Lenze E94AZRP0824 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
EDK94AZRP45
.M.8
L-force Drives
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Ä.M.8ä
9400 82 ... 200 A
E94AZRP0824, E94AZRP2004
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
Funk-Entstörfilter
Filtre antiparasite
Filtro RFI
Filtro RFI
Page 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum
Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions and the documentation of the standard
device before you start working! Observe the safety instructions given therein!
Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base
avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
Lea estas instrucciones y la documentación del equipo básico antes de
empezar a trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di iniziare qualsiasi intervento, leggere le presenti istruzioni e la
documentazione relativa al dispositivo di base. Osservare le note di sicurezza.
Page 3

Inhalt i

1 Über diese Dokumentation 4.........................................
1.1 Informationen zur Gültigkeit 4.................................
1.2 Zielgruppe 4................................................
1.3 Dokumenthistorie 5..........................................
1.4 Verwendete Konventionen 5...................................
1.5 Verwendete Hinweise 6.......................................
2 Sicherheitshinweise 8...............................................
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 8..............................
2.2 Restgefahren 9..............................................
3 Produktbeschreibung 11.............................................
3.1 Lieferumfang 11..............................................
3.2 Übersicht 11.................................................
3.3 Identifikation 12..............................................
3.4 Einsatzbedingungen 12........................................
4 Technische Daten 13.................................................
4.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 13....................
4.2 Bemessungsdaten 15..........................................
4.3 Mechanische Daten 16........................................
5 Mechanische Installation 18...........................................
5.1 Wichtige Hinweise 18..........................................
5.2 Anordnung der Geräte 19.......................................
5.3 Befestigungsraster 21..........................................
5.4 Montageschritte 22...........................................
6 Elektrische Installation 24.............................................
6.1 Wichtige Hinweise 24..........................................
6.2 Anschlussplan 26.............................................
6.3 Anschlussdaten 28............................................
6.4 Montageschritte 29...........................................
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
3
Page 4
1
Über diese Dokumentation
Informationen zur Gültigkeit

1 Über diese Dokumentation

0Abb.0Tab. 0
1.1 Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Funk-Entstörfilter E94AZRP0824 ƒ Funk-Entstörfilter E94AZRP2004
1.2 Zielgruppe
Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkei­ten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Pro­dukts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze-Produkte finden Sie im Download-Bereich unter
http://www.Lenze.com
4
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 5
1.3 Dokumenthistorie
Materialnummer Version Beschreibung
.M.8 5.0 10/2013 TD15 Ergänzungen i700 .=*s 4.1 09/2011 TD00 Überarbeitung .=*s 4.0 01/2009 TD29 Neuauflage wegen Neuorganisation des Un-
.8gc 3.0 02/2008 TD29 Überarbeitung .6@O 2.0 06/2007 TD29 Überarbeitung .5b$ 1.1 04/2007 TD29 Erstausgabe, 5-sprachig .5b$ 1.0 04/2007 TD29 Erstausgabe, deutsch
1.4 Verwendete Konventionen
Informationsart Auszeichnung Beispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen
Textauszeichnung
Programmname »« PC-Software
Symbole
Seitenverweis Verweis auf eine andere Seite mit
Dokumentationsverweis Verweis auf eine andere Dokumen-
Über diese Dokumentation
Dokumenthistorie
ternehmens
Punkt Es wird generell der Dezimalpunkt
verwendet. Zum Beispiel: 1234.56
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
zusätzlichen Informationen Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16
tation mit zusätzlichen Informatio­nen Zum Beispiel: EDKxxx = siehe Dokumentation EDKxxx
1
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
5
Page 6
1
1.5 Verwendete Hinweise
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri­sche Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis!Tipp!
6
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 7
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
1
Warnings! Warnings!
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb nach UL- oder CSA-Anforderungen.
Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Anforderun­gennachULoderCSAzuerfüllen.
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
7
Page 8
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise

2 Sicherheitshinweise

2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
ƒ Lenze-Antriebs- und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen. ... niemals technisch verändern. ... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen. ... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben. ... können während und nach dem Betrieb - ihrer Schutzart entsprechend -
spannungsführende,auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflä­chen können heiß sein.
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentation
beachten. Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie
für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften. Die in diesem Dokument dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise
und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angege­benenVerfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze-Antriebs- und
Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ... ... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts
vertraut sind. ... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen. ... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtli-
nien und Gesetze kennen und anwenden können.
8
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 9
2.2 Restgefahren
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz-Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der
Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und
mindestens 3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are only intended for use
with Power Conversion Equipment (inverters).
ƒ Consideration shall be given to the field wiring leads. No strain
relief test was performed on the leads.
ƒ The devices in this report are only evaluated for factory wiring
use.
ƒ Temperature tests were performed with hook mounted drive.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
2
Warnings!
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Les produits concernés par ce rapport sont destinés
exclusivement à être utilisés avec des convertisseurs de puissance (variateurs ou power conversion equipment).
ƒ Une attention particulière doit être apportée aux tresses de
câblage à pied d’oeuvre. Aucun test de décharge de traction n’a été réalisé sur ces éléments.
ƒ Les équipements concernés par ce rapport sont évalués
exclusivement pour un câblage en usine.
ƒ Les tests de température ont été réalisés avec un entraînement à
crochet.
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
9
Page 10
2
Sicherheitshinweise
Restgefahren
Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben
bzw. Halten des Gerätes
ƒ Sach- und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor
dem Transport auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät
sicher auf einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
10
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 11

3 Produktbeschreibung

3.1 Lieferumfang
Pos. Beschreibung
Funk-Entstörfilter E94AZRPxxxx
Montageanleitung
3.2 Übersicht
Produktbeschreibung
Lieferumfang
3
Pos. Beschreibung
X301 Netzanschluss L1 ... L3 und PE X302 Anschlussleitungen zum DC Versorgungsmodul L1’ ... L3’ und PE Typenschild
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
SSP94FF201
11
Page 12
3
Produktbeschreibung
Identifikation
3.3 Identifikation
L
Type:
Typenschlüssel E94 A Z R P xxx x
Produktreihe
Gerätegeneration
Zubehör
Typ Funk-Entstörfilter
für 9400 Power Supply
Bemessungsstrom [A]
Spannungsklasse 4 = 230 ... 400/500 V
SSP94NF002
3.4 Einsatzbedingungen
Die Verwendung dieses Filters ist zulässig mit Geräten der Produktreihe 9400 und i700 ab der Typenschildbezeichnung:
E94APNE1004 E94APNE2454 E70ACPSx0604x Vx
Zuordnung Filter – Grundgerät
Funk-Entstörfilter DC Versorgungsmodul
Typ Gerätegröße Typ Gerätegröße E94AZRP0824 4 E94APNE1004 4 E94AZRP2004 5 E94APNE2454 5 E94AZRP0824 4 E70ACPSx0604x 2
12
HW SW
VA
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 13
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen

4 Technische Daten

4.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Konformität und Approbation
Approbation
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laborato-
Angaben zu Netzen
Netzformen
Mit geerdetem Y-Punkt (TT-/TN-Netze) IT-Netze Max. Netzspannung 400 V!
Personenschutz und Geräteschutz
Schutzart
Erdableitstrom IEC/EN 61800-5-1 >3.5mAAC
Isolationsfestigkeit IEC/EN 61800-5-1
EN 60529 NEMA 250 Berührschutz nach
ries (File-No. E219022) for USA and Canada
Betrieb uneingeschränkt erlaubt
AnweisungenüberbesondereMaßnahmeninder Dokumentation zum Grundgerät beachten!
IP20
Typ 1
>10mADC < 2000 m Aufstellhöhe: Überspannungskategorie III > 2000 m Aufstellhöhe: Überspannungskategorie II
Technische Daten
Nicht im Anschlussbereich der Klemmen
Bestimmungen und Sicher­heitshinweise beachten!
4
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
13
Page 14
4
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Umweltbedingungen
Klima
Lagerung Transport IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C)
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Verschmutzung EN 61800-5-1 Verschmutzungsgrad 2 Rüttelfestigkeit (9,81 m/s
Transport
Betrieb
Montagebedingungen
Einbauort Einbaulage Vertikal Einbaufreiräume
Abmessungen Gewichte
IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C)
Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m üNN: Stromreduzierung 5 %/1000 m
2
=1g)
IEC/EN 60721-3-2 2M2 EN 61800-2
Germanischer Lloyd
IEC/EN 60068-2-6
2 ... 9 Hz: Amplitude 3.5 mm 10 ... 200 Hz: beschleunigungsfest bis 10 m/s 200 ... 500 Hz: beschleunigungsfest bis 15 m/s
5...13.2Hz:Amplitude±1mm
13.2 ... 100 Hz: beschleunigungsfest bis 0.7 g 10 ... 57 Hz: Amplitude 0.075 mm 57 ... 150 Hz: beschleunigungsfest bis 1 g
Im Schaltschrank
18
2
2
14
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 15
4.2 Bemessungsdaten
Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich
3/PE AC 230 180-0%...264+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 400 320-0%...440+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 500 400-0%...550+0% 45-0%...65+0%
Technische Daten
Bemessungsdaten
ULN[V] ULN[V] f[Hz]
4
Spannung Freq. Strom [A] Strom [A]
[V] [Hz] max. +45° C max. +55° C E94AZRP0824 230/400/500 50/60 82/82/82 61/61/61 3 E94AZRP2004 230/400/500 50/60 200/200/200 150/150/150 3 E94AZRP0824
E94AZRP0824 80 - ­E94AZRP2004 150 - -
2)
Temperatur im Schaltschrank
2)
bei Montage für i700: Netzanschluss unten, Ausgang oben
400/500 50/60 49/49 30.6/30.6 3
Verlustleistung Induktivität Spannungsabfall
PV[W] L[mH] U[V]
Phasen-
zahl
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
15
Page 16
4
Technische Daten
Mechanische Daten
4.3 Mechanische Daten
Verwendung mit 9400
16
Abb. 4-1 Abmessungen [mm]
Maß l Masse
[mm] [kg] E94AZRP0824 500 10 18.5 E94AZRP2004 600 10 21.0
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
SSP94FF202
Page 17
Verwendung mit i700
Technische Daten
Mechanische Daten
4
Abb. 4-2 Abmessungen [mm]
E94AZRP0824 500 10 18.5 E94AZRP2004 600 10 21.0
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Maß l Masse
[mm] [kg]
SSP94FF202i7
17
Page 18
5
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise

5 Mechanische Installation

5.1 Wichtige Hinweise
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer entsprechen (13). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften
aufweisen:
elektrisch leitfähiglackfrei
ƒ Die mechanischen Verbindungen müssen immer gewährleistet sein. ƒ Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss
gewährleistet sein.
18
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 19
5.2 Anordnung der Geräte
E94AZxPxxxx
Verwendung mit 9400
01
E94AZEX100
L1 L2 L3
+
...
E94AZPxxxxx
M 3~
...
Mechanische Installation
Anordnung der Geräte
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
+UG
-UG
5
Abb. 5-1 Anordnungsprinzip
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
E94AZxPxxxx
E94APNExxxx
Standard Montage: Nebenbau Montagevariante: Überbau
E94AZxPxxxx Filter E94APNExxxx DC Versorgungsmodul 9400
E94AZEX100 DCEinspeisestelle E94AZPxxxxx Montagesockel Achsmodul 9400
E94AZPxxxxx
(E94AZPPxxxx)
M 3~
(bis 36 A/18 kW mit Montagesockel E94AZPPxxxx)
E94AZPxxxxx
M 3~
SSP94FF003
19
Page 20
5
Mechanische Installation
Anordnung der Geräte
Verwendung mit i700
L1 L2 L3
...
E94AZxPxxxx
E70ACPSxxxx4x
Abb. 5-2 Anordnungsprinzip
Montage: Nebenbau E94AZxPxxxx Filter (Netzanschluss: unten, Ausgang: oben) E70ACPSxxxx4x DC Versorgungsmodul i700 E70AZEVE001 DC-Klemme i700 (nur bei verteilter Installation)
E70ACMS...
M 3~
...
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70AZEVE001
+UG
-UG
SSP94FF003 S2
20
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 21
5.3 Befestigungsraster
Verwendung mit 9400
Wir empfehlen zur Befestigung der Geräte ein M5-Gewindelochraster in die Montageplatte einzubringen. Durch diese Vorbereitung sind die Geräte einfach zu befestigen. Die Gerätegrößen 1, 2, ... n sind so direkt anreihbar.
Mechanische Installation
Befestigungsraster
5
Abb. 5-3 Abmessungen [mm]
Lochraster für Montagesockel (Gerätegröße 1 bis 3) Lochraster für andere Gerätegrößen oder Filter im Nebenbau oder Unterbau (nur
Kabelkanal
Verwendung mit i700
Bei Verwendung mit der Reihe i700 ist die Befestigung im Lochraster nicht mög­lich. Die Befestigungslöcher sind entsprechend der Maßzeichnung links neben dem Versorgungsmodul E70ACPS... zu setzen.
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Single Drive)
SSP94NF311
21
Page 22
5
5.4 Montageschritte
Mechanische Installation
Montageschritte
Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben
bzw. Halten des Gerätes
ƒ Sach- und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor
dem Transport auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät
sicher auf einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
22
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 23
Mechanische Installation
Montageschritte
Verwendung mit 9400
So gehen Sie bei der Montage vor:
1. Bereiten Sie auf der Montageplatte M5-Gewindebohrungen z. B. gemäß dem Befestigungsraster vor.
Nutzen Sie stets alle vorgegebenen Befestigungspunkte.
2. Schrauben Sie das Filter auf die Montageplatte.
Verwenden Sie M5-Kombischrauben oder
M5-Innensechskantschrauben mit Unterlegscheibe.
Wenn Sie rechts vom Filter weitere Geräte direkt anreihen möchten,
ziehen Sie die Schrauben erst fest an, nachdem alle Geräte montiert und ausgerichtet sind.
Anzugsmoment: 3.4 Nm (30 lb-in).
Verwendung mit i700
So gehen Sie bei der Montage vor:
1. Bereiten Sie auf der Montageplatte M5-Gewindebohrungen vor.
Nutzen Sie stets alle vorgegebenen Befestigungspunkte.
2. Schrauben Sie das Filter auf die Montageplatte.
Verwenden Sie M5-Kombischrauben oder
M5-Innensechskantschrauben mit Unterlegscheibe.
Anzugsmoment: 3.4 Nm (30 lb-in).
5
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
23
Page 24
6
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise

6 Elektrische Installation

6.1 Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen (13).
nach EN 60204-1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen
am Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz-Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der
Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und
mindestens 3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
24
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 25
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im
Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800-5-1 geforderten Maßnahmen umsetzen.
Insbesondere: – Festinstallation – PE-Anschluss normgerecht ausführen (PE-Leiterdurchmesser
10 mm
2
oder PE-Leiter doppelt auflegen)
Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen
Netzschwankungen und Spannungsspitzen ab.
6
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
25
Page 26
6
Elektrische Installation
Anschlussplan
6.2 Anschlussplan
Verwendung mit 9400
Standardmontage Montagevariante
K1 L1 L2 L3
PE
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
F1...F3
L3 L3
L1 L1
L2 L2
2 (BK)
+
+
3 (BK)
+
X301 X111
E94AZRPxxxx
X302
1 (BK)
PE (GN/YE)
Abb. 6-1 Schaltungsprinzip
E94AZRPxxxx Funk-Entstörfilter E94APNExxxx DC Versorgungsmodul 9400 F1 ... F3 Sicherungen K1 Netzschütz
E94APNExxxx
X112
L3
L1
L2
SSP94NF305 SSP94NF305
L3
L1 L2
+
X301
E94AZRPxxxxE94AZRPxxxx
X302
1 (BK)
2 (BK)
PE (GN/YE)
L3
L1 L2
+
X111
E94APNExxxx
3 (BK)
26
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 27
Verwendung mit i700
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
PE (GN/YE)
1 (BK)
2 (BK)
3 (BK)
X302
X301
E94AZRPxxxx
L3
L1L2
Elektrische Installation
Anschlussplan
L3
L1 L2
X100
E70ACPSxxxx4x
6
Abb. 6-2 Schaltungsprinzip
E94AZRPxxxx Funk-Entstörfilter E70ACPSxxxx4x DC Versorgungsmodul i700 F1 ... F3 Sicherungen K1 Netzschütz
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
SSP94FF005 S2
27
Page 28
6
Elektrische Installation
Anschlussdaten
6.3 Anschlussdaten
Netz
Klemme X301 Beschriftung Beschreibung
SSP94NF306
Klemmendaten
E94AZxP0824 Anschluss mit Ringkabelschuh M8
E94AZxP2004 Anschluss mit Ringkabelschuh M10
Versorgungsmodul
Leitung X302 Beschriftung Beschreibung
L1 L2 L3 PE
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb-in]
70
(2 x 70)
150
(2 x 120)
L1’ L2’ L3’
Anschluss der Netzphasen L1, L2, L3 und des Schutzleiters PE
2/0 12 106 SW13
250 mcm 20 177 SW15
Filter-Ausgangsleiter (Litze mit Ringkabelschuh, Farbe BK)
28
SSP94NF307
Ausgangsseitiger Schutzleiter (Litze mit Ringkabelschuh, Farbe GN/YE)
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 29
6.4 Montageschritte
Elektrische Installation
Montageschritte
6
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
SSP94FF210
29
Page 30
6
Elektrische Installation
Montageschritte
Verwendung mit 9400
So schließen Sie das Filter an:
1. Filter-Ausgangsleitungen (X302/L1’, L2’, L3’, PE’) am Versorgungsmodul anschließen.
2. Deckel demontieren.
3. Netzleitungen mit Ringkabelschuhen auf die Gewindebolzen X301/L1, L2, L3 schrauben.
Anzugsmoment beachten! (28)
4. Netzseitiger Schutzleiter mit Ringkabelschuh auf den Gewindebolzen X301/PE schrauben.
Anzugsmoment beachten! (28)Der PE-Anschluss muss nach EN 61800-5-1 ausgeführt werden.
5. Alle netzseitigen Leitungen am Zugentlastungsblech mit Kabelbindern fixieren.
6. Deckel montieren.
Ohne Deckel darf das Filter nicht in Betrieb genommen werden!
Verwendung mit i700
So schließen Sie das Filter an:
1. Filter-Ausgangsleitungen (X302/L1’, L2’, L3’, PE’) am Versorgungsmodul anschließen.
Leitungsenden (Kabelschuhe) dürfen entfernt werden.Leitungslängen dürfen bei Bedarf gekürzt werden.Beim Anschluss der Ausgangsleiter an die Netzklemme X100 der
Reihe i700 keine Aderendhülsen verwenden.
2. Deckel demontieren.
3. Netzleitungen mit Ringkabelschuhen auf die Gewindebolzen X301/L1, L2, L3 schrauben.
Anzugsmoment beachten! (28)
4. Netzseitiger Schutzleiter mit Ringkabelschuh auf den Gewindebolzen X301/PE schrauben.
Anzugsmoment beachten! (28)Der PE-Anschluss muss nach EN 61800-5-1 ausgeführt werden.
5. Alle netzseitigen Leitungen am Zugentlastungsblech mit Kabelbindern fixieren.
6. Deckel montieren.
Ohne Deckel darf das Filter nicht in Betrieb genommen werden!
30
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 31
Elektrische Installation
Montageschritte
6
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
31
Page 32

