Félicitations pour l'achat de votre instrument TPS1100 Série
Professionnelle.
Ce manuel renferme des instructions concernant la mise en oeuvre et
l'utilisation d'un instrument TPS-System 1100. Il contient aussi des
consignes de sécurité très importantes relatives au produit (voir
chapitre "Avis de sécurité").
Veuillez par conséquent le lire attentivement avant de mettre
l'instrument en oeuvre.
2
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Identification du produit
Le type et le numéro de série de votre instrument se trouvent sur la plaque
signalétique dans le compartiment à batterie.
Veuillez inscrire ces données dans votre manuel d'utilisation et toujours les
indiquer comme référence lorsque vous vous adressez à votre point devente ou au serviceaprès-vente.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Type: ___________________ N° de série: _________________________
Version Logiciel:Langue:
3
Identification du produit
Signification des symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
DANGER:
Danger directement lié à l'utilisation qui entraîne obligatoirement des
dommages corporels importants ou la mort.
AVERTISSEMENT:
Danger lié à l'utilisation ou à l'utilisation non conforme pouvant
entraîner des dommages corporels importants ou la mort.
ATTENTION:
Danger lié à l'utilisation ou à une utilisation non conforme à la
destination qui ne peut entraîner que de faibles dommages corporels,
mais des dommages matériels, pécuniaires ou écologiques
considérables.
Information utile qui aide l'utilisateur à utiliser le produit de manière
techniquement correcte et efficace.
Formules de réduction ............................................. 155
Mots clés (Index) ....................................... 156
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
9
Table des matières
Introduction
6
TPS1100 correspond à Tachéomètre
ou Station Total Positioning System.
Les instruments du TPS1100 sont disponibles sous divers modèles et
catégories de précision. L'utilisation
des toutes dernières technologies
dans la construction de l'instrument
permet d'augmenter l'automatisation
du déroulement de la mesure. Des
temps de mesure plus courts, un
usage simple et une utilisation efficace
sont autant d'exemples d'avantages.
D'autres éléments relatifs à
l'équipement de base sont décrits ciaprès.
Les variantes R caractérisent les
instruments munis d'un laser rouge
visible. Le distancemètre peut ainsi
commuter entre les mesures
infrarouges normales et les mesures
avec un rayon laser rouge visible.
Avec le rayon laser rouge, on peut
mesurer des distances sans utiliser de
réflecteurs. Avec les mesures
infrarouges, on peut mesurer des
distances allant jusqu'à 7 km.
Tous les instruments TPS1100 sont
équipés de façon standard d’un plomblaser localisé dans l’axe vertical de
l’instrument. Grâce au point laser
rouge, on peut rapidement centrer
l'instrument sur le point du sol.
Les variantes A caractérisent les
instruments munis d'une localisation
automatique de prisme. Le mode ATR
permet de mesurer de façon rapide et
sans grands efforts physiques. Le
mode ATR permet de viser
automatiquement de façon précise
une cible, tandis que le mode lock
poursuit automatiquement une cible
déjà visée.
Les versions TPS1100plus sont disponibles avec l'option PowerSearch, qui
assure une recherche de prisme
automatique et ultra rapide dans
n'importe quelle position.
On peut disposer en option d'un
auxiliaire de visée EGL. L'EGL est en
fait une lumière clignotante se trouvant
dans une lunette. Ainsi, le porteur de
réflecteur peut se mettre dans la
direction de visée de l'instrument.
En option supplémentaire, on dispose
de la télécommande RCS1100. Elle
permet de télécommander tous les
modèles. L'utilisation peut soit se faire
à partir de l'instrument ou de la
télécommande. Grâce aux variantes
A, les mesures peuvent être
efféctuées par une seule personne,
c'est-à-dire qu'il est possible de
déclencher, contrôler et commander
une mesure à partir du point visé.
Leica Geosystems propose des
programmes d'applications pour les
diverses tâches de mesure.
Choisissez le logiciel qui vous
simplifieront le plus la tâche.
Avec l'environnement de
programmation spécial GeoBasic,
vous pouvez élaborer vos propres
programmes d'applications pour les
instruments TPS1100.
Introduction
10
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Domaine de validité
Documentation
La carte pour PC courante de
l'industrie informatique a également
été choisie pour être le support de
mémoire des instruments TPS1100.
Les structures de données sont
compatibles avec les anciens
tachéomètres Leica.
Le SurveyOffice de Leica est un
ensemble de programmes
informatiques qui permet de gérer les
instruments de la gamme TPS1100
et RCS1100 et l'échange de données
entre le PC et les instruments.
Le présent mode d’emploi est valable
pour tous les instruments de la série
professionnelle TPS1100.
Les différences entre modèles sont
clairement mises en évidence et
explicitées.
Le texte général se rapporte à tous
les types.
Les représentations d'images
générales représentent un modèle
TCA de la Série Professionnelle
TPS1100 avec l'option EGL et sont
valables pour tous les types.
Outre ce manuel d'utilisation, il existe
aussi une notice imprimée
d'utilisation pour le système et les
applications. Sur le CD-ROM ci-joint,
vous trouverez l'intégralité de la
documentation sous forme
électronique.
• Manuel d’utilisation:
comprend toutes les instructions,
pour utiliser l'instrument. Il permet
d'obtenir une vue d'ensemble du
système ainsi que des consignes
générales et de sécurité
importantes.
• Notice d’utilisation du système:
description des fonctions du
système pour l'utilisation standard.
• Notice d’utilisation des
programmes I + II
description des fonctions de
programmes pour l'utilisation
standard.
• Livre de références de
programmes:
Tous les programmes y sont
décrits en détails.
:
6
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
11
Introduction
Description du système
6
0
Description de l'instrument
1
2
3456
12 1315
1110
1418191720
16
7
8
9
1 Poignée
2 Viseur
3 Lunette avec EDM intégré, ATR,
EGL et PowerSearch
4 EGL : lumière clignotante (jaune)
5 EGL : lumière clignotante (rouge)
6 Optique coaxiale pour les
mesures d'angles et de distance
Ouverture de sortie du laser
visible (instrument R
uniquement).
7 Capteur PowerSearch
8 Mouvement vertical
9 Bague de mise au point
10 Compartiment carte de mémoire
11 Mouvement horizontal
12 Vis calante (embase)
13 Affichage
14 Bouton de verrouillage de l'embase
15 Clavier
16 Oculaire interchangeable
17 Batterie
18 Bulle de la nivelle
19 Témoin de sortie du rayon laser -
seulement instruments XR (jaune)
20 Oculaire interchangeable
1100Z01
Description du système
12
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Mesure de distance
Dans les appareils de la nouvelle
gamme des TPS1100, on trouve un
distancemètre laser intégré.
Toutes les versions offrent la
possiblité de mesurer la distance
avec un rayon infrarouge invisible qui
sort coaxialement de l'objectif de la
lunette.
Lors de mesures de
distances courtes au
mode infrarouge il est possible
que l'instrument vise une surface
réfléchissante au lieu du prisme
(par exemple en cas de cibles bien
réfléchissantes comme des
panneaux de signalisation). Dans
ce cas il faut prendre en compte
que la distance mesurée est
corrigée avec la constante
d'addition du réflecteur activé.
La version TCR/TCRA utilise un
rayon laser supplémentaire, rouge et
visible, pour les applications sans
réflecteur qui sort aussi coaxialement
de l’objectif de la lunette. Grâce à la
disposition spéciale du distancemètre
et de la disposition des faisceaux
lumineux, on peut atteindre d’une
part une très grande portée avec des
prismes standard (> 5 km), mais on
peut aussi mesurer sur des miniprismes, des réflecteurs 360°, des
feuilles réfléchissantes et sans
réflecteur.
Lorsqu’on déclenche une
mesure, le distancemètre
mesure la distance à l’objet qui se
trouve au moment du
déclenchement dans le trajet du
rayon laser.
Les objets comme des individus,
voitures, animaux, branches mobiles,
etc., qui se déplacent pendant la
mesure de distance dans le trajet de
mesure, réfléchissent une partie de
la lumière et peuvent conduire à des
mesures erronées. Il est interdit
d’interrompre des mesures en cas de
mesure sans réflecteur ou avec des
feuilles réfléchissantes. Les mesures
avec prismes sont considérées
comme critiques lorsqu’un objet ou
une personne bouge dans un
domaine de 0 à 30 m ou quand la
distance à mesurer est supérieure à
300 m. Comme le temps de mesure
est très court, on peut toujours éviter
de se trouver dans une telle situation
de mesure critique.
Mesure erronée
Mesure correcte
6
10
1100Z46
1100Z47
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
13
Description du système
Laser longue portée (en option)
6
0
Le laser "longue portée (XR)"
optionnel est un rayon laser rouge
dont la plage de mesure est plus
grande. Sans réflecteur le laser
coaxial XR a une portée de plus de
170 m (560ft) et de plus de 10 km
(6.2 miles) en cas de mesures sur un
prisme (cf. chapitre "Données
techniques").
L'utilisation d'un instrument avec
laser XR est identique à celle d'un
TPS classique avec un rayon laser
rouge (RL). Veuillez tenir compte des
précautions suivantes lors des
mesures avec le laser XR (SR &
Longue Portée).
Veiller à ce que la lentille de
l'objectif soit toujours propre.
Une lentille souillée (poussière,
empreintes digitales, etc.) peut
diminuer la précision.
Sans réflecteur
Veiller à ce que le rayon
laser ne soit pas réfléchi par un objet
près de la ligne de visée (par ex. par
des objets hautement réfléchissants).
distancemètre (EDM) mesure la
distance à l'objet se trouvant dans le
trajet de mesure à cet instant même.
En cas d'obstacles temporaires (par
ex. un véhicule qui passe) ou en cas
de pluie forte, de brouillard ou de neige, il est possible que l'EDM mesure
la distance à l'obstacle.
moindre divergence du rayon laser
rouge de la ligne de visée peut
conduire à des mesures moins
précises, car il existe la possibilité
que le rayon laser ne soit pas réfléchi
du point indiqué par le réticule.
Il est donc conseillé de vérifier
régulièrement si le laser XR est bien
parallèle à la ligne de visée de la
lunette (cf. Chapitre "Contrôle et
ajustement").
cible avec deux instruments.
Lorsqu'une mesure de
distance est déclenchée, le
Lors de mesures de
distances plus grandes, la
Ne jamais mesurer
simultanément à la même
Longue portée sur prismes
AVERTISSEMENT:
En raison de la précision de
mesure et des règlements
sur la sécurité des lasers le
programme Longue Portée est
seulement autorisé pour mesurer sur
prismes se trouvant à plus de 1000
m (3300 ft).
