesetze kennen und anwenden können.
8
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 9
Sicherheitshinweise

Restgefahren

2
2.2 Restgefahren
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung Während des Betriebs des Grundgeräts und bis zu 3 Minuten nach
dem Netzabschalten können an den Anschlüssen des
Bremswiderstands gefährliche elektrische Spannungen anliegen.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der
Anschlussklemmen.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor allen Arbeiten am Bremswiderstand das Grundgerät vom
Netz trennen.
ƒ Alle Leistungsklemmen auf Spannungsfreiheit prüfen. ƒ Den Montageort so wählen, dass die in den Technischen Daten
genannten Einsatzbedingungen immer gewährleistet sind.
Gefahr!
Heiße Oberfläche während des Betriebs
Der Bremswiderstand wird während des Betriebs sehr heiß. (Temperaturen siehe Technische Daten.)
Mögliche Folgen:
ƒ Schwere Verbrennungen beim Berühren des Bremswiderstands. ƒ Feuer oder Schwelbrand, wenn sich brennbare Materialien oder
Stoffe in der Nähe des Bremswiderstands befinden oder dorthin gelangen können.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten am Bremswiderstand dessen
Oberflächentemperatur prüfen.
ƒ Den Montageort so wählen, dass die in den Technischen Daten
genannten Einsatzbedingungen immer gewährleistet sind.
ƒ Den Montageort durch geeignete Brandschutzmaßnahmen und
einen Berührschutz sichern.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
9
Page 10
2
Sicherheitshinweise
Restgefahren
Stop!
Mögliche Überhitzung des Bremswiderstands während des Betriebs
Durch ungenügende Wärmeabfuhr kann der Bremswiderstand während des Betriebs überhitzen.
Mögliche Folgen:
ƒ Der Bremswiderstand wird zerstört. ƒ Der Antrieb wird nicht abgebremst sondern trudelt aus.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Den Thermokontakt des Bremswiderstands immer anschließen. ƒ Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung einbinden,
dass bei Überhitzung des Bremswiderstands die Netzversorgung des Grundgerätes abgeschaltet wird (z. B. die Netzschütz−Ansteuerung abschalten).
10
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 11
Sicherheitshinweise
Restgefahren
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The product covered by this report is intended for use with Power
Conversion Equipment and the like.
ƒ The devices were tested for horizontal mounting positions. If
other mounting positions are necessary in the end use applications, a temperature test shall be performed to ensure the maximum allowed temperature rise.
ƒ These devices are intended for factory wiring only. The cable lug
connector shall be mounted direct on the surface of the copper busbar to provide appropriate connection.
ƒ Temperature tests have been conducted for continuous duty as
indicated in the rating table with closed bottom surface. The heat capability and the maximum temperature rise for higher current ratings at shorter duty cycles shall be determined in the end use.
ƒ The device were evaluated related to spacings according UL508.
The appropriate spacings has to be determined in the end use application. The maximum Voltage rating each element could be max. 1000 V Ac. Therefore the spacing related to UL508 have to be 601−1000 V 14 mm through air and 25.4 mm over surface.
ƒ The temperature rating of the connection cable shall be at least
105 °C to ensure proper connection.
ƒ The required wire bending space and the spacings at the
terminals after connection shall be determined in the end use application.
2
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
11
Page 12
3

Produktbeschreibung

Übersicht

3 Produktbeschreibung
3.1 Übersicht
12
Lieferumfang
Pos. Beschreibung
Bremswiderstand Montageanleitung
Elemente am Bremswiderstand
Pos. Beschreibung
Typenschild Kabelverschraubung Bremswiderstand−Leitung Kabelverschraubung Thermokontakt−Leitung
ERBG001
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 13
3.2 Identifikation
Produktbeschreibung

Identifikation

3
Lenze
Type
Typenschlüssel ERBx xxxx xxxx
Produktreihe Widerstand RB [W] z. B. 470R = 470 W
075D = 7.5 W Dauerleistung Pd [W] z. B. 120W = 120 W
01K2 = 1.2 kW
ERBG002
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
13
Page 14
3
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Produktbeschreibung

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bremswiderstände
ƒ nur unter den in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen
Einsatzbedingungen betreiben.
ƒ sind Komponenten
zum Einbau in eine Maschine.zum Zusammenbau mit anderen Komponenten zu einer Maschine.
Die Inbetriebnahme des Bremswiderstands ist solange untersagt, bis fest­gestellt wurde, dass die Maschine, in welche der Bremswiderstand einge­baut werden soll, den Bestimmungen der EG−Maschinenrichtlinie ent­sprechen.
ƒ sind elektrische Betriebsmittel zum Einbau in Schaltschränke oder
ähnliche abgeschlossene Betriebsräume.
ƒ erfüllen die Schutzanforderungen der EG−Richtlinie "Niederspannung". ƒ sind keine Maschinen im Sinne der EG−Richtlinie Maschinen. ƒ sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich für
die Weiterverwendung zur gewerblichen Nutzung bestimmt.
Antriebssysteme mit Bremswiderständen
ƒ Die Verantwortung für die Einhaltung der EG−Richtlinien in der
Maschinenanwendung liegt beim Weiterverwender.
Jede andere Verwendung gilt als sachwidrig!
14
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 15
Produktbeschreibung

Auslegungsbedingungen

3
3.4 Auslegungsbedingungen
Beim Einsatz von Bremswiderständen beachten:
ƒ Mittelwert der generatorischen Leistung < Dauerleistung P
Bremswiderstands.
ƒ Generatorische Leistung während der Bremszeit < Wärmemenge Q
Bremswiderstands.
ƒ Bremszeit < 10 % der Zykluszeit (Bremszeit + Pausenzeit). ƒ Thermokontakt immer anschließen und so in die Anlagenüberwachung
einbinden, dass bei Überhitzung des Bremswiderstands die Netzversorgung des Grundgeräts abgeschaltet wird.
Zu jedem Zeitpunkt muss gelten: Im Zeitintervall t klus) müssen die kumulierten Bremszeiten t
brk,max
sein.
dauer t
Berechnung
Bremswiderstand−Zyklus t
Q
+
+
B
mit
P
d
Q
B
P
d
Q
Q
B
R
B
U
max
Wärmemenge in Ws Dauerleistung in W
brk,max
@ R
B
B
mit
2
U
max
Wärmemenge in Ws Widerstand in W Max. Betriebsspannung in V
t
cyc,RB
Max. Bremsdauer t
t
brk,max
cyc,RB
immer £ der maximalen Brems-
brk
:
cyc,RB
innerhalb des Zeitintervalls t
des
d
des
B
(Bremswiderstandzy-
:
cyc,RB
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
15
Page 16
3
£
£
£
£
³
£
Produktbeschreibung
Auslegungsbedingungen
Beispiele für die Auswertung der Bedingung
Gegeben ist der Bremswiderstandzyklus t dauer t
= 10 s. Die Bremszeiten t
brk,max
brk
= 150 s und die max. Brems-
cyc,RB
und der Prozesszyklus t
cyc,Prc
sind bei-
spielhaft.
0.5 0.5 1
1
ü
0.5 0.5 1
ü
ü
0.5 0.5 1
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
= 150 s
cyc,RB
t
Im oberen Beispiel wird die Auslegungsbedingung zu jedem Zeitpunkt einge­halten. Im unteren Beispiel wird die Auslegungsbedingungen einmal nicht ein­gehalten, das heißt, der gewählte Bremswiderstand ist für den vorgegebenen
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
0.5 0.5
0.5 0.5
1 1
[s]
brk
t
= 7 s
brk brk,max
tt
S
1 11
û
ü
ü
= 11 s
1 1
brk brk,max
tt
S
= 10 s
brk brk,max
tt
S
1 1
11111
1 1
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
[s]
brk
t
cyc,Prs
t
û
cyc,Prs
t
cyc,Prs
t
ü
= 10 s
cyc,Prs
t
brk brk,max
tt
S
cyc,Prs
t
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
Prozess nicht geeignet. Setzen Sie einen Bremswiderstand mit größerer Lei­stung (kürzerem Bremswiderstandzyklus t
cyc,RB
) ein.
16
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 17

Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen

4 Technische Daten
4.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Konformität und Approbation
Konformität
CE EAC TP TC 020/2011
EAC TP TC 004/2011
Approbation
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laborato-
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
Elektromagnetische
(TR ZU 020/2011)
(TR ZU 004/2011)
Verträglichkeit von technischen Erzeugnis­sen
Über die Sicherheit von Niederspannungsaus­rüstung
ries (File−No. E221095) for USA and Canada