Contentsi

1 About this documentation 33..........................................
1.1 Validity information 33........................................
1.2 Target group 33..............................................
1.3 Document history 33..........................................
1.4 Conventions used 34...........................................
1.5 Notes used 35................................................
2 Safety instructions 37................................................
2.1 General safety information 37...................................
2.2 Residual hazards 38...........................................
3 Product description 40...............................................
3.1 Scope of supply 40............................................
3.2 Overview 40..................................................
3.3 Identification 41..............................................
3.4 Operating conditions 41........................................
4 Technical data 42....................................................
4.1 General data and operating conditions 42........................
4.2 Rated data 44................................................
4.3 Mechanical data 45..........................................
5 Mechanical installation 47............................................
5.1 Important notes 47............................................
5.2 Arrangement of the devices 48..................................
5.3 Mounting grid 50.............................................
5.4 Mounting steps 51............................................
6 Electrical installation 53..............................................
6.1 Important notes 53............................................
6.2 Connection plan 55............................................
6.3 Connection data 57............................................
6.4 Mounting steps 58............................................
32
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 33
About this documentation
Validity information
1

1 About this documentation

0Fig.0Tab. 0
1.1 Validity information
These instructions are valid for
ƒ RFI filter E94AZRP0824 ƒ RFI filter E94AZRP2004
1.2 Target group
This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364.
Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product.
Tip!
Information and auxiliary devices related to the Lenze products can be found in the download area at
http://www.Lenze.com
1.3 Document history
Materialnummer Version Beschreibung
.M.8 5.0 10/2013 TD15 Ergänzungen i700 .=*s 4.1 09/2011 TD00 Überarbeitung .=*s 4.0 01/2009 TD29 Neuauflage wegen Neuorganisation des
.8gc 3.0 02/2008 TD29 Überarbeitung .6@O 2.0 06/2007 TD29 Überarbeitung .5b$ 1.1 04/2007 TD29 Erstausgabe, 5-sprachig .5b$ 1.0 04/2007 TD29 Erstausgabe, deutsch
Unternehmens
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
33
Page 34
1
About this documentation
Conventions used
1.4 Conventions used
Type of information Identification Examples/notes
Spelling of numbers
Decimal separator
Text
Program name »« PC software
Icons
Page reference Reference to another page with
Documentation reference Reference to another documentation
Point In general, the decimal point is used.
For instance: 1234.56
For example: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
additional information For instance: 16=seepage16
with additional information For example: EDKxxx = see documentation EDKxxx
34
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 35
1.5 Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger!
Danger!
Stop!
Application notes
About this documentation
Notes used
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
1
Pictograph and signal word Meaning
Note!Tip!
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
35
Page 36
1
About this documentation
Notes used
Special safety instructions and application notes
Pictograph and signal word Meaning
Warnings! Warnings!
Safety note or application note for the operation according to UL or CSA requirements.
The measures are required to meet the requirements according to UL or CSA.
36
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 37

2Safetyinstructions

2.1 General safety information
Danger!
Disregarding the following basic safety measures may lead to severe personal injury and damage to material assets!
ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose. ... must never be operated if damaged. ... must never be subjected to technical modifications. ... must never be operated unless completely assembled. ... must never be operated without the covers/guards. ... can - depending on their degree of protection - have live, movable or
rotating parts during or after operation. Surfaces can be hot.
ƒ All specifications of the corresponding enclosed documentation must be
observed. This is vital for a safe and trouble-free operation and for achieving the
specified product features. The procedural notes and circuit details provided in this document are
proposals which the user must check for suitability for his application. The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze
drive and automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ... ... who are familiar with the installation, assembly, commissioning and
operation of the product, ... possess the appropriate qualifications for their work, ... and are acquainted with and can apply all the accident prevent
regulations, directives and laws applicable at the place of use.
Safety instructions
General safety information
2
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
37
Page 38
2
2.2 Residual hazards
Safety instructions
Residual hazards
Danger!
Dangerous electrical voltage
All power terminals remain live for up to three minutes after mains disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes
before working on the power terminals.
ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are only intended for use
with Power Conversion Equipment (inverters).
ƒ Consideration shall be given to the field wiring leads. No strain
relief test was performed on the leads.
ƒ The devices in this report are only evaluated for factory wiring
use.
ƒ Temperature tests were performed with hook mounted drive.
38
Warnings!
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Les produits concernés par ce rapport sont destinés
exclusivement à être utilisés avec des convertisseurs de puissance (variateurs ou power conversion equipment).
ƒ Une attention particulière doit être apportée aux tresses de
câblage à pied d’oeuvre. Aucun test de décharge de traction n’a été réalisé sur ces éléments.
ƒ Les équipements concernés par ce rapport sont évalués
exclusivement pour un câblage en usine.
ƒ Les tests de température ont été réalisés avec un entraînement à
crochet.
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 39
Safety instructions
Residual hazards
Stop!
Heavy device weight
Thedeviceisveryheavyandmustbeliftedforthemounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding
the device, respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the
device falling down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such
as an indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and
lifting accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the
device lies safe on a stable surface or is finally mounted.
2
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
39
Page 40
3
Product description
Scope of supply

3 Product description

3.1 Scope of supply
Pos. Description
RFI filter E94AZRPxxxx
Mounting Instructions
3.2 Overview
40
Pos. Description
X301 Mains connection for L1 ... L3 and PE X302 Connection cables to DC power supply module L1’ ... L3’ and PE
Nameplate
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
SSP94FF201
Page 41
3.3 Identification
L
Type:
Type code E94 A Z R P xxx x
Product range
Version
Accessories
Type: RFI filter
For 9400 power supply
Rated current [A]
Voltage class 4 = 230 ... 400/500 V
Product description
Identification
3
SSP94NF002
3.4 Operating conditions
The use of this filter is permissible with devices of the 9400 and i700 product ranges starting from nameplate data:
E94APNE1004 E94APNE2454 E70ACPSx0604x Vx
Assignment of filters to standard devices
RFI filter DC power supply module
Type Device size Type Device size E94AZRP0824 4 E94APNE1004 4 E94AZRP2004 5 E94APNE2454 5 E94AZRP0824 4 E70ACPSx0604x 2
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
HW SW
VA
41
Page 42
4
Technical data
General data and operating conditions