Utiliser si possible le
programme standard (IR)
pour des mesures plus précises.
Longue portée sur feuille
réfléchissante
Le programme Longue Portée peut
aussi mesurer sur des feuilles
réfléchissantes. Afin de garantir la
précision, le rayon laser doit être
perpendiculaire à la feuille
réfléchissante et le laser XR doit être
bien ajusté (cf. Chapitre "Contrôle et
ajustement").
Description du système
14
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Système de localisation automatique de prisme ATR/LOCK
Recherche de prisme rapide
avec PowerSearch
Les instruments TCA/TCRA sont
motorisés et dotés d’un système de
localisation automatique de prisme
(ATR), qui est placé coaxialement
dans la lunette. Ces instruments
peuvent être dotés en option d'une
aide à l'alignement (EGL).
Mode ATR
Ces instruments permettent
d’effectuer automatiquement des
mesures sur des prismes tout en
évitant à l'opérateur l'effort
nécessaire d'un pointé précis.
Le prisme est visé de façon approximative par le viseur de façon à ce
que le prisme se trouve dans le
champ visuel de la lunette. En
effectuant une mesure de distance,
l'instrument se déplace à l'aide des
moteurs de façon à ce que le réticule
se trouve au centre du réflecteur.
Une fois la mesure de distance
effectuée, les angles Hz et V sont
mesurés par rapport au centre du
prisme.
La détermination de l'erreur
d’origine de localisation
automatique de prisme ATR1 doit
être effectuée périodiquement
comme pour toutes les autres
erreurs d'instrument (voir chapitre"Contrôle et ajustement").
Mode LOCK
Ce mode permet de suivre le prisme
en mouvement. La mesure de
distance peut être effectuée lorsque
le prisme est brièvement arrêté
("Mode Stop et Go").
Lors d'un changement de
station trop rapide, il arrive
que l'on perde la trace de la cible.
Prendre garde à ce que la vitesse de
mouvement de la cible ne dépasse
pas celle prescrite dans les
caractéristiques techniques.
Le capteur PowerSearch est
constitué d'un émetteur (1) et d'un
récepteur (2) logés dans la partie
inférieure du corps de la lunette.
1
2
Dès que PowerSearch est activé,
l'instrument commence à tourner
autour de son axe vertical.
6
10
1100Z55
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
15
Description du système
Auxiliaire de visée EGL
6
L'émetteur envoie alors un signal
éventail vertical. Si cet éventail
0
rencontre un prisme, le signal est
réfléchi vers le récepteur et le
L'auxiliaire de visée EGL, en option,
est constitué de deux signaux
lumineux clignotants disposés sur la
lunette du tachéomètre électronique.
1100Z03
mouvement arrêté. Une localisation
fine est ensuite opérée dans la
direction verticale avec ATR.
PowerSearch peut être lancé à tout
moment par pression de la touche
PowerSearch (PS) dans le menu
12
100 m
PROG.
Si le mode RCS est activé, il est
possible de commuter sur
PowerSearch pendant une recherche
ATR.
1 Sortie du rayon pour la diode
rouge.
1100Z02
2 Sortie du rayon pour la diode
jaune.
Portée:5-200 m
Divergence de
l'éventail Hz:0,025 gon
Divergence de
l'éventail V:±20 gon
Tous les instruments TPS1100 peuvent
en être équipés. L'opérateur déplaçant
le porte-réflecteur est guidé par ces
deux signaux lumineux vers la ligne de
visée de l'instrument. L'implantation
6 m6 m
des points est nettement plus simple.
Description du système
16
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Mode télécommandé RCS
A une distance de 100 mètres de
l'instrument, le cône lumineux
clignotant rouge / jaune est diffusé
sur une largeur de 6m de part et
d'autre de la ligne de visée. Il est
donc beaucoup plus facile et rapide
d'aligner le prisme sur l'axe de visée.
Un secteur d'environ 30mm de large
est créé entre les deux cônes
lumineux. Lorsque le prisme est
placé dans ce secteur, donc dans
l'axe de visée, les deux signaux
clignotent simultanément.
Plage de travail:
5 - 150 m
Divergence:
12 m à 100 m
L'option RCS (Remote Controlled
Surveying) équipe la télécommande
de tous les modèles à partir des
points visés. Cette option est surtout
idéale pour tous les instruments TCA
et RCRA.
RCS 1100
Il y a toujours la possibilité de
combiner l'utilisation sur le
tachéomètre et le prisme. Une seule
personne est ainsi en mesure
d’effectuer des relevés
topographiques. Elle offre également
la possibilité de surveiller le
fonctionnement de l’instrument sur le
RCS1100 et/ou d’entrer la
codification sur le RCS1100.
Toutes les fonctions du TPS1000, y
compris les programmes
d’application, sont exploitables sur le
RCS1100. L’affichage et le
fonctionnement du clavier sont
identiques à ceux du TPS1100.
Pour de plus amples
informations, veuillez
consulter le manuel
d'utilisation séparé.
6
10
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
17
Description du système
Conception du système
6
Tous les modèles TPS1100 se
Architecture de logiciels
basent sur une architecture de
0
logiciels, un concept
d'enregistrement de données et de
transfert de données uniques.
La structure informatique du
TPS1100 comprend deux parties
distinctes:
1100Z04
Logiciel système,
Applications
• le logiciel système, qui
regroupe les fonctions de base.
• les applications, qui regroupent
les programmes de calculs et
techniques de mesure.
Le logiciel système est une entité
informatique, tandis que les
applications peuvent être chargées
selon le désir du client.
Le logiciel système ainsi que les
applications peuvent être chargés par
l’utilisateur via l'ensemble de logiciels
Données
On peut enregistrer simultanément
trois langues, et en sélectionner une
parmi ces trois. La liste des langues
disponibles ne cesse de croître.
Renseignez-vous sur les langues disponibles auprès de votre
représentant local.
Survey Office
Leica Survey Office.
Ces logiciels permettent également
d'effectuer les mises a jour du
systeme et des programmes de
l'instrument.
Description du système
18
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Conception du système, suite
Conception de l’enregistrement et
transfert de données
1100Z05
L'enregistrement des données de
mesure s'effectue en général sur une
carte SRAM ou ATA-Flash,
correspondant au standard PCMCIA,
dénommée dans ce manuel carte
PC. Les données sont enregistrées
en format MS-DOS. L’échange de
données avec un ordinateur
s’effectue par le lecteur PCMCIA d’un
ordinateur, par le lecteur OMNI
(option) ou l’interface série
(connexion de câble Instrument – PC).
Le logiciel Leica Survey Office fourni
comprend un programme pour
transférer par l'interface série.
Au lieu d'être enregistrées sur une
carte PC, les données peuvent être
transférées via l’interface série en
format GSI.
Lors de l'enregistrement via
l'interface série vers un
ordinateur externe, aucune donnée
n'est fournie par les applications
dans le fichier journal. Les
coordonnées des points fixes ne
peuvent être lues que par la carte PC.
GeoBasic
L'environnement de développement
GeoBasic permet le développement
professionnel d’applications
supplémentaires pour le TPS1100.
6
10
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
19
Description du système
Ensemble de programmes PC Leica Survey Office
6
0
Le paquet de programme Leica
Survey Office comprend une série de
programmes d’aide, qui assistent le
travail avec les instruments de la
gamme TPS1100.
Installation sur l’ordinateur
Le programme d’installation de Leica
Survey Office se trouve sur le CDROM joint à ce manuel. Veuillez
noter cependant que Survey Office
ne fonctionne qu'avec MS
Windows95/98/Me et MS Windows
NT V4.0/2000/XP.
Pour l’installation, appeler le
programme “ setup.exe ” sous le
répertoire
\SurveyOffice\"Langue”\disk1\ du
CD-ROM et suivre les instructions
d’installation du programme. Pour
davantage de conseils, consulter le
manuel ou l’aide en-ligne du système
d’exploitation.
Ensemble des programmes
Si l'installation s'est effectuée
correctement, plusieurs fonctions
apparaissent:
• Data Exchange Manager
(gestionnaire d’échange de
données):
Echange de données entre
l'instrument et l'ordinateur.
• Codelist Manager (gestionnaire
de liste de code):
Création de listes de codes
• Software Upload (charger le
logiciel):
Pour charger et effacer les
programmes du système et des
applications ainsi que les textes du
système et des applications.
• Coordinate Editor (éditeur de
coordonnées):
Edition de coordonnées.
D'autres programmes peuvent être
installés de façon optionnelle.
Pour de plus amples
informations sur Leica Survey
Office, veuillez consulter
l'aide en-ligne disponible.
Description du système
20
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Batteries et Chargeurs
GEB111
GEB121
L’instrument Leica Geosystems
fonctionne avec des piles amovibles
rechargeables. Pour les appareils de
la série professionnelle TPS1100,
nous recommandons la batterie Pro
(GEB121). On peut utiliser en option
la batterie Basic (GEB111).
N’utilisez que les batteries,
chargeurs et accessoires
recommandés.
Câble de véhicule
Câble de
secteur
Câble de
charge
Plaque adaptatrice GDI121
1100Z06
Chargeur
GKL122
Le chargeur professionnel (GKL122)
permet de charger jusqu’à 4
batteries. Le processus de charge
peut se dérouler aussi bien avec une
prise secteur (230 V ou 115 V)
qu’avec une prise pour allumecigares de voiture (12 V ou 24 V).
On peut charger 2 batteries Pro/
Basic ou, avec la plaque adaptatrice
(GDI121), 4 batteries Pro/Basic.
Chargeur
GKL23
Plaque
adaptatrice GDI121
1100Z07
La plaque adaptatrice GDI121 peut
être connectée aussi bien au
chargeur Pro (GKL122) qu’au
chargeur GKL23. Elle permet de
charger deux batteries Pro/ Basic.
6
10
1100Z08
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
21
Description du système
Préparation des mesures, mise en station
6
0
2
Déballage
Sortir l'instrument du coffret de transport et contrôler s'il est bien complet:
1
1100Z09B
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Câble PC (en option)
2 Oculaire coudé / Oculaire zénithal (en
option)
3 Contrepoids pour oculaire coudé (en
10
11
12
13
14
15
16
17
18
option)
4 Chargeur GKL111 (en option)
5 Carte PC (en option)
6 Couteau de poche (en option)
7 Lentille (en option)
8 Batterie de rechange (en option)
9 Fiche d'alimentation réseau pour
GKL111 (en option)
10 Adaptateur GHT196 (en option)
11 Ruban GHM007 (en option)
12 Canne pour miniprisme (option)
13 Jeu d'outils (comprenant deux
broches d'ajustage, avec une clé hexagonale pour ajuster les nivelles
sphériques ou le distancemètre).