Technische Daten

Eurasische Konformität TR ZU: Technische Regulie­rung der Zollunion
Eurasische Konformität TR ZU: Technische Regulie­rung der Zollunion
4
Personenschutz und Geräteschutz
Schutzart
Thermokontakt
Ausführung Öffner, 100 °C Schaltleistung 250 V AC / 2.5 A
Umweltbedingungen
Klima
Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Rüttelfestigkeit
(9.81 m/s2 = 1 g)
EN 60529 IP20 NEMA 250 Berührschutz nach
EN 50178, IEC 61800−5−1, Germanischer Loyd, allgemeine Bedingungen
Typ 1
110 V AC / 1.6 A
Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: 1 %/°C
1000 ... 4000 m üNN: Stromreduzierung 5 %/1000 m Beschleunigungsfest bis 0.7 g
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
17
Page 18
4
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Montagebedingungen
Montageort l Der Montageort muss den in den "Allgemeinen
Einbaulage
Standard Horizontal−stehend Variante Vertikal−hängend mit Anschlussleitungen unten.
Einbaufreiräume
Standard Oben > 200 mm
Variante Oben > 200 mm
Daten" genannten Geräteeigenschaften ent­sprechen.
l Brennbare Materialien oder Stoffe dürfen sich
nicht in der Nähe des Bremswiderstands befinden.
l Die vom Bremswiderstand erzeugte Wärme muss
ungehindert abgeführt werden.
Seitlich > 100 mm
Seitlich > 100 mm Unten > 300 mm
18
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 19
4.2 Bemessungsdaten
Elektrische Daten
ERBG023D05K6 2.3 5600 840 ERBG028D04K1 2.8 4100 615 ERBG035D03K3 3.5 3300 495 ERBG043D03K0 4.3 3000 450 ERBG005R02K6 5.0 2600 390 ERBG075D01K9 7.5 ERBG012R01K9 ERBG012R05K2 ERBG015R03K3 ERBG015R06K2 6200 930 ERBG015R10K0 10000 1500 ERBG018R04K3 18.0 4300 645
R
B
P
d
Q
B
U
max
Technische Daten

Bemessungsdaten

R
B
[W] [W] [kWs] [VDC]
12.0
15.0
Widerstand Dauerleistung Wärmemenge Max. Betriebsspannung
P
d
1900 285
5200 780 3300 495
Q
B
U
max
1000
4
Temperaturen
Innen 390 530 690 Am Gehäuse 200 240 300 An der Einbau−
freiraumgrenze
T
nom
T
TK
T
max
*) Gemessen bei Umgebungsmedium Luft (kleine Wärmeleitzahl); wenn sich
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
T
nom
*)
120 160 200
Maximale Temperatur bei Bessungsdaten Temperatur bei der der Thermokontakt auslöst Maximale Temperatur bei sachwidriger Verwendung
Materialien/Stoffe an der Einbaufreiraumgrenze befinden, die sich aufheizen (größere Wärmeleitzahl), steigt die Temperatur weiter an.
T
[°C]
TK
T
max
19
Page 20
4
Technische Daten

Mechanische Daten

4.3 Mechanische Daten
ERBG023D05K6 ERBG028D04K1 12.8 ERBG035D03K3 ERBG043D03K0 11.8 ERBG005R02K6 11.0 ERBG075D01K9 ERBG012R01K9 ERBG012R05K2 400 426 15.1 ERBG015R03K3 300 326 12.6 ERBG015R06K2 500 526 17.0 ERBG015R10K0 710 736 22.0 ERBG018R04K3 400 426 13.5
486
a b c d e g1
[mm] [kg]
400 426
300 326
302 380
210 236 9.5
ERBG003
15.9
12.6
6.3
20
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 21
Einbaufreiräume bei Standardmontage
Alle Maße in Millimeter.
Einbaufreiräume bei Montagevariante
Technische Daten
Mechanische Daten
4
ERBG005
Alle Maße in Millimeter.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
ERBG006
21
Page 22
5

Mechanische Installation

Montageschritte

5 Mechanische Installation
5.1 Montageschritte
So montieren Sie den Bremswiderstand:
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort.
Der Montageort muss die in den Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer gewährleisten; ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss
gewährleistet sein.
2. Verschrauben Sie den Bremswiderstand am Montageort.
Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanische
Verbindung dauerhaft gewährleisten.
22
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 23
6 Elektrische Installation
6.1 Wichtige Hinweise
Stop!
Mögliche Überhitzung des Bremswiderstands während des Betriebs
Durch ungenügende Wärmeabfuhr kann der Bremswiderstand während des Betriebs überhitzen.
Mögliche Folgen:
ƒ Der Bremswiderstand wird zerstört. ƒ Der Antrieb wird nicht abgebremst sondern trudelt aus.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Den Thermokontakt des Bremswiderstands immer anschließen. ƒ Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung einbinden,
dass bei Überhitzung des Bremswiderstands die Netzversorgung des Grundgerätes abgeschaltet wird (z. B. die Netzschütz−Ansteuerung abschalten).

6.2 Anschlussdaten

Elektrische Installation

Wichtige Hinweise

6
Anschluss Kabelverschrau-
RB1, RB2 (Bremswider­stand)
PE (Schutzleiter) T1, T2
(Thermokontakt)
1)
ERBG023D05K6, ERBG028D04K1
Tipp!
Der Bremswiderstand hat zwei PE−Anschlüsse; einen innerhalb des Gehäuses und einen außerhalb.
ƒ Wenn Sie eine Bremswiderstandsleitung mit PE−Leiter
ƒ Wenn Sie eine separate PE−Leitung einsetzen, schließen Sie diese
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
bung
M25 / M40
M16 Buchsenklemme
Anschlussart Anschlussgröße Anzugsmoment
1)
Bolzenklemme M6
0.75 ... 1.5 mm 18 ... 16 AWG
2
4 Nm
35.4 lb−in
0.32 Nm
2.85 lb−in
verwenden, führen Sie diese durch die Kabelverschraubung und legen den PE−Leiter innen auf.
außen an.
23
Page 24
6
Elektrische Installation

Anschlussplan

6.3 Anschlussplan
Variante 1 (kurze Leitungen)
R
B
RB1 RB2
Variante 2 (lange Leitungen)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
< 0.5 m
ERBG008
Verdrillte Leitungen
T1 T2
PE
PES
<5m
PES
24
HF−Schirmabschluss durch großflächige PE−Anbindung
Verdrillte Leitungen
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
ERBG007
Page 25
6.4 Montageschritte
Elektrische Installation

Montageschritte

6
ERBG004
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
25
Page 26
6
Elektrische Installation
Montageschritte
So schließen Sie den Bremswiderstand an:
1. Grundgerät vom Netz trennen und alle Leistungsklemmen auf Spannungsfreiheit prüfen.
2. Klemmenabdeckung demontieren.
3. Bremswiderstand−Leitung auflegen:
Bei einer Leitungslänge bis 0.5 m verdrillte Leitung verwenden
(Anschlussplan Variante 1).
Bei einer Leitungslänge bis 5 m geschirmte Leitung verwenden
(Anschlussplan Variante 2).
Leitung durch Kabelverschraubung ziehen.Adern am Bremswiderstand am Anschluss RB1, RB2 und PE auflegen,
dabei Anzugsmoment beachten. PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 ausführen.
Kabelverschraubung festziehen.
Bei geschirmter Leitung: Der Schirm muss fest und großflächig mit der Kabelverschraubung verbunden sein.
Adern und Schirm am Grundgerät auflegen, dabei Dokumentation des
Grundgerätes beachten.
4. Thermokontakt−Leitungen auflegen:
Verdrillte Leitung verwenden.Leitung durch Kabelverschraubung ziehen.Adern am Bremswiderstand am Anschluss T1 und T2 auflegen, dabei
Anzugsmoment beachten.
Kabelverschraubung festziehen.Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung einbinden, dass bei
Überhitzung des Bremswiderstands die Netzversorgung abgeschaltet wird.
5. Klemmenabdeckung montieren.
26
Hinweis!
Nach dem ersten Einschalten und evtl. auch nach längerem Nichtgebrauch, kann eine Geruchsbildung verbunden mit einer leichten Rauchentwicklung vom Bremswiderstand ausgehen. Dieses ist unbedenklich.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 27
7 Wartung
7.1 Wartungsintervalle
Der Bremswiderstand ist wartungsfrei. Trotzdem müssen Sie in regelmäßigen und unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen ausreichend kurzen Intervallen eine Sichtprüfung durchführen.
Kontrollieren Sie:
ƒ Entspricht die Umgebung des Bremswiderstands noch den in den
Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen?
ƒ Behindert kein Staub oder Schmutz die Wärmeabfuhr des
Bremswiderstands?
ƒ Sind die mechanischen und elektrischen Verbindungen in Ordnung?

7.2 Wartungsarbeiten

Bremswiderstand reinigen
1. Grundgerät vom Netz trennen und mindestens 3 Minuten warten.
2. Temperatur des Bremswiderstands prüfen, ggf. abkühlen lassen.
3. Anschlüsse des Bremswiderstands auf Spannungsfreiheit prüfen.
4. Bremswiderstand ohne Reinigungsmittel säubern.

Wartung

Wartungsintervalle

7
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
27
Page 28
Notizen!
28
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 29

Contents i

1 About this documentation 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Validity information 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Target group 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Document history 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Conventions used 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Notes used 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Safety instructions 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 General safety instructions 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Residual hazards 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Product description 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Overview 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Identification 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Application as directed 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Dimensioning conditions 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Technical data 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 General data and operating conditions 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Rated data 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Mechanical data 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Mechanical installation 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Mounting steps 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Electrical installation 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Important notes 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Connection data 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Connection plan 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Mounting steps 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Maintenance 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Maintenance intervals 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Maintenance operations 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
29
Page 30
1

About this documentation

Validity information

1 About this documentation
0Fig. 0Tab. 0
1.1 Validity information
These instructions are valid for
ƒ Brake resistors ERBGxxxxxxxx

1.2 Target group

This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364.
Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product.
Tip!
Information and tools concerning the Lenze products can be found in the download area under

1.3 Document history

www.lenze.com
Materialnummer Version Beschreibung
.POY 8.0 10/2014 TD29 UL notes in French for Canada
13314940 7.0 01/2011 TD29 Revision
EAC Conformity General corrections
30
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 31
About this documentation

Conventions used

1
1.4 Conventions used
Type of information Identification Examples/notes
Spelling of numbers
Decimal separator
Warnings
UL warnings
UR warnings
Text
Program name » « PC software
Icons
Page reference Reference to another page with
Documentation reference Reference to another documentation
Point In general, the decimal point is used.
 
