LEICA TRINOVID 8x32 HD
LEICA TRINOVID 10x32 HD
LEICA TRINOVID 8x42 HD
LEICA TRINOVID 10x42 HD
3a
3b
2
1
1
5
5
6
2
4
3
DE
VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Der Name Leica steht weltweit für höchste
Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster
Zuverlässigkeit und langer Lebensdauer.
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit
Ihrem neuen Leica Trinovid HD Fernglas. Damit
Sie es richtig einsetzen können, empfehlen wir
Ihnen, zunächst diese Anleitung zu lesen.
• Niemals mit dem Fernglas in die Sonne oder andere helle Lichtquellen blicken! Es kann zu
Augenverletzungen führen!
• Niemals während des Gehens durch das Fernglas blicken! Sie könnten Hindernisse übersehen!
DE
5
DE
ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN
Die Leica Trinovid HD Ferngläser besitzen ein
hermetisch abgedichtetes, stickstoffgefülltes,
Aluminium-Gehäuse. Sie eignen sich daher auch
für den Outdoor-Einsatz. Dabei muss auf Nässe
keine Rücksicht genommen werden – sie sind bis
4m Wassertiefe dicht und die innenliegende
Optik beschlägt nicht.
ANBRINGEN EINES TRAGRIEMENS UND
DES OKULAR-SCHUTZDECKELS
Falls Sie die Okular-Schutzdeckel am Tragriemen
befestigen möchten, muss dies zusammen mit
dem Anbringen des Tragriemens am Fernglas
erfolgen.
6
ANBRINGEN DER OBJEKTIV-SCHUTZDECKEL
Dazu werden die Gummiringe des Deckels
vorsichtig von der Objektivseite her über das
Fernglas gezogen, bzw abgezogen.
ABCD
DE
EINSTELLEN DER AUGENMUSCHELN /
VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE
Die Okular-Augenmuscheln 3 lassen sich durch
Drehen einfach verstellen und rasten in den
gewählten Positionen sicher ein. Zur gründlichen
Reinigung können sie auch ganz abgenommen
werden.
Für die Beobachtung mit Brille bleiben sie in der
ganz eingedrehten (Bild A), oder einer leicht
herausgedrehten Stellung. Für die Beobachtung
ohne Brille werden sie durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn herausgedreht. Es stehen zwei
Positionen zur optimalen Anpassung zur Verfügung.
Sind die Okulare stark verschmutzt, empfiehlt es
sich, die Augenmuscheln zur Reinigung abzunehmen. Dazu werden sie aus der ganz herausgedrehten Position einfach abgezogen (Bilder C, D).
7
DE
EINSTELLEN DES AUGENABSTANDS
Durch Knicken des Fernglases um die Gelenk-
6
achse 6 wird der individuelle Augenabstand
eingestellt. Bei korrektem Augenabstand verschmelzen rechtes und linkes Sehfeld zu einem
kreisrunden Bild.
6
8
DE
2
5
EINSTELLEN DER SCHÄRFE /
DIOPTRIENAUSGLEICH
Die Einstellung der Schärfe auf verschieden weit
entfernte Objekte erfolgt an den Leica Trinovid
HD Ferngläsern mit dem Zentral-Fokussierrad
5.
Zum Ausgleich individueller Fehlsichtigkeit für die
Beobachtung ohne Brille dient der Dioptrienring
der nur die Schärfe des rechten Systems verändert.
Vorgehensweise
1. Rechtes Auge schließen oder rechtes
Objektiv abdecken. Dann das Zentral-Fokussierungsrad so einstellen, dass Sie das
Zielobjekt im linken Fernglasrohr optimal
scharf sehen.
2. Linkes Auge schließen oder linkes Objektiv
2
abdecken. Dann den Dioptrienring so
einstellen, dass Sie dasselbe Objekt auch im
rechten Fernglasrohr optimal scharf sehen.