14 Tachéomètre
15 Miniprisme + support (option)
16 Notices d’utilisation / signal de visée
(uniquement pour instruments
mesurant sans réflecteur)
17 Protection contre la pluie, Pare-soleil
18 Pointe pour miniprisme (option)
Préparation des mesures, mise en station
22
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Charger les batteries
Chargeur GKL111
Pour charger la batterie, utiliser le
chargeur GKL111 ou GKL122. Pour
en savoir plus sur leur utilisation,
veuillez consulter le manuel
d‘utilisation correspondant.
Chargeur
GKL122
Plaque
1100Z10
adaptatrice GDI121
AVERTISSEMENT:
Les chargeurs sont destinés
à une utilisation interne et
doivent être utilisés qu’en intérieur et
dans des endroits secs. Les batteries
sont chargées sous une plage de
température allant de 0°C à +35°C
(32°F à 95°F). Pour les entreposer,
nous conseillons de respecter la
plage de température de 0°C à
+20°C (32°F à 68°F).
1100Z07
Afin d’atteindre la pleine
capacité de la batterie, il faut
charger puis décharger 3 à 5
fois les nouvelles batteries
GEB111/121.
6
10
12
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
23
Préparation des mesures, mise en station
Insérer les batteries, changer les batteries
6
Insérer la batterie
correctement (noter le
0
2
marquage des pôles à
l'intérieur du support de
batterie). Vérifier et insérer le
support dans le bon sens à
l'intérieur de son logement.
1. Enlever le support de batterie.
1100Z481100Z49
3. Insérer la nouvelle batterie dans le
1100Z50
support.
1100Z12
2. Enlever la batterie.4. Remettre le support de batterie
dans l'instrument.
Préparation des mesures, mise en station
24
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Alimentation externe du tachéomètre
Pour prendre en compte les
exigences de la compatibilité
électromagnétique (EMS) en cas
d'une alimentation externe des
instruments TPS 1100, il est
nécessaire que le câble utilisé pour
l'alimentation en courant soit équipé
d'un noyau de ferrite.
Branchez la prise Lemo avec le
noyau de ferrite toujours du côté de
l'instrument.
Les câbles livrés par Leica
Geosystems sont tous équipés d'un
noyau de ferrite. Si vous utilisez
encore des câbles sans noyau de
ferrite, il est nécessaire de les
équiper d'un tel noyau.
Vous pouvez commandez les noyaux
de ferrite auprès de votre
représentant Leica (numéro de
commande du noyau de ferrite :
703707).
1100Z57
6
10
12
1100Z58
Montage du noyau de ferrite : Ouvrez
le et fixez le autour du câble à env. 2
cm de la prise Lemo avant de
brancher ce câble pour la premiere
fois sur un instrument TPS 1100.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
25
Préparation des mesures, mise en station
Insérer la carte mémoire
6
0
2
1
5
4
2
3
1. Ouvrir le compartiment de la carte
mémoire
1100Z51
2. Insérer la carte mémoire avec le
symbole flèche-TPS en haut.
1100Z52
3. Fermer le compartiment de la
carte mémoire.
1100Z53
En fermant le
compartiment le
connecteur à fiches de la
carte mémoire doit
montrer vers le haut !!
Préparation des mesures, mise en station
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Mise en station de l'instrument avec le plomb optique ou laser
1
1
2
1
Filetage 5/8"
Embase GDF121
ou GDF122
3
Trépied GST120
2
2
6
6
10
12
4
4
4
1. Viser le point au sol ou activer le
plomb laser.
2. Centrer au mieux le trépied.
Le plomb laser se trouve dans l'axe
vertical des instruments TPS1100.
En projetant le point laser rouge au
sol, on peut centrer beaucoup plus
facilement l'instrument.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
1100Z13
3. Centrer le plomb sur le sol au
moyen de la vis calante de
l’embase.
4. Caler la nivelle sphérique avec les
jambes du trépied.
Le plomb laser ne peut pas
être utilisé avec une embase
disposant déjà d’un plomb
optique.
27
1100Z14
5. Caler à l’horizontale avec la nivelle
électronique (cf. chapitre "Calage
à l’horizontale avec la nivelle
électronique").
6. Centrer exactement en déplaçant
l’embase sur le plateau de trépied.
Répéter les étapes 5 et 6 jusqu’à ce
que la précision souhaitée soit
atteinte.
Préparation des mesures, mise en station
1100Z15
Calage à l’horizontale avec la nivelle électronique
CALAGE
Incl.long:-0°03'40"
Incl.tran:-0°18'30"
Pb laser : 50 % X
MC
CALAGE
Incl.long:-0°00'10"
Incl.tran:-0°00'20"
Pb laser : 50 % X
MC
6
0
2
inclinaisons transversale et longitudinale de l'axe vertical.
Les configurations courantes du
plomb laser sont affichées sous
forme de % et graphique (diagramme
à bâtons).
CONTPbl+
Activation/désactivation du
plomb laser
Réglage de l’intensité du
plomb laser.
Préparation des mesures, mise en station
Affichage graphique et
numérique des
QUIT
L'instrument peut être réglé à
l'horizontale à l'aide des vis calantes
sans qu'il soit nécessaire de le
tourner de 90° (100 gon) ou 180°
(200 gon).
Dans l'affichage le plus proche de la
nivelle sphérique, le mouvement du
petit cercle est parallèle à celui de la
bulle de la nivelle de l'alidade. Dans
l'autre affichage, les sens de
déplacement sont opposés.
28
Le TPS1100 est impeccablement
calé à l'horizontale quand la nivelle
se trouve au centre.
CONTPbl+
QUIT
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Contrôle et ajustement
Controle et ajustement électronique
En principe, chaque instrument
comprend une part d'erreur
mécanique qui peut influencer la
mesure d'angle. Le système de
mesure d'angle électronique du
TPS1100 corrige de façon standard
les erreurs instrumentales
mécaniques suivantes (c.à.d que
l'angle vertical se rapporte à la ligne
du plomb et les mesures horizontales
subissent une correction d'erreur de
collimation Hz, d'erreur d'axe de
basculement et d'erreur d'axe de
pivotement):
• I, tErreur d'index du deuxième
compensateur d'axe (erreur
d'index du compensateur)
• iErreur d'index du cercle vertical
(erreur d'index de hauteur)
• cErreur de collimation Hz
• aErreur d'axe de basculement
• ATR Erreur du point zéro ATR
(erreur du point zéro du
système de localisation
automatique de cible), pour
les versions TCA/TCRA
uniquement.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Les erreurs instrumentales peuvent
évoluer avec le temps et la
température.
Il est recommandé de déterminer les
erreurs instrumentales:
• avant la première utilisation.
• avant des mesures de précision.
• après des transports prolongés.
• après des périodes de travail
prolongées.
• en cas de variations de
température de plus de 20°C.
La détermination des erreurs doit se
réaliser dans cet ordre.
Pour pouvoir déterminer ces erreurs,
il est important de bien caler
l'instrument à l'horizontale à l'aide de
la nivelle électronique. L'instrument
doit être stable et protégé du
rayonnement solaire direct, pour
éviter qu’il ne chauffe.
29
Nous faisons remarquer que
la marche à suivre pour
déterminer l'erreur d'instrument
correspondante doit être exécutée
avec le plus grand soin et précision.
Pour déterminer les erreurs
d'instrument, choisir
n'importe quelle position de lunette.
Dans le cas des instruments
motorisés, on assiste à un
changement de position de lunette
automatique après la première
mesure. Seule la visée précise
s'avère alors nécessaire.
Contrôle et ajustement
6
10
12
21
Controle et ajustement électronique, suite
CONF\Calibrtion Instrument
en cours
l Comp. longit.:0°00'37"
t Comp. transv.:-0°00'34"
i err. index V :0°00'28"
c err. coll. Hz:0°00'20"
a err. incl.axe:0°00'26"
MC
6
Activer la fonction "Réglages
instrument"
0
2
l,tic,a i,c,a ATRQUIT
LOG+QUIT
Détermination de l'erreur
d'index du compensateur.
La nivelle électronique se
règle simultanément.
Détermination de l'erreur
d'index pour le cercle vertical
(erreur d'index V).
Détermination des erreurs de
ligne de visée et au choix
d'axe de basculement.
Contrôle et ajustement
Détermination combinée des
erreurs d'index V, de ligne de
visée et au choix d'axe de
basculement.
Détermination de l’erreur
d’origine de la localisation
automatique de prisme ATR
(seulement pour les
instruments TCA/TCRA).
Activation du
protocole de
calibration (voir page
suivante)
30
Les valeurs affichées sont les erreurs
instrumentales. Lors de la correction
des mesures, les mêmes valeurs
sont appliquées, mais avec le signe
inverse.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Controle et ajustement électronique, suite
Protocole de calibration
Lorsque l'option "protocole de
calibration" est activée (LOGF+), les
données de mesures et les résultats
de la calibration de l'instrument
seront enregistrés dans un fichier
ASCII. Le fichier du nom "Calib.log"
sera crée dans le sous-répertoire
LOG de la carte PCMCIA. En cas de
besoin le fichier peut être imprimé.
Les données seront toujours
atachées au fichier de
protocole indiqué.
TPS1100 - Calibration de l'instrument
Instrument: TCA1102 Serial 615814
Index Compensateur
Date/Heure:03/04/2000 15:43
Anc. valeurs :l=0.0000g t= 0.0000g
Mesures
L= -0.0126gT= 0.0298g
L= 0.0368gT= 0.0164g
Nouv. valeurs:l=0.0010gt= 0.0023g
Index Vertical
Date/Heure:03/04/2000 15:45
Anc. valeur:i= 0.0000g
Mesures
Hz= 377.0597 gV= 104.2828 g
Hz= 177.0562 gV= 295.7176 g
Nouv. valeur :i=0.0001g
Exemple d'un fichier de protocole pour la calibration de l'instrument (ici erreur du
compensateur et erreur d'index V)
6
10
12
21
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
31
Contrôle et ajustement
Compensateur bi-axial (nivelle électronique)
CONF\ ERR INDEX COMPENS.
1ère mesure de l'inclin. dans
la posit. de lunette souhaitée
L:0°00'25"
T:0°00'04"
MC
6
Axe vertical
0
2
La détermination des erreurs d'index
pour les axes longitudinal et transversal du compensateur (l, t) correspond
à la détermination du point de
réglage d'une bulle de nivelle.
L'instrument doit être
adapté à la température
ambiante avant
l'ajustement et être protégé
contre toute surchauffe.