For instance: 1234.56
Given in English and French
For example: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
additional information For instance: 16 = see page 16
with additional information For example: EDKxxx = see documentation EDKxxx
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
31
Page 32
1
1.5 Notes used
About this documentation

Notes used

The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
Pictograph and signal word Meaning
Danger!
Danger!
Stop!
Application notes
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
32
Pictograph and signal word Meaning
Note!Tip!
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 33
About this documentation
Notes used
Special safety instructions and application notes for UL and UR
Pictograph and signal word Meaning
Safety or application note for the operation of a
Warnings!
Warnings!
UL−approved device in UL−approved systems.
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
Safety or application note for the operation of a UR−approved device in UL−approved systems.
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
1
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
33
Page 34
2

Safety instructions

General safety instructions

2 Safety instructions
2.1 General safety instructions
Danger!
Disregarding the following basic safety measures may lead to severe personal injury and damage to material assets!
ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose. ... must never be operated if damaged. ... must never be subjected to technical modifications. ... must never be operated unless completely assembled. ... must never be operated without the covers/guards. ... can − depending on their degree of protection − have live, movable or
rotating parts during or after operation. Surfaces can be hot.
ƒ All specifications of the corresponding enclosed documentation must be
observed. This is vital for a safe and trouble−free operation and for achieving the
specified product features. The procedural notes and circuit details provided in this document are
proposals which the user must check for suitability for his application. The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze
drive and automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ... ... who are familiar with the installation, assembly, commissioning and
operation of the product, ... possess the appropriate qualifications for their work, ... and are acquainted with and can apply all the accident prevent
regulations, directives and laws applicable at the place of use.
34
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 35
Safety instructions

Residual hazards

2
2.2 Residual hazards
Danger!
Dangerous electrical voltage
The terminals of the brake resistor may carry dangerous voltages during operation of the basic device and up to three minutes after
mains disconnection. Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the terminals.
Protective measures:
ƒ Before working on the brake resistor disconnect the basic device
from the mains.
ƒ Check all power terminals for safe isolation from supply. ƒ Select the mounting location so that the operating conditions
mentioned in the technical data are always ensured.
Danger!
Hot surface during operation
During operation, the brake resistor becomes very hot. (For temperatures, see Technical data.)
Possible consequences:
ƒ Severe burns when touching the brake resistor. ƒ Fire or smouldering fire if flammable materials or substances are
placed near the brake resistor or may get to it.
Protective measures:
ƒ Before working on the brake resistor, check its surface
temperature.
ƒ Select the mounting location so that the operating conditions
mentioned in the technical data are always ensured.
ƒ Protect the mounting location by suitable fire prevention and
protection against contact.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
35
Page 36
2
Safety instructions
Residual hazards
Stop!
Possible overheating of the brake resistor during operation
Inadequate heat dissipation during operation can cause the brake resistor to overheat.
Possible consequences:
ƒ The brake resistor is destroyed. ƒ The drive is not braked but coasts to a standstill.
Protective measures:
ƒ Always connect the thermal contact of the brake resistor. ƒ Integrate the thermal contact into the overall equipment
monitoring apparatus in such a way that the supply of power to the standard device is switched off if the brake resistor overheats (e.g. switch−off by means of mains contactor control).
36
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 37
Safety instructions
Residual hazards
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The product covered by this report is intended for use with Power
Conversion Equipment and the like.
ƒ The devices were tested for horizontal mounting positions. If
other mounting positions are necessary in the end use applications, a temperature test shall be performed to ensure the maximum allowed temperature rise.
ƒ These devices are intended for factory wiring only. The cable lug
connector shall be mounted direct on the surface of the copper busbar to provide appropriate connection.
ƒ Temperature tests have been conducted for continuous duty as
indicated in the rating table with closed bottom surface. The heat capability and the maximum temperature rise for higher current ratings at shorter duty cycles shall be determined in the end use.
ƒ The device were evaluated related to spacings according UL508.
The appropriate spacings has to be determined in the end use application. The maximum Voltage rating each element could be max. 1000 V Ac. Therefore the spacing related to UL508 have to be 601−1000 V 14 mm through air and 25.4 mm over surface.
ƒ The temperature rating of the connection cable shall be at least
105 °C to ensure proper connection.
ƒ The required wire bending space and the spacings at the
terminals after connection shall be determined in the end use application.
2
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
37
Page 38
3

Product description

Overview

3 Product description
3.1 Overview
38
Scope of supply
Pos. Description
Brake resistor Mounting Instructions
Brake resistor elements
Pos. Description
Nameplate Cable gland for brake resistor cable Cable gland for thermal contact cable
ERBG001
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 39
3.2 Identification
Product description

Identification

3
Lenze
Type
Type code ERBx xxxx xxxx
Product series Resistance RB [W] e.g. 470R = 470 W
075D = 7.5 W
Permanent power P [W]
e.g. 120W = 120 W
01k2 = 1.2 kW
d
ERBG002
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
39
Page 40
3
3.3 Application as directed
Product description

Application as directed

Brake resistors
ƒ must only be actuated under the operating conditions specified in these
operating instructions.
ƒ are components
for mounting in a machine.for assembly with other components to a machine.
Commissioning of the brake resistor is prohibited until it has been determined that the machine into which the brake resistor is to be mounted complies with the regulations of the EC Machinery Directive.
ƒ are electrical equipment for mounting in control cabinets or similar closed
electrical operating areas.
ƒ comply with the protective requirements of the "Low voltage" EC
Directive.
ƒ are not machines as defined by the Machines EC Directive. ƒ are not household appliances, but are only designed as components for
subsequent commercial use.
Drive systems with brake resistors
ƒ The responsibility for compliance with the EC Directives in the machine
application is that of the re−user.
Any other use shall be deemed inappropriate!
40
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 41
Product description

Dimensioning conditions

3
3.4 Dimensioning conditions
If brake resistors are used, observe the following:
ƒ Mean value of regenerative power < permanent power P
resistor.
ƒ Regenerative power during braking time < heat quantity Q
resistor.
ƒ Braking time < 10 % of cycle time (braking time + dead time). ƒ Always connect the thermal contact and integrate it in a way into the
system monitoring that the mains supply will be switched off when the standard device is overheated.
At all times, the following must apply: In the time interval t cycle) the cumulative braking times t braking time t
brk,max
.
Calculation
Brake resistor cycle t
Q
+
B
with
P
d
Q
B
P
d
t
cyc,RB
cyc,RB
Heat quantity in Ws Permanent power in W
Max. total braking time t
@ R
Q
B
B
max
B
with
2
U
max
Heat quantity in Ws Resistance in W Max. operating voltage in V
t
brk,max
+
Q R
B
U
must always be £ of the maximum total
brk
:
within the time interval t
brk,max
of the brake
d
of the brake
B
(brake resistor
cyc,RB
:
cyc,RB
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
41
Page 42
3
£
£
£
£
³
£
Product description
Dimensioning conditions
Examples of the evaluation of the condition The brake resistor cycle t
= 10 s are given. The braking times t
= 150 s and the max. total braking time t
cyc,RB
and the process cycle t
brk
brk,max
cyc,Prc
are
exemplary.
0.5 0.5 1
1
ü
0.5 0.5 1
ü
ü
0.5 0.5 1
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
= 150 s
cyc,RB
t
In the above example, the dimensioning condition is observed at all times. In the example below, the dimensioning condition is once not observed, which means that the brake resistor selected is not suitable for the process specified. Use a
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
0.5 0.5
0.5 0.5
1 1
[s]
brk
t
= 7 s
brk brk,max
tt
S
1 11
û
ü
ü
= 11 s
1 1
brk brk,max
tt
S
= 10 s
brk brk,max
tt
S
1 1
11111
1 1
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
[s]
brk
t
brake resistor with a greater power (shorter brake resistor cycle t
cyc,Prs
t
û
cyc,Prs
t
cyc,Prs
t
ü
= 10 s
cyc,Prs
t
brk brk,max
tt
S
cyc,Prs
t
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
cyc,RB
).
42
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 43

General data and operating conditions

4 Technical data
4.1 General data and operating conditions
Conformity and approval
Conformity
CE EAC TP TC 020/2011
EAC TP TC 004/2011
Approval
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter
Protection of persons and equipment
Enclosure
Thermal contact
Design NC contact, 100 °C Switching capacity 250 V AC / 2.5 A
2006/95/EC Low−Voltage Directive
Electromagnetic
(TR CU 020/2011)
(TR CU 004/2011)
EN 60529 IP20 NEMA 250 Protection against
compatibility of technical means
On safety of low voltage equipment
Laboratories (File−No. E221095) for USA and Canada
contact to type 1
110 V AC / 1.6 A