4
9
DE
10
DIOPTRIESKALENANGABE
Der über die Schärfeanpassung ermittelte
individuelle Wert des Benutzers kann anhand der
einmal ermittelten Skaleneinstellung immer
wieder in Sekundenschnelle individuell angepasst
werden.
PFLEGE/REINIGUNG
Ihr Leica Trinovid HD-Fernglas wurde für den
ständigen Einsatz im Freien gebaut. Es bedarf
daher außer einer gelegentlichen Reinigung
keiner besonderen Pflege.
Fingerabdrücke, Wassertropfen, u. ä. auf Objektiv- und Okularlinsen können mit einem weichen,
staubfreien Tuch abgewischt werden. Gegebenenfalls hilft dabei das vorherige Anhauchen der
Linsen. Grobe Schmutzteilchen auf den Glasflächen, wie z.B. Sand, sollten mit einem Haarpinsel
entfernt oder weggeblasen werden. Bei starker
Verschmutzung kann eine Reinigung durch
Abspülen unter fließendem, maximal handwarmem Wasser erfolgen. Salzwasser sollte ebenso
abgespült werden.
Alkohol und andere chemische Lösungen dürfen
nicht zur Reinigung benutzt werden.
Wichtig:
• Achten Sie darauf, die Glasflächen nicht mit
den Fingern zu berühren, besonders nicht
wenn Sie sie vorher mit Handcreme,
Insektenschutzmitteln o.ä. behandelt haben.
Diese Mittel können Chemikalien enthalten,
die die Vergütungen der Glas-Oberflächen
beschädigen oder zerstören.
• Üben Sie auch beim Abwischen stark
verschmutzter Linsenoberflächen keinen Druck
aus. Die Vergütung ist zwar hochabriebfest,
durch Sand oder Salzkristalle kann sie
dennoch beschädigt werden.
ZUBEHÖR
Einzelheiten zum umfangreichen Zubehör-Sortiment für Ihr Leica Trinovid HD-Fernglas finden
Sie auf der Homepage der Leica Camera AG:
www.leica-camera.com
ERSATZTEILE
Falls sie einmal Ersatzteile für Ihr Fernglas benötigen sollten, wie z.B. Augenmuscheln, Deckel
oder Tragriemen, wenden Sie sich bitte an unsere
Customer Care-Abteilung oder Ihre Leica Landesvertretung. Die Adressen sind in der Garantiekarte aufgeführt.
DE
11
DE
FEHLFUNKTIONEN UND IHRE BEHEBUNG
FehlerUrsacheAbhilfe
12
Bei der Beobachtung wird kein
kreisrundes Bild erreicht.
a) Das Fernglas ist nicht
genügend dem persönlichen
Augenabstand angepasst.
b) Die Pupille des Beobachters
liegt nicht in der Austrittspupille
des Fernglases.
c) Die Stellung der Augenmuscheln entspricht nicht der
richtigen Benutzung mit und
ohne Brille.
d) Die Stellung der Augenmuscheln ist links und rechts
unterschiedlich.
a) Einfach durch stärkeres oder
schwächeres Knicken der
Gelenkachse den Abstand der
beiden Fernglas-Rohre korrigieren.
b) Kopfhaltung, Augen- und
Fernglasposition korrigieren.
c) Anpassung korrigieren:
Brillenträger drehen die Augenmuscheln hinein; bei Beobachtung ohne Brille: Augenmuscheln
herausdrehen.
d) Bringen Sie beide Augenmuscheln auf die gleiche Stellung.
TECHNISCHE DATEN
LEICA TRINOVID 8 x 32 HDLEICA TRINOVID 10 x 32 HD
Vergrößerung 8 x 10 x
Objektivdurchmesser 32 mm 32 mm
Austrittspupille 4 mm 3,2 mm
Dämmerungszahl 1617,9
Licht-Transmission90%90%
Subjektiver Sehwinkel /
Sehfeld auf 1.000m
Austrittspupillen-Lage 17mm15,5 mm
Naheinstellgrenze (bei 0 Dioptr.)ca.1m ca. 1m
Dioptrienausgleich / bei ∞±5dpt.±5dpt.