Les erreurs d’index pour l’inclinaison
longitudinale et transversale sont
ajustées et réglées en usine avant la
livraison de l’appareil.
Contrôle et ajustement
Activation de la définition de
l’erreur d’index (voir affichage
page 30).
Si l'inclinaison ne peut être mesurée,
p. ex. en cas d'instabilité de
l'instrument, le message d'erreur
ERROR: 557 s'affiche et les
L'inclinaison longitudinale et transver-
l
t
sale (l, t) s'affichera alors dans le
menu suivant.
fonctions suivantes deviennent
disponibles:
Réitère la mesure.
Interrompt la mesure.
1100Z01
Pour effectuer la deuxième mesure
MESUR
sur des instruments mécaniques, il
est nécessaire de tourner l'alidade de
180° (200 gon), avec une précision
de ± 4° 30' (±5 gon).
Après avoir déclenché la première
Déclenche la mesure de
l'inclinaison longitudinale et
transversale (l, t).
32
mesure avec , les instruments
motorisés déterminent en mode
automatique les valeurs l et t, avec
les rotations correspondantes.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Compensateur bi-axial, suite
POSITION LUNETTE
Positionnement Hz et V
Chercher zéro en Hz
∆∆
∆∆
∆Hz:0°00'00"
∆∆
∆∆
∆V:------
MC
CONF\ ERR INDEX COMPENS.
nouvelle
l Comp.:0°03'02"
t Comp.:-0°02'06"
Accept. nouvelles valeurs ?
MC
POSITION LUNETTE
Positionnement Hz et V
Chercher zéro en Hz
∆∆
∆∆
∆Hz:180°00'00"
∆∆
∆∆
∆V:------
MC
Menu après la fin de la première
mesure d'inclinaison, dans le cas
d'instruments non motorisés:
ANNUL
Tourner l'instrument de 180 ° (200
gon), de façon à ce que ∆ Hz =
0° 00' 00" ( 0.0000 gon )
ANNULCONT
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Si les différences d'angles horizontale et verticale se situent dans une
plage de ±4° 30' (±5 gon), l'affichage
peut être abandonné avec .
L'utilisateur est averti par un signal
I
acoustique que la touche est
assignée à la fonction "CONT".
Active la deuxième mesure
d'inclinaison.
Interrompt la détermination
de l'index du compensateur.
Après la deuxième mesure
d'inclinaison, les deux erreurs d'index
nouvellement fournies pour l'axe
longitudinal et traversal du
compensateur s'affichent.
II
33
OUI ENCOR NON
QUIT
Valide les nouvelles valeurs.
Réitère toute la procédure
d'ajustage.
Conserve les anciennes
valeurs.
Si l'erreur d'index (l, t)
dépasse la valeur de 5' 24"
(0.1 gon) , il faut réitérer la mesure
en s'assurant que l'instrument est
positionné de façon stable et sans
vibrations. Si l'erreur continue à être
supérieure à 5' 24", contacter le
Service.
Contrôle et ajustement
II
6
10
12
21
Erreur d'index V
PRINC\ ERREUR D'INDEX V
Viser précisément le point
à une distance > 100m.
Hz:343°18'54"
V:93°47'41"
MC
6
0
2
L'erreur d'index vertical (erreur
d'index V) est l'erreur d'origine du
cercle vertical par rapport à l'axe
vertical.
L'erreur d'index vertical est définie et
fixée sur "0.00" en usine avant la
livraison de l'appareil.
Tous les angles verticaux mesurés
sont corrigés de l'erreur d'index
vertical.
L'instrument doit avoir été
Contrôle et ajustement
adapté à la température
ambiante et protégé de la
chaleur.
i
1.
ca. 100m
I
+/-9°
MESUR
QUIT
1100Z17
1100Z18
Déclencher la mesure du
cercle vertical. L'affichage
Pour déterminer l'erreur d'index
vertical, viser une cible bien nette à
signale la commutation dans la
deuxième position de lunette.
env. 100 m. L'inclinaison de la visée
par rapport à l'axe horizontal ne doit
2.
pas être supérieure à ±9° (±10 gon).
Activer la fonction d'ajustement
180°
(voir affichage page 30). Le
compensateur biaxial est
automatiquement désactivé lors de la
180°
détermination de l'erreur d'index V.
Cette désactivation est signalée par le
symbole .
34
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
1100Z19
L'erreur d'index V, suite
PRINC\ ERREUR D'INDEX V
Viser la même cible en
position II de la lunette
Hz:163°18'54"
V:266°12'19"
MC
PRINC\ ERREUR D'INDEX V
ancienne nouvelle
i V-in: 0°00'03" -0°00'22"
Accept. nouvelles valeurs ?
MC
POSITION LUNETTE
Positionnement Hz et V
Chercher zéro en Hz.
∆∆
∆∆
∆Hz:0°00'00"
∆∆
∆∆
∆V:0°00'00"
MC
Si les différences d'angle horizontal
et vertical se situent dans une plage
de ±27' ( ±0.5 gon ), l'affichage
commute en mode de mesure.
L'utilisateur est averti par un signal
acoustique que la touche est
assignée à la fonction "CONT".
ANNULCONT
Confirmer la disponibilité à
mesurer et passer au menu
de mesure.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
MESUR
Viser de nouveau la cible avec
II
précision.
Déclenche la deuxième
mesure.
A la suite de cette mesure, l'ancienne
et la nouvelle erreur d'index V
s'affichera.
35
QUIT
II
OUI ENCOR NON
Valide les nouvelles valeurs.
Redétermine l'erreur d'index V.
Conserve les anciennes
valeurs.
Si l'erreur d'index (i)
dépasse la valeur de 54' (1
gon) il faut réeffectuer la mesure. Si
l'erreur continue à être supérieure à
cette valeur, contacter le Service.
Contrôle et ajustement
6
10
12
QUIT
21
Erreur de la ligne de visée
PRINC\ ERREUR COLLIM. HZ
Viser précisément le point
à une distance > 100m
Hz:373°19'24"
V:90°51'15"
MC
6
L'erreur de la ligne de visée, c, est la
déviation de l'angle droit formé par
0
2
l'axe de basculement et la ligne de
visée.
L'erreur de la ligne de visée est
ajustée en usine sur la valeur zéro.
Les angles horizontaux ne seront
corrigées de l'erreur de la ligne de
visée que lorsque les corrections Hz
sont sur "ON". (configuration selon
chapitre "Eteindre la correction des
erreurs d'instruments").
Contrôle et ajustement
c
ligne de
visée
axe de
basculement
Pour déterminer cette
erreur, viser une cible bien
nette à une distance
d'environ 100 m. L'angle
d'inclinaison de la visée par rapport à
l'axe horizontal ne doit pas dépasser
±9° (±10 gon). Cette procédure est
identique à celle de la détermination
de l'erreur d'index vertical.
Activer la détermination de
l'erreur de la ligne de visée
(voir affichage page 30).
Le compensateur biaxial est
automatiquement désactivé lors de la
détermination de l'erreur de la ligne
de visée.
Cette désactivation est signalée par
le symbole .
1100z20
36
I
MESUR
QUIT
Déclenche la mesure.
L'affichage indique que l'instrument
commute en deuxième position de
lunette.
Si les différences d'angle horizontale
et verticale se situent à l'intérieur de
la plage ±27' ( ±0.5 gon ), l'affichage
commute en mode de mesure.
L'utilisateur est averti par un signal
acoustique que la touche est
assignée à la fonction "CONT".
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
L'erreur de la ligne de visée, suite
CONF\ ERREUR COLLIM. HZ
ancienne nouvelle
c colH: -0°00'03" 0°00'08"
Accept. nouvelles valeurs ?
MC
PRINC\ ERREUR COLLIM. HZ
MC
POSITION LUNETTE
Positionnement Hz et V
Chercher zéro en Hz
∆∆
∆∆
∆Hz:0°00'00"
∆∆
∆∆
∆V:0°00'00"
MC
PRINC\ ERREUR COLLIM. HZ
Viser la même cible en
position II de la lunette
Hz:193°19'24"
V:269°08'45"
MC
ANNULOK
Confirmer la disponibilité de
mesure et passer au menu
de mesure.
MESUR
Viser la cible de nouveau avec
précision.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Déclenche la deuxième
mesure.
QUIT
A la suite de la mesure, les ancienne
et nouvelle erreurs de ligne de visée
s'affichent.
OUI ENCOR NON
QUIT
Valide la nouvelle valeur.
Redétermine l'erreur de ligne
de visée.
Conserve l'ancienne valeur.
Si l'erreur de ligne de visée
(c) dépasse la valeur de
5' 24" (0.1 gon), il faut réeffectuer la
mesure. Si elle continue à être
supérieure à 5' 24", contacter le
Service.
37
En confirmant la nouvelle erreur de
collimation Hz, on peut maintenant
déterminer l'erreur d'axe de
basculement.
Continuer à déterminer
erreur d'inclinaison d'axe ?
NONOUI
QUIT
Confirmation, avec
détermination de l'erreur de
basculement.
Termine la fonction et
réaffiche le menu
d'ajustement.
Contrôle et ajustement
6
10
12
21
Erreur de l'axe de basculement
PRINC\ ERREUR INCLIN. AXE
Viser un pt bas ou un pt haut
à une distance >100m
Hz:373°19'24"
V:90°51'15"
MC
6
L'erreur d'axe de basculement (a) est
l'écart par rapport à l'angle droit de
0
2
l'axe de basculement et l'axe vertical.
Cette erreur est ajustée sur la valeur
"0.00"en usine.
Les directions horizontales ne seront
corrigées de l'effet de l'erreur de la
ligne de visée que lorsque les
corrections Hz sont actives ("ON").
(configuration selon chapitre
"Eteindre la correction des erreurs
d'instruments").
axe vertical
axe de
basculement
Contrôle et ajustement
Pour déterminer cette
erreur, viser une cible nette
à une distance d'environ
I
100 m. La cible doit
présenter un angle d'au moins ±27°
( ±30 gon ) par rapport à l'horizontale.
Le compensateur biaxial est
MESUR
QUIT
automatiquement désactivé lors de la
détermination de cette erreur.
Cette désactivation est signalée par
le symbole .
Déclencher la mesure.
L'affichage commute alors en
mode "Deuxième position de lunette".
Si les différences d'angles horizontale et verticale se situent dans la plage
±27' ( ±0.5 gon ), l'affichage
commute en mode de mesure.