4 Technical data

4.1 General data and operating conditions
Conformity and approval
Approval
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter
Mains data
Mains types
With grounded neutral (TT/TN systems) IT systems Max. mains voltage 400 V!
Protection of persons and equipment
Enclosure
Earth leakage current IEC/EN 61800-5-1 >3.5mAAC
Insulation resistance IEC/EN 61800-5-1
EN 60529 NEMA 250 Protection against
Laboratories (File-No. E219022) for USA and Canada
Operation permitted without restrictions
Observe instructions for special measures in the documentation for the basic device!
IP20
contact to type 1
>10mADC < 2000 m site altitude: overvoltage category III > 2000 m site altitude: overvoltage category II
Not in the wire range of the terminals
Observe regulations and safety instructions!
42
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 43
Technical data
General data and operating conditions
Environmental conditions
Climate
Storage Transport IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C)
Site altitude 0 ... 4000 m amsl
Pollution EN 61800-5-1 Pollution degree 2 Vibration resistance (9.81 m/s
Transport
Operation
Mounting conditions
Mounting place Mounting position Vertical Free spaces
Dimensions Weights
IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C)
Current derating at +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: current derating of 5 %/1000 m
2
=1g)
IEC/EN 60721-3-2 2M2 EN 61800-2
Germanischer Lloyd
IEC/EN 60068-2-6
2 ... 9 Hz: amplitude 3.5 mm 10 ... 200 Hz: acceleration resistant up to 10 m/s 200 ... 500 Hz: acceleration resistant up to 15 m/s
5...13.2Hz:amplitude±1mm
13.2 ... 100 Hz: acceleration resistant up to 0.7 g 10 ... 57 Hz: amplitude 0.075 mm 57 ... 150 Hz: acceleration resistant up to 1 g
In the control cabinet
47
4
2
2
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
43
Page 44
4
Technical data
Rated data
4.2 Rated data
Mains Voltage Voltage range Frequency range
3/PE AC 230 180-0%...264+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 400 320-0%...440+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 500 400-0%...550+0% 45-0%...65+0%
U
[V] U
Lrated
[V] f[Hz]
Lrated
Voltage Freq. Current [A] Current [A]
[V] [Hz] max. +45° C max. +55° C E94AZRP0824 230/400/500 50/60 82/82/82 61/61/61 3 E94AZRP2004 230/400/500 50/60 200/200/200 150/150/150 3 E94AZRP0824
E94AZRP0824 80 - ­E94AZRP2004 150 - -
2)
Temperature in the control cabinet
2)
For i700 mounting: mains connection at the bottom, output at the top
400/500 50/60 49/49 30.6/30.6 3
Power loss Inductance Voltage drop
P
[W] L[mH] U[V]
loss
Number
of phases
44
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 45
4.3 Mechanical data
Use with 9400
Technical data
Mechanical data
4
Fig. 4-1 Dimensions [mm]
E94AZRP0824 500 10 18.5 E94AZRP2004 600 10 21.0
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Dimension l Mass
[mm] [kg]
SSP94FF202
45
Page 46
4
Technical data
Mechanical data
Use with i700
46
Fig. 4-2 Dimensions [mm]
Dimension l Mass
[mm] [kg] E94AZRP0824 500 10 18.5 E94AZRP2004 600 10 21.0
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
SSP94FF202i7
Page 47

5 Mechanical installation

5.1 Important notes
ƒ The mounting location must always comply with the operating conditions
specified in the technical data (42). Take additional measures if necessary.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must have the following
properties:
electrically conductivefree of lacquer
ƒ The mechanical connections must always be ensured. ƒ A free air circulation must be ensured for dissipating the heat.
Mechanical installation
Important notes
5
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
47
Page 48
5
E94AZxPxxxx
Mechanical installation
Arrangement of the devices
5.2 Arrangement of the devices
Use with 9400
01
E94AZPxxxxx
E94AZEX100
M 3~
...
...
L1 L2 L3
+
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
+UG
-UG
48
E94AZxPxxxx
E94APNExxxx
Fig. 5-1 Arrangement concept
Standard mounting: side mounting Mounting variant: top mounting
E94AZxPxxxx Filter E94APNExxxx 9400 DC power supply module
E94AZEX100 DCinput module E94AZPxxxxx Installation backplane for 9400 axis module
E94AZPxxxxx
(E94AZPPxxxx)
M 3~
(up to 36 A/18 kW with E94AZPPxxxx installation backplane)
E94AZPxxxxx
M 3~
SSP94FF003
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 49
Use with i700
Mechanical installation
Arrangement of the devices
L1 L2 L3
...
5
E94AZxPxxxx
E70ACPSxxxx4x
Fig. 5-2 Arrangement concept
Mounting: side mounting E94AZxPxxxx Filter (mains connection: at the bottom, output: at the top) E70ACPSxxxx4x i700 DC power supply module E70AZEVE001 i700 DC terminal (only in the case of a distributed installation)
E70ACMS...
M 3~
...
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70AZEVE001
+UG
-UG
SSP94FF003 S2
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
49
Page 50
5
Mechanical installation
Mounting grid
5.3 Mounting grid
Use with 9400
We recommend to provide the mounting plate with a grid pattern of M5 threaded holes for attaching the devices. This preparation enables easy attachment of the devices, and the device sizes 1, 2, ... n can thus be mounted directly adjacent to each other.
50
SSP94NF311
Fig. 5-3 Dimensions [mm]
Hole pattern for installation backplane (device sizes 1 to 3) Hole pattern for other device sizes or filters mounted side-by-side or below (only
Single Drive)
Cable duct
Use with i700
For use in connection with the i700 series, fixing in the grid hole pattern is not possible. The fixing holes are to be placed on the left next to the E70ACPS... power supply module according to the dimensioned drawing.
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 51
5.4 Mounting steps
Stop!
Heavy device weight
Thedeviceisveryheavyandmustbeliftedforthemounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding
the device, respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the
device falling down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such
as an indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and
lifting accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the
device lies safe on a stable surface or is finally mounted.
Mechanical installation
Mounting steps
5
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
51
Page 52
5
Mechanical installation
Mounting steps
Use with 9400
Proceed as follows for the installation:
1. Prepare M5 threaded holes on the mounting plate, for instance according to the mounting grid.
Always use all mounting points specified.
2. Screw the filter onto the mounting plate.
Use M5 screw and washer assemblies or M5 hexagon socket screws
with washers.
If further devices are to be mounted directly adjacent on the right-hand
side of the filter, do not tighten the screws fully before all devices are mounted and aligned.
Tightening torque: 3.4 Nm (30 lb-in).
Use with i700
How to proceed during mounting:
1. Prepare M5 threaded holes on the mounting plate.
Always use all fixing points specified.
2. Screw the filter to the mounting plate.
Use M5 screw and washer assemblies or M5 hexagon socket screws
with washers.
Tightening torque: 3.4 Nm (30 lb-in).
52
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 53

6 Electrical installation

6.1 Important notes
ƒ Installation must
always be in accordance with the operating conditions specified in the
Technical data (42).
be carried out to EN 60204-1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
The cables used must comply with the approvals required for the
application (e. g. VDE, UL etc.).
Fuses and cable cross-sections must be dimensioned in accordance with
the specifications in the documentation for the basic device.
Danger!
Dangerous electrical voltage
All power terminals remain live for up to three minutes after mains disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes
before working on the power terminals.
ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
Electrical installation
Important notes
6
Danger!
Dangerous voltage
The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when the device is touched in the event
of a fault.
Protective measures:
ƒ Implement the actions required in the EN 61800-5-1. Especially:
– Fixed installation – PE connection must conform to standards (PE conductor
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
diameter 10 mm2or PE conductor must be connected twice)
53
Page 54
6
Electrical installation
Important notes
Stop!
No device protection if the mains voltage is too high
The mains input is not internally fused.
Possible consequences:
ƒ Destruction of the device if the mains voltage is too high.
Protective measures:
ƒ Observe the maximally permissible mains voltage. ƒ Fuse the device correctly on the supply side against mains
fluctuations and voltage peaks.
54
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 55
6.2 Connection plan
Use with 9400
Standard mounting Mounting variant
K1 L1 L2 L3
PE
Electrical installation
Connection plan
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
6
F1...F3
L3 L3
L1 L1
L2 L2
2 (BK)
+
+
3 (BK)
+
X301 X111
E94AZRPxxxx
X302
1 (BK)
PE (GN/YE)
Fig. 6-1 Connection concept
E94AZRPxxxx RFI filter E94APNExxxx 9400 DC power supply module F1 ... F3 Fuses K1 Mains contactor
E94APNExxxx
X112
L3
L1
L2
SSP94NF305 SSP94NF305
L3
L1 L2
+
X301
E94AZRPxxxxE94AZRPxxxx
X302
1 (BK)
2 (BK)
PE (GN/YE)
L3
L1 L2
+
X111
E94APNExxxx
3 (BK)
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
55
Page 56
6
Electrical installation
Connection plan
Use with i700
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
PE (GN/YE)
1 (BK)
2 (BK)
3 (BK)
X302
X301
E94AZRPxxxx
L3
L1L2
L3
L1 L2
X100
E70ACPSxxxx4x
56
Fig. 6-2 Connection concept
E94AZRPxxxx RFI filter E70ACPSxxxx4x i700 DC power supply module F1 ... F3 Fuses K1 Mains contactor
SSP94FF005 S2
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 57
6.3 Connection data
Mains
Terminal X301 Labelling Description
SSP94NF306
Terminal data
E94AZxP0824 Connection with M8 ring cable lug
E94AZxP2004 Connection with M10 ring cable lug
Power supply module
Cable X302 Labelling Description
Electrical installation
Connection data
L1 L2 L3 PE
Max. conductor cross-section Tightening torque
[mm2] [AWG] [Nm] [lb-in]
70
(2 x 70)
150
(2 x 120)
L1’ L2’ L3’
Connection of mains phases L1, L2, L3 and PE conductor
2/0 12 106 SW13
250 mcm 20 177 SW15
Filter output conductor (lead with ring cable lug, colour BK)
6
SSP94NF307
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Output PE conductor (lead with ring cable lug, colour GN/YE)
57
Page 58
6
6.4 Mounting steps
Electrical installation
Mounting steps
58
SSP94FF210
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 59
Electrical installation
Mounting steps
Use with 9400
How to connect the filter:
1. Connect filter output cables (X302/L1’, L2’, L3’, PE’) to power supply module.
2. Remove cover .
3. Use ring cable lugs to bolt mains cables onto threaded bolts X301/L1, L2, L3.
Observe tightening torque! (57)
4. Use ring cable lug to bolt mains-side PE conductor onto threaded bolt X301/PE.
Observe tightening torque! (57)PE connection must comply with EN 61800-5-1 .
5. Use cable binders to fix all mains-side cables at strain relief sheet .
6. Assemble cover .
The filter must not be commissioned without cover !
Use with i700
How to connect the filter:
1. Connect filter output cables (X302/L1’, L2’, L3’, PE’) to power supply module.
Cable ends (cable lugs) may be removed.Cable lengths may be shortened, if required.Do not use wire end ferrules for connecting filter output cables to the
i700 supply terminal.
2. Remove cover .
3. Use ring cable lugs to bolt mains cables onto threaded bolts X301/L1, L2, L3.
Observe tightening torque! (57)
4. Use ring cable lug to bolt mains side PE conductor onto threaded bolt X301/PE.
Observe tightening torque! (57)PE connection must comply with EN 61800-5-1.
5. Use cabke binders to fix all mains side cables on strain relief sheet .
6. Assemble cover .
The filter must not be commissioned without cover !
6
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
59
Page 60
6
Electrical installation
Mounting steps
60
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 61

Sommaire i

1Présentationdudocument 62.........................................
1.1 Validité 62...................................................
1.2 Public visé 62.................................................
1.3 Historique du document 62.....................................
1.4 Conventions utilisées 63.......................................
1.5 Consignes utilisées 64.........................................
2 Consignes de sécurité 66..............................................
2.1 Consignes générales de sécurité 66...............................
2.2 Dangers résiduels 67..........................................
3 Description du produit 69.............................................
3.1 Equipement livré 69...........................................
3.2 Présentation générale 69.......................................
3.3 Identification 70..............................................
3.4 Conditions d’utilisation 70......................................
4 Spécificationstechniques 71..........................................
4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 71............
4.2 Caractéristiques assignées 73...................................
4.3 Caractéristiques mécaniques 74................................
5 Installation mécanique 76............................................
5.1 Remarques importantes 76.....................................
5.2 Disposition des appareils 77....................................
5.3 Grille de fixation 79...........................................
5.4 Opérations de montage 80......................................
6 Installation électrique 82.............................................
6.1 Remarques importantes 82.....................................
6.2 Schéma de câblage 84.........................................
6.3 Données de raccordement 86...................................
6.4 Opérations de montage 87......................................
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
61
Page 62
1
Présentation du document
Validité

1Présentationdudocument

0Fig.0Tab. 0
1.1 Validité
Le présent document s’applique au produits suivants :
ƒ Filtre antiparasite E94AZRP0824 ƒ Filtre antiparasite E94AZRP2004
1.2 Public visé
Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 60364.
On entend par ”personnel qualifié et habilité” des personnes compétentes en matièred’installation,demontage,demiseenserviceetdefonctionnementdu produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités.
Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante :
http://www.Lenze.com
1.3 Historique du document
Numéro de document Version Description
.M.8 5.0 10/2013 TD15 Ajout des appareils i700 .=*s 4.1 09/2011 TD00 Édition revue .=*s 4.0 01/2009 TD29 Nouvelle édition suite à la réorganisation de
.8gc 3.0 02/2008 TD29 Édition revue .6@O 2.0 06/2007 TD29 Édition revue .5b$ 1.1 04/2007 TD29 Première édition, en 5 langues .5b$ 1.0 04/2007 TD29 Première édition, en allemand
l’entreprise
62
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 63
1.4 Conventions utilisées
Type d’information Aperçu Exemples/remarques
Représentation des chiffres
Séparateur décimal
Mise en évidence de textes spéciaux
Nom de programme »« Logiciel pour PC
Pictogrammes
Renvoiàlapage Renvoi à une autre page contenant
Renvoi à une documentation Renvoi à une autre documentation
Présentation du document
Conventions utilisées
Point Le point décimal est généralement
utilisé. Exemple : 1234.56
Exemple : »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
des informations supplémentaires. Par exemple : 16=voirpage16
contenant des informations supplémentaires. Par exemple : EDKxxx = voir la documentation EDKxxx
1
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
63
Page 64
1
1.5 Consignes utilisées
Présentation du document
Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Lepictogrammeindiqueletypederisque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Danger !
Danger !
Stop !
Consignes d’utilisation
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquencesdesblessuresmortellesoutrèsgravesen cas de non-respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquencesdesblessuresmortellesoutrèsgravesen cas de non-respect des consignes de sécurité correspondantes
Risquesdedégâtsmatériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non-respect des consignes desécuritécorrespondantes
64
Pictogramme et mot associé Explication
Remarque
importante !
Conseil !
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en œuvre
Renvoi à une autre documentation
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 65
Présentation du document
Consignes de sécurité et d’utilisation spéciales
Pictogramme et mot associé Description
1
Consignes utilisées
Warnings! Warnings!
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement selon les normes UL ou CSA.
Les mesures sont requises pour répondre aux exigences desnormesULouCSA.
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
65
Page 66
2
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité

2 Consignes de sécurité

2.1 Consignes générales de sécurité
Danger !
Le non-respect des consignes fondamentales de sécurité suivantes peut entraîner des blessures et des dommages matériels graves.
ƒ Les composants d’entraînement et d’automatisation Lenze ...
... doivent exclusivement être utilisés conformément à leur fonction. ... ne doivent jamais être mis en service si des dommages sont décelés. ... ne doivent jamais être modifiés d’un point de vue technique. ... ne doivent jamais être mis en service s’ils ne sont pas montés
intégralement. ... ne doivent jamais être mis en service sans le capot obligatoire. ...peuvent - selon l’indice de protection - contenir des pièces sous tension, en
mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent être brûlantes.
ƒ Respecter les consignes et les indications contenues dans la
documentation concernée. Il s’agit de la condition préalable pour garantir un fonctionnement sûr et
fiable et pour obtenir les caractéristiques du produit indiquées. Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des
recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être vérifiée. Lenze n’assumera aucune responsabilité pour les dommages liés à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements indiqués.
ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et
d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité.
Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ... ... connaître parfaitement l’installation, le montage, la mise en service et le
fonctionnement du produit. ... posséder les qualifications appropriées pour l’exercice de leur activité. ... connaître toutes les prescriptions pour la prévention d’accidents,
directives et lois applicables sur le lieu d’utilisation et être en mesure de les appliquer.
66
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 67
2.2 Dangers résiduels
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de
puissance, couper l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors
tension.
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are only intended for use
with Power Conversion Equipment (inverters).
ƒ Consideration shall be given to the field wiring leads. No strain
relief test was performed on the leads.
ƒ The devices in this report are only evaluated for factory wiring
use.
ƒ Temperature tests were performed with hook mounted drive.
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
2
Warnings!
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Les produits concernés par ce rapport sont destinés
exclusivement à être utilisés avec des convertisseurs de puissance (variateurs ou power conversion equipment).
ƒ Une attention particulière doit être apportée aux tresses de
câblage à pied d’oeuvre. Aucun test de décharge de traction n’a été réalisé sur ces éléments.
ƒ Les équipements concernés par ce rapport sont évalués
exclusivement pour un câblage en usine.
ƒ Les tests de température ont été réalisés avec un entraînement à
crochet.
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
67
Page 68
2
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le f ait de soulever
ou de maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de
l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de
suspension homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de
fonctionnement de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être
retirés que si l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
68
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 69

3 Description du produit

3.1 Equipement livré
Pos. Description
Filtre antiparasite E94AZRPxxxx
Instructions de montage
3.2 Présentation générale
Description du produit
Equipement livré
3
Pos. Description
X301 Alimentation réseau L1 ... L3 et PE X302 Câbles de raccordement au module d’alimentation CC L1’ ... L3’ et PE Plaque signalétique
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
SSP94FF201
69
Page 70
3
Description du produit
Identification
3.3 Identification
L
Type:
Codification des types E94 A Z R P xxx x
Série d’appareils
Génération d’appareils
Accessoires
Type de filtre antiparasite
Pour 9400 Power Supply
Courant nominal [A]
Classe de tension 4 = 230 ... 400/500 V
SSP94NF002
3.4 Conditions d’utilisation
L’utilisation de ce filtre est autorisée pour les appareils séries 9400 et i700 à partir de la version suivante (voir plaque signalétique) :
E94APNE1004 E94APNE2454 E70ACPSx0604x Vx
Combinaisons filtre – appareil de base
Filtre antiparasite Module d’alimentation CC
Type Taille Type Taille E94AZRP0824 4 E94APNE1004 4 E94AZRP2004 5 E94APNE2454 5 E94AZRP0824 4 E70ACPSx0604x 2
70
HW SW
VA
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 71
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation

4 Spécifications techniques

4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conformité et homologation
Homologation
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter
Informations sur les réseaux
Configurations réseau
Avec point Y à la terre (réseaux TT/TN) Réseaux IT Tension réseau maxi. 400 V !
Protection des personnes et protection de l’appareil
Indice de protection
Courant de fuite CEI/EN 61800-5-1 >3.5mAAC
Résistance d’isolement CEI/EN 61800-5-1
EN 60529 NEMA 250 Protection contre les
Laboratories (File-No. E219022) for USA and Canada
Utilisation sans restriction
Respecter les indications concernant les mesures particulières dans la documentation de l’appareil de base !
IP20
contacts accidentels de type 1
>10mADC Altitude d’implantation < 2000 m : catégorie de
surtension III
Altitude d’implantation > 2000 m : catégorie de surtension II
Pasdanslaplagede raccordement des bornes
Respecter les dispositions et les consignes de sécurité !
4
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
71
Page 72
4
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conditions climatiques
Température ambiante
Stockage Transport CEI/EN 60721-3-2 Classe 2K3 (-25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721-3-3 Classe 3K3 (-10 ... +55 °C)
Altitude d’implantation
Pollution ambiante admissible
Résistance aux chocs (9,81 m/s
Transport
Fonctionnement
CEI/EN 60721-3-1 Classe 1K3 (-25 ... +60 °C)
Réduction de courant entre +45 ... +55 °C : 2.5 %/°C 0 ... 4000 m au-dessus du niveau de la mer
1000 ... 4000 m au-dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m
EN 61800-5-1 Degrédepollution2
2
=1g)
CEI/EN 60721-3-2 2M2 EN 61800-2
Germanischer Lloyd
CEI/EN 60068-2-6
2 ... 9 Hz : amplitude de 3.5 mm 10 ... 200 Hz : résistant à l’accélération jusqu’à
2
10 m/s
200 ... 500 Hz : résistant à l’accélération jusqu’à
2
15 m/s
5...13.2Hz:amplitudede±1mm
13.2 ... 100 Hz : résistant à l’accélération jusqu’à 0.7 g 10 ... 57 Hz : amplitude de 0.075 mm 57 ... 150 Hz : résistant à l’accélération jusqu’à 1 g
72
Conditions de montage
Emplacement de montage
Position de montage Verticale Espaces de montage
Encombrements Poids
En armoire électrique
76
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 73
4.2 Caractéristiques assignées
Réseau Tension Plagedetension Plagedefréquence
ULN[V] ULN[V] f[Hz] 3/PE CA 230 180-0%...264+0% 45-0%...65+0% 3/PE CA 400 320-0%...440+0% 45-0%...65+0% 3/PE CA 500 400-0%...550+0% 45-0%...65+0%
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
4
Tension Fréq. Courant [A] Courant [A]
[V] [Hz] +45° C maxi +55° C maxi
E94AZRP0824 230/400/500 50/60 82/82/82 61/61/61 3 E94AZRP2004 230/400/500 50/60 200/200/200 150/150/150 3 E94AZRP0824
E94AZRP0824 80 - ­E94AZRP2004 150 - -
2)
Température dans l’armoire électrique
2)
Montage avec i700 : raccordement réseau vers le bas, sortie vers le haut
400/500 50/60 49/49 30.6/30.6 3
Puissance dissipée Inductance Chute de tension
PV[W] L[mH] U[V]
Nombre
phases
de
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
73
Page 74
4
Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
4.3 Caractéristiques mécaniques
Avec les appareils série 9400
74
Fig.4-1 Encombrements [mm]
Cote l Poids
[mm] [kg] E94AZRP0824 500 10 18.5 E94AZRP2004 600 10 21.0
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
SSP94FF202
Page 75
Avec les appareils série i700
Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
4
Fig.4-2 Encombrements [mm]
E94AZRP0824 500 10 18.5 E94AZRP2004 600 10 21.0
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Cote l Poids
[mm] [kg]
SSP94FF202i7
75
Page 76
5
Installation mécanique
Remarques importantes

5 Installation mécanique

5.1 Remarques importantes
ƒ L’emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions
d’utilisation décrites dans les spécifications techniques.(71). Si nécessaire, prendre des mesures complémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit présenter les
caractéristiques suivantes :
Conductivité électriquePas de vernis
ƒ Les liaisons mécaniques doivent toujours être assurées. ƒ Veiller à assurer une bonne circulation de l’air en vue de la dissipation de
la chaleur.
76
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 77
5.2 Disposition des appareils
E94AZxPxxxx
Avec les appareils série 9400
01
E94AZEX100
L1 L2 L3
+
...
E94AZPxxxxx
M 3~
...
Installation mécanique
Disposition des appareils
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
+UG
-UG
5
Fig.5-1 Disposition des appareils (principe)
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
E94AZxPxxxx
E94APNExxxx
Montage standard : latéral Variante de montage : au dessus
E94AZxPxxxx Filtre E94APNExxxx Module d’alimentation CC 9400
E94AZEX100 Moduled’alimentation CC E94AZPxxxxx Socle de montage : module d’axe 9400
E94AZPxxxxx
(E94AZPPxxxx)
M 3~
(jusqu’à 36 A/18 kW avec socle de montage E94AZPPxxxx)
E94AZPxxxxx
M 3~
SSP94FF003
77
Page 78
5
Installation mécanique
Disposition des appareils
Avec les appareils série i700
L1 L2 L3
...
E70ACMS...
M 3~
...
E94AZxPxxxx
E70ACPSxxxx4x
Fig.5-2 Disposition des appareils (principe)
Montage : latéral E94AZxPxxxx Filtre (raccordement réseau vers le bas, sortie vers le haut) E70ACPSxxxx4x Module d’alimentation CC i700 E70AZEVE001 Bornier CC i700 (uniquement en cas d’installation répartie)
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70AZEVE001
+UG
-UG
SSP94FF003 S2
78
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 79
5.3 Grille de fixation
Avec les appareils série 9400
Pour la fixation des appareils, nous recommandons le placement de la grille perforée de trous taraudés M5 sur la plage de montage. Le montage s’en trouve simplifié. Les tailles d’appareil 1, 2 à n peuvent ainsi être directement juxtaposées.
Installation mécanique
Grille de fixation
5
Fig.5-3 Encombrements [mm]
Grille perforée pour socle de montage (tailles d’appareil 1 à 3) Grille perforée pour autres tailles d’appareil ou filtre en montage latéral ou arrière
Cheminement de câble
Avec les appareils série i700
La fixation à l’aide de la grille perforée n’est pas possible pour les appareils série i700. Dans ce cas de figure, prévoir des t rous de fixation à gauche du module d’alimentation E70ACPS... (voir schéma).
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
(variateurs mono-axes uniquement)
SSP94NF311
79
Page 80
5
5.4 Opérations de montage
Installation mécanique
Opérations de montage
Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le f ait de soulever
ou de maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de
l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de
suspension homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de
fonctionnement de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être
retirés que si l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
80
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 81
Installation mécanique
Opérations de montage
Avec les appareils série 9400
Ordre des opérations de montage
1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage selon la grille de fixation par exemple.
Utiliser impérativement tous les points de fixation indiqués.
2. Visser le filtre sur la plaque de montage.
Utiliser des vis cruciformes M5 ou des vis à six pans creux avec rondelle
incorporée.
Si d’autres appareils doivent être juxtaposés du côté droit du filtre,
serrer les vis à fond uniquement après avoir monté et aligné tous les appareils.
Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb-in).
Avec les appareils série i700
Ordre des opérations de montage :
1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage.
Utiliser impérativement tous les points de fixation indiqués.
2. Visser le filtre sur la plaque de montage.
Utiliser des boulons avec rondelle incorporée M5 ou des vis à six pans
creux M5 avec rondelles.
Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb-in).
5
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
81
Page 82
6
Installation électrique
Remarques importantes

6 Installation électrique

6.1 Remarques importantes
ƒ L’installation doit
toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les
spécifications techniques (71) ;
répondre aux exigences de la norme EN 60204-1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises
sur le lieu d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés
conformément aux prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de
puissance, couper l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors
tension.
82
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 83
Installation électrique
Remarques importantes
Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec
l’appareil en défaut
Mesures de protection :
ƒ Mettre en œuvre les mesures prescrites par la norme
EN 61800-5-1, notamment : – une installation fixe, – le raccordement PE conformément à la norme (section de câble
PE 10 mm
2
ou double raccordement du câble PE).
Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus :
ƒ Dommage irréversible de l’appareil en cas de tension réseau trop
élevée
Mesures de protection :
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible. ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les
fluctuations du réseau et les pointes de tension.
6
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
83
Page 84
6
Installation électrique
Schéma de câblage
6.2 Schéma de câblage
Avec les appareils série 9400
Montage standard Variante de montage
K1 L1 L2 L3
PE
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
F1...F3
L3 L3
L1 L1
L2 L2
2 (BK)
+
+
3 (BK)
+
X301 X111
E94AZRPxxxx
X302
1 (BK)
PE (GN/YE)
Fig.6-1 Principedecâblage
E94AZRPxxxx Filtre antiparasite E94APNExxxx Module d’alimentation CC 9400 F1 ... F3 Fusibles K1 Contacteur réseau
E94APNExxxx
X112
L3
L1
L2
SSP94NF305 SSP94NF305
L3
L1 L2
+
X301
E94AZRPxxxxE94AZRPxxxx
X302
1 (BK)
2 (BK)
PE (GN/YE)
L3
L1 L2
+
X111
E94APNExxxx
3 (BK)
84
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 85
Avec les appareils série i700
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
PE (GN/YE)
1 (BK)
X302
X301
E94AZRPxxxx
L3
2 (BK)
3 (BK)
L1L2
Installation électrique
Schéma de câblage
L3
L1 L2
X100
E70ACPSxxxx4x
6
Fig.6-2 Principedecâblage
E94AZRPxxxx Filtre antiparasite E70ACPSxxxx4x Module d’alimentation CC i700 F1 ... F3 Fusibles K1 Contacteur réseau
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
SSP94FF005 S2
85
Page 86
6
Installation électrique
Données de raccordement
6.3 Données de raccordement
Réseau d’alimentation
Bornier X301 Marquage Description
L1 L2 L3 PE
SSP94NF306
Spécifications des bornes
Section max. de câble Couple de serrage
[mm2] [AWG] [Nm] [lb-in]
E94AZxP0824 Raccordement avec cosse à oeillet M8
E94AZxP2004 Raccordement avec cosse à oeillet M10
70
(2 x 70)
150
(2 x 120)
Module d’alimentation
Câble X302 Marquage Description
L1’ L2’ L3’
Raccordement des phases réseau L1, L2, L3 et du conducteur de protection PE
2/0 12 106 SW13
250 mcm 20 177 SW15
Fil de sortie du filtre (tresse avec cosse à oeillet, couleur BK)
86
SSP94NF307
Conducteur de protection côté sortie (tresse avec cosse à oeillet, couleur GN/YE)
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 87
6.4 Opérations de montage
Installation électrique
Opérations de montage
6
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
SSP94FF210
87
Page 88
6
Installation électrique
Opérations de montage
Avec les appareils série 9400
Ordre des opérations de raccordement du filtre
1. Relier les câbles de sortie du filtre (X302/L1’, L2’, L3’, PE’) au module d’alimentation.
2. Ôter le couvercle de protection .
3. Visser les câbles réseau avec les cosses à oeillet sur les boulons filetés X301/L1, L2, L3.
Respecterlecoupledeserrage!( 86)
4. Visser le conducteur de protection côté réseau avec la cosse à oeillet sur le boulon fileté X301/PE.
Respecterlecoupledeserrage!( 86)Le raccordement PE doit être conforme aux prescriptions de la norme
EN 61800-5-1.
5. Fixer tous les câbles côté réseau sur la tôle de déchargement de traction àl’aidedeserre-câbles.
6. Remettrelecouvercledeprotectionen place.
En aucun cas, le filtre ne doit être mis en service sans le couvercle  !
Avec les appareils série i700
Ordre des opérations de raccordement du filtre :
1. Raccorder les câbles de sortie du filtre (X302/L1’, L2’, L3’, PE’) au module d’alimentation.
Les bouts (cosses) de câbles peuvent être enlevé(e)s.Les longueurs de câble peuvent être réduites si nécessaire.Ne pas utiliser des embouts si le câble de sortie est raccordé au bornier
réseau X100 des appareils série i700.
2. Ôter le couvercle de protection .
3. Visser les câbles réseau avec cosses à œillet s ur les boulons filetés X301/L1, L2, L3.
Respecterlecoupledeserrage!( 86)
4. Visser le conducteur de protection côté réseau avec cosse à œillet sur le boulon fileté X301/PE.
Respecterlecoupledeserrage!( 86)Le raccordement à la terre doit être exécuté selon la norme
EN 61800-5-1.
5. Fixer tous les câbles côté réseau sur la tôle de support de charge à l’aide de serre-câbles.
6. Monter le couvercle de protection .
En aucun cas, le filtre ne doit être mis en service sans le couvercle  !
88
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 89

Contenido i

1 Acercadeestadocumentación 90......................................
1.1 Información sobre la validez 90..................................
1.2 Grupo objetivo 90.............................................
1.3 Historia del documento 90......................................
1.4 Convenciones utilizadas 91.....................................
1.5 Indicaciones utilizadas 92......................................
2 Instrucciones de seguridad 93.........................................
2.1 Instrucciones generales de seguridad 93..........................
2.2 Peligros residuales 94..........................................
3 Descripción del producto 96..........................................
3.1 Alcance del suministro 96......................................
3.2 Vista general 96...............................................
3.3 Identificación 97..............................................
3.4 Condiciones de uso 97.........................................
4 Datos técnicos 98....................................................
4.1 Datos generales y condiciones de uso 98.........................
4.2 Datos nominales 100...........................................
4.3 Datos mecánicos 101..........................................
5 Instalación mecánica 103..............................................
5.1 Indicaciones importantes 103....................................
5.2 Colocación de los equipos 104....................................
5.3 Plantilla de sujeción 106.........................................
5.4 Pasos para el montaje 107.......................................
6 Instalación eléctrica 109...............................................
6.1 Indicaciones importantes 109....................................
6.2 Esquema de conexiones 111.....................................
6.3 Datos de conexión 113..........................................
6.4 Pasos para el montaje 114.......................................
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
89
Page 90
1
Acerca de esta documentación
Información sobre la validez

1 Acercadeestadocumentación

0Fig.0Tab. 0
1.1 Información sobre la validez
Este manual es de aplicación para
ƒ Filtro RFI E94AZRP0824 ƒ Filtro RFI E94AZRP2004
1.2 Grupo objetivo
Esta documentación va dirigida a personal experto y cualificado según IEC 60364.
Personal experto cualificado son aquellas personas que disponen de las cualificaciones adecuadas para realizar los trabajos necesarios para la instalación, montaje, puesta en marcha y operación del producto.
¡Sugerencia!
Encontrará información y recursos sobre los productos de Lenze en el área de descargas de
http://www.Lenze.com
1.3 Historia del documento
Nº de material Versión Descripción
.M.8 5.0 10/2013 TD15 Complementos i700 .=*s 4.1 09/2011 TD00 Versión revisada .=*s 4.0 01/2009 TD29 Nueva edición por reorganización de la
.8gc 3.0 02/2008 TD29 Versión revisada .6@O 2.0 06/2007 TD29 Versión revisada .5b$ 1.1 04/2007 TD29 1ª Edición, en cinco idiomas .5b$ 1.0 04/2007 TD29 1ª Edición, alemán
empresa
90
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 91
1.4 Convenciones utilizadas
Tipo de información Marcación Ejemplos/indicaciones
Escritura de números
Separación de decimales
Resalte del texto
Nombre del programa »« Software para PC
Símbolos
Referencia a páginas Referenciaaotrapáginacon
Referenciaaotradocumentación Referenciaaotradocumentación
Acerca de esta documentación
Convenciones utilizadas
Punto Por norma general se utiliza el punto
para los decimales. Por ejemplo: 1234.56
Por ejemplo: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
información adicional Por ejemplo: 16=véasela página 16
con información adicional Por ejemplo: EDKxxx = véase la documentación EDKxxx
1
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
91
Page 92
1
1.5 Indicaciones utilizadas
Acerca de esta documentación
Indicaciones utilizadas
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativo Significado
¡Peligro!
¡Peligro!
¡Alto!
Instrucciones de uso
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte olesionesgravessinosetomanlasmedidasadecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte olesionesgravessinosetomanlasmedidasadecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si no se toman las medidas adecuadas.
92
Pictograma y término indicativo Significado
¡Aviso!¡Sugerencia!
Instrucciones especiales de seguridad y uso
Pictograma y término indicativo Significado
Warnings! Warnings!
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referenciaaotradocumentación
Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con certificación UL o CSA.
Estas medidas son necesarias para cumplir con los requisitos UL o CSA.
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 93
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad

2 Instrucciones de seguridad

2.1 Instrucciones generales de seguridad
¡Peligro!
Si no se observan las siguientes instrucciones básicas de seguridad, pueden ocasionarse serios daños a personas y materiales:
ƒ Los componentes de accionamiento y automatización de Lenze ...
... sólo deben utilizarse de la manera adecuada. ... nunca deben ponerse en funcionamiento si existen daños visibles. ... nunca deben someterse a modificaciones técnicas. ... nunca deben ponerse en funcionamiento si no están completamente
montados. ... nunca deben ponerse en funcionamiento sin las cubiertas necesarias. ...pueden incluir durante y después del funcionamiento, y dependiendo de su
grado de protección, piezas vivas, así como móviles y giratorias. Las superficies pueden estar calientes.
ƒ Observe todas las indicaciones de la documentación adjunta y la
documentación correspondiente. Es requisito esencial para un funcionamiento seguro y sin fallos, así como
para lograr las características d eclaradas del producto. Las indicaciones técnicas de procedimiento y secciones de conexión
presentadas en este documento son propuestas, cuya transferabilidad a la aplicación correspondiente deberá ser comprobada. El fabricante no se hace responsable de la aptitud de los procedimientos y propuestas de conexión queseindican.
ƒ Todos los trabajos con y en componentes de accionamiento y
automatización de Lenze sólo deben ser realizados por personal experto cualificado.
Según IEC 60364 o resp. CENELEC HD 384 se trata de personas, ... ... que conocen la instalación, el montaje, la puesta en marcha y la operación
del producto. ... que disponen de las cualificaciones correspondientes a su trabajo. ... que conocen y saben aplicar todas las normas de prevención de accidentes,
directivas y leyes aplicables en el lugar de uso.
2
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
93
Page 94
2
2.2 Peligros residuales
Instrucciones de seguridad
Peligros residuales
¡Peligro!
Tensión eléctrica peligrosa
Todas las conexiones de potencia conducen una tensión eléctrica peligrosa tras la desconexión de la red durante 3 minutos.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones peligrosas al entrar en contacto con las
conexiones de potencia.
Medidas de protección:
ƒ Antes de realizar cualquier trabajo en las conexiones de potencia,
desconecte la red y espere como mínimo 3 minutos.
ƒ Compruebe si las conexiones de red están libres de tensión.
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are only intended for use with
Power Conversion Equipment (inverters).
ƒ Consideration shall be given to the field wiring leads. No strain
relief test was performed on the leads.
ƒ The devices in this report are only evaluated for factory wiring
use.
ƒ Temperature tests were performed with hook mounted drive.
94
Warnings!
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Les produits concernés par ce rapport sont destinés exclusivement
à être utilisés avec des convertisseurs de puissance (variateurs ou power conversion equipment).
ƒ Une attention particulière doit être apportée aux tresses de
câblage à pied d’oeuvre.Aucun test de décharge de traction n’a été réalisé sur ces éléments.
ƒ Les équipements concernés par ce rapport sont évalués
exclusivement pour un câblage en usine.
ƒ Les tests de température ont été réalisés avec un entraînement à
crochet.
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 95
Instrucciones de seguridad
Peligros residuales
¡Alto!
Elevado peso de aparato
El aparato es muy pesado y se ha de elevar para el montaje.
Posibles consecuencias:
ƒ Daños personales, sobre todo daños de espalda al levantar y
sujetar el aparato
ƒ Daños personales y materiales por caída del aparato
Medidas de protección:
ƒ Transportarel aparato únicamente con dispositivos de elevación
de carga con suficiente fuerza de sustentación autorizada para el peso del aparato (p. ej. grúa de nave).
ƒ Comprobar los útiles de elevación, dispositivos de sustentaciónde
carga y útiles de izado antes del transporte si disponen de suficiente capacidad de sustentación y si se encuentran en un correcto estado.
ƒ Retirar los útiles de elevación y de sujeción cuando el aparato se
encuentre apoyado sobre una base firme con suficiente capacidad de sustentación o en el lugar de su montaje definitivo.
2
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
95
Page 96
3
Descripción del producto
Alcance del suministro

3 Descripción del producto

3.1 Alcance del suministro
Pos. Descripción
Filtro RFI E94AZRPxxxx
Instrucciones para el montaje
3.2 Vista general
96
Pos. Descripción
X301 Conexión a red L1 ... L3 y PE X302 Cables de conexión al módulo de alimentación L1’ ... L3’ y PE
Placa de características
SSP94FF201
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 97
3.3 Identificación
L
Type:
Código de tipo E94 A Z R P xxx x
Serie
Generación de productos
Accesorios
Tipo de filtro RFI
para 9400 Power Supply
Corriente nominal [A]
Clasedevoltaje 4 = 230 ... 400/500 V
Descripción del producto
Identificación
3
SSP94NF002
3.4 Condiciones de uso
Eluso de este filtro estápermitido con dispositivos de la serie de productos 9400 y i700 a partir de la denominación de tipo:
E94APNE1004 E94APNE2454 E70ACPSx0604x Vx
Asignación filtro / equipo básico
Filtro RFI Módulo de alimentación DC
Tipo Tamaño del equipo Tipo Tamaño del equipo E94AZRP0824 4 E94APNE1004 4 E94AZRP2004 5 E94APNE2454 5 E94AZRP0824 4 E70ACPSx0604x 2
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
HW SW
VA
97
Page 98
4
Datos técnicos
Datos generales y condiciones de uso

4 Datos técnicos

4.1 Datos generales y condiciones de uso
Conformidad y aprobaciones
Approbación
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter
Datos acerca de las redes
Formas de redes
Con punto Y (Redes TT/TN) puestas a tierra
Redes IT ¡Voltaje de red máx. 400 V!
Protección personal y de los equipos
Tipo de protección
Corriente de toma a tierra
Resistencia del aislamiento
EN 60529 NEMA 250 Protección contra el
IEC/EN 61800-5-1 >3.5mAAC
IEC/EN 61800-5-1
Laboratories (File-No. E219022) for USA and Canada
Funcionamiento permitido de forma ilimitada
¡Observar las instrucciones especiales en la documentación referidas al equipo básico!
IP20
contacto según tipo 1
>10mADC
< 2000 m de altura de instalación: clasificación de sobretensión III
> 2000 m de altura de instalación: clasificación de sobretensión II
No dentro de la zona de conexión de bornes
¡Respete siempre los avisos e instrucciones de seguridad!
98
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Page 99
Datos técnicos
Datos generales y condiciones de uso
Condiciones ambientales
Climatología
Almacenaje Transporte IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Funcionamiento IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C)
Altura de montaje 0 ... 4000 m s.n.m.
Polución EN 61800-5-1 Grado de polución 2 Resistencia a sacudidas (9,81 m/s
Transporte
Funcionamiento
Condiciones de montaje
Lugar de instalación Posición de instalación Vertical Espacios libres de
montaje Dimensiones Pesos
IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C)
Reducción de corriente de +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m s.n.m.: reducción de corriente 5 %/1000 m
2
=1g)
IEC/EN 60721-3-2 2M2 EN 61800-2
Germanischer Lloyd
IEC/EN 60068-2-6
2...9Hz:amplitud3.5mm 10 ... 200 Hz: resistente a sacudidas hasta 10 m/s 200 ... 500 Hz: resistente a sacudidas hasta 15 m/s 5 ... 13.2 Hz: amplitud ±1 mm
13.2 ... 100 Hz: resistente a sacudidas hasta 0.7 g 10 ... 57 Hz: amplitud 0.075 mm 57 ... 150 Hz: resistente a sacudidas hasta 10 g
En el armario eléctrico
103
4
2
2
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
99
Page 100
4
Datos técnicos
Datos nominales
4.2 Datos nominales
Red Tensión Rango de tensión Rango de frecuencia
3/PE AC 230 180-0%...264+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 400 320-0%...440+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 500 400-0%...550+0% 45-0%...65+0%
ULN[V] ULN[V] f[Hz]
Voltaje Frec. Corriente [A] Corriente [A]
[V] [Hz] máx. +45° C máx. +55° C E94AZRP0824 230/400/500 50/60 82/82/82 61/61/61 3 E94AZRP2004 230/400/500 50/60 200/200/200 150/150/150 3 E94AZRP0824
E94AZRP0824 80 - ­E94AZRP2004 150 - -
2)
Temperatura en el armario eléctrico
2)
para el montaje del i700: conexión a red abajo, salida arriba
400/500 50/60 49/49 30.6/30.6 3
Potencia perdida Inductancia Caída de voltaje
PV[W] L[mH] U[V]
Número
de fase
100
EDK94AZRP45 DE/EN/FR/ES/IT 5.0
Loading...