Technical data

Eurasian Conformity TR CU: Technical Regulation of Customs Union
Eurasian Conformity TR CU: Technical Regulation of Customs Union
4
Environmental conditions
Climate
Storage Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Site altitude 0 ... 4000 m amsl
Vibration resistance
(9.81 m/s2 = 1 g)
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
Current derating from +45 ... +55 °C: 1 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: Current derating 5 %/1000 m
EN 50178, IEC 61800−5−1, Germanischer Loyd, general conditions
Acceleration resistant up to 0.7 g
43
Page 44
4
Technical data
General data and operating conditions
Mounting conditions
Mounting location l The mounting location must comply with the
Mounting position
Standard Horizontally standing Variant Vertically suspended with connections at the bottom.
Free spaces
Standard Top > 200 mm
Variant Top > 200 mm
device features mentioned in the chapter "General data".
l Flammable materials or substances may not be
placed in the vicinity of the brake resistor.
l The heat generated by the brake resistor must be
dissipated freely.
To the sides > 100 mm
To the sides > 100 mm Bottom > 300 mm
44
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 45
4.2 Rated data
Electrical data
ERBG023D05K6 2.3 5600 840 ERBG028D04K1 2.8 4100 615 ERBG035D03K3 3.5 3300 495 ERBG043D03K0 4.3 3000 450 ERBG005R02K6 5.0 2600 390 ERBG075D01K9 7.5 ERBG012R01K9 ERBG012R05K2 ERBG015R03K3 ERBG015R06K2 6200 930 ERBG015R10K0 10000 1500 ERBG018R04K3 18.0 4300 645
R P Q U
B
d
B
max
Technical data

Rated data

R
B
[W] [W] [kWs] [VDC]
12.0
15.0
Resistance Permanent power Heat quantity Max. operating voltage
P
d
1900 285
5200 780 3300 495
Q
B
U
max
1000
4
Temperatures
Inside 390 530 690 At the housing 200 240 300 On the clearance
*)
edge
T
nom
T
TK
T
max
*) Measured for air as the ambient medium (small coefficient of thermal
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
T
nom
120 160 200
Maximum temperature for rated data Temperature at which the thermal contact is activated Maximum temperature in the case of improper use
conductivity); if materials which heat up are located at the clearance edge (greater coefficient of thermal conductivity), the temperature continues to rise.
T
[°C]
TK
T
max
45
Page 46
4
Technical data

Mechanical data

4.3 Mechanical data
ERBG023D05K6 ERBG028D04K1 12.8 ERBG035D03K3 ERBG043D03K0 11.8 ERBG005R02K6 11.0 ERBG075D01K9 ERBG012R01K9 ERBG012R05K2 400 426 15.1 ERBG015R03K3 300 326 12.6 ERBG015R06K2 500 526 17.0 ERBG015R10K0 710 736 22.0 ERBG018R04K3 400 426 13.5
a b c d e g1
[mm] [kg]
400 426
300 326
486
302 380
210 236 9.5
ERBG003
15.9
12.6
6.3
46
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 47
Free spaces for standard mounting
All dimensions in millimetres.
Free spaces for mounting variant
Technical data
Mechanical data
4
ERBG005
All dimensions in millimetres.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
ERBG006
47
Page 48
5

Mechanical installation

Mounting steps

5 Mechanical installation
5.1 Mounting steps
How to mount the brake resistor:
1. Select a suitable mounting location.
The mounting location must always ensure the operating conditions
mentioned in the technical data; if required, additional measures must be taken.
Ensure unimpeded air circulation for heat dissipation.
2. Screw down the brake resistor at the mounting location.
The mounting location and the mounting material must ensure the
permanent mechanical connection.
48
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 49
6 Electrical installation
6.1 Important notes
Stop!
Possible overheating of the brake resistor during operation
Inadequate heat dissipation during operation can cause the brake resistor to overheat.
Possible consequences:
ƒ The brake resistor is destroyed. ƒ The drive is not braked but coasts to a standstill.
Protective measures:
ƒ Always connect the thermal contact of the brake resistor. ƒ Integrate the thermal contact into the overall equipment
monitoring apparatus in such a way that the supply of power to the standard device is switched off if the brake resistor overheats (e.g. switch−off by means of mains contactor control).

6.2 Connection data

Electrical installation

Important notes

6
Connection Cable gland Connection type Connection size Starting torque
RB1, RB2 (brake resistor)
PE (PE conductor)
T1, T2 (thermal contact)
1)
ERBG023D05K6, ERBG028D04K1
Tip!
The brake resistor has two PE connections, one inside, the other outside the housing.
ƒ If you use a brake resistor cable with PE conductor, lead this
ƒ If you use a separate PE cable, connect it outside.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
M25 / M40
1)
Stud terminal M6
M16 Tunnel terminal
0.75 ... 1.5 mm 18 ... 16 AWG
35.4 lb−in
2
0.32 Nm
2.85 lb−in
through the cable gland and place the PE conductor inside.
4 Nm
49
Page 50
6
Electrical installation

Connection plan

6.3 Connection plan
Version 1 (short cables)
R
B
RB1 RB2
Version 2 (long cables)
R
B
RB1 RB2
PES
PES
T1 T2
PE
< 0.5 m
ERBG008
Twisted cables
T1 T2
PE
<5m
50
HF−shield termination by extensive PE connection
Twisted cables
ERBG007
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 51
6.4 Mounting steps
Electrical installation

Mounting steps

6
ERBG004
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
51
Page 52
6
Electrical installation
Mounting steps
How to connect the brake resistor:
1. Disconnect the basic device from the mains and check that no voltage is applied to the power terminals.
2. Remove the terminal cover.
3. Connect the brake resistor cable:
Use a twisted cable for cables up to 0.5 m (connection plan variant 1).Use a shielded cable for cables up to 5 m (connection plan variant 2).Pass the cable through the cable gland .Connect the cores to connections RB1, RB2 and PE of the brake resistor
observing the tightening torque. PE connection to EN 61800−5−1.
Tighten the cable gland .
For shielded cables: Securely connect the shield to the cable gland with a surface as large as possible.
Connect cores and shield to the basic device observing the
documentation for the basic device.
4. Connect the thermal contact cables:
Use a twisted cable.Pass the cable through the cable gland .Connect the cores to connections T1 and T2 of the brake resistor
observing the tightening torque.
Tighten the cable gland .When integrating the thermal contact into the system monitoring
ensure that the mains supply will be switched off when the brake resistor is overheated.
5. Mount the terminal cover.
52
Note!
If the brake resistor is switched on for the first time or has not been used for a longer period of time, a smell may develop together with a low smoke emission. This is harmless.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 53
7 Maintenance
7.1 Maintenance intervals
The brake resistor is maintenance−free. Nevertheless, a visual inspection must be executed in short and regular intervals considering the ambient conditions.
Ensure that:
ƒ the environment of the brake resistor still corresponds to the operating
conditions included in the technical data.
ƒ no dust or dirt impedes the heat dissipation of the brake resistor. ƒ the mechanical and electrical connections are correct.

7.2 Maintenance operations

Cleaning the brake resistor
1. Disconnect the standard device from the mains and wait at least three minutes.
2. Check temperature of the brake resistor and allow it to cool, if required.
3. Check the brake resistor for safe isolation from supply.
4. Clean brake resistor without using cleaning agents.

Maintenance

Maintenance intervals

7
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
53
Page 54
Notes!
54
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 55

Sommaire i

1 Présentation du document 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Validité 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Public visé 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Historique du document 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Conventions utilisées 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Consignes utilisées 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Consignes de sécurité 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Consignes générales 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Dangers résiduels 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Description du produit 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Présentation générale 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Identification 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Utilisation conforme à la fonction 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Conditions de référence 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Spécifications techniques 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 69. . . . . . . . . . . .
4.2 Caractéristiques assignées 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Caractéristiques mécaniques 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Installation mécanique 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Opérations de montage 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installation électrique 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Remarques importantes 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Données de raccordement 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Schéma de câblage 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Opérations de montage 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Maintenance 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Intervalles de maintenance 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Opérations de maintenance 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
55
Page 56
1

Présentation du document

Validité

1 Présentation du document
0Fig. 0Tab. 0
1.1 Validité
Le présent document s’applique au produits suivants :
ƒ aux résistances de freinage ERBGxxxxxxxx.

1.2 Public visé

Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 60364.
On entend par "personnel qualifié et habilité" des personnes compétentes en matière d’installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités.
Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante :

1.3 Historique du document

www.Lenze.com
Materialnummer Version Beschreibung
.POY 8.0 10/2014 TD29 Consignes UL en français pour le
13314940 7.0 01/2011 TD29 Édition revue
Canada Conformité EAC Corrections générales
56
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 57
Présentation du document

Conventions utilisées

1
1.4 Conventions utilisées
Type d’information Aperçu Exemples/remarques
Représentation des chiffres
Séparateur décimal
Consignes préventives
Consignes préventives UL
Consignes préventives UR
Mise en évidence de textes spéciaux
Nom de programme » « Logiciel pour PC
Pictogrammes
Renvoi à la page Renvoi à une autre page contenant
Renvoi à une documentation Renvoi à une autre documentation
Point Le point décimal est généralement
 
utilisé. Exemple : 1234.56
En anglais et en français
Exemple : »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
des informations supplémentaires. Par exemple : 16 = voir page 16
contenant des informations supplémentaires. Par exemple :  EDKxxx = voir la documentation EDKxxx
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
57
Page 58
1
1.5 Consignes utilisées
Présentation du document

Consignes utilisées

Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Danger !
Danger !
Stop !
Consignes d’utilisation
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
58
Pictogramme et mot associé Explication
Remarque
importante !
Conseil !
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Renvoi à une autre documentation
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 59
Présentation du document
Consignes utilisées
Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR
Pictogramme et mot associé Explication
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des
Avertissements !
Avertissements !
installations homologuées UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UR dans des installations homologuées UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
1
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
59
Page 60
2