L'utilisateur est averti par un signal
acoustique que la touche est
assignée à la fonction "OK".
a
1100Z21
38
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
L'erreur de l'axe de basculement, suite
CONF\ ERREUR INCLIN. AXE
ancienne nouvelle
a Tilt: -0°00'03" 0°00'17"
Accept. nouvelles valeurs ?
MC
PRINC\ ERREUR INCLIN. AXE
Viser la même cible en
position II de la lunette
Hz:193°19'24"
V:269°08'45"
MC
POSITION LUNETTE
Positionnement Hz et V
Chercher zéro en Hz
∆∆
∆∆
∆Hz:0°00'00"
∆∆
∆∆
∆V:0°00'00"
MC
6
10
ANNULCONT
Confirmer la disponibilité à
mesurer, le menu de mesure
s’affichera.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
MESUR
Viser la cible précisement.
Déclenche la deuxième
mesure.
A la suite de la mesure, l'écran
affiche les actuelle et nouvelle
valeurs de l'erreur de l'axe de
basculement a.
39
QUIT
OUI ENCOR NON
QUIT
Valide les nouvelles valeurs.
Redétermine l'erreur de l'axe
de basculement.
Conserve l'ancienne valeur.
Si l'erreur de l'axe de
basculement (a) dépasse la
valeur de 5' 24" (0.1 gon), il faut
réeffectuer la mesure. Si elle
continue à être supérieure à 5' 24",
contacter le Service.
Contrôle et ajustement
12
21
Détermination combinée des erreurs
PRINC\Compensateur
Choisir compensateur ON/OFF,
et corrections Hz On / Off
Compensat.:On
correct-Hz:On
MC
Eteindre la correction des erreurs d'instruments
6
Avec la touche de l'affichage
des la page 30, on peut déterminer
0
les erreurs d'index V, de collimation
et d'axe de basculement (i,c,a) en
2
une seule fois.
Les erreurs d'index V et de ligne de
visée sont déterminées sur la même
cible. L'angle d'inclinaison de cette
dernière ne doit pas être supérieur à
± 9°( ± 10 gon ) par rapport à
l'horizontale. Pour déterminer l'erreur
de l'axe de basculement, la cible doit
être inclinée d'au moins ± 27° (± 30
gon) par rapport à l'horizontale.
Ces différentes procédures sont
décrites dans les chapitres
précédents.
Contrôle et ajustement
La correction des erreurs
d'instruments mécaniques peut être
éteinte, si on affiche et enregistre
uniquement des données brutes. A
cet effet, on met le compensateur et
la correction Hz sur OFF, afin que les
angles V se rapportent à l'axe vertical
et que les corrections Hz ne soient
pas prises en compte.
CONT
QUIT
40
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Erreur de localisation automatique de prisme ATR
PRINC\ ERREUR PT ZERO ATR
en cours
Err. coll.Hz ATR: 0°00'05"
Err. coll V ATR : 0°00'10"
MC
CONF\ ERREUR PT ZERO ATR
Viser précisément le point
à une distance >100m.
Hz:73°25'36"
V:88°45'14"
Déterm.c/i:NON
MC
(Instruments TCA/TCRA
uniquement)
L'erreur d’origine de la localisation
automatique de prisme ATR est la
différence d'angles en Hz et V entre
la ligne de visée et le centre de la
caméra CCD. Le processus de
détermination comprend également
en option la détermination de l'erreur
de ligne de visée et de l'index V.
L’erreur de localisation automatique
de prisme ATR est toujours
appliquée, indépendamment de
l'activation ou de la désactivation des
corrections Hz (cf. chapitre "Eteindre
la correction des erreurs
d'instruments").
Compensant Hz
V-Compensant
Réticule
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Centre
du
prisme
Pour déterminer l’erreur d’origine
ATR, il faut viser précisément un
prisme à env. 100 m. L'angle
d'inclinaison de la visée par rapport à
l'horizontal ne doit pas dépasser ±9°
(±10 gon). Cette procédure est
identique à celle de la détermination
de l'erreur d'index vertical.
Lance le processus de
détermination (Voir affichage
30). La reconnaissance automatique
de prisme ATR est automatiquement
activée et représentée par le symbole
. Les composantes actuelles de
l'erreur de activée automatique de
prisme ATR s'affichent.
COLL
1100Z30
41
Début de la détermination.
Le compensateur à deux axes est
automatiquement désactivé pendant
la détermination de l’erreur de
localisation automatique de prisme
ATR et représenté par le symbole
.
MESUROUI
Viser le prisme avec précision à
l’aide du réticule.
Commencer à mesurer.
Contrôle et ajustement
6
10
12
21
I
Erreur de localisation automatique de prisme ATR, suite
CONF\ERREUR PT ZERO ATR
Viser la même cible en
position II de la lunette
Hz:253°25'36"
V:271°14'46"
MC
6
Commute entre détermination
de l’erreur simple et
0
2
combinée.
OUI= détermination simultanée de
l'erreur de localisation
automatique de prisme ATR,
de la ligne de visée et de
l'erreur d'index V
NON = détermination uniquement
de l'erreur de localisation
automatique de prisme ATR
Nous conseillons d'effectuer
simultanément l'erreur
d'ATR, de la ligne de visée et
d'index V.
Contrôle et ajustement
Le changement dans la deuxième
position de lunette s’effectue
automatiquement au terme de la
première mesure.
MESUR
Viser le prisme avec précision à
l’aide du réticule.
Déclencher la mesure après
avoir déplacé l’instrument
dans l’autre position.
42
Si les différences d'angles horizontale et verticale se situent dans la plage
± 27' ( ± 0,5 gon ), un message
d'erreur s'affiche. Le système le
signale à l'utilisateur en émettant un
signal acoustique et affecte la
fonction "CONT" à la touche .
Le processus de mesure peut
II
ensuite être répété.
Après avoir effectué avec succès la
deuxième mesure, la précision de la
localisation automatique de prisme
ATR s'affiche de même que la
précision de l'erreur d'index et de
collimation.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Erreur de localisation automatique de prisme ATR, suite
PRINC\ PRECISION ATR
Nbre mesure: 2
σσ
σσ
σ ATR Hz :0°00'05"
σσ
σσ
σ ATR V:-0°00'08"
σσ
σσ
σ index V.:-----
σσ
σσ
σ Coll Hz :-----
Autre mesure?
MC
PRINC\ ERREUR PT ZERO ATR
ancienne nouvelle
C. Hz AT :0°00'08" 0°00'05"
ATR V-K :0°00'10" 0°00'09"
i V-indx :0°00'00" 0°00'10"
c c col.Hz:0°00'10" 0°00'02"
Accept. nouvelles valeurs ?
MC
ANNULNONOUI
Le processus de calibrage
est interrompu. Les
anciennes valeurs sont conservées.
Aucune autre répétition n'est
souhaitée. Les anciennes et
les nouvelles valeurs de l'erreur de
localisation automatique de prisme
ATR s'affichent en option, de même
que l'erreur de la ligne de visée (c) et
l'erreur d'index V (i).
Le calibrage peut être répété
tant que la précision n'est pas
atteinte. Le résultat est la moyenne
de toutes les mesures. Il est conseillé
d'effectuer au moins 2 cycles de
mesure.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
ENCORNONOUI
Répéter l'ensemble du
processus de calibrage.
Les nouvelles valeurs sont
validées.
Conserver les anciennes
valeurs.
43
Si la valeur de 2'42" ( 0,05
gon ) pour les composantes
horizontale et verticale de l’erreur
II
d'ATR est dépassée, la mesure doit
être réitérée.
De même, les mesures doivent être
répétées lorsque la valeur pour
l’erreur d'index V (i) dépasse 54' ( 1
gon ) ou que la valeur pour l’erreur
de la ligne de visée (c) dépasse 5'24"
( 0,1 gon )
Si ces valeurs sont dépassées très
fréquemment, le signaler au service
technique.
Contrôle et ajustement
6
10
12
21
Contrôle et ajustement mécanique
6
0
TrépiedNivelle sphérique sur l'instrument
12
Nivelle sphérique de l'embase
2
1100Z23
Caler l'instrument à l'horizontale et le
retirer de l'embase. Si la bulle ne se
trouve pas à l'intérieur du cercle,
corriger le réglage au moyen des
deux vis à tête percée en croix et de
la broche.
Sens de rotation des vis :
• à gauche: la bulle s'approche de
cette vis
• à droite: la bulle s'écarte de la vis.
1100Z24
Les liaisons entre le métal et le bois
doivent toujours être bien rigides.
• Serrer modérément les vis à six
pans creux (2).
• Serrer les articulations de la tête
du trépied (1) de
manière à ce que les pieds du
trépied conservent
leur position écartée même après
1100z22
Commencer par caler l'instrument
avec précision à l'aide de la nivelle
électronique. Si le point de tangence
est situé au-dessus du bord de
marquage, procéder à un nouvel
alignement en tournant les vis de
réglage avec la clé à six pans creux
fournie.
Aucune vis ne doit être desserrée
après l'alignement.
avoir été soulevés
du sol.
Aucune vis ne doit être desserrée
après l'alignement.
Contrôle et ajustement
44
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Plomb optique
Contrôle avec un fil à plomb:
Installer l’instrument avec fil à plomb
sur le trépied et le mettre à
l’horizontale. Marquer le point de
prise d'aplomb sur le sol. Une fois
que le fil à plomb a été retiré, le
réticule du plomb optique doit être
centré sur le point marqué sur le sol.
Précision possible: env. 1 mm.
Contrôle par déplacement de
l'embase:
1
2
120°120°
1. Ajuster l'instrument avec la nivelle
électronique et marquer le point de
1100Z25
prise d'aplomb sur le sol.
Marquer les contours de l'embase
sur le disque du trépied avec un
crayon.
2. Tourner l'embase de 120°, adapter
et déterminer à nouveau le point
de prise d'aplomb.
3. Répéter la procédure.
Si les trois points ne coincident pas,
on aligne le réticule de l'embase sur
le centre de gravité du triangle.
Ajustement:
3
6
10
12
21
1100Z26
1100Z27
Régler progressivement le réticule
sur le point marqué sur le sol en
tournant les deux vis avec le
tournevis.
Contrôler régulièrement le
plomb optique de l'embase,
car chaque écart de la ligne de visée
par rapport à l'axe vertical conduit à
une erreur de centrage.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
45
Contrôle et ajustement
Plomb laser
6
0
2
Le plomb laser est disposé dans
l’axe vertical de l'instrument. Dans
des conditions d’utilisation normales,
un ajustement de ce dispositif n’est
pas nécessaire. Si des facteurs
extérieurs influent sur le plomb laser
et vous oblige à un ajustement, celui-
1100Z28
1
2
360°
Point laser
Ø 2.5 mm / 1.5 m
ci doit être impérativement effectué
dans un atelier de maintenance Leica
Geosystems.