Brillenträgerokular ja ja
AugenmuschelEinstell- und abnehmbar, mit 5 Raststufen
Einstellbarer Augenabstand 58-76mm
Fokussierung Innenfokussierung über Mitteltrieb
Funktions-/Lagertemperatur -25°+55°/-40°+85°
Wasserdichtigkeit Druckwasserdicht bis 4 m Wassertiefe
Abmessungen (B x H x T) 117 x 65 x 130mm
Gewicht ca. 630 g ca. 640 g
53,5°/
124m
61,3°/
114m
DE
13
DE
14
TECHNISCHE DATEN
LEICA TRINOVID 8 x 42 HDLEICA TRINOVID 10 x 42 HD
Vergrößerung 8 x 10 x
Objektivdurchmesser 42 mm 42 mm
Austrittspupille 5,25 mm 4,2 mm
Dämmerungszahl 18,33 20,5
Licht-Transmission90%90%
Subjektiver Sehwinkel /
Sehfeld auf 1.000m
Austrittspupillen-Lage 17mm15,5 mm
Naheinstellgrenze (bei 0 Dioptr.)ca.1,8m ca. 1,6 m
Dioptrienausgleich / bei ∞± 5dpt.± 5dpt.
Brillenträgerokular ja ja
AugenmuschelEinstell- und abnehmbar, mit 5 Raststufen
Einstellbarer Augenabstand 58-76mm
Fokussierung Innenfokussierung über Mitteltrieb
Funktions-/Lagertemperatur -25°+55°/-40°+85°
Wasserdichtigkeit Druckwasserdicht bis 4 m Wassertiefe
Abmessungen (B x H x T) 117 x 65 x 145mm
Gewicht ca. 750 g ca. 760 g
53,5°/
124m
61,3°/
113m
LEICA PRODUCT SUPPORT
Anwendungstechnische Fragen zum Leica
Programm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax oder per eMail die Leica Product
Support-Abteilung der Leica Camera AG.
Leica Camera AG
Product Support
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Telefon: +49(0)6441-2080-111 /-108
Telefax: +49(0)6441-2080-490
info@leica-camera.com
LEICA CUSTOMER CARE
Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in
Schadensfällen steht Ihnen die Customer CareAbteilung der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur
Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte).
Leica Camera AG
Customer Care
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Telefon: +49(0)6441-2080-189
Telefax: +49(0)6441-2080-339
customer.care@leica-camera.com
DE
15
EN
16
FOREWORD
Dear Customer,
The name Leica is synonymous worldwide with
the highest quality, precision mechanics, extreme
reliability and long service life.
We wish you a great deal of fun and success with
your new Leica Trinovid HD binoculars. In order
that you can make full use of their possibilities,
we recommend that you first read these instructions.
Spare parts ........................................................................................................................................23
Malfunctions and their resolution ... ...................................................................................................24
Technical data ...................................................................................................................................25
Leica service addresses .....................................................................................................................26
Caution:
• Never look at the sun or other bright sources of light through your binoculars! You may damage
your eyes!
• Never look through your binocular while you are walking! You might not see obstacles!
EN
17
EN
18
POTENTIAL APPLICATIONS
The Leica Trinovid HD binoculars have a hermetically sealed, nitrogen-filled aluminum housing.
They are therefore suitable for outdoor use. Wet
weather is no problem – the binoculars are
absolutely water-tight to a depth of 4m and the
internal lenses do not fog.
ATTACHMENT OF A CARRYING STRAP AND
THE EYEPIECE CAP
If you want to attach the eyepiece cap to the
carrying strap, this must be done at the same
time as the carrying strap is attached.