Consignes de sécurité

Consignes générales

2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales
Danger !
Le non−respect des consignes fondamentales de sécurité suivantes peut entraîner des blessures et des dommages matériels graves.
ƒ Les composants d’entraînement et d’automatisation Lenze ...
... doivent exclusivement être utilisés conformément à leur fonction. ... ne doivent jamais être mis en service si des dommages sont décelés. ... ne doivent jamais être modifiés d’un point de vue technique. ... ne doivent jamais être mis en service s’ils ne sont pas montés
intégralement. ... ne doivent jamais être mis en service sans le capot obligatoire. ... peuvent − selon l’indice de protection − contenir des pièces sous tension, en
mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent être brûlantes.
ƒ Respecter les consignes et les indications contenues dans la
documentation concernée. Il s’agit de la condition préalable pour garantir un fonctionnement sûr et
fiable et pour obtenir les caractéristiques du produit indiquées. Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des
recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être vérifiée. Lenze n’assumera aucune responsabilité pour les dommages liés à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements indiqués.
ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et
d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité.
Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ... ... connaître parfaitement l’installation, le montage, la mise en service et le
fonctionnement du produit. ... posséder les qualifications appropriées pour l’exercice de leur activité. ... connaître toutes les prescriptions pour la prévention d’accidents,
directives et lois applicables sur le lieu d’utilisation et être en mesure de les appliquer.
60
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 61
Consignes de sécurité

Dangers résiduels

2
2.2 Dangers résiduels
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccords de la résistance de freinage sont sous tension pendant le fonctionnement de l’appareil de base et jusqu’à 3 minutes après
la coupure réseau. Risques encourus
ƒ Mort ou blessures très graves en cas de contact accidentel avec
les bornes de raccordement.
Mesures de protection
ƒ Couper l’appareil de base du réseau avant toute manipulation de
la résistance de freinage ;
ƒ Vérifier si les bornes de puissance sont hors tension ; ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les
conditions d’utilisation (voir Spécifications techniques) soient garanties à tout instant.
Danger !
Surface brûlante pendant le fonctionnement
Pendant le fonctionnement, la surface de la résistance de freinage peut atteindre une température extrêmement élevée (pour les températures, voir Spécifications techniques).
Risques encourus :
ƒ Brûlures très graves en cas de contact accidentel ƒ Incendie ou feu couvant si des objets ou des matériaux
combustibles se trouvent (ou risquent de se trouver) à proximité de la résistance de freinage
Mesures de protection :
ƒ Avant toute manipulation, vérifier la température de surface de
la résistance de freinage.
ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les
conditions d’utilisation (voir Spécifications techniques) soient garanties à tout instant.
ƒ Prévoir une protection contre l’incendie pour l’emplacement de
montage, ainsi qu’un système de protection contre les contacts accidentels.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
61
Page 62
2
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
Stop !
Risque de surchauffe de la résistance de freinage pendant le fonctionnement
Une dissipation calorifique insuffisante pendant le fonctionnement risque de provoquer une surchauffe de la résistance de freinage.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de la résistance de freinage ƒ L’entraînement n’est pas freiné mais part en roue libre.
Mesures de protection :
ƒ Connecter impérativement le contact thermique de la résistance
de freinage.
ƒ Intégrer le contact thermique dans la surveillance de
l’installation de façon à ce qu’en cas de surchauffe de la résistance de freinage, l’alimentation de l’appareil de base soit coupée (exemple : coupure de la commande de l’interrupteur réseau).
62
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 63
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
Avertissements !
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Les produits concernés par ce rapport sont destinés
exclusivement à être utilisés avec des convertisseurs de puissance ou des équipements assimilés (power conversion equipment).
ƒ Ils ont été testés en vue d’un montage en position horizontale. Si
d’autres positions de montage s’avèrent nécessaires dans les conditions d’application finales, il convient de procéder à un test de température pour garantir l’élévation de température maximale.
ƒ Ces équipements sont destinés exclusivement à être câblés à
l’usine. Le connecteur de câble à cosse doit être monté directement à la surface du jeu de barres de cuivre pour assurer un raccordement conforme.
ƒ Les tests de température ont été menés pour un fonctionnement
permanent conformément aux indications fournies dans le tableau des caractéristiques nominales avec un fond fermé. La capacité de chauffage et l’élévation maximale de température pour des courants nominaux supérieurs et des cycles de fonctionnement plus courts doivent être déterminées dans les conditions d’application finales.
ƒ L’équipement a été évalué au regard des espacements prescrits
par la norme UL508. Les espacements appropriés doivent être déterminés dans les condition d’application finales. La tension nominale maximale de chaque élément peut atteindre 1000 VCA. Par conséquent, conformément à la norme UL508, les espacements mesurés dans l’air et sur la surface doivent être de 14 mm (601−1000 V) et de 25,4 mm, respectivement.
ƒ La température assignée du câble doit être d’au moins 105 °C
pour assurer un raccordement conforme.
ƒ L’espace de courbure des câbles requis et les espacements entre
les bornes après le raccordement doivent être déterminés dans les conditions d’application finales.
2
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
63
Page 64
3

Description du produit

Présentation générale

3 Description du produit
3.1 Présentation générale
64
Équipement livré
Pos. Description
Résistance de freinage Instructions de montage
Eléments de la résistance de freinage
Pos. Description
Plaque signalétique Presse−étoupe du câble de la résistance de freinage Presse−étoupe du câble du contact thermique
ERBG001
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 65
3.2 Identification
Description du produit

Identification

3
Lenze
Type
Codification des types ERBx xxxx xxxx
Série d’appareils Résistance RB [W] Exem
470R = 470 W
ple
075D = 7.5 W
Puissance permanente P
[W]
d
120W = 120 W
Exem ple
01k2 = 1.2 kW
ERBG002
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
65
Page 66
3
3.3 Utilisation conforme à la fonction
Description du produit

Utilisation conforme à la fonction

Les résistances de freinage
ƒ ne doivent être utilisées qu’aux fins décrites dans les présentes
instructions de montage.
ƒ sont des composants destinés
à être intégrés dans une machine.à être assemblés avec d’autres composants pour former une machine.
Avant de mettre en service la résistance de freinage, s’assurer que la machine destinée à l’accueillir est conforme aux exigences de la directives CE sur les machines.
ƒ sont des composants électriques destinés à être montés dans une armoire
électrique ou dans un local de service fermé similaire.
ƒ répondent aux exigences de sécurité prescrites par la directive CE Basse
tension.
ƒ ne sont pas des machines au sens de la directive CE sur les machines. ƒ ne sont pas des équipements ménagers, mais des composant destinés
exclusivement à un usage industriel.
Systèmes d’entraînement avec résistances de freinage
ƒ La responsabilité du respect des directives CE pendant le fonctionnement
de la machine incombe à l’exploitant.
Toute autre utilisation est contre−indiquée !
66
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 67
Description du produit

Conditions de référence

3
3.4 Conditions de référence
En cas d’utilisation de résistances de freinage, tenir compte des points suivants :
ƒ Puissance génératrice moyenne < puissance permanente P
résistance de freinage
ƒ Puissance génératrice pendant le temps de freinage < puissance
calorifique Q
ƒ Temps de freinage < 10 % du temps de cycle (temps de freinage + temps
du résistance de freinage.
B
de repos)
ƒ Raccorder impérativement le contact thermique et l’intégrer dans la
surveillance de l’installation de façon à ce qu’en cas de surchauffe de la résistance de freinage, l’alimentation réseau de l’appareil de base soit coupée.
La règle suivante s’applique à tout instant : durant t de freinafe), les temps de freinage t temps de freinage maximal t
Calcul
Cycle de la résistance de freinage t
Q
+
B
avec
P
d
Q
B
P
d
Puissance calorifique en Ws Puissance permanente en W
t
cyc,RB
Temps de freinage max. t
@ R
Q
B
B
max
B
avec
2
U
max
Puissance calorifique en Ws Résistance en W Tension de fonctionnement max. en V
t
brk,max
+
Q R
B
U
cumulés doivent systématique être £ au
brk
.
brk,max
:
cyc,RB
durant l’intervalle de temps t
brk,max
de la
d
(cycle de la résistance
cyc,RB
cyc,RB
:
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
67
Page 68
3
£
£
£
£
³
£
Description du produit
Conditions de référence
Exemples d’évaluation de la condition de référence
Données de base : cycle de la résistance de freinage t freinage max. t
sont fournis à titre indicatifs.
t
cyc,Prc
= 10 s. Les temps de freinage t
brk,max
= 150 s et temps de
cyc,RB
et le cycle du process
brk
0.5 0.5 1
1
ü
0.5 0.5 1
ü
ü
0.5 0.5 1
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
= 150 s
cyc,RB
t
Dans le premier exemple, la condition de référence est constamment respectée. Dans le second, il y a une exception : la résistance de freinage sélectionnée n’est pas adaptée au process réglé. Sélectionner une résistance de freingage plus puissante (cycle t
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
0.5 0.5
0.5 0.5
1 1
[s]
brk
t
cyc,RB
= 7 s
brk brk,max
tt
S
1 11
û
ü
ü
plus court).
= 11 s
1 1
brk brk,max
tt
S
= 10 s
brk brk,max
tt
S
1 1
11111
1 1
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
[s]
brk
t
cyc,Prs
t
û
cyc,Prs
t
cyc,Prs
t
ü
= 10 s
cyc,Prs
t
brk brk,max
tt
S
cyc,Prs
t
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
68
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 69

Spécifications techniques

Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
4 Spécifications techniques
4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conformité et homologation
Conformité
CE EAC TP TC 020/2011
EAC TP TC 004/2011
Homologation
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter
2006/95/CE Directive Basse Tension
Compatibilité
(RT UD 020/2011)
(RT UD 004/2011)
électromagnétique des équipements
Sécurité des équipements à basse tension
Laboratories (File−No. E221095) for USA and Canada
Conformité eurasienne RT UD : Règlement technique de l’Union Douanière
Conformité eurasienne RT UD : Règlement technique de l’Union Douanière
4
Protection des personnes et protection de l’appareil
Indice de protection
Contact thermique
Version Contact à ouverture, 100 °C Puissance de
commutation
Conditions climatiques
Climatisation
Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Altitude d’implantation
Résistance aux chocs
(9.81 m/s2 = 1 g)
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
EN 60529 NEMA 250 Protection contre les
EN 50178, CEI 61800−5−1, Germanischer Loyd, conditions générales
IP20
contacts accidentels de type 1
250 V CA / 2.5 A 110 V CA / 1.6 A
Rduction de courant entre +45 ... +55 °C : 1 %/°C 0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m
Résistant à l’accélération jusqu’à 0.7 g
69
Page 70
4
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conditions de montage
Emplacement de montage
Position de montage
Standard Position horizontale Variante Position verticale avec câbles de raccordement vers le
Espacements de montage
Standard Au−dessus de l’appareil > 200 mm
Variante Au−dessus de l’appareil > 200 mm
l L’emplacement de montage doit correspondre aux
caractéristiques indiquées au chapitre Caractéristiques générales.
l Des objets ou des matériaux combustibles ne
doivent pas se trouver à proximité de la résistance de freinage.
l Assurer une ventilation suffisante pour évacuer la
chaleur dissipée par la résistance de freinage.
bas
sur les côtés de l’appareil > 100 mm
sur les côtés de l’appareil > 100 mm en dessous de l’appareil > 300 mm
70
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 71
4.2 Caractéristiques assignées
Caractéristiques électriques
R
B
[W] [W] [kWs] [VDC] ERBG023D05K6 2.3 5600 840 ERBG028D04K1 2.8 4100 615 ERBG035D03K3 3.5 3300 495 ERBG043D03K0 4.3 3000 450 ERBG005R02K6 5.0 2600 390 ERBG075D01K9 7.5 ERBG012R01K9 ERBG012R05K2 ERBG015R03K3 ERBG015R06K2 6200 930 ERBG015R10K0 10000 1500 ERBG018R04K3 18.0 4300 645
R
B
P
d
Q
B
U
max
12.0
15.0
Résistance Puissance permanente Puissance calorifique Tension de fonctionnement maxi
Spécifications techniques

Caractéristiques assignées

P
d
1900 285
5200 780 3300 495
Q
B
U
max
1000
4
Températures
A I’ntérieur 390 530 690 Sur le coffret 200 240 300 au niveau de la
zone de dégagement
T
nom
T
TK
T
max
*) Mesurée avec air ambiant (faible conductivité thermique) ; la température
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
T
nom
*)
120 160 200
Températures maximales pour les caractéristiques assignées Seuil de déclenchement du contact thermique Température maximale en cas d’utilisation contre−indiqué(e)
augmente encore quand la zone de dégagement contient des matériaux / matières qui à plus forte conductivité thermique.
T
[°C]
TK
T
max
71
Page 72
4
Spécifications techniques

Caractéristiques mécaniques

4.3 Caractéristiques mécaniques
a b c d e g1
ERBG023D05K6 ERBG028D04K1 12.8 ERBG035D03K3 ERBG043D03K0 11.8 ERBG005R02K6 11.0 ERBG075D01K9 ERBG012R01K9 ERBG012R05K2 400 426 15.1 ERBG015R03K3 300 326 12.6 ERBG015R06K2 500 526 17.0 ERBG015R10K0 710 736 22.0 ERBG018R04K3 400 426 13.5
486
302 380
ERBG003
[mm] [kg]
400 426
300 326
210 236 9.5
6.3
15.9
12.6
72
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 73
Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
Espacements à respecter pour le montage standard
Cotes en [mm]
Espacements à respecter pour la variante de montage
4
ERBG005
Cotes en [mm]
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
ERBG006
73
Page 74
5

Installation mécanique

Opérations de montage

5 Installation mécanique
5.1 Opérations de montage
Ordre des opérations de montage de la résistance de freinage :
1. Sélectionner l’emplacement de montage adéquat.
Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les
conditions d’utilisation (voir Spécifications techniques) soient garanties à tout instant ; le cas échéant, prévoir des mesures supplémentaires.
Prévoir une ventilation suffisante pour assurer un refroidissement
rapide.
2. Visser la résistance de freinage à l’emplacement de montage.
L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir
une liaison mécanique permanente.
74
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 75
6 Installation électrique
6.1 Remarques importantes
Stop !
Risque de surchauffe de la résistance de freinage pendant le fonctionnement
Une dissipation calorifique insuffisante pendant le fonctionnement risque de provoquer une surchauffe de la résistance de freinage.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de la résistance de freinage ƒ L’entraînement n’est pas freiné mais part en roue libre.
Mesures de protection :
ƒ Connecter impérativement le contact thermique de la résistance
de freinage.
ƒ Intégrer le contact thermique dans la surveillance de
l’installation de façon à ce qu’en cas de surchauffe de la résistance de freinage, l’alimentation de l’appareil de base soit coupée (exemple : coupure de la commande de l’interrupteur réseau).

Installation électrique

Remarques importantes

6
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
75
Page 76
6
Installation électrique

Données de raccordement

6.2 Données de raccordement
Raccordement Presse−étoupe à
RB1, RB2 (résistance de freinage)
PE (conducteur de protection)
T1, T2 (contact thermique)
1)
ERBG023D05K6, ERBG028D04K1
vis
M25 / M40
M16
1)
Type de
raccordement
Borne filetée M6
Barrette de
connexion
Cotes de
raccordement
0.75 ... 1.5 mm 18 ... 16 AWG
Conseil !
La résistance de freinage est équipée de deux raccordements PE dont l’un se trouve à l’intérieur du coffret et l’autre à l’extérieur.
ƒ En utilisant un câble de résistance de freinage avec conducteur
PE, le faire passer par le presse−étoupe et raccorder le conducteur PE à l’intérieur du coffret.
ƒ En utilisant un câble PE séparé, raccorder celui−ci à l’extérieur.
Couple de serrage
35.4 lb−in
2
0.32 Nm
2.85 lb−in
4 Nm
76
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 77
Installation électrique

Schéma de câblage

6
6.3 Schéma de câblage
Variante 1 (câbles courts)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
Variante 2 (câbles longs)
R
B
RB1 RB2
T1 T2
PE
PES
PES
< 0.5 m
ERBG008
Câbles torsadés
<5m
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Connexion HF (collier de blindage) via connexion avec PE par surface importante
Câbles torsadés
ERBG007
77
Page 78
6
6.4 Opérations de montage
Installation électrique

Opérations de montage

ERBG004
78
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 79
Installation électrique
Opérations de montage
Ordre des opérations de raccordement de la résistance de freinage
1. Couper l’appareil de base du réseau et vérifier si toutes les bornes de puissance sont hors tension.
2. Démonter le cache−bornier.
3. Connexion du câble de la résistance de freinage
Pour les câbles d’une longueur jusqu’à 0.5 m, utiliser des câbles
torsadés (voir schéma de câblage, variante 1).
Pour les câbles d’une longueur jusqu’à 5 m, utiliser des câbles blindés
(voir schéma de câblage, variante 2).
Faire passer le câble par le presse−étoupe à vis .Connecter les fils sur les raccords RB1, RB2 et PE de la résistance de
freinage. Tenir compte du couple de serrage. Prévoir impérativement un raccordement PE selon EN 61800−5−1.
Serrer à fond le presse−étoupe à vis .
Lorsqu’un câble blindé est utilisé, relier le blindage à fond et par une surface importante avec le presse−étoupe.
Connecter les fils et le blindage sur l’appareil de base. Tenir compte de
la documentation de l’appareil de base.
4. Connexion des câbles du contact thermique
Utiliser un câble torsadé.Faire passer le câble par le presse−étoupe à vis .Connecter les fils aux raccords T1 et T2 de la résistance de freinage.
Tenir compte du couple de serrage.
Serrer à fond le presse−étoupe à vis .Intégrer le contact thermique dans la surveillance de l’installation de
façon à ce qu’en cas de surchauffe de la résistance de freinage, l’alimentation réseau soit coupée.
5. Monter le cache−bornier.
6
Remarque importante !
Après la première mise sous tension et, éventuellement, en cas de non−utilisation prolongée, vous constaterez peut−être un dégagement d’odeur associé à un faible dégagement de fumée émanant de la résistance de freinage. Ceci est sans inconvénient.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
79
Page 80
7

Maintenance

Intervalles de maintenance

7 Maintenance
7.1 Intervalles de maintenance
La résistance ne nécessite aucun entretien. Cependant, il convient de procéder à des contrôles visuels réguliers. Selon les conditions ambiantes, prévoir des intervalles de contrôle suffisamment courts.
Vérifier
ƒ si les conditions ambiantes de la résistance de freinage correspondent
toujours à celles indiquées au chapitre Spécifications techniques ;
ƒ si des poussières ou dépôts éventuels risquent d’entraver la dissipation
thermique de la résistance de freinage ;
ƒ si les liaisons mécaniques et électriques sont correctes.

7.2 Opérations de maintenance

Nettoyage de la résistance de freinage
1. Couper l’appareil de base du réseau et attendre 3 minutes au minimum.
2. Vérifier la température de la résistance de freinage et laisser refroidir si nécessaire.
3. Vérifier si les raccords de la résistance de freinage sont hors tension.
4. Nettoyer la résistance de freinage (ne faire qu’un nettoyage à sec, sans agent détergent).
80
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 81

Contenido i

1 Acerca de esta documentación 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Información sobre la validez 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Grupo objetivo 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Historia del documento 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Convenciones utilizadas 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Indicaciones utilizadas 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Instrucciones de seguridad 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Instrucciones de seguridad generales 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Peligros residuales 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Descripción del producto 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Vista general 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Identificación 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Uso previsto 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Condiciones del dimensionado 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Datos técnicos 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Datos generales y condiciones de uso 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Datos nominales 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Datos mecánicos 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Instalación mecánica 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Pasos para el montaje 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Instalación eléctrica 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Indicaciones importantes 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Datos de conexión 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Esquema de conexiones 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Pasos para el montaje 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Mantenimiento 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Intervalos de mantenimiento 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Trabajos de mantenimiento 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
81
Page 82
1

Acerca de esta documentación

Información sobre la validez

1 Acerca de esta documentación
0Fig. 0Tab. 0
1.1 Información sobre la validez
Este manual es de aplicación para
ƒ Resistencias de frenado ERBGxxxxxxxx

1.2 Grupo objetivo

Esta documentación va dirigida a personal experto y cualificado según IEC 60364.
Personal experto cualificado son aquellas personas que disponen de las cualificaciones adecuadas para realizar los trabajos necesarios para la instalación, montaje, puesta en marcha y operación del producto.
¡Sugerencia!
Encontrará información y consejos sobre los productos de Lenze en el área de descargas en

1.3 Historia del documento

www.lenze.com
Materialnummer Version Beschreibung
.POY 8.0 10/2014 TD29 Instrucciones UL en francés para
13314940 7.0 01/2011 TD29 Versión revisada
Canadá Conformidad EAC Correcciones generales
82
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 83
Acerca de esta documentación

Convenciones utilizadas

1
1.4 Convenciones utilizadas
Tipo de información Marcación Ejemplos/indicaciones
Escritura de números
Separación de decimales
Advertencias
Advertencias UL
Advertencias UR
Resalte del texto
Nombre del programa » « Software para PC
Símbolos
Referencia a páginas Referencia a otra página con
Referencia a otra documentación Referencia a otra documentación
Punto Por norma general se utiliza el punto
 
para los decimales. Por ejemplo: 1234.56
Se utilizan en Inglés y Francés.
Por ejemplo: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
información adicional Por ejemplo: 16 = véase la página 16
con información adicional Por ejemplo: EDKxxx = véase la documentación EDKxxx
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
83
Page 84
1
1.5 Indicaciones utilizadas
Acerca de esta documentación

Indicaciones utilizadas

Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativo Significado
¡Peligro!
¡Peligro!
¡Alto!
Instrucciones de uso
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si no se toman las medidas adecuadas.
84
Pictograma y término indicativo Significado
¡Aviso!¡Sugerencia!
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referencia a otra documentación
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 85
Acerca de esta documentación
Indicaciones utilizadas
Instrucciones de seguridad y de uso especiales para UL y UR
Pictograma y término indicativo Significado
Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con aprobación UL en instalaciones con
Warnings!
Warnings!
aprobación UL.
Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionará según UL si no se toman las medidas adecuadas.
Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con aprobación UR en instalaciones con aprobación UL.
Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionará según UL si no se toman las medidas adecuadas.
1
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
85
Page 86
2

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad generales

2 Instrucciones de seguridad
2.1 Instrucciones de seguridad generales
¡Peligro!
Si no se observan las siguientes instrucciones básicas de seguridad, pueden ocasionarse serios daños a personas y materiales:
ƒ Los componentes de accionamiento y automatización de Lenze ...
... sólo deben utilizarse de la manera adecuada. ... nunca deben ponerse en funcionamiento si existen daños visibles. ... nunca deben someterse a modificaciones técnicas. ... nunca deben ponerse en funcionamiento si no están completamente
montados. ... nunca deben ponerse en funcionamiento sin las cubiertas necesarias. ... pueden incluir durante y después del funcionamiento, y dependiendo de su
grado de protección, piezas vivas, así como móviles y giratorias. Las superficies pueden estar calientes.
ƒ Observe todas las indicaciones de la documentación adjunta y la
documentación correspondiente. Es requisito esencial para un funcionamiento seguro y sin fallos, así como
para lograr las características declaradas del producto. Las indicaciones técnicas de procedimiento y secciones de conexión
presentadas en este documento son propuestas, cuya transferabilidad a la aplicación correspondiente deberá ser comprobada. El fabricante no se hace responsable de la aptitud de los procedimientos y propuestas de conexión que se indican.
ƒ Todos los trabajos con y en componentes de accionamiento y
automatización de Lenze sólo deben ser realizados por personal experto cualificado.
Según IEC 60364 o resp. CENELEC HD 384 se trata de personas, ... ... que conocen la instalación, el montaje, la puesta en marcha y la operación
del producto. ... que disponen de las cualificaciones correspondientes a su trabajo. ... que conocen y saben aplicar todas las normas de prevención de accidentes,
directivas y leyes aplicables en el lugar de uso.
86
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 87
Instrucciones de seguridad

Peligros residuales

2
2.2 Peligros residuales
¡Peligro!
Voltaje eléctrico peligroso Durante el funcionamiento del equipo básico y hasta 3 minutos tras
la desconexión de la red las conexiones de la resistencia de frenado
pueden mantener una tensión peligrosa.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones graves al entrar en contacto con los bornes de
conexión.
Medidas de protección
ƒ Separar el equipo básico de la red antes de realizar cualquier
trabajo en el equipo básico.
ƒ Comprobar que no haya ningún borne de potencia con tensión. ƒ Elegir el lugar de montaje de tal forma que siempre estén
garantizadas las condiciones de uso indicadas en los datos técnicos.
¡Peligro!
Superficie caliente durante el funcionamiento
La resistencia de frenado alcanza temperaturas muy altas durante el funcionamiento. (Temperaturas, véanse datos técnicos).
Posibles consecuencias:
ƒ Fuertes quemaduras al tocar la resistencia de frenado. ƒ Fuego o incendio sin llama si se encuentran materiales o
sustancias inflamables cerca de la resistencia de frenado o pueden acceder a ella.
Medidas de protección:
ƒ Antes de trabajar en la resistencia de frenado comprobar la
temperatura de la superficie.
ƒ Elegir el lugar de montaje de forma que las condiciones de uso
indicadas en los datos técnicos siempre estén garantizadas.
ƒ Asegurar el lugar de montaje mediante medidas de protección de
incendios y protección contra el contacto.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
87
Page 88
2
Instrucciones de seguridad
Peligros residuales
¡Alto!
Posible sobrecalentamiento de la resistencia de frenado durante el funcionamiento
Debido a una eliminación insuficiente del calor, la resistencia de frenado puede sobrecalentarse durante el funcionamiento.
Posibles consecuencias:
ƒ La resistencia de frenado puede resutlar dañada. ƒ El accionamiento no frena y sigue avanzado por inercia hasta
parar.
Medidas de protección:
ƒ Conectar siempre el termocontacto de la resistencia de frenado. ƒ Incluir el termocontacto en la monitorización de la instalación de
tal manera que en caso de sobrecalentamiento de la resistencia de frenado se desconecte la alimentación de red del equipo básico (p.e. desconectar el control del contactor de red).
88
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 89
Instrucciones de seguridad
Peligros residuales
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The product covered by this report is intended for use with Power
Conversion Equipment and the like.
ƒ The devices were tested for horizontal mounting positions. If
other mounting positions are necessary in the end use applications, a temperature test shall be performed to ensure the maximum allowed temperature rise.
ƒ These devices are intended for factory wiring only. The cable lug
connector shall be mounted direct on the surface of the copper busbar to provide appropriate connection.
ƒ Temperature tests have been conducted for continuous duty as
indicated in the rating table with closed bottom surface. The heat capability and the maximum temperature rise for higher current ratings at shorter duty cycles shall be determined in the end use.
ƒ The device were evaluated related to spacings according UL508.
The appropriate spacings has to be determined in the end use application. The maximum Voltage rating each element could be max. 1000 V Ac. Therefore the spacing related to UL508 have to be 601−1000 V 14 mm through air and 25.4 mm over surface.
ƒ The temperature rating of the connection cable shall be at least
105 °C to ensure proper connection.
ƒ The required wire bending space and the spacings at the
terminals after connection shall be determined in the end use application.
2
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
89
Page 90
3

Descripción del producto

Vista general

3 Descripción del producto
3.1 Vista general
90
Contenido del suministro
Pos. Descripción
Resistencia de frenado Instrucciones para el montaje
Elementos de la resistencia de frenado
Pos. Descripción
Placa de características Prensaestopas cable de resistencia de frenado Prensaestopas cable de termocontacto
ERBG001
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 91
3.2 Identificación
Descripción del producto

Identificación

3
Lenze
Type
Código de tipo ERBx xxxx xxxx
Serie de productos Resistencia RB [W] p.ej. 470R = 470 W
075D = 7.5 W
Potencia constante P [W]
p.ej. 120W = 120 W
01K2 = 1.2 kW
d
ERBG002
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
91
Page 92
3
3.3 Uso previsto
Descripción del producto

Uso previsto

Las resistencias de frenado
ƒ sólo deberán utilizarse en las condiciones de uso descritas en este
manual.
ƒ son componentes
para ser montados en una máquina.para ser unidos a otros componentes y crear una máquina.
La puesta en marcha de la resistencia de frenado está prohibida hasta que se haya constatado que la máquina en la que se montará la resistencia de frenado cumple con las exigencias de la Directiva de Máquinas CE.
ƒ son medios de trabajo electrónicos para ser montados en armarios
eléctricos o en recintos de trabajo cerrados.
ƒ cumplen con las exigencias de protección de la Directiva CE "Bajo Voltaje". ƒ no son máquinas en el sentido de la Directiva CE de Máquinas. ƒ no son electrodomésticos sino que han sido previstos exclusivamente
como componentes para ser utilizados para fines industriales.
Sistemas de accionamiento con resistencias de frenado
ƒ La responsabilidad del cumplimiento con las Directivas CE en la aplicación
de la máquina es del usuario.
¡Cualquier otro uso se considerará inadecuado!
92
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 93
Descripción del producto

Condiciones del dimensionado

3
3.4 Condiciones del dimensionado
Al utilizar resistencias de frenado observe lo siguiente:
ƒ Valor promedio de la potencia en modo generador < potencia constante
de la resistencia de frenado.
P
d
ƒ Potencia en modo generador durante el tiempo de frenado < cantidad
térmica Q
ƒ Tiempo de frenado < 10 % del tiempo de ciclo (tiempo de
de la resistencia de frenado.
B
frenado + tiempo de descanso).
ƒ Conectar siempre el termocontacto para incluirlo así en la monitorización
de la instalación, de manera que en caso de sobrecalentamiento de la resistencia de frenado, se desconecte el suministro de red del equipo básico.
En ese momento debe valer: En el intervalo de tiempo t de frenado) los tiempos de frenado acumulados t duración máxima de frenado t
Cálculo
Ciclo de resistencia de frenado t
Q
+
+
B
con
P
d
Q
B
P
d
Q
Q
B
R
B
U
máx
Cantidad térmica en Ws Potencia constante en W
@ R
B
B
con
2
U
max
Cantidad térmica en Ws Resistencia en W Voltaje operativo máx. en V
brk,máx
t
cyc,RB
Duración máx. de frenado t
t
brk,max
cyc,RB
siempre deben ser £ que la
brk,máx
cyc,RB
.
:
brk
dentro del intervalo de tiempo t
(ciclo de resistencia
:
cyc,RB
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
93
Page 94
3
£
£
£
£
³
£
Descripción del producto
Condiciones del dimensionado
Ejemplos para la evaluación de la condición
Se conoce el ciclo de la resistencia de frenado t de frenado t
= 10 s. Los tiempos de frenado t
brk,máx
= 150 s y la duración máx.
cyc,RB
y el ciclo de proceso t
brk
cyc,Prc
son ejemplos.
0.5 0.5 1
1
ü
0.5 0.5 1
ü
ü
0.5 0.5 1
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
= 150 s
cyc,RB
t
En el ejemplo anterior se mantiene la condición de dimensionado en todo momento. En el siguiente ejemplo las condiciones de dimensionado no se mantienen una vez, es decir que la resistencia de frenado seleccionada no es
= 6.5 s
brk brk,max
tt
S
0.5 0.5
0.5 0.5
1 1
[s]
brk
t
= 7 s
brk brk,max
tt
S
1 11
û
ü
ü
= 11 s
1 1
brk brk,max
tt
S
= 10 s
brk brk,max
tt
S
1 1
11111
1 1
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
[s]
brk
t
cyc,Prs
t
û
cyc,Prs
t
cyc,Prs
t
ü
= 10 s
cyc,Prs
t
brk brk,max
tt
S
cyc,Prs
t
1010 5050 100100 200200150150
t [s]
adecuada para el proceso predeterminado. Utilice una resistencia de frenado con mayor potencia (menor ciclo de resistencia de frenado t
cyc,RB
).
94
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 95

Datos generales y condiciones de uso

4 Datos técnicos
4.1 Datos generales y condiciones de uso
Conformidad y aprobación
Conformidad
CE EAC TP TC 020/2011
EAC TP TC 004/2011
Aprobación
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter
Protección personal y de equipos
Tipo de protección
Termocontacto
Versión NC, 100 °C Potencia de ruptura 250 V AC / 2.5 A
2006/95/CE Directiva de Bajo Voltaje
Compatibilidad
(TR TS 020/2011)
(TR TS 004/2011)
EN 60529 IP20 NEMA 250 Protección contra el
electromagnética de productos técnicos
Acerca de la seguridad de equipos de bajo voltaje
Laboratories (File−No. E221095) for USA and Canada
contacto según tipo 1
110 V AC / 1.6 A

Datos técnicos

Conformidad Eurasiática TR TS: Reglamento Técnico de la Unión Aduanera
Conformidad Eurasiática TR TS: Reglamento Técnico de la Unión Aduanera
4
Condiciones ambientales
Clima
Almacenaje Transporte IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Operación IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Altura de montaje 0 ... 4000 m snm
Resistencia a las sacudidas
(9.81 m/s2 = 1 g)
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
Reducción de corriente de +45 ... +55 °C: 1 %/°C
1000 ... 4000 m snm: Reducción de corriente 5 %/1000 m
EN 50178, IEC 61800−5−1, Germanischer Loyd, condiciones generales
Resistente a las aceleraciones hasta 0.7 g
95
Page 96
4
Datos técnicos
Datos generales y condiciones de uso
Condiciones de montaje
Lugar de montaje l El lugar de montaje debe cumplir con las
Posición de montaje
Estándar Horizontal, de pie Variante Vertical, colgando con conexiones abajo.
Espacios libres para el montaje
Estándar arriba > 200 mm
Variante arriba > 200 mm
características del equipo indicadas en los "Datos generales".
l No deben encontrarse materiales o sustancias
inflamables cerca de la resistencia de frenado.
l El calor generado por la resistencia de frenado
debe eliminarse sin obstáculos.
lateral > 100 mm
lateral > 100 mm abajo > 300 mm
96
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 97
4.2 Datos nominales
Datos eléctricos
ERBG023D05K6 2.3 5600 840 ERBG028D04K1 2.8 4100 615 ERBG035D03K3 3.5 3300 495 ERBG043D03K0 4.3 3000 450 ERBG005R02K6 5.0 2600 390 ERBG075D01K9 7.5 ERBG012R01K9 ERBG012R05K2 ERBG015R03K3 ERBG015R06K2 6200 930 ERBG015R10K0 10000 1500 ERBG018R04K3 18.0 4300 645
R
B
P
d
Q
B
U
máx
Datos técnicos

Datos nominales

R
B
[W] [W] [kWs] [VDC]
12.0
15.0
Resistencia Potencia constante Cantidad térmica Voltaje operativo máx.
P
d
1900 285
5200 780 3300 495
Q
B
U
max
1000
4
Temperaturas
Iterior 390 530 690 En la carcasa 200 240 300 en el límite del
espacio libre para el montaje
*)
T
nom
T
TK
T
máx
*) Medido en el aire (pequeño coeficiente de conductividad térmica); cuando
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
T
nom
120 160 200
Temperatura máxima con datos nominales Temperatura a la cual se activa el termocontacto Temperatura máxima en caso de uso indebido
se encuentran materiales/sustancias en el límite del espacio libre para el montaje, que podrían calentarse (alto coeficiente de conductividad térmica) la temperatura sigue incrementándose.
T
[°C]
TK
T
máx
97
Page 98
4
Datos técnicos

Datos mecánicos

4.3 Datos mecánicos
ERBG023D05K6 ERBG028D04K1 12.8 ERBG035D03K3 ERBG043D03K0 11.8 ERBG005R02K6 11.0 ERBG075D01K9 ERBG012R01K9 ERBG012R05K2 400 426 15.1 ERBG015R03K3 300 326 12.6 ERBG015R06K2 500 526 17.0 ERBG015R10K0 710 736 22.0 ERBG018R04K3 400 426 13.5
a b c d e g1
[mm] [kg]
400 426
300 326
486
302 380
210 236 9.5
ERBG003
15.9
12.6
6.3
98
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Page 99
Espacios libres para el montaje estándar
Todas las medidas en milímetros.
Espacios libres para la variante de montaje
Datos técnicos
Datos mecánicos
4
ERBG005
Todas las medidas en milímetros.
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
ERBG006
99
Page 100
5

Instalación mecánica

Pasos para el montaje

5 Instalación mecánica
5.1 Pasos para el montaje
Para montar la resistencia de frenado, proceda de la siguiente manera:
1. Elija un lugar de montaje adecuado.
En en lugar de montaje deben estar siempre garantizadas las
condiciones de uso indicadas en los datos técnicos. Dado el caso será necesario tomar medidas adicionales.
Debe asegurarse una circulación libre del aire para poder eliminar el
calor generado.
2. Atornille la resistencia de frenado en el lugar de montaje.
Tanto el lugar de montaje como el material de montaje debe asegurar
una conexión mecánica duradera.
100
EDKRBG018R DE/EN/FR/ES/IT 8.0
Loading...