Contrôle par rotation de 360° de
l’instrument :
1. Placer l’instrument sur le trépied et
le caler.
2. Allumer le plomb laser et marquer
≤ 3.0 mm / 1.5 m
le centre de la tache rouge.
3. Tourner lentement l’instrument et
observer la tache rouge sur le sol.
Le contrôle du plomb laser se fait sur
une surface claire, plane et horizontale (par exemple, une feuille de
papier).
Si le milieu du point laser décrit un
mouvement circulaire net ou si le
centre du point laser se déplace de
plus de 3 mm du point originellement
marqué, un ajustement peut être
nécessaire. Veuillez-vous renseigner
auprès de l'atelier Leica Geosystems
le plus proche.
La taille du point laser peut varier en
fonction de la clarté et de la surface.
Pour une distance de 1.5m, on
obtient généralement un point d'un
diamètre de 2.5mm.
Le diamètre de rotation maximal du
centre de point laser ne doit pas
dépasser 3 mm pour une distance de
1.5m.
Contrôle et ajustement
46
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Distancemètre sans réflecteur
Le rayon laser de mesure rouge et
sans réflecteur est coaxial à la ligne
de visée de la lunette et sort par
l'ouverture de l'objectif. Si
l'ajustement est bon, le rayon de
mesure rouge et l'axe de visée visuel
coïncident. Des paramètres externes
comme un choc ou une différence de
température élevée peuvent conduire
à faire diverger le rayon de mesure
rouge de l'axe de visée.
Avant d'effecteur des
mesures de distance
précises, il faut vérifier la direction du
rayon, pour éviter qu'un fort écart
entre le rayon laser et la ligne de
visée ne conduise à des erreurs de
distances.
Vérification
Placer la plaque de mire jointe à une
distance de 5 à 20 m de l'instrument,
en mettant la face grise plus
réfléchissante vers l'instrument.
Basculer la lunette dans la deuxième
position. Allumer le rayon laser en
activant la fonction du pointeur laser.
Diriger l'instrument avec le réticule de
la lunette au centre de la plaque de
mire. Puis contrôler la position du
point laser sur la plaque de mire.
En règle générale, la tache de
mesure rouge n'est pas visible de la
lunette, c'est pourquoi il faut regarder
directement au-dessus ou à côté de
la lunette, vers la plaque de mire.
Si la tache de mesure couvre la croix
réticulaire, on peut considérer que le
niveau de précision de réglage a été
atteint.
Si la tache de lumière sort de la croix
réticulaire, il faut régler la direction du
rayon.
Si la tache de mesure est trop claire
sur la face fortement réfléchissante
(aveuglement), il faut effectuer le
réglage sur la face blanche.
6
10
12
21
1100Z29
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
47
Contrôle et ajustement
Distancemètre sans réflecteur, suite
6
0
Réglage de la direction de rayon
Sur la face supérieure du couvercle
de la lunette, retirer les deux
1100Z31
lunette sur la plaque de mire.
couvercles de fermeture par les
2
ouvertures de réglage. Effectuer
dans l'ouverture de réglage arrière à
l'aide d'un tournevis la correction de
hauteur du rayon de mesure. En
tournant vers la droite, la tache de
ne rentrent dans le distancemètre, il
faut refermer les ouvertures de
réglage avec les deux couvercles de
fermeture.
Il faut prendre garde à
maintenir l'alignement de la
Pour éviter que des
salissures ou de l'humidité
mesure se déplace sur la plaque de
mire vers le haut, et en tournant à
gauche vers le bas.
Ensuite, passer au réglage par
l'orifice de réglage avant et effectuer
la correction latérale. En tournant à
droite, la tache se déplace à droite,
en tournant à gauche, elle se déplace
à gauche.
1100Z32
Contrôle et ajustement
48
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
CONF\Sélection ( )
Fich.mesur
DEFAULT.GSICarte mémo
RS232RS232
MC
Fonctions du système
Configuration des données
Dans ce chapitre, on décrit les
fonctions du système des
instruments TPS1100. La
représentation du dialogue et la
description des fonctions
correspondent à la configuration de
base du TPS1100.
Fichier de données (F-DON) et fichier de
mesure (F-MES)
Il faut différencier
• les données d’entrée, en général
celles des points fixes, et
• les données de sortie, en général
les mesures, coordonnées ou
valeurs dérivées des “ nouveaux
points ”.
Il est avantageux d'enregistrer les
données d'entrée et de sortie dans
deux fichiers différents.
L'enregistrement de ces données
dans un seul fichier est également
possible.
On peut enregistrer au total 60
fichiers. Les noms des fichiers sont
libres, leur extension devant
cependant être .GSI (par exemple,
"PROJ2563.GSI").
Dans le répertoire \LOG, on peut
enregistrer les résultats liés aux
calculs effectués par les programmes
de l'instrument.
Les données peuvent sortir en format
GSI sur l’interface série à la place de
la carte PC.
Lors de l’enregistrement sur
l’interface série, aucune
donnée n’est sortie par les
applications dans le fichier de
résultats. Les coordonnées de point
fixe ne peuvent être lues que par la
carte PC.
Avec le dialogue suivant, on peut
créer, éditer et effacer des fichiers.
CONT NOUV MODIFSUPP
DEBUT FINQUIT
αα
αNUM
αα
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
49
Fonctions du système
Fichier Donnée (F-DON) et ..., suite
\ Création Fichier
Mémoire: Carte mémoire
Format:GSI
Nom fich. :12345678
MC
Création d’un nouveau fichier (NOUV)
Fichier de liste de code
6
Sélection du fichier.
Création d’un nouveau fichier
de mesure (cf. dialogue
suivant).
Afficher des fichiers et éditer.
Effacer fichier.
Saut au premier fichier
de la liste. Cette
fonction n’est pas active quand le
fichier se trouve déjà au début de liste.
Saut au dernier fonction
de la liste. Cette tache
n’est pas active quand le fichier se
trouve déjà en fin de liste.
CONT
Création d’un nouveau fichier
avec le nom donné du fichier.
QUIT
Cette fonction permet de créer une
nouvelle liste de code libre. On peut
éditer, effacer et copier des listes de
code libres, thématiques et
mélangées. Pour que l’instrument
reconnaisse la liste de code et puisse
y accéder, elle doit être enregistrée
sur la carte mémoire dans le
répertoire “ CODE ” sous le nom
*.CRF.
La disposition des touches et la
procédure sont identiques au
dialogue “ Fichier de mesure ”. Seule
exception : la fonction
supplémentaire (COPIE).
Fonctions du système
50
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
\ SELECT. FICH. & PT
Supp. enre:Carte mémoi
Taille Mém:511.5 Ko
Disponible:158.0 Ko
N° Pt/Code:222
Fichier :TEST.GSIA:
Taille Fic:24.1 Ko
MC
Créer un nouveau fichier de liste de code (NOUV)
\Nouvelle liste codes
Nom de la nouvelle liste
Nom: 12345678
Mémoire:Interne
MC
\ Copie liste codes
Liste code: 12345678
De:Carte mémoire
A:Interne
MC
Copier un fichier de liste de code (COPIE)
Gestionnaire de données
On ne peut créer que des listes de
code dites libres sur l’instrument.
CONT
Créer une liste de code avec
le nom du fichier donné.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
QUIT
Cette fonction permet de copier une
liste de code d’un support de
données sur un autre.
CONT
QUIT
Affichage de la liste de code
sélectionnée ainsi que le “ lecteur
origine ” et le “ lecteur cible ”.
Copier la liste de code.
51
Les 3 dialogues généraux suivants
sont utilisés à nouveau dans les
descriptions pour les fonctions
“ IMPOR ”, “ VOIR ”, “ CHERC ”, et
“ SAISI ”.
Choisir et chercher un fichier/point
CHERCSAISI OUVRE
QUIT
Choix du nom de fichier et saisie du
critère de recherche ainsi que du
numéro complet de point ou de code.
Démarrer la recherche dans le
fichier courant.
Saisir les coordonnées.
Afficher les données trouvées.
Fonctions du système
6
10
12
21
26
\ Edition des données
1/20
N° Point:1
X:0.000 m
Y:0.000 m
Z:0.000 m
MC
Gestionnaire de données, suite
6
Affichage des données de point
CONT AUTRE <----> <<REP REP>>
ONS-C |<<- ->>| SUPP QUIT
Dans la première ligne, le graphique
en forme de bâton indique la position
du point au sein du fichier général.
On peut aussi voir le numéro courant
et le nombre total de blocs de
données au sein du fichier.
Validation des valeurs
affichées .
Démarrer une nouvelle
recherche de point. Saut à
l’affichage “ Choisir et chercher
fichier/point ”.
Fonctions du système
Affichage séquentiel des
points vers le début de fichier.
Affichage séquentiel des
points vers la fin de fichier.
Répétition de la recherche
des numéros de point vers le
début de fichier, pour chercher des
points plusieurs fois enregistrés avec
le même numéro.
Répétition de la recherche
des numéros de point vers la
fin de fichier, pour chercher des
points plusieurs fois enregistrés avec
le même numéro.
Insertion d'un bloc code
(code, info1...8) dans le
fichier activé devant les dates de
mesure affichées.
52
Saut au premier bloc
dans le fichier. Cette
touche n’est pas active quand le bloc
de données est le premier affiché.
Saut au dernier bloc
dans le fichier. Cette
touche n’est pas active quand le bloc
de données est le dernier affiché.
Les données sont affichées par point
conformément au masque
d’enregistrement utilisé au moment
de l’enregistrement. Les données
affichées peuvent être modifiées de
point en point.
La touche et le déroulement sont
identiques au dialogue “ Données de
point trouvées ”.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Seule exception:
Efface les blocs de
données affichés du
fichier. Un message apparaît, pour
confirmer que le bloc doit bel et bien
être effacé.
53
Cette fonction recherche les
coordonnées du point souhaité dans
le fichier de données actuel. Il
réceptionne le premier bloc de
données trouvé en début de fichier.
Le bloc de donnée trouvé n’est ainsi
pas affiché.
Si on ne trouve aucune donnée de
point, un message apparaît,
informant qu’aucun point n’a été
trouvé avec ce numéro de point.
Avec “AUTRE”, on appelle le
dialogue “ Sélectionner et rechercher
Fichier/Point ”. Le fichier de la
recherche de données peut être
modifié et/ou on peut saisir un
nouveau numéro de point.
Ou
“on peut saisir les données
manquantes avec “ SAISI ”.