ATTACHING THE LENS CAPS
To do this, carefully pull the rubber rings on the
cap over the binoculars from the lens side.
ABCD
EN
ADJUSTMENT OF THE EYECUPS/
USE WITH AND WITHOUT GLASSES
The eyecups 3 can be easily adjusted by turning
and they lock securely in the selected positions.
They can be removed completely for thorough
cleaning.
If you want to use the binoculars with spectacles,
they remain fully screwed in (picture A), or
slightly screwed out. For use of the binoculars
without spectacles they can be screwed out by
turning in counter-clockwise direction. Two
positions are available for optimum adjustment.
If the eyepieces are heavily soiled, we recommend removing the eyecups for cleaning. To do
this, simply pull out of the comletely screwed out
position (pictures C, D).
19
EN
20
ADJUSTMENT OF THE
INTEROCULAR DISTANCE
6
The individual interocular distance can be
adjusted by bending the binoculars about the
pivot axes 6. When the interocular distance has
been set correctly, the right and left visual field
merge into a circular image.
6
EN
2
5
ADJUSTMENT OF THE FOCUS/
DIOPTER ADJUSTMENT
The focus for objects at diff erent distances is
adjusted on the Leica Trinovid HD binoculars
using the central focusing wheel
5.
The diopter ring is used to adjust for individual
visual impairments so the binoculars can be used
without spectacles;
2 this changes only the focus
of the right-hand system.
4
Procedure
1. Close your right eye or cover the right-hand
lens. Then adjust the central focusing wheel
so that you can see the target object with
optimum focus through the left-hand
binocular tube.
2. Close your left eye or cover the left-hand
lens. Then adjust the diopter wheel so that
you can see the target object with optimum
focus through the right-hand binocular tube.
21
EN
22
DIOPTER SCALE READING
The user's individual value determined using the
focus adjustment can then be adjusted again
within seconds using the scale setting that has
been determined once.
CARE/CLEANING
Your Leica Trinovid HD binoculars have been
designed for constant use outdoors. No particular care is needed other than occasional
cleaning. Fingerprints, droplets of water, etc. on
lenses and eyepieces can be wiped off using a
soft, lint-free cloth. Breathing on the lenses
beforehand may help. Coarse soiling on the glass
surfaces, such as sand, should be removed using
a fine brush or blown off. In the case of severe
soiling, the binoculars may be cleaned by rinsing
them under running water that is hand-hot at
most. Salt water should also be washed off.
Alcohol or other chemical solutions may not be
used for cleaning.
Important:
• Make sure not to touch the glass surfaces with
your fingers, especially if you previously been
applying hand cream, insect repellent, etc.
These substances may contain chemicals that
damage or destroy the coatings on the glass
surfaces.
• Do not apply excessive pressure when
cleaning heavily soiled lens surfaces. Although
the coating is abrasion-resistant, it can
nevertheless be damaged by sand or salt
crystals.
ACCESSORIES
You will find details of the extensive range of
accessories for your Leica Trinovid HD binoculars
on the Leica Camera AG website:
www.leica-camera.com
SPARE PARTS
Should you require spare parts for your binoculars, e.g. eyecups, caps or carrying straps, please
contact our Customer Care department or your
national Leica agency. The addresses can be
found on your warranty card.
EN
23
EN
MALFUNCTIONS AND THEIR RESOLUTION
FaultCauseRemedy
24
No circular image is obtained
during viewing.
a) The binoculars are not
sufficiently adapted to your
personal interocular distance.
b) The pupils of the viewer are
not in the exit pupil of the
binoculars.
c) The position of the eyecups
does not correspond to correct
use with and without spectacles.
d) The position of left and right
eyecups is different.
a) Correct the distance between
the two binocular tubes simply
by bending the pivot axis more or
less.
b) Correct head, eye and
binocular position.
c) Correct adjustment: Wearers
of spectacles screw the eyecups
in; when viewing without spectacles: screw eyecups out.
d) Move both eyecups to the
same position.
TECHNICAL DATA
LEICA TRINOVID 8 x 32 HDLEICA TRINOVID 10 x 32 HD
Magnification 8 x 10 x
Lens diameter 32 mm 32 mm
Exit pupil 4 mm 3.2 mm
Twilight factor 1617.9
Light transmission90%90%
Subjective viewing angle/
visual field to 1,000m
Exit pupil position 17mm15.5 mm
Closest focusing distance (at 0 diopter)approx.1m approx. 1m
Diopter adjustment/at ∞± 5dpt.± -5dpt.
Eyepiece for wearers of spectacles yes yes
EyecupAdjustable and removable with 5 locking steps
Adjustable interocular distance 58-76mm
Focusing Internal focusing via center wheel
Working/storage temperature -25°+55°/-40°+85°
Water tightness Pressure water tight to 4 m water depth
Dimensions (W x H x D) 117 x 65 x 130mm
Weight approx. 630 g approx. 640 g
53.5°/
124m
61.3°/
114m
EN
25
EN
26
TECHNICAL DATA
LEICA TRINOVID 8 x 42 HDLEICA TRINOVID 10 x 42 HD
Magnification 8 x 10 x
Lens diameter 42 mm 42 mm
Exit pupil 5.25 mm 4.2 mm
Twilight factor 18.33 20.5
Light transmission90%90%
Subjective viewing angle/
visual field to 1,000m
Exit pupil position 17mm15.5 mm
Closest focusing distance (at 0 diopter)approx.1.8m approx. 1.6 m
Diopter adjustment/at ∞± 5dpt.± 5dpt.
Eyepiece for wearers of spectacles yes yes
EyecupAdjustable and removable with 5 locking steps
Adjustable interocular distance 58-76mm
Focusing Internal focusing via center wheel
Working/storage temperature -25°+55°/-40°+85°
Water tightness Pressure water tight to 4 m water depth
Dimensions (W x H x D) 117 x 65 x 145mm
Weight approx. 750 g approx. 760 g
53.5°/
124m
61.3°/
113m
LEICA PRODUCT SUPPORT
The Leica Camera AG Product Support department can provide you with an answer to any
technical application questions relating to the
Leica range either in writing, on the telephone or
by e-mail.
Leica Camera AG
Product Support
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar, Germany
Telephone: +49(0)6441-2080-111 /-108
Fax: +49(0)6441-2080-490
info@leica-camera.com
LEICA CUSTOMER CARE
Authorized Leica agents and Leica Camera AG
Customer Care department are available in your
country for the service and repair of your Leica
equipment (a list of addresses is provided on
your Guarantee Card).
Leica Camera AG
Customer Care
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar, Germany
Telephone: +49(0)6441-2080-189
Fax: +49(0)6441-2080-339
customer.care@leica-camera.com
EN
27
FR
28
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client,
Partout dans le monde, le nom de Leica est
synonyme de qualité optimale, de haute précision, de grande fiabilité et de durabilité.
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à
utiliser vos nouvelles jumelles Leica Trinovid HD.
Afin que vous puissiez les utiliser correctement,
nous vous recommandons de commencer par lire
le présent mode d'emploi.
ÉQUIPEMENT FOURNI
– Jumelles
– Courroie de port
– Chiffon de nettoyage optique
– Capuchon de protection d'oculaire
– 2 capuchons de protection des objectifs
– Mode d'emploi
– Bon de garantie
– Certificat de contrôle
DÉSIGNATION DES PIÈCES
1 Œillets pour la courroie de port
2 Bague de compensation dioptrique
3 Bonnettes d'oculaire
Position a : entièrement dévissée, par ex.
pour l'observation sans lunettes
Position b : entièrement vissée, par ex. pour
l'observation avec lunettes
4 Graduation dioptrique
5 Molette de mise au point centrale
6 Charnière de réglage de l'écartement