Lenze E94AZRP0294 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
EDK94AZRP
.M.7
L-force Drives
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Ä.M.7ä
9400 8 ... 29 A
E94AZRP0084, E94AZRP0294
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
Funk-Entstörfilter
Filtre antiparasite
Filtro RFI
Filtro RFI
Page 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum
Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions and the documentation of the standard
device before you start working! Observe the safety instructions given therein!
Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base
avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
Lea estas instrucciones y la documentación del equipo básico antes de
empezar a trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di iniziare qualsiasi intervento, leggere le presenti istruzioni e la
documentazione relativa al dispositivo di base. Osservare le note di sicurezza.
Page 3

Inhalt i

1 Über diese Dokumentation 4.........................................
1.1 Informationen zur Gültigkeit 4.................................
1.2 Zielgruppe 4................................................
1.3 Dokumenthistorie 5..........................................
1.4 Verwendete Konventionen 5...................................
1.5 Verwendete Hinweise 6.......................................
2 Sicherheitshinweise 8...............................................
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 8..............................
2.2 Restgefahren 9..............................................
3 Produktbeschreibung 10.............................................
3.1 Lieferumfang 10..............................................
3.2 Übersicht 10.................................................
3.3 Identifikation 11..............................................
3.4 Einsatzbedingungen 11........................................
4 Technische Daten 12.................................................
4.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 12....................
4.2 Bemessungsdaten 14..........................................
4.3 Mechanische Daten 15........................................
5 Mechanische Installation 17...........................................
5.1 Wichtige Hinweise 17..........................................
5.2 Anordnung der Geräte 18.......................................
5.3 Befestigungsraster 20..........................................
5.4 Montageschritte 21...........................................
6 Elektrische Installation 22.............................................
6.1 Wichtige Hinweise 22..........................................
6.2 Anschlussplan 24.............................................
6.3 Anschlussdaten 26............................................
6.4 Montageschritte 27...........................................
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
3
Page 4
1
Über diese Dokumentation
Informationen zur Gültigkeit

1 Über diese Dokumentation

0Abb.0Tab. 0
1.1 Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Funk-Entstörfilter E94AZRP0084 ƒ Funk-Entstörfilter E94AZRP0294
1.2 Zielgruppe
Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkei­ten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Pro­dukts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze-Produkte finden Sie im Download-Bereich unter
http://www.Lenze.com
4
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 5
1.3 Dokumenthistorie
Materialnummer Version Beschreibung
.M.7 6.0 10/2013 TD15 Ergänzungen i700 13237064 5.0 02/2008 TD29 Überarbeitung
.6]ò 4.0 07/2007 TD29 Angaben zur UR-Approbation ergänzt .5eu 3.0 04/2007 TD29 Typenbezeichnungen in der Dokumentation
.0M: 2.0 09/2006 TD29 Überarbeitung, 5-sprachig ...[ 1.0 04/2006 TD29 Erstausgabe, 1-sprachig
1.4 Verwendete Konventionen
Informationsart Auszeichnung Beispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen
Textauszeichnung
Programmname »« PC-Software
Symbole
Seitenverweis Verweis auf eine andere Seite mit
Dokumentationsverweis Verweis auf eine andere Dokumen-
Über diese Dokumentation
Dokumenthistorie
aufgrund neuer Typen konkretisiert und di­verses aktualisiert
Punkt Es wird generell der Dezimalpunkt
verwendet. Zum Beispiel: 1234.56
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
zusätzlichen Informationen Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16
tation mit zusätzlichen Informatio­nen Zum Beispiel: EDKxxx = siehe Dokumentation EDKxxx
1
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
5
Page 6
1
1.5 Verwendete Hinweise
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri­sche Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis!Tipp!
6
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 7
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
1
Warnings! Warnings!
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb nach UL- oder CSA-Anforderungen.
Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Anforderun­gennachULoderCSAzuerfüllen.
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
7
Page 8
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise

2 Sicherheitshinweise

2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
ƒ Lenze-Antriebs- und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen. ... niemals technisch verändern. ... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen. ... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben. ... können während und nach dem Betrieb - ihrer Schutzart entsprechend -
spannungsführende, auch bewegliche oder rotierendeTeile haben. Oberflä­chen können heiß sein.
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentation
beachten. Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie
für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften. Die in diesem Dokument dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise
und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angege­benenVerfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze-Antriebs- und
Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ... ... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts
vertraut sind. ... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen. ... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtli-
nien und Gesetze kennen und anwenden können.
8
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 9
2.2 Restgefahren
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz-Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der
Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und
mindestens 3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are only intended for use
with Power Conversion Equipment (inverters).
ƒ Consideration shall be given to the field wiring leads. No strain
relief test was performed on the leads.
ƒ The devices in this report are only evaluated for factory wiring
use.
ƒ Temperature tests were performed with hook mounted drive.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
2
Warnings!
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Les produits concernés par ce rapport sont destinés
ƒ Une attention particulière doit être apportée aux tresses de
ƒ Les équipements concernés par ce rapport sont évalués
ƒ Les tests de température ont été réalisés avec un entraînement à
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
exclusivement à être utilisés avec des convertisseurs de puissance (variateurs ou power conversion equipment).
câblage à pied d’oeuvre. Aucun test de décharge de traction n’a été réalisé sur ces éléments.
exclusivement pour un câblage en usine.
crochet.
9
Page 10
3
Produktbeschreibung
Lieferumfang

3 Produktbeschreibung

3.1 Lieferumfang
Pos. Beschreibung
Funk-Entstörfilter E94AZRPxxxx
Montageanleitung
3.2 Übersicht
10
Pos. Beschreibung
Schutzleiteranschluss X301 Netzanschlussklemme L1 ... L3 X302 Anschlussleitung zum DC Versorgungsmodul 4-adrig
Anreihhilfe für Montagesockel Typenschild
SSP94FF001
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 11
3.3 Identifikation
L
Type:
Typenschlüssel E94 A Z R P xxx x
Produktreihe
Gerätegeneration
Zubehör
Typ Funk-Entstörfilter
für 9400 Power Supply
Bemessungsstrom [A]
Spannungsklasse 4 = 230 ... 400/500 V
Produktbeschreibung
Identifikation
3
SSP94NF002
3.4 Einsatzbedingungen
Die Verwendung dieses Filters ist zulässig mit Geräten der Produktreihe 9400 und i700 ab der Typenschildbezeichnung:
E94APNE0104 E94APNE0364 E70ACPSx0304x Vx
Zuordnung Filter – Grundgerät
Funk-Entstörfilter DC Versorgungsmodul
Typ Gerätegröße Typ Gerätegröße E94AZRP0084 1 E94APNE0104 1 E94AZRP0294 1 E94APNE0364 3 E94AZRP0294 1 E70ACPSx0304x 1
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
HW SW
1B
11
Page 12
4
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen

4 Technische Daten

4.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Konformität und Approbation
Approbation
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laborato-
Angaben zu Netzen
Netzformen
Mit geerdetem Y-Punkt (TT-/TN-Netze) IT-Netze Max. Netzspannung 400 V!
Personenschutz und Geräteschutz
Schutzart
Erdableitstrom IEC/EN 61800-5-1 >3.5mAAC
Isolationsfestigkeit IEC/EN 61800-5-1
EN 60529 NEMA 250 Berührschutz nach
ries (File-No. E219022) for USA and Canada
Betrieb uneingeschränkt erlaubt
AnweisungenüberbesondereMaßnahmeninder Dokumentation zum Grundgerät beachten!
IP20
Typ 1
>10mADC < 2000 m Aufstellhöhe: Überspannungskategorie III > 2000 m Aufstellhöhe: Überspannungskategorie II
Nicht im Anschlussbereich der Klemmen
Bestimmungen und Sicher­heitshinweise beachten!
12
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 13
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Umweltbedingungen
Klima
Lagerung Transport IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C)
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Verschmutzung EN 61800-5-1 Verschmutzungsgrad 2 Rüttelfestigkeit (9,81 m/s
Transport
Betrieb
Montagebedingungen
Einbauort Einbaulage Vertikal Einbaufreiräume
Abmessungen Gewichte
IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C)
Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m üNN: Stromreduzierung 5 %/1000 m
2
=1g)
IEC/EN 60721-3-2 2M2 EN 61800-2
Germanischer Lloyd
IEC/EN 60068-2-6
2 ... 9 Hz: Amplitude 3.5 mm 10 ... 200 Hz: beschleunigungsfest bis 10 m/s 200 ... 500 Hz: beschleunigungsfest bis 15 m/s
5...13.2Hz:Amplitude±1mm
13.2 ... 100 Hz: beschleunigungsfest bis 0.7 g 10 ... 57 Hz: Amplitude 0.075 mm 57 ... 150 Hz: beschleunigungsfest bis 1 g
Im Schaltschrank
17
4
2
2
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
13
Page 14
4
Technische Daten
Bemessungsdaten
4.2 Bemessungsdaten
Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich
3/PE AC 230 180-0%...264+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 400 320-0%...440+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 500 400-0%...550+0% 45-0%...65+0%
ULN[V] ULN[V] f[Hz]
Spannung Freq. Strom [A] Strom [A]
[V] [Hz] max. +45° C max. +55° C E94AZRP0084 230/400/500 50/60 8/8/8 6/6/6 3 E94AZRP0294 230/400/500 50/60 29/29/29 21.8/21.8/21.8 3 E94AZRP0294
E94AZRP0084 20 – E94AZRP0294 50
2)
Temperatur im Schaltschrank
2)
bei Montage für i700: Netzanschluss unten, Ausgang oben
400/500 50/60 24.5/24.5 15.3/15.3 3
Verlustleistung Induktivität Spannungsabfall
PV[W] L[mH] U[V]
Phasen-
zahl
14
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 15
4.3 Mechanische Daten
Verwendung mit 9400
Technische Daten
Mechanische Daten
4
Abb. 4-1 Abmessungen [mm]
E94AZRP0084 360 5 350 5 4.2 E94AZRP0294 430 5 420 5 4.5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
b1 b2 Masse
[mm] [kg]
SSP94FF002
15
Page 16
4
Technische Daten
Mechanische Daten
Verwendung mit i700
16
Abb. 4-2 Abmessungen [mm]
b1 b2 Masse
[mm] [kg] E94AZRP0084 360 5 350 5 4.2 E94AZRP0294 430 5 420 5 4.5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
SSP94FF002i7
Page 17

5 Mechanische Installation

5.1 Wichtige Hinweise
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer entsprechen (12). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften
aufweisen:
elektrisch leitfähiglackfrei
ƒ Die mechanischen Verbindungen müssen immer gewährleistet sein. ƒ Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss
gewährleistet sein.
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise
5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
17
Page 18
5
E94AZxPxxxx
Mechanische Installation
Anordnung der Geräte
5.2 Anordnung der Geräte
Verwendung mit 9400
01
E94AZEX100
L1 L2 L3
+
...
E94AZPxxxxx
M 3~
...
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
+UG
-UG
18
E94AZxPxxxx
E94APNExxxx
Abb. 5-1 Anordnungsprinzip
Standard Montage: Nebenbau Montagevariante: Überbau
E94AZxPxxxx Filter E94APNExxxx DC Versorgungsmodul 9400
E94AZEX100 DCEinspeisestelle E94AZPxxxxx Montagesockel Achsmodul 9400
E94AZPxxxxx
(E94AZPPxxxx)
M 3~
E94AZPxxxxx
M 3~
(bis 36 A/18 kW mit Montagesockel E94AZPPxxxx)
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
SSP94FF003
Page 19
Verwendung mit i700
Mechanische Installation
Anordnung der Geräte
L1 L2 L3
...
5
E94AZxPxxxx
E70ACPSxxxx4x
Abb. 5-2 Anordnungsprinzip
Montage: Nebenbau E94AZxPxxxx Filter (Netzanschluss: unten, Ausgang: oben) E70ACPSxxxx4x DC Versorgungsmodul i700 E70AZEVE001 DC-Klemme i700 (nur bei verteilter Installation)
E70ACMS...
M 3~
...
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70AZEVE001
+UG
-UG
SSP94FF003 S2
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
19
Page 20
5
Mechanische Installation
Befestigungsraster
5.3 Befestigungsraster
Verwendung mit 9400
Wir empfehlen zur Befestigung der Geräte ein M5-Gewindelochraster in die Montageplatte einzubringen. Durch diese Vorbereitung sind die Geräte einfach zu befestigen. Die Gerätegrößen 1, 2, ... n sind so direkt anreihbar.
20
SSP94NF311
Abb. 5-3 Abmessungen [mm]
Lochraster für Montagesockel (Gerätegröße 1 bis 3) Lochraster für andere Gerätegrößen oder Filter im Unterbau (nur Single Drive) Kabelkanal
Verwendung mit i700
Bei Verwendung mit der Reihe i700 ist die Befestigung im Lochraster nicht mög­lich. Die Befestigungslöcher sind entsprechend der Maßzeichnung links neben dem Versorgungsmodul E70ACPS... zu setzen.
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 21
5.4 Montageschritte
Verwendung mit 9400
So gehen Sie bei der Montage vor:
1. Bereiten Sie auf der Montageplatte M5-Gewindebohrungen z. B. gemäß dem Befestigungsraster vor.
Nutzen Sie stets alle vorgegebenen Befestigungspunkte.
2. Schrauben Sie das Filter auf die Montageplatte.
Verwenden Sie M5-Kombischrauben oder
M5-Innensechskantschrauben mit Unterlegscheibe.
Wenn Sie rechts vom Filter weitere Geräte direkt anreihen möchten,
ziehen Sie die Schrauben erst fest an, nachdem alle Geräte montiert und ausgerichtet sind.
Anzugsmoment: 3.4 Nm (30 lb-in).
Verwendung mit i700
So gehen Sie bei der Montage vor:
1. Bereiten Sie auf der Montageplatte M5-Gewindebohrungen vor.
Nutzen Sie stets alle vorgegebenen Befestigungspunkte.
2. Schrauben Sie das Filter auf die Montageplatte.
Verwenden Sie M5-Kombischrauben oder
M5-Innensechskantschrauben mit Unterlegscheibe.
Anzugsmoment: 3.4 Nm (30 lb-in).
Mechanische Installation
Montageschritte
5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
21
Page 22
6
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise

6 Elektrische Installation

6.1 Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen (12).
nach EN 60204-1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen
am Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz-Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der
Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und
mindestens 3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
22
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 23
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im
Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800-5-1 geforderten Maßnahmen umsetzen.
Insbesondere: – Festinstallation – PE-Anschluss normgerecht ausführen (PE-Leiterdurchmesser
10 mm
2
oder PE-Leiter doppelt auflegen)
Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen
Netzschwankungen und Spannungsspitzen ab.
6
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
23
Page 24
6
Elektrische Installation
Anschlussplan
6.2 Anschlussplan
Verwendung mit 9400
Standardmontage Montagevariante
K1 L1 L2 L3
PE
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
L3 L3
L1
L2 L2
+
E94AZRPxxxx
1 (BK)
PE (GN/YE)
+
X301 X111
2 (BK)
3 (BK)
E94AZPxxxxx
+
X302
Abb. 6-1 Schaltungsprinzip
E94AZRPxxxx Funk-Entstörfilter E94AZPxxxxx Montagesockel DC Versorgungsmodul 9400 F1 ... F3 Sicherungen K1 Netzschütz
L1
L1
X112
L2
F1...F3
L3
L1
L2
+
X301
E94AZRPxxxx
L3
SSP94FF005 SSP94FF005
X302
1 (BK)
2 (BK)
PE (GN/YE)
L1
L2
+
X111
X112
E94AZPxxxxx
+
L1
L2
3 (BK)
L3
L3
24
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 25
Verwendung mit i700
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
PE (GN/YE)
1 (BK)
2 (BK)
3 (BK)
X302
X301
E94AZRPxxxx
L3
L1L2
Elektrische Installation
Anschlussplan
L3
L1 L2
X100
E70ACPSxxxx4x
6
Abb. 6-2 Schaltungsprinzip
E94AZRPxxxx Funk-Entstörfilter E70ACPSxxxx4x DC Versorgungsmodul i700 F1 ... F3 Sicherungen K1 Netzschütz
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
SSP94FF005 S2
25
Page 26
6
Elektrische Installation
Anschlussdaten
6.3 Anschlussdaten
Netz
Klemme X301 Beschriftung Beschreibung
SSP94FF006
Klemmendaten
E94AZxP0084 E94AZxP0294
PE-Anschlussdaten
E94AZxP0084 E94AZxP0294
L1 L2 L3
Anschluss für den netzseitigen Schutzleiter mit Ringkabel-
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb-in]
10
Anschluss der Netzphasen L1, L2, L3
schuh M5
6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 PH1
Anzugsmoment
[mm] [Nm] [lb-in]
M5
3 26.5 SW 8
26
Grundgerät
Leitung X302 Beschriftung Beschreibung
1 2 3
PE Ausgangsseitiger Schutzleiter (Litze mit M5-Gabelkabel-
SSP94FF007
Filter-Ausgangsleiter (Litze mit Aderendhülsen, Farbe BK)
schuh, Farbe GN/YE)
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 27
6.4 Montageschritte
Verwendung mit 9400
So schließen Sie das Filter an:
1. Filter-Ausgangsleitung (X302) am Montagesockel des Versorgungsmoduls anschließen.
2. Netzleitung an Klemme X301 anschließen.
3. Netzseitiger Schutzleiter mit Gabel- oder Ringkabelschuh an Schutzleiter-Schraube montieren.
Der PE-Anschluss muss nach EN 61800-5-1 ausgeführt werden.
Verwendung mit i700
So schließen Sie das Filter an:
1. Filter-Ausgangsleitung (X302) am Versorgungsmodul anschließen.
Leitungsenden (Kabelschuhe) dürfen entfernt werden.Leitungslängen dürfen bei Bedarf gekürzt werden.Aderendhülsen sind nicht erforderlich.
2. Netzleitung an Klemme X301 anschließen.
3. Netzseitiger Schutzleiter mit Gabel- oder Ringkabelschuh an Schutzleiter-Schraube montieren.
Der PE-Anschluss muss nach EN 61800-5-1 ausgeführt werden.
Elektrische Installation
Montageschritte
6
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
27
Page 28
6
Elektrische Installation
Montageschritte
28
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 29

Contents i

1 About this documentation 30..........................................
1.1 Validity information 30........................................
1.2 Target group 30..............................................
1.3 Document history 30..........................................
1.4 Conventions used 31...........................................
1.5 Notes used 32................................................
2 Safety instructions 34................................................
2.1 General safety information 34...................................
2.2 Residual hazards 35...........................................
3 Product description 36...............................................
3.1 Scope of supply 36............................................
3.2 Overview 36..................................................
3.3 Identification 37..............................................
3.4 Operating conditions 37........................................
4 Technical data 38....................................................
4.1 General data and operating conditions 38........................
4.2 Rated data 40................................................
4.3 Mechanical data 41..........................................
5 Mechanical installation 43............................................
5.1 Important notes 43............................................
5.2 Arrangement of the devices 44..................................
5.3 Mounting grid 46.............................................
5.4 Mounting steps 47............................................
6 Electrical installation 48..............................................
6.1 Important notes 48............................................
6.2 Connection plan 50............................................
6.3 Connection data 52............................................
6.4 Mounting steps 53............................................
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
29
Page 30
1
About this documentation
Validity information

1 About this documentation

0Fig.0Tab. 0
1.1 Validity information
These instructions are valid for
ƒ RFI filter E94AZRP0084 ƒ RFI filter E94AZRP0294
1.2 Target group
This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364.
Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product.
Tip!
Information and auxiliary devices related to the Lenze products can be found in the download area at
http://www.Lenze.com
1.3 Document history
Materialnummer Version Beschreibung
.M.7 6.0 10/2013 TD15 Ergänzungen i700 13237064 5.0 02/2008 TD29 Überarbeitung
.6]ò 4.0 07/2007 TD29 Angaben zur UR-Approbation ergänzt .5eu 3.0 04/2007 TD29 Typenbezeichnungen in der Dokumentation
.0M: 2.0 09/2006 TD29 Überarbeitung, 5-sprachig ...[ 1.0 04/2006 TD29 Erstausgabe, 1-sprachig
aufgrund neuer Typen konkretisiert und diverses aktualisiert
30
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 31
1.4 Conventions used
Type of information Identification Examples/notes
Spelling of numbers
Decimal separator
Text
Program name »« PC software
Icons
Page reference Reference to another page with
Documentation reference Reference to another documentation
About this documentation
Conventions used
Point In general, the decimal point is used.
For instance: 1234.56
For example: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
additional information For instance: 16=seepage16
with additional information For example: EDKxxx = see documentation EDKxxx
1
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
31
Page 32
1
1.5 Notes used
About this documentation
Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger!
Danger!
Stop!
Application notes
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
32
Pictograph and signal word Meaning
Note!Tip!
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 33
About this documentation
Special safety instructions and application notes
Pictograph and signal word Meaning
1
Notes used
Warnings! Warnings!
Safety note or application note for the operation according to UL or CSA requirements.
The measures are required to meet the requirements according to UL or CSA.
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
33
Page 34
2
Safety instructions
General safety information

2 Safety instructions

2.1 General safety information
Danger!
Disregarding the following basic safety measures may lead to severe personal injury and damage to material assets!
ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose. ... must never be operated if damaged. ... must never be subjected to technical modifications. ... must never be operated unless completely assembled. ... must never be operated without the covers/guards. ... can - depending on their degree of protection - have live, movable or
rotating parts during or after operation. Surfaces can be hot.
ƒ All specifications of the corresponding enclosed documentation must be
observed. This is vital for a safe and trouble-free operation and for achieving the
specified product features. The procedural notes and circuit details provided in this document are
proposals which the user must check for suitability for his application. The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze
drive and automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ... ... who are familiar with the installation, assembly, commissioning and
operation of the product, ... possess the appropriate qualifications for their work, ... and are acquainted with and can apply all the accident prevent
regulations, directives and laws applicable at the place of use.
34
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 35
2.2 Residual hazards
Danger!
Dangerous electrical voltage
All power terminals remain live for up to three minutes after mains disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes
before working on the power terminals.
ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are only intended for use
with Power Conversion Equipment (inverters).
ƒ Consideration shall be given to the field wiring leads. No strain
relief test was performed on the leads.
ƒ The devices in this report are only evaluated for factory wiring
use.
ƒ Temperature tests were performed with hook mounted drive.
Safety instructions
Residual hazards
2
Warnings!
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Les produits concernés par ce rapport sont destinés
ƒ Une attention particulière doit être apportée aux tresses de
ƒ Les équipements concernés par ce rapport sont évalués
ƒ Les tests de température ont été réalisés avec un entraînement à
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
exclusivement à être utilisés avec des convertisseurs de puissance (variateurs ou power conversion equipment).
câblage à pied d’oeuvre. Aucun test de décharge de traction n’a été réalisé sur ces éléments.
exclusivement pour un câblage en usine.
crochet.
35
Page 36
3
Product description
Scope of supply

3 Product description

3.1 Scope of supply
Pos. Description
RFI filter E94AZRPxxxx
Mounting Instructions
3.2 Overview
36
Pos. Description
Connection of PE conductor X301 Mains terminal L1 ... L3 X302 Connection cable to DC power supply module, four-core
Mounting aid for installation backplane Nameplate
SSP94FF001
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 37
3.3 Identification
L
Type:
Type code E94 A Z R P xxx x
Product range
Version
Accessories
Type: RFI filter
For 9400 power supply
Rated current [A]
Voltage class 4 = 230 ... 400/500 V
Product description
Identification
3
SSP94NF002
3.4 Operating conditions
The use of this filter is permissible with devices of the 9400 and i700 product ranges starting from nameplate data:
E94APNE0104 E94APNE0364 E70ACPSx0304x Vx
Assignment of filters to standard devices
RFI filter DC power supply module
Type Device size Type Device size E94AZRP0084 1 E94APNE0104 1 E94AZRP0294 1 E94APNE0364 3 E94AZRP0294 1 E70ACPSx0304x 1
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
HW SW
1B
37
Page 38
4
Technical data
General data and operating conditions

4 Technical data

4.1 General data and operating conditions
Conformity and approval
Approval
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter
Mains data
Mains types
With grounded neutral (TT/TN systems) IT systems Max. mains voltage 400 V!
Protection of persons and equipment
Enclosure
Earth leakage current IEC/EN 61800-5-1 >3.5mAAC
Insulation resistance IEC/EN 61800-5-1
EN 60529 NEMA 250 Protection against
Laboratories (File-No. E219022) for USA and Canada
Operation permitted without restrictions
Observe instructions for special measures in the documentation for the basic device!
IP20
contact to type 1
>10mADC < 2000 m site altitude: overvoltage category III > 2000 m site altitude: overvoltage category II
Not in the wire range of the terminals
Observe regulations and safety instructions!
38
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 39
Technical data
General data and operating conditions
Environmental conditions
Climate
Storage Transport IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C)
Site altitude 0 ... 4000 m amsl
Pollution EN 61800-5-1 Pollution degree 2 Vibration resistance (9.81 m/s
Transport
Operation
Mounting conditions
Mounting place Mounting position Vertical Free spaces
Dimensions Weights
IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C)
Current derating at +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: current derating of 5 %/1000 m
2
=1g)
IEC/EN 60721-3-2 2M2 EN 61800-2
Germanischer Lloyd
IEC/EN 60068-2-6
2 ... 9 Hz: amplitude 3.5 mm 10 ... 200 Hz: acceleration resistant up to 10 m/s 200 ... 500 Hz: acceleration resistant up to 15 m/s
5...13.2Hz:amplitude±1mm
13.2 ... 100 Hz: acceleration resistant up to 0.7 g 10 ... 57 Hz: amplitude 0.075 mm 57 ... 150 Hz: acceleration resistant up to 1 g
In the control cabinet
43
4
2
2
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
39
Page 40
4
Technical data
Rated data
4.2 Rated data
Mains Voltage Voltage range Frequency range
3/PE AC 230 180-0%...264+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 400 320-0%...440+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 500 400-0%...550+0% 45-0%...65+0%
U
[V] U
Lrated
[V] f[Hz]
Lrated
Voltage Freq. Current [A] Current [A]
[V] [Hz] max. +45° C max. +55° C E94AZRP0084 230/400/500 50/60 8/8/8 6/6/6 3 E94AZRP0294 230/400/500 50/60 29/29/29 21.8/21.8/21.8 3 E94AZRP0294
E94AZRP0084 20 – E94AZRP0294 50
2)
Temperature in the control cabinet
2)
For i700 mounting: mains connection at the bottom, output at the top
400/500 50/60 24.5/24.5 15.3/15.3 3
Power loss Inductance Voltage drop
P
[W] L[mH] U[V]
loss
Number
of phases
40
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 41
4.3 Mechanical data
Use with 9400
Technical data
Mechanical data
4
Fig. 4-1 Dimensions [mm]
E94AZRP0084 360 5 350 5 4.2 E94AZRP0294 430 5 420 5 4.5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
b1 b2 Mass
[mm] [kg]
SSP94FF002
41
Page 42
4
Technical data
Mechanical data
Use with i700
42
Fig. 4-2 Dimensions [mm]
b1 b2 Mass
[mm] [kg] E94AZRP0084 360 5 350 5 4.2 E94AZRP0294 430 5 420 5 4.5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
SSP94FF002i7
Page 43

5 Mechanical installation

5.1 Important notes
ƒ The mounting location must always comply with the operating conditions
specified in the technical data (38). Take additional measures if necessary.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must have the following
properties:
electrically conductivefree of lacquer
ƒ The mechanical connections must always be ensured. ƒ A free air circulation must be ensured for dissipating the heat.
Mechanical installation
Important notes
5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
43
Page 44
5
E94AZxPxxxx
Mechanical installation
Arrangement of the devices
5.2 Arrangement of the devices
Use with 9400
01
E94AZPxxxxx
E94AZEX100
M 3~
...
...
L1 L2 L3
+
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
+UG
-UG
44
E94AZxPxxxx
E94APNExxxx
Fig. 5-1 Arrangement concept
Standard mounting: side mounting Mounting variant: top mounting
E94AZxPxxxx Filter E94APNExxxx 9400 DC power supply module
E94AZEX100 DCinput module E94AZPxxxxx Installation backplane for 9400 axis module
E94AZPxxxxx
(E94AZPPxxxx)
M 3~
(up to 36 A/18 kW with E94AZPPxxxx installation backplane)
E94AZPxxxxx
M 3~
SSP94FF003
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 45
Use with i700
Mechanical installation
Arrangement of the devices
L1 L2 L3
...
5
E94AZxPxxxx
E70ACPSxxxx4x
Fig. 5-2 Arrangement concept
Mounting: side mounting E94AZxPxxxx Filter (mains connection: at the bottom, output: at the top) E70ACPSxxxx4x i700 DC power supply module E70AZEVE001 i700 DC terminal (only in the case of a distributed installation)
E70ACMS...
M 3~
...
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70AZEVE001
+UG
-UG
SSP94FF003 S2
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
45
Page 46
5
Mechanical installation
Mounting grid
5.3 Mounting grid
Use with 9400
We recommend to provide the mounting plate with a grid pattern of M5 threaded holes for attaching the devices. This preparation enables easy attachment of the devices, and the device sizes 1, 2, ... n can thus be mounted directly adjacent to each other.
46
SSP94NF311
Fig. 5-3 Dimensions [mm]
Hole pattern for installation backplane (device sizes 1 to 3) Hole pattern for other device sizes or filters mounted below (only Single Drive) Cable duct
Use with i700
For use in connection with the i700 series, fixing in the grid hole pattern is not possible. The fixing holes are to be placed on the left next to the E70ACPS... power supply module according to the dimensioned drawing.
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 47
5.4 Mounting steps
Use with 9400
Proceed as follows for the installation:
1. Prepare M5 threaded holes on the mounting plate, for instance according to the mounting grid.
Always use all mounting points specified.
2. Screw the filter onto the mounting plate.
Use M5 screw and washer assemblies or M5 hexagon socket screws
with washers.
If further devices are to be mounted directly adjacent on the right-hand
side of the filter, do not tighten the screws fully before all devices are mounted and aligned.
Tightening torque: 3.4 Nm (30 lb-in).
Use with i700
How to proceed during mounting:
1. Prepare M5 threaded holes on the mounting plate.
Always use all fixing points specified.
2. Screw the filter to the mounting plate.
Use M5 screw and washer assemblies or M5 hexagon socket screws
with washers.
Tightening torque: 3.4 Nm (30 lb-in).
Mechanical installation
Mounting steps
5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
47
Page 48
6
Electrical installation
Important notes

6 Electrical installation

6.1 Important notes
ƒ Installation must
always be in accordance with the operating conditions specified in the
Technical data (38).
be carried out to EN 60204-1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
The cables used must comply with the approvals required for the
application (e. g. VDE, UL etc.).
Fuses and cable cross-sections must be dimensioned in accordance with
the specifications in the documentation for the basic device.
Danger!
Dangerous electrical voltage
All power terminals remain live for up to three minutes after mains disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes
before working on the power terminals.
ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
48
Danger!
Dangerous voltage
The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when the device is touched in the event
of a fault.
Protective measures:
ƒ Implement the actions required in the EN 61800-5-1. Especially:
– Fixed installation – PE connection must conform to standards (PE conductor
diameter 10 mm2or PE conductor must be connected twice)
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 49
Electrical installation
Important notes
Stop!
No device protection if the mains voltage is too high
The mains input is not internally fused.
Possible consequences:
ƒ Destruction of the device if the mains voltage is too high.
Protective measures:
ƒ Observe the maximally permissible mains voltage. ƒ Fuse the device correctly on the supply side against mains
fluctuations and voltage peaks.
6
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
49
Page 50
6
Electrical installation
Connection plan
6.2 Connection plan
Use with 9400
Standard mounting Mounting variant
K1 L1 L2 L3
PE
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
L3 L3
L1
L2 L2
+
X301 X111
E94AZRPxxxx
X302
1 (BK)
2 (BK)
PE (GN/YE)
3 (BK)
L1
+
X112
E94AZPxxxxx
+
L1
Fig. 6-1 Connection concept
E94AZRPxxxx RFI filter E94AZPxxxxx Installation backplane for 9400 DC power supply module F1 ... F3 Fuses K1 Mains contactor
F1...F3
L3
L1
L2
+
X301
E94AZRPxxxx
L3
L2
SSP94FF005 SSP94FF005
X302
1 (BK)
2 (BK)
PE (GN/YE)
L1
L2
+
X111
X112
E94AZPxxxxx
+
L1
L2
3 (BK)
L3
L3
50
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 51
Use with i700
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
PE (GN/YE)
1 (BK)
E94AZRPxxxx
L3
2 (BK)
X302
X301
3 (BK)
L1L2
E70ACPSxxxx4x
Electrical installation
Connection plan
L3
L1 L2
X100
6
Fig. 6-2 Connection concept
E94AZRPxxxx RFI filter E70ACPSxxxx4x i700 DC power supply module F1 ... F3 Fuses K1 Mains contactor
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
SSP94FF005 S2
51
Page 52
6
Electrical installation
Connection data
6.3 Connection data
Mains
Terminal X301 Labelling Description
SSP94FF006
Terminal data
E94AZxP0084 E94AZxP0294
PE connection data
E94AZxP0084 E94AZxP0294
L1 L2 L3
Connection for the supply-side PE conductor with M5 ring
Max. conductor cross-section Tightening torque
[mm2] [AWG] [Nm] [lb-in]
10
Connection of the mains phases L1, L2, L3
cable lug
6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 PH1
Starting torque
[mm] [Nm] [lb-in]
M5
3 26.5 SW 8
52
Standard device
Cable X302 Labelling Description
1 2 3
PE Output-side PE conductor (lead with M5 fork-type cable
SSP94FF007
Filter output conductor (lead with wire end ferrule, colour BK)
lug, colour GN/YE)
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 53
6.4 Mounting steps
Use with 9400
Proceed as follows to connect the filter:
1. Connect the filter output cable (X302) to the installation backplane of the power supply module.
2. Connect the mains cable t o terminal X301.
3. Attach the supply-side PE conductor to the protective conductor screw using a fork-type or a ring cable lug.
The PE connection must comply with EN 61800-5-1.
Use with i700
How to connect the filter:
1. Connect filter output line (X302) to the power supply module.
Cable ends (cable lugs) may be removed.Cable lengths may be shortened, if required.Wire end ferrules are not required.
2. Connect mains cable to terminal X301.
3. Mount PE conductor on the supply side to PE conductor screw using a fork-type cable lug or ring cable lug.
The PE connection must be designed in accordance with EN 61800-5-1.
Electrical installation
Mounting steps
6
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
53
Page 54
6
Electrical installation
Mounting steps
54
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 55

Sommaire i

1Présentationdudocument 56.........................................
1.1 Validité 56...................................................
1.2 Public visé 56.................................................
1.3 Historique du document 56.....................................
1.4 Conventions utilisées 57.......................................
1.5 Consignes utilisées 58.........................................
2 Consignes de sécurité 60..............................................
2.1 Consignes générales de sécurité 60...............................
2.2 Dangers résiduels 61..........................................
3 Description du produit 62.............................................
3.1 Equipement livré 62...........................................
3.2 Présentation générale 62.......................................
3.3 Identification 63..............................................
3.4 Conditions d’utilisation 63......................................
4 Spécificationstechniques 64..........................................
4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 64............
4.2 Caractéristiques assignées 66...................................
4.3 Caractéristiques mécaniques 67................................
5 Installation mécanique 69............................................
5.1 Remarques importantes 69.....................................
5.2 Disposition des appareils 70....................................
5.3 Grille de fixation 72...........................................
5.4 Opérations de montage 73......................................
6 Installation électrique 74.............................................
6.1 Remarques importantes 74.....................................
6.2 Schéma de câblage 76.........................................
6.3 Données de raccordement 78...................................
6.4 Opérations de montage 79......................................
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
55
Page 56
1
Présentation du document
Validité

1Présentationdudocument

0Fig.0Tab. 0
1.1 Validité
Le présent document s’applique au produits suivants :
ƒ Filtre antiparasite E94AZRP0084 ƒ Filtre antiparasite E94AZRP0294
1.2 Public visé
Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 60364.
On entend par ”personnel qualifié et habilité” des personnes compétentes en matièred’installation,demontage,demiseenserviceetdefonctionnementdu produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités.
Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante :
http://www.Lenze.com
1.3 Historique du document
Numéro de document Version Description
.M.7 6.0 10/2013 TD15 Ajout des appareils i700 13237064 5.0 02/2008 TD29 Édition revue
.6]ò 4.0 07/2007 TD29 Indications concernant l’homologation UR
.5eu 3.0 04/2007 TD29 Mises à jour diverses y compris la mise à jour
.0M: 2.0 09/2006 TD29 Édition revue, en 5 langues ...[ 1.0 04/2006 TD29 Première édition, édition unilingue
complétées
des références de commande figurant dans la documentation
56
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 57
1.4 Conventions utilisées
Type d’information Aperçu Exemples/remarques
Représentation des chiffres
Séparateur décimal
Mise en évidence de textes spéciaux
Nom de programme »« Logiciel pour PC
Pictogrammes
Renvoiàlapage Renvoi à une autre page contenant
Renvoi à une documentation Renvoi à une autre documentation
Présentation du document
Conventions utilisées
Point Le point décimal est généralement
utilisé. Exemple : 1234.56
Exemple : »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
des informations supplémentaires. Par exemple : 16=voirpage16
contenant des informations supplémentaires. Par exemple : EDKxxx = voir la documentation EDKxxx
1
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
57
Page 58
1
1.5 Consignes utilisées
Présentation du document
Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Lepictogrammeindiqueletypederisque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Danger !
Danger !
Stop !
Consignes d’utilisation
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquencesdesblessuresmortellesoutrèsgravesen cas de non-respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquencesdesblessuresmortellesoutrèsgravesen cas de non-respect des consignes de sécurité correspondantes
Risquesdedégâtsmatériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non-respect des consignes desécuritécorrespondantes
58
Pictogramme et mot associé Explication
Remarque
importante !
Conseil !
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en œuvre
Renvoi à une autre documentation
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 59
Présentation du document
Consignes de sécurité et d’utilisation spéciales
Pictogramme et mot associé Description
1
Consignes utilisées
Warnings! Warnings!
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement selon les normes UL ou CSA.
Les mesures sont requises pour répondre aux exigences desnormesULouCSA.
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
59
Page 60
2
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité

2 Consignes de sécurité

2.1 Consignes générales de sécurité
Danger !
Le non-respect des consignes fondamentales de sécurité suivantes peut entraîner des blessures et des dommages matériels graves.
ƒ Les composants d’entraînement et d’automatisation L enze ...
... doivent exclusivement être utilisés conformément à leur fonction. ... ne doivent jamais être mis en service si des dommages sont décelés. ... ne doivent jamais être modifiés d’un point de vue technique. ... ne doivent jamais être mis en service s’ils ne sont pas montés
intégralement. ... ne doivent jamais être mis en service sans le capot obligatoire. ... peuvent - selon l’indice de protection - contenir des pièces sous tension, en
mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent être brûlantes.
ƒ Respecter les consignes et les indications contenues dans la
documentation concernée. Il s’agit de la condition préalable pour garantir un fonctionnement sûr et
fiable et pour obtenir les caractéristiques du produit indiquées. Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des
recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être vérifiée. Lenze n’assumera aucune responsabilité pour les dommages liés à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements indiqués.
ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et
d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité.
Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ... ... connaître parfaitement l’installation, le montage, la mise en service et le
fonctionnement du produit. ... posséder les qualifications appropriées pour l’exercice de leur activité. ... connaître toutes les prescriptions pour la prévention d’accidents,
directives et lois applicables sur le lieu d’utilisation et être en mesure de les appliquer.
60
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 61
2.2 Dangers résiduels
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de
puissance, couper l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors
tension.
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are only intended for use
with Power Conversion Equipment (inverters).
ƒ Consideration shall be given to the field wiring leads. No strain
relief test was performed on the leads.
ƒ The devices in this report are only evaluated for factory wiring
use.
ƒ Temperature tests were performed with hook mounted drive.
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
2
Warnings!
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Les produits concernés par ce rapport sont destinés
ƒ Une attention particulière doit être apportée aux tresses de
ƒ Les équipements concernés par ce rapport sont évalués
ƒ Les tests de température ont été réalisés avec un entraînement à
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
exclusivement à être utilisés avec des convertisseurs de puissance (variateurs ou power conversion equipment).
câblage à pied d’oeuvre. Aucun test de décharge de traction n’a été réalisé sur ces éléments.
exclusivement pour un câblage en usine.
crochet.
61
Page 62
3
Description du produit
Equipement livré

3 Description du produit

3.1 Equipement livré
Pos. Description
Filtre antiparasite E94AZRPxxxx
Instructions de montage
3.2 Présentation générale
62
Pos. Description
Raccordement du conducteur de protection X301 Bornes de raccordement réseau L1 ... L3 X302 Câble de raccordement vers le module d’alimentation CC, à 4 fils
Dispositif de juxtaposition pour le socle de montage Plaque signalétique
SSP94FF001
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 63
3.3 Identification
L
Type:
Codification des types E94 A Z R P xxx x
Série d’appareils
Génération d’appareils
Accessoires
Type de filtre antiparasite
Pour 9400 Power Supply
Courant nominal [A]
Classe de tension 4 = 230 ... 400/500 V
Description du produit
Identification
3
SSP94NF002
3.4 Conditions d’utilisation
L’utilisation de ce filtre est autorisée pour les appareils séries 9400 et i700 à partir de la version suivante (voir plaque signalétique) :
E94APNE0104 E94APNE0364 E70ACPSx0304x Vx
Combinaisons filtre – appareil de base
Filtre antiparasite Module d’alimentation CC
Type Taille Type Taille E94AZRP0084 1 E94APNE0104 1 E94AZRP0294 1 E94APNE0364 3 E94AZRP0294 1 E70ACPSx0304x 1
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
HW SW
1B
63
Page 64
4
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation

4 Spécifications techniques

4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conformité et homologation
Homologation
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter
Informations sur les réseaux
Configurations réseau
Avec point Y à la terre (réseaux TT/TN) Réseaux IT Tension réseau maxi. 400 V !
Protection des personnes et protection de l’appareil
Indice de protection
Courant de fuite CEI/EN 61800-5-1 >3.5mAAC
Résistance d’isolement CEI/EN 61800-5-1
EN 60529 NEMA 250 Protection contre les
Laboratories (File-No. E219022) for USA and Canada
Utilisation sans restriction
Respecter les indications concernant les mesures particulières dans la documentation de l’appareil de base !
IP20
contacts accidentels de type 1
>10mADC Altitude d’implantation < 2000 m : catégorie de
surtension III
Altitude d’implantation > 2000 m : catégorie de surtension II
Pasdanslaplagede raccordement des bornes
Respecter les dispositions et les consignes de sécurité !
64
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 65
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conditions climatiques
Température ambiante
Stockage Transport CEI/EN 60721-3-2 Classe 2K3 (-25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721-3-3 Classe 3K3 (-10 ... +55 °C)
Altitude d’implantation
Pollution ambiante admissible
Résistance aux chocs (9,81 m/s
Transport
Fonctionnement
CEI/EN 60721-3-1 Classe 1K3 (-25 ... +60 °C)
Réduction de courant entre +45 ... +55 °C : 2.5 %/°C 0 ... 4000 m au-dessus du niveau de la mer
1000 ... 4000 m au-dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m
EN 61800-5-1 Degrédepollution2
2
=1g)
CEI/EN 60721-3-2 2M2 EN 61800-2
Germanischer Lloyd
CEI/EN 60068-2-6
2 ... 9 Hz : amplitude de 3.5 mm 10 ... 200 Hz : résistant à l’accélération jusqu’à
2
10 m/s
200 ... 500 Hz : résistant à l’accélération jusqu’à
2
15 m/s
5...13.2Hz:amplitudede±1mm
13.2 ... 100 Hz : résistant à l’accélération jusqu’à 0.7 g 10 ... 57 Hz : amplitude de 0.075 mm 57 ... 150 Hz : résistant à l’accélération jusqu’à 1 g
4
Conditions de montage
Emplacement de montage
Position de montage Verticale Espaces de montage
Encombrements Poids
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
En armoire électrique
69
65
Page 66
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
4.2 Caractéristiques assignées
Réseau Tension Plagedetension Plagedefréquence
ULN[V] ULN[V] f[Hz] 3/PE CA 230 180-0%...264+0% 45-0%...65+0% 3/PE CA 400 320-0%...440+0% 45-0%...65+0% 3/PE CA 500 400-0%...550+0% 45-0%...65+0%
Tension Fréq. Courant [A] Courant [A]
[V] [Hz] +45° C maxi +55° C maxi
E94AZRP0084 230/400/500 50/60 8/8/8 6/6/6 3 E94AZRP0294 230/400/500 50/60 29/29/29 21.8/21.8/21.8 3 E94AZRP0294
E94AZRP0084 20 – E94AZRP0294 50
2)
Température dans l’armoire électrique
2)
Montage avec i700 : raccordement réseau vers le bas, sortie vers le haut
400/500 50/60 24.5/24.5 15.3/15.3 3
Puissance dissipée Inductance Chutedetension
PV[W] L[mH] U[V]
Nombre
phases
de
66
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 67
4.3 Caractéristiques mécaniques
Avec les appareils série 9400
Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
4
Fig.4-1 Encombrements [mm]
E94AZRP0084 360 5 350 5 4.2 E94AZRP0294 430 5 420 5 4.5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
b1 b2 Poids
[mm] [kg]
SSP94FF002
67
Page 68
4
Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
Avec les appareils série i700
68
Fig.4-2 Encombrements [mm]
b1 b2 Poids
[mm] [kg] E94AZRP0084 360 5 350 5 4.2 E94AZRP0294 430 5 420 5 4.5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
SSP94FF002i7
Page 69

5 Installation mécanique

5.1 Remarques importantes
ƒ L’emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions
d’utilisation décrites dans les spécifications techniques.(64). Si nécessaire, prendre des mesures complémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit présenter les
caractéristiques suivantes :
Conductivité électriquePas de vernis
ƒ Les liaisons mécaniques doivent toujours être assurées. ƒ Veiller à assurer une bonne circulation de l’air en vue de la dissipation de
la chaleur.
Installation mécanique
Remarques importantes
5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
69
Page 70
5
E94AZxPxxxx
Installation mécanique
Disposition des appareils
5.2 Disposition des appareils
Avec les appareils série 9400
01
E94AZEX100
L1 L2 L3
+
...
E94AZPxxxxx
M 3~
...
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
+UG
-UG
70
E94AZxPxxxx
E94APNExxxx
Fig.5-1 Disposition des appareils (principe)
Montage standard : latéral Variante de montage : au dessus
E94AZxPxxxx Filtre E94APNExxxx Module d’alimentation CC 9400
E94AZEX100 Moduled’alimentation CC E94AZPxxxxx Socle de montage : module d’axe 9400
E94AZPxxxxx
(E94AZPPxxxx)
M 3~
(jusqu’à 36 A/18 kW avec socle de montage E94AZPPxxxx)
E94AZPxxxxx
M 3~
SSP94FF003
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 71
Avec les appareils série i700
Installation mécanique
Disposition des appareils
L1 L2 L3
...
5
E70ACMS...
M 3~
...
E94AZxPxxxx
E70ACPSxxxx4x
Fig.5-2 Disposition des appareils (principe)
Montage : latéral E94AZxPxxxx Filtre (raccordement réseau vers le bas, sortie vers le haut) E70ACPSxxxx4x Module d’alimentation CC i700 E70AZEVE001 Bornier CC i700 (uniquement en cas d’installation répartie)
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70AZEVE001
+UG
-UG
SSP94FF003 S2
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
71
Page 72
5
Installation mécanique
Grille de fixation
5.3 Grille de fixation
Avec les appareils série 9400
Pour la fixation des appareils, nous recommandons le placement de la grille perforée de trous taraudés M5 sur la plage de montage. Le montage s’en trouve simplifié. Les tailles d’appareil 1, 2 à n peuvent ainsi être directement juxtaposées.
72
SSP94NF311
Fig.5-3 Encombrements [mm]
Grille perforée pour socle de montage (tailles d’appareil 1 à 3) Grille perforée pour autres tailles d’appareil ou filtre en montage arrière
(variateurs mono-axes uniquement)
Cheminement de câble
Avec les appareils série i700
La fixation à l’aide de la grille perforée n’est pas possible pour les appareils série i700. Dans ce cas de figure, prévoir des trous de fixation à gauche du module d’alimentation E70ACPS... (voir schéma).
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 73
5.4 Opérations de montage
Avec les appareils série 9400
Ordre des opérations de montage
1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage selon la grille de fixation par exemple.
Utiliser impérativement tous les points de fixation indiqués.
2. Visser le filtre sur la plaque de montage.
Utiliser des vis cruciformes M5 ou des vis à six pans creux avec rondelle
incorporée.
Si d’autres appareils doivent être juxtaposés du côté droit du filtre,
serrer les vis à fond uniquement après avoir monté et aligné tous les appareils.
Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb-in).
Avec les appareils série i700
Ordre des opérations de montage :
1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage.
Utiliser impérativement tous les points de fixation indiqués.
2. Visser le filtre sur la plaque de montage.
Utiliser des boulons avec rondelle incorporée M5 ou des vis à six pans
creux M5 avec rondelles.
Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb-in).
Installation mécanique
Opérations de montage
5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
73
Page 74
6
Installation électrique
Remarques importantes

6 Installation électrique

6.1 Remarques importantes
ƒ L’installation doit
toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les
spécifications techniques (64) ;
répondre aux exigences de la norme EN 60204-1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises
sur le lieu d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés
conformément aux prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de
puissance, couper l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors
tension.
74
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 75
Installation électrique
Remarques importantes
Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA o u > 10 mA CC.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec
l’appareil en défaut
Mesures de protection :
ƒ Mettre en œuvre les mesures prescrites par la norme
EN 61800-5-1, notamment : – une installation fixe, – le raccordement PE conformément à la norme (section de câble
PE 10 mm
2
ou double raccordement du câble PE).
Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus :
ƒ Dommage irréversible de l’appareil en cas de tension réseau trop
élevée
Mesures de protection :
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible. ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les
fluctuations du réseau et les pointes de tension.
6
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
75
Page 76
6
Installation électrique
Schéma de câblage
6.2 Schéma de câblage
Avec les appareils série 9400
Montage standard Variante de montage
K1 L1 L2 L3
PE
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
L3 L3
L1
L2 L2
+
X301 X111
E94AZRPxxxx
X302
1 (BK)
2 (BK)
PE (GN/YE)
3 (BK)
L1
+
E94AZPxxxxx
+
L1
Fig.6-1 Principedecâblage
E94AZRPxxxx Filtre antiparasite E94AZPxxxxx Socle de montage pour module d’alimentation CC 9400 F1 ... F3 Fusibles K1 Contacteur réseau
X112
L2
F1...F3
L3
L1
L2
+
X301
E94AZRPxxxx
L3
SSP94FF005 SSP94FF005
X302
1 (BK)
2 (BK)
PE (GN/YE)
L1
L2
+
X111
X112
E94AZPxxxxx
+
L1
L2
3 (BK)
L3
L3
76
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 77
Avec les appareils série i700
K1 L1 L2 L3
PE
F1...F3
PE (GN/YE)
1 (BK)
X302
X301
E94AZRPxxxx
L3
2 (BK)
3 (BK)
L1L2
Installation électrique
Schéma de câblage
L3
L1 L2
X100
E70ACPSxxxx4x
6
Fig.6-2 Principedecâblage
E94AZRPxxxx Filtre antiparasite E70ACPSxxxx4x Module d’alimentation CC i700 F1 ... F3 Fusibles K1 Contacteur réseau
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
SSP94FF005 S2
77
Page 78
6
Installation électrique
Données de raccordement
6.3 Données de raccordement
Réseau d’alimentation
Bornier X301 Inscription Description
L1 L2 L3
Raccordement du conducteur de protection côté réseau
SSP94FF006
Spécifications des bornes
Section max. de câble Couple de serrage
[mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] E94AZxP0084 E94AZxP0294
Données de raccordement à PE
E94AZxP0084 E94AZxP0294
10
Raccordement des phases réseau L1, L2, L3
avec cosse à oeillet M5
6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 PH1
Couple de serrage
[mm] [Nm] [lb-in]
M5
3 26.5 SW 8
78
Appareil de base
Câble X302 Inscription Description
1 2 3
PE Conducteur de protection côté sortie (tresse avec cosse à
SSP94FF007
Câbledesortiedufiltre(tresseavecembouts,couleurBK)
fourche M5, couleur GN/YE)
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 79
6.4 Opérations de montage
Avec les appareils série 9400
Pour raccorder le filtre :
1. Raccorder le câble de sortie du filtre (X302) sur le socle de montage du module d’alimentation.
2. Raccorder le câble réseau au bornier X301.
3. Raccorder le conducteur de protection avec cosse à oeillet ou à fourche à la vis PE.
Prévoir impérativement un raccordement PE selon EN 61800-5-1.
Avec les appareils série i700
Ordre des opérations de raccordement du filtre :
1. Raccorder le câble de sortie du filtre (X302) au module d’alimentation.
Les bouts (cosses) de câbles peuvent être enlevé(e)s.Les longueurs de câble peuvent être réduites si nécessaire.L’utilisation d’embouts n’est pas requise.
2. Raccorder le câble réseau au bornier X301.
3. Fixer le conducteur de protection côté réseau sur la vis correspondante via une cosse à œillet ou à fourche.
Le raccordement à la terre doit être exécuté selon la norme
EN 61800-5-1.
Installation électrique
Opérations de montage
6
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
79
Page 80
6
Installation électrique
Opérations de montage
80
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 81

Contenido i

1 Acercadeestadocumentación 82......................................
1.1 Información sobre la validez 82..................................
1.2 Grupo objetivo 82.............................................
1.3 Historiadel documento 82......................................
1.4 Convenciones utilizadas 83.....................................
1.5 Indicaciones utilizadas 84......................................
2 Instrucciones de seguridad 85.........................................
2.1 Instrucciones generales de seguridad 85..........................
2.2 Peligros residuales 86..........................................
3 Descripción del producto 87..........................................
3.1 Alcance del suministro 87......................................
3.2 Vista general 87...............................................
3.3 Identificación 88..............................................
3.4 Condiciones de uso 88.........................................
4 Datos técnicos 89....................................................
4.1 Datos generales y condiciones de uso 89.........................
4.2 Datos nominales 91...........................................
4.3 Datos mecánicos 92..........................................
5 Instalación mecánica 94..............................................
5.1 Indicaciones importantes 94....................................
5.2 Colocación de los equipos 95....................................
5.3 Plantilla de sujeción 97.........................................
5.4 Pasos para el montaje 98.......................................
6 Instalación eléctrica 99...............................................
6.1 Indicaciones importantes 99....................................
6.2 Esquema de conexiones 101.....................................
6.3 Datos de conexión 103..........................................
6.4 Pasos para el montaje 104.......................................
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
81
Page 82
1
Acerca de esta documentación
Información sobre la validez

1 Acercadeestadocumentación

0Fig.0Tab. 0
1.1 Información sobre la validez
Este manual es de aplicación para
ƒ Filtro RFI E94AZRP0084 ƒ Filtro RFI E94AZRP0294
1.2 Grupo objetivo
Esta documentación va dirigida a personal experto y cualificado según IEC 60364.
Personal experto cualificado son aquellas personas que disponen de las cualificaciones adecuadas para realizar los trabajos necesarios para la instalación, montaje, puesta en marcha y operación del producto.
¡Sugerencia!
Encontrará información y recursos sobre los productos de Lenze en el área de descargas de
http://www.Lenze.com
1.3 Historia del documento
Nº de material Versión Descripción
.M.7 6.0 10/2013 TD15 Complementos i700 13237064 5.0 02/2008 TD29 Versión revisada
.6]ò 4.0 07/2007 TD29 Información actualizada sobre certificación
.5eu 3.0 04/2007 TD29 Denominaciones de tipo especificadas en la
.0M: 2.0 09/2006 TD29 Versión revisada, en 5 idiomas ...[ 1.0 04/2006 TD29 1ª Edición, monolingüe
UR
documentación debido a nuevos tipos y varias actualizaciones
82
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 83
1.4 Convenciones utilizadas
Tipo de información Marcación Ejemplos/indicaciones
Escritura de números
Separación de decimales
Resalte del texto
Nombre del programa »« Software para PC
Símbolos
Referencia a páginas Referenciaaotrapáginacon
Referenciaaotradocumentación Referenciaaotradocumentación
Acerca de esta documentación
Convenciones utilizadas
Punto Por norma general se utiliza el punto
para los decimales. Por ejemplo: 1234.56
Por ejemplo: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
información adicional Por ejemplo: 16=véasela página 16
con información adicional Por ejemplo: EDKxxx = véase la documentación EDKxxx
1
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
83
Page 84
1
1.5 Indicaciones utilizadas
Acerca de esta documentación
Indicaciones utilizadas
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativo Significado
¡Peligro!
¡Peligro!
¡Alto!
Instrucciones de uso
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte olesionesgravessinosetomanlasmedidasadecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte olesionesgravessinosetomanlasmedidasadecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si no se toman las medidas adecuadas.
84
Pictograma y término indicativo Significado
¡Aviso!¡Sugerencia!
Instrucciones especiales de seguridad y uso
Pictograma y término indicativo Significado
Warnings! Warnings!
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referenciaaotradocumentación
Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con certificación U L o CSA.
Estas medidas son necesarias para cumplir con los requisitos UL o CSA.
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 85
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad

2 Instrucciones de seguridad

2.1 Instrucciones generales de seguridad
¡Peligro!
Si no se observan las siguientes instrucciones básicas de seguridad, pueden ocasionarse serios daños a personas y materiales:
ƒ Los componentes de accionamiento y automatización de Lenze ...
... sólo deben utilizarse de la manera adecuada. ... nunca deben ponerse en funcionamiento si existen daños visibles. ... nunca deben someterse a modificaciones técnicas. ... nunca deben ponerse en funcionamiento si no están completamente
montados. ... nunca deben ponerse en funcionamiento sin las cubiertas necesarias. ...pueden incluir durante y después del funcionamiento, y dependiendo de su
grado de protección, piezas vivas, así como móviles y giratorias. Las superficies pueden estar calientes.
ƒ Observe todas las indicaciones de la documentación adjunta y la
documentación correspondiente. Es requisito esencial para un funcionamiento seguro y sin fallos, así como
para lograr las características declaradas del producto. Las indicaciones técnicas de procedimiento y secciones de conexión
presentadas en este documento son propuestas, cuya transferabilidad a la aplicación correspondiente deberá ser comprobada. El fabricante no se hace responsable de la aptitud de los procedimientos y propuestas de conexión queseindican.
ƒ Todos los trabajos con y en componentes de accionamiento y
automatización de Lenze sólo deben ser realizados por personal experto cualificado.
Según IEC 60364 o resp. CENELEC HD 384 se trata de personas, ... ... que conocen la instalación, el montaje, la puesta en marcha y la operación
del producto. ... que disponen de las cualificaciones correspondientes a su trabajo. ... que conocen y saben aplicar todas las normas de prevención de accidentes,
directivas y leyes aplicables en el lugar de uso.
2
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
85
Page 86
2
2.2 Peligros residuales
Instrucciones de seguridad
Peligros residuales
¡Peligro!
Tensión eléctrica peligrosa
Todas las conexiones de potencia conducen una tensión eléctrica peligrosa tras la desconexión de la red durante 3 minutos.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones peligrosas al entrar en contacto con las
conexiones de potencia.
Medidas de protección:
ƒ Antes de realizar cualquier trabajo en las conexiones de potencia,
desconecte la red y espere como mínimo 3 minutos.
ƒ Compruebe si las conexiones de red están libres de tensión.
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are only intended for use with
Power Conversion Equipment (inverters).
ƒ Consideration shall be given to the field wiring leads. No strain
relief test was performed on the leads.
ƒ The devices in this report are only evaluated for factory wiring
use.
ƒ Temperature tests were performed with hook mounted drive.
86
Warnings!
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Les produits concernés par ce rapport sont destinés exclusivement
à être utilisés avec des convertisseurs de puissance (variateurs ou power conversion equipment).
ƒ Une attention particulière doit être apportée aux tresses de
câblage à pied d’oeuvre.Aucun test de décharge de traction n’a été réalisé sur ces éléments.
ƒ Les équipements concernés par ce rapport sont évalués
exclusivement pour un câblage en usine.
ƒ Les tests de température ont été réalisés avec un entraînement à
crochet.
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 87

3 Descripción del producto

3.1 Alcance del suministro
Pos. Descripción
Filtro RFI E94AZRPxxxx
Instrucciones para el montaje
3.2 Vista general
Descripción del producto
Alcance del suministro
3
Pos. Descripción
Conexión del conductor de tierra X301 BornedeconexiónaredL1...L3 X302 Cable de conexión al módulo de alimentación DC de 4 conductores
Ayudaparalaalineacióndelabasedemontaje Placa de características
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
SSP94FF001
87
Page 88
3
Descripción del producto
Identificación
3.3 Identificación
L
Type:
Código de tipo E94 A Z R P xxx x
Serie
Generación de productos
Accesorios
Tipo de filtro RFI
para 9400 Power Supply
Corriente nominal [A]
Clasedevoltaje 4 = 230 ... 400/500 V
SSP94NF002
3.4 Condiciones de uso
El uso de este filtro está permitido con dispositivos de la serie de productos 9400 y i700 a partir de la denominación de tipo:
E94APNE0104 E94APNE0364 E70ACPSx0304x Vx
Asignación filtro / equipo básico
Filtro RFI Módulo de alimentación DC
Tipo Tamaño del equipo Tipo Tamaño del equipo E94AZRP0084 1 E94APNE0104 1 E94AZRP0294 1 E94APNE0364 3 E94AZRP0294 1 E70ACPSx0304x 1
88
HW SW
1B
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 89
Datos generales y condiciones de uso

4 Datos técnicos

4.1 Datos generales y condiciones de uso
Conformidad y aprobaciones
Approbación
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter
Datos acerca de las redes
Formas de redes
Con punto Y (Redes TT/TN) puestas a tierra
Redes IT ¡Voltaje de red máx. 400 V!
Protección personal y de los equipos
Tipo de protección
Corriente de toma a tierra
Resistencia del aislamiento
EN 60529 NEMA 250 Protección contra el
IEC/EN 61800-5-1 >3.5mAAC
IEC/EN 61800-5-1
Datos técnicos
Laboratories (File-No. E219022) for USA and Canada
Funcionamiento permitido de forma ilimitada
¡Observar las instrucciones especiales en la documentación referidas al equipo básico!
IP20
contacto según tipo 1
>10mADC
< 2000 m de altura de instalación: clasificación de sobretensión III
> 2000 m de altura de instalación: clasificación de sobretensión II
No dentro de la zona de conexión de bornes
¡Respete siempre los avisos e instrucciones de seguridad!
4
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
89
Page 90
4
Datos técnicos
Datos generales y condiciones de uso
Condiciones ambientales
Climatología
Almacenaje Transporte IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Funcionamiento IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C)
Altura de montaje 0 ... 4000 m s.n.m.
Polución EN 61800-5-1 Grado de polución 2 Resistencia a sacudidas (9,81 m/s
Transporte
Funcionamiento
Condiciones de montaje
Lugar de instalación Posición de instalación Vertical Espacios libres de
montaje Dimensiones Pesos
IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C)
Reducción de corriente de +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m s.n.m.: reducción de corriente 5 %/1000 m
2
=1g)
IEC/EN 60721-3-2 2M2 EN 61800-2
Germanischer Lloyd
IEC/EN 60068-2-6
2...9Hz:amplitud3.5mm 10 ... 200 Hz: resistente a sacudidas hasta 10 m/s 200 ... 500 Hz: resistente a sacudidas hasta 15 m/s 5 ... 13.2 Hz: amplitud ±1 mm
13.2 ... 100 Hz: resistente a sacudidas hasta 0.7 g 10 ... 57 Hz: amplitud 0.075 mm 57 ... 150 Hz: resistente a sacudidas hasta 10 g
En el armario eléctrico
94
2
2
90
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 91
4.2 Datos nominales
Red Tensión Rango de tensión Rango de frecuencia
3/PE AC 230 180-0%...264+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 400 320-0%...440+0% 45-0%...65+0% 3/PE AC 500 400-0%...550+0% 45-0%...65+0%
Datos técnicos
Datos nominales
ULN[V] ULN[V] f[Hz]
4
Voltaje Frec. Corriente[A] Corriente [A]
[V] [Hz] máx. +45° C máx. +55° C E94AZRP0084 230/400/500 50/60 8/8/8 6/6/6 3 E94AZRP0294 230/400/500 50/60 29/29/29 21.8/21.8/21.8 3 E94AZRP0294
E94AZRP0084 20 – E94AZRP0294 50
2)
Temperatura en el armario eléctrico
2)
para el montaje del i700: conexión a red abajo, salida arriba
400/500 50/60 24.5/24.5 15.3/15.3 3
Potencia perdida Inductancia Caída de voltaje
PV[W] L[mH] U[V]
Número
de fase
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
91
Page 92
4
Datos técnicos
Datos mecánicos
4.3 Datos mecánicos
Uso con 9400
92
Fig.4-1 Dimensiones [mm]
b1 b2 Masa
[mm] [kg] E94AZRP0084 360 5 350 5 4.2 E94AZRP0294 430 5 420 5 4.5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
SSP94FF002
Page 93
Uso con i700
Datos técnicos
Datos mecánicos
4
Fig.4-2 Dimensiones [mm]
E94AZRP0084 360 5 350 5 4.2 E94AZRP0294 430 5 420 5 4.5
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
b1 b2 Masa
[mm] [kg]
SSP94FF002i7
93
Page 94
5
Instalación mecánica
Indicaciones importantes

5 Instalación mecánica

5.1 Indicaciones importantes
ƒ El lugar de montaje deberá corresponder siempre a las condiciones de uso
indicadas en las características técnicas (89).ensucasotomarlas medidas oportunas.
ƒ La placa de montaje del armario de maniobra deberá cumplir con las
características siguientes:
Conductividad eléctricalibre de pintura
ƒ Siempre deberá garantizarse una unión mecánica. ƒ Se ha de asegurar la circulación libre del aire para eliminar el calor.
94
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 95
5.2 Colocación de los equipos
E94AZxPxxxx
Uso con 9400
01
E94AZEX100
M 3~
...
L1 L2 L3
+
...
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
Instalación mecánica
Colocación de los equipos
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
+UG
-UG
5
Fig.5-1 Principio de colocación
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
E94AZxPxxxx
E94APNExxxx
Montaje estándar: a un lado Variante de montaje: montaje superior
E94AZxPxxxx Filtro E94APNExxxx Módulo de alimentación DC 9400
E94AZEX100 Punto de alimentación DC E94AZPxxxxx Base de montaje módulo de eje 9400
E94AZPxxxxx
(E94AZPPxxxx)
M 3~
(hasta 36 A/18 kW con base de montaje E94AZPPxxxx)
E94AZPxxxxx
M 3~
SSP94FF003
95
Page 96
5
Instalación mecánica
Colocación de los equipos
Uso con i700
L1 L2 L3
...
E94AZxPxxxx
E70ACPSxxxx4x
Fig.5-2 Principio de colocación
Montaje: instalación supletoria E94AZxPxxxx Filtro (conexión a red: abajo, salida: arriba) E70ACPSxxxx4x Módulo de alimentación CC i700 E70AZEVE001 Borne CC i700 (solo para instalación distribuida)
E70ACMS...
M 3~
...
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70ACMS...
M 3~
E70AZEVE001
+UG
-UG
SSP94FF003 S2
96
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 97
5.3 Plantilla de sujeción
Uso con 9400
Para la fijación de los equipos recomendamos colocar un patrón de taladros roscados M5 en la placa de montaje. Con esta preparación es muy fácil fijar los equipos. De esta forma es posible colocar los tamaños de equipo 1, 2, ... n directamente uno al lado del otro.
Instalación mecánica
Plantilla de sujeción
5
Fig.5-3 Dimensiones [mm]
Patrón perforado para base de montaje (tamaño de equipo 1 hasta 3) Patrón perforado para otros tamaños de equipo o filtros en montaje inferior (sólo
Canal para cables
Uso con i700
El uso de la serie i700 con plantilla de orificios de fijación no es posible. Los orificios de fijación deberán efectuarse siguiendo el plano de medidas y a la izquierda junto al módulo de alimentación E70ACPS.
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Single Drive)
SSP94NF311
97
Page 98
5
5.4 Pasos para el montaje
Instalación mecánica
Pasos para el montaje
Uso con 9400
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
1. Prepare en la placa de montaje los taladros roscados M5 según la plantilla de sujeción.
Utilice siempre todos los puntos de fijación preestablecidos.
2. Atornille el filtro en la placa de montaje.
Utilice tornillos de M5 con arandelas incorporadas o tornillos
hexagonales de M5 y arandelas.
Si desea colocar otros equipos directamente a la derecha del filtro, no
apriete los tornillos hasta que todos los equipos hayan sido montados y alineados.
Par de apriete: 3.4 Nm (30 lb-in).
Uso con i700
Proceda de esta forma durante el montaje:
1. Prepare orificios roscados M5 sobre la placa de montaje.
Use siempre los puntos de fijación que vienen marcados.
2. Atornille el filtro sobre la placa de montaje.
Utilice los tornillos combinados M5 o tornillos hexagonales con
arandela.
Par de apriete: 3,4 Nm (30 lb-in).
98
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Page 99

6 Instalación eléctrica

6.1 Indicaciones importantes
ƒ La instalación debe realizarse siempre
conforme a las condiciones de uso indicadas en las características
técnicas (89).
según EN 60204-1.
ƒ Observar en la selección del tipo de cable:
Los cables utilizados deberán corresponder a las homologaciones
exigidas en el lugar de uso (p. ej. VDE, UL, etc.)
La Protección por fusible y las secciones de cable se han de dimensionar
conforme a las especificaciones de la documentación del equipo básico.
¡Peligro!
Tensión eléctrica peligrosa
Todas las conexiones de potencia conducen una tensión eléctrica peligrosa tras la desconexión de la red durante 3 minutos.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones peligrosas al entrar en contacto con las
conexiones de potencia.
Medidas de protección:
ƒ Antes de realizar cualquier trabajo en las conexiones de potencia,
desconecte la red y espere como mínimo 3 minutos.
ƒ Compruebe si las conexiones de red están libres de tensión.
Instalación eléctrica
Indicaciones importantes
6
¡Peligro!
Tensión eléctrica peligrosa
La corriente de fuga a tierra (PE) e > 3.5 mA AC o > 10 mA DC.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones graves al tocar el equipo en caso de fallo.
Medidas de protección:
ƒ Aplicar las medidas requeridas en EN 61800-5-1. Especialmente:
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
– Instalación fija – Ejecutar la conexión a PE según las normas (diámetro de
conductor PE 10 mm2o colocar conductor PE doble)
99
Page 100
6
Instalación eléctrica
Indicaciones importantes
¡Alto!
No hay protección contra voltaje de red demasiado alto.
La entrada de red no está asegurada internamente.
Posibles consecuencias:
ƒ Destrucción del equipo si el voltaje de red es demasiado alto.
Medidas de protección:
ƒ Observe el voltaje de red m áximo permitido. ƒ Asegure el equipo en el lado red de forma adecuada contra
oscilaciones de red y picos de tensión.
100
EDK94AZRP DE/EN/FR/ES/IT 6.0
Loading...