Fonctions du système
6
10
12
21
26
Afficher et importer des données (VOIR)
Afficher et éditer les données GSI (CHERC)
6
Cette fonction cherche les
coordonnées du point souhaité dans
le fichier de données actuel. Elle
prend le premier bloc de données
trouvé en début de fichier. Le bloc de
données trouvé est à chaque fois
affiché.
Si on trouve des données de point,
se référer au dialogue “ données de
point trouvées ”. Avec "CONT", on
réceptionne les valeurs affichées et
termine la fonction.
Ou
Avec "AUTRE" on appelle le dialogue
“ Sélectionner et chercher fichier/
point ”. Le fichier de recherche de
données peut être modifié et/ou on
peut saisir un nouveau numéro de
point.
Si on ne trouve aucune donnée de
point, un message apparaît,
informant qu’aucun point n’a été
trouvé avec ce numéro de point.
Avec "AUTRE", on appelle le
dialogue “Sélectionner et rechercher
Fichier/Point ”. Le fichier de la
recherche de données peut être
modifié et/ou on peut saisir un
nouveau numéro de point.
Ou
“on peut saisir les données
manquantes avec “ SAISI ”.
Cette fonction cherche les données
du point souhaité dans le fichier
courant de mesures. L’utilisateur a la
possibilité d’afficher les données de
la carte mémoire au sein d’un fichier
sélectionné et d’effacer les blocs de
données. Les points uniques et les
points enregistrés plusieurs fois
peuvent être cherchés, affichés et
effacés. C’est le dernier point qui est
automatiquement affiché dans le
fichier. Si l’édition de données est
autorisée, on peut modifier les
numéros de point, informations de
code, attributs, hauteurs d’instrument
et de réflecteur. Les données de
mesure propres comme les
directions et les distances ne peuvent
être modifiées.
Pour activer le dialogue
“ Sélectionner et chercher le fichier/
point ”, cf. le dialogue correspondant.
Fonctions du système
54
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Afficher et éditer les données GSI, suite
Caractère neutre (Wildcards) Fonctions du système
Si on ne trouve aucun point/code,
apparaît un message indiquant
qu’aucun point/code n’a pu être
trouvé dans le fichier de mesure
courant.
Si on trouve un point/code, cf. le
dialogue “ Données GSI trouvées ”.
La recherche de données enregistrées peut être simplifiée. Au lieu d'utiliser le
numéro complet de point, on peut employer un caractère neutre. Dans le
TPS1100, au lieu de la traditionnelle "*", on entre un ".". Il n’y a pas d’entrée
correspondant au "?".
Exemple d’utilisation:
EntréeRésultatsRemarques
11.
.1111, AB C11, 11111
1.010, 100, 1ABCD0, 11111110
.10.
.1.0.
11, 110, 1101, 11ABC5,
111111
10, 3410ABC, 111110,
1000000
10, 341ABC0, 1123Z0Y,
1001A000
Après 11, nombre i llimi té de
caractères
Avant 11, nombre illi mi té d e
caractères
Entre 1 et 0, nombre illimité de
caractères
Il faut que 10 apparaisse au moins
une fois.
Il faut que 1 soit devant 0 au moins
une fois, et entre ces chiffres, le
nombre de caractères est illimité.
Si un numéro de point avec un caractère neutre est donné à la place du
numéro complet de point, la recherche de données contrôlée démarre et le
premier bloc de données concordant est affiché. Le déroulement de la
recherche est le même qu'avec un numéro complet de point.
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
55
Fonctions du système
Saisie manuelle de coordonnées (SAISI)
\ Entrer coordonnées
Fich.donné :papillon.gsi A:
Entrer:N X Y
N° Pt indv :1
X:0.000 m
Y:0.000 m
Z:0.000 m
MC
Conversion de données
6
Cette fonction permet de saisir des
coordonnées de points et de les
enregistrer dans le fichier courant.
CONTREC
Réception des données du
point dans la fonction
appelante.
Les données du point sont
placées et enregistrées dans
le fichier courant. La hauteur est
enregistrée seulement si une valeur
est saisie.
Fonctions du système
QUIT
Cette fonction permet la conversion
des coordonnées (N,X,Y,(Z)).
Cette conversion se fait entre 3
formats possibles :
• GSI (format standard Leica) =
*.GSI
• ASCII (fichiers de données de texte normaux ACSII) =*.ASC
• TDS (Tripod Data Systems) =
*.CR5
56
Après avoir appelé la fonction, le
dialogue suivant apparaît. Il permet
de sélectionner rapidement le fichier
d’origine et son format ainsi que la
saisie du nom et du fichier cible
(fichier de sortie) et son format.
Sélection du répertoire pour le fichier
d’origine.
Fich.source
Sélection du nom du fichier original.
Format
Sélection du format.
Les formats suivants sont disponibles: GSI8, GSI16, ASCII, TDS
sequential, TDS non-sequential.
Chem.sortie
Sélection du répertoire pour le fichier
de sortie.
Fich.sortie
Saisie du nom pour le fichier de
sortie.
Format
Sélection du format de fichier.
Démarrer la conversion.
Appel de la configuration.
Dialogue de configuration
CONTASCII
Décimales:Idem Instru.
QUIT
Paramétrages du fichier d’origine
Ext.fich
Détermination de l’extension du
fichier
Lignes entête
Détermination du nombre de lignes,
qui doivent être sautées en début de
fichier d’origine, c.à.d qui ne doivent
pas être converties.
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
57
Fonctions du système
Conversion de données, suite
CONV\ Format Fich. ASCII
Séparateur :Espace
Nu Pos:1
X Pos:2
Y Pos:3
Z Pos:4
Pt. Code Pos:5
MC
6
Dialogue de configuration, suite
Dialogue de configuration ASCII
Nu Pos, X, Y,... Position
Il est nécessaire de déterminer la
Paramétrage fichier résultat
Extens.défaut
Détermination de l’extension du
fichier
Le dialogue ASCII permet de définir
le format ASCII qui est valable aussi
bien pour des fichiers sources ASCII
que pour des fichiers cibles ASCII.
position de chaque composant au
format ASCII (choix entre "aucune"
ou 1,..,10).
Retour aux valeurs standard
Décimales
Détermination du nombre de
(voir ci-dessus).
décimale lors de la sortie, si ce n’est
pas défini par le format (comme par
ex. GSI). On peut choisir entre
«instrument » ou “ 0,….,6 places de
décimales ”.
Retour au dialogue de
conversion.
Appel du dialogue de
configuration ASCII.
CONTDEFT
Attrib 1 Pos:6
Attrib 2 Pos:7
Séparateur
Définir les séparateurs entre les
QUIT
données lors de la sortie (espace,
virgule ou tabulateur).
Fonctions du système
58
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
CONV\ Conversion
Conversion terminée !
Points convertis :135
Lignes non lues :12
MC
Conversion de données, suiteFormater la carte mémoire (FORMT)
\Formatage Carte PC
Initialisation terminée
Mémoire disponible
Type cart:SRAM
Total: 523776 Byte
Disponible :509952 Byte
MC
\ Formatage Carte PC
ATTENTION: 1151
Le formatage détruit
toutes les données de la
carte mémoire!
MC
Dialogue de fin
Le dialogue de fin indique la fin de la
conversion. Il donne à l’utilisateur
une vue d’ensemble des cibles
converties ou non.
NOUVFIN
Points convertis
Indique le nombre de ligne converties
correctement.
Lignes non converties
Indique le nombre de lignes n'ayant
pas été converties.
Démarrer une nouvelle
conversion. Appel du
dialogue de conversion.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Quitter la fonction.
QUIT
CONTANNUL
Formater la carte mémoire
revient à effacer
irrémédiablement toutes les données
et répertoires!
Confirmer le formatage. La
capacité de la carte mémoire
est déterminée automatiquement et
formatée conformément.
Interruption de la fonction
“ Formater carte mémoire ”.
59
CONT
QUIT
Au terme du formatage, la capacité
de mémoire totale et la zonemémoire disponible de la carte
s’affichent. L’écart entre la capacité
de mémoire totale et la zonemémoire disponible est utilisée pour
la gestion des répertoires.
Fonctions du système
6
10
12
21
26
\Définition masque ENR
Définir:MasqEnr 3
Nom masque:Polar (8)
Format: GSI (16 carac.)
1er mot :N° Point
2ème mot :Hz
3ème mot :V
MC
Controle de la carte mémoire
\Vérification Carte PC
Type cart :ATA-Flash
Total:523776 Byte
Disponibl :509952 Byte
Statut: Non protégée
Batt.cart :Correct
MC
Parametrage du masque d’enregistrement (MASQE)
6
CONT
Affichage du type de carte SRAM ou
ATA-Flash)
Affichage de la capacité globale de la
carte et de la plage de mémoire utile.
Affichage de la fonction protégée :
Affichage de la capacité de la
batterie :
OK ou FAIBLE (si cet affichage
apparaît, il faut changer
immédiatement la batterie de la carte
mémoire).
Fonctions du système
QUIT
Activer la fonction "Définition
masque ENR"
On peut définir 5 masques
d'enregistrement pour les mesures et
un masque d'enregistrement pour
placer les données de station.
La première ligne du numéro de point
est invariable. Pour les 11 autres
lignes, on peut choisir les données
de mesure dans une liste.
60
CONTDEFT
4ème mot :Dist.Pente
5ème mot :X
6ème mot :Y
7ème mot :Z
8ème mot :ppm/mm
9ème mot :(vide)
10ème mot :(vide)
11ème mot :(vide)
12ème mot :(vide)
Règle le masque REC actuel
sur “ Standard ”, soit le
masque REC défini à l’origine.
Contrairement au masque
d'affichage, les paramètres
d'enregistrement ne peuvent être
sélectionnés plusieurs fois.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
QUIT
Parametrage du masque d’enreg. ..., suiteParametrage du masque d’affichage (MASQA)
\Définition Masq. Aff.
Définir:Masque Aff.1
Nom masque:Kartesian/Polar
1er mot :N° Point
2ème mot :Hz
3ème mot :V
4ème mot :Dist.Pente
MC
Si des informations sont
enregistrées sous forme
d’attributs, ils doivent être définis
dans le masque d'enregistrement. Si
les attributs sont aussi définis dans le
masque d'affichage, l'information
peut être directement modifiée dans
le dialogue de mesure.
Les masques
d'enregistrement standard
ne correspondent pas aux masques
d'affichage standard. Le masque
d'enregistrement ne comprend par
ex. aucune hauteur de réflecteur. Si
la hauteur du point visé devait être
contrôlée au bureau, il faudrait
ajouter au masque d'enregistrement
le mot "Ht Réfl.".
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Activation de la fonction à partir du
dialogue "AFFICHAGE MESURE".
On peut définir 3 masques
d’affichage.
La première ligne, celle du numéro
de point, reste inchangée.
L'utilisateur peut sélectionner, à partir
de listes, les données qu'il souhaite
affecter aux 10 autres lignes.
CONTDEFT
5ème mot :Dist.Horiz
6ème mot :Dénivelée
7ème mot :X
8ème mot :Y
9ème mot :Z
10ème mot :ppm/mm
11ème mot :(vide)
12ème mot :(vide)
QUIT
61
A chaque ligne peut être attribuée
n'importe quelle donnée
sélectionnée.
Règle le masque d’affichage
courant sur “ standard ”, c.à.d
sur le masque d’affichage défini à
l’origine.
Fonctions du système
6
10
12
21
26
Paramètres GSI
6
Liste complète des paramètres d'affichage et d'enregistrement
(*) = seulement dans le masque d'enregistrement
WI-Nr.ParamètreDescription
--/(vide)Interligne
--Affichge-VAffichage et mode d'affichage de l'angle V au zénith, dans le plan l'horizontal ou en %
Les attributs (1-8) sont des informations liées aux codes points, ets, utilisées pour le traitement des données de
mesure. Les informations alphanumériques pour les attributs 1-8 peuvent être entrées dans l'affichage de mesure.
Chacun des ces attributs peut contenir jusqu'à 8 (16) caractères alphanumériques. Contrairement aux mots CODE, les
attributs sont toujours enregistrés dans le bloc de mesure, s'ils ont été définis dans le masque d'enregistrement.
Lorsque la station est sauvegardée, le numéro du point de raccordement est enregistré dans l'attribut 8.
de mesure. Ils sont enregistrés dans des propres blocs, indépendant du bloc de données de mesure et contiennent au
moins un mot CODE et jusqu'à 8 d'autres informations (Info 1 ...8).
Fonctions du système
62
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Paramètres GSI, suite
WI-Nr.ParamètreDescription
(*) 31Dist. PenteDistance inclinée ( ppm et constante de prisme déjà corrigés )
--Exc AltiDécalage de hauteur du point visé courant
--Exc RadialDécalage de longueur du point visé courant par rapport à la ligne de visée
--Exc TransDécalage de largeur du point visé courant par rapport à la ligne de visée
--Fich. Mes urA ffi cher et sélecti onner un job de mesure
--Fich.DonnéAfficher et sélectionner un job de données
--Fich.DonnéAfficher, sélectionner, établir et modifier un job de données
--Fich.MesurAfficher, sélectionner, établir et modifier un job de mesure
--Half line space Demi-i nterligne
--HeureHeure indiquée par l'instrument
(*) 88Ht. Instr.Hauteur de l'instrument
(*) 87Ht. Réfl.Hauteur du réflecteur
(*) 21HzDirecti on horizontale
--IncrémentIncrément courant pour augmenter le numéro du point
42
43
44
45
46
47
48
49
--ListecodesAfficher, sélectionner, établir et modifier des listes de codes
--ListecodesAfficher et sélectionner des listes de codes
--Masq-EnregAffichage et sélection du masque d'enregistrement courant
Info 1
Info 2
Info 3
Info 4
Info 5
Info 6
Info 7
Info 8
Informations additionelles pour le code. Chacune de ces informations peut être corrigée et contenir jusqu'à 8(16)
caractères alphanumériques.
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
63
Fonctions du système
Paramètres GSI, suite
6
WI-Nr.ParamètreDescription
--Masque. Affch Masque d'affichage courant
--Mode ExcMode
(*) 52n / sNombre de la moyenne des distances et l'écart type en millimètre.
--N° Dern. PtAffichage du dernier numéro du point enregistré
(*) 11N° PointNuméro du point courant (numéro courant ou numéro individuel du point)
(*) (11)N° PT incréNombre du point courant
(*) (11)N° Pt indvNuméro individuel du point
--N° Réf.Numéro du point de raccordement courant
--N° Station.Numéro du point de station (alphanumérique)
--Nom Réfl.Affi chage du réflecteur courant
--ppm atm.PPM atmosphérique
--ppm geom.PPM géométrique
(*) 59ppm totalCorrection totale ppm
(*) 51ppm/mmCorrection totale ppm et constante de prisme
--Prog-MesurAfficher et sélectionner des programmes de mesure
--PtCodprécéAffichage du code du dernier point enregistré
--RéflecteurA ffichage et sélection du réflecteur courant
--Type cibleAffichage du type de cible courant, sans ou avec réflecteur
(*) 22VAngle vertical
(*) 81XX du point visé
(*) 84X-StationX de la station
(*) 82YY du point visé
(*) 85Y-StationY de la station
(*) 83ZHauteur du point visé ( Z )
Fonctions du système
64
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Paramètres GSI, suite
Puisque les paramètres
d'enregistrement et
d'affichage ne peuvent être définis
indépendamment les uns des autres,
veiller à ce que le masque
d'enregistrement renferme tous les
paramètres nécessaires à
l'exploitation.
Si on définit dans le masque
d'affichage les coordonnées
"X" (est) puis "Y" (nord), et que
l'affichage de coordonnées soit sur
"X/Y", c'est d'abord la coordonnée
"X" puis "Y" qui apparaît dans le
mode de mesure. Il faut cependant
différencier quatre cas pouvant prêter
à confusion avec le masque
d'affichage et l'affichage du mode de
mesure.
MasqAffchAff.coord.
X=EST/Y=NORDX=EST/Y=NORDX=EST/Y=NORDaucun
X=EST/Y=NORDY=NORD/X=ESTY=NORD/X=ESToui
Y=NORD/X=ESTX=EST/Y=NORDY=NORD/X=ESTaucun
Y=NORD/X=ESTY=NORD/X=ESTX=EST/Y=NORDoui
Affichage dans
mode mesure
Changement
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
65
Fonctions du système
Fonctions de mesure
\ ORIENTATION 1 POINT
N° Station:1
N° Réf.:A
Ht. Instr.:1.500m
Ht Réfl.:1.000 m
∆∆
∆∆
∆ Dist.Hz:----- m
Viser le point de référence
MC
PRINC\Mise en station rapid
N° Station:1
Ht. Instr.:1.600m
X Station:726530.424 m
Y Station:256431.871 m
Z Station:459.173m
CONT pour valider station
MC
6
Orientation sur 1 point
Dans cette fonction, on a regroupé
dans un dialogue toutes les données
importantes pour la mise en station
de l’instrument.
Activation de la fonction dans le
dialogue "1er affichage".
DISTCONT SAISI
ALLREC I<>II VISU QUIT
Entrée des numéros de points de
station et du point de rattachement.
Le point en question est cherché
dans le fichier de données et en cas
de succès, ses coordonnées seront
affectées sans être affichées.
Fonctions du système
Après l’entrée des hauteurs
d’instrument et de réflecteur, viser le
point de rattachement et mesurer la
distance et/ou la direction.
Mesurer la distance. La
différence entre la distance
mesurée et celle calculée est
affichée.
Mesurer la direction, sans
enregistrer la mesure. Le
cercle gradué est orienté.
Entrée des coordonnées de
station ou du point de
rattachement via le clavier. Cf.
chapitre "Gestion de données".
Mesurer la distance et
la direction et
enregistrer le bloc de mesure. Le
cercle gradué est orienté. La
différence entre la distance calculée
et celle mesurée est affichée.
66
Mesurer la distance et
le cas échéant,
enregistrer la distance. Le cercle
gradué est orienté.
Activer la recherche de
données contrôlée
dans le fichier de données. Cf.
chapitre "Gestion de données".
REC CONT
QUIT
Les données de station sont
validées et enregistrées dans
le fichier de mesure.
Les données de station sont
validées.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Paramétrage de la direction Hz (Hz0)
MESURE DISTANCE
Prog.Mesur : Standard AR
Nom Réfl. :Prisme 360°
Cste.Add. :23.1 mm
ppm total :0.0
MC
\Orientation cercle Hz
Orientation du cercle Hz
Hz:123°17'56"
MC
Mesure de distance
Active la fonction “Régler/saisir la
direction (Hz0) ”.
Viser précisément le point de
rattachement.
La direction doit toujours être définie
en position I.
Orienter le cercle horizontal sur 0°
00' 00" (0.0000 gon) ou entrer une
valeur connue.
CONTHz=0 BLOQ
Règle Hz sur 0° 00' 00".
QUIT
Au lieu d’entrer une valeur, on peut
paramétrer une valeur en tournant
l’instrument.
Maintient la valeur (cale le
cercle gradué).
Viser précisément le point de
rattachement.
Libere le cercle gradué.
Cette fonction est utilisée au
sein d’un autre dialogue,
pour donner la direction Hz.
Lors de la mesure de distance, on
affiche le dialogue suivant :
->AR TRKTEST STOP M Prg
QUIT
On affiche le programme de mesure
actuel, le réflecteur courant, la
constante d’addition actuelle
(constante de prisme) et la valeur
ppm totale.
Commuter entre l’infrarouge
(Avec Réflecteur, -> AR) et
laser rouge (Sans Réflecteur, SR).
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
67
Fonctions du système
Mesure de distance, suiteSélection du programme de mesure EDM, type de cible et de réflecteur
Choix prg. mesure EDM
Tracking rapide
Type cible : AR=Avec Réflect.
Prog-Mesur :Standard AR
Réflecteur :prisme GRP1
Cste.Add. :0.0 mm
MC
6
Activation du mode Tracking
(Si le mode "mesure
standard" est paramétré), ou
activation du mode Tracking rapide
(Si le mode "mesure rapide" est
paramétré).
Active le Test EDM (signal et
fréquence).
Arrête le programme de
mesure actuel.
Appel de la fonction
"sélectionner programme de
mesure EDM, type de cible et de
réflecteur".
Fonctions du système
CONTREFL
QUIT
Infrarouge:
Mesure standard.
Mesure normale de distance (DIST).
Précision 2mm +2ppm.
Temps de mesure 1.0 seconde.
Mesure rapide.
Mesure rapide de distance (RAPID)
Précision 5mm+2ppm.
Temps de mesure 0.5 seconde.
Tracking standard.
Mesure en continu (TRK).
Précision 5mm + 2ppm.
Temps de mesure 0. 3 seconde.
Tracking rapide.
Mesure continue (RTRK).
Précision 10mm +2ppm.
Temps de mesure < 0.15 seconde.
68
Mesure moyenne.
Mesures répétitives en mode de
mesure standard avec affichage du
nombre de mesure de distance du
milieu continu, de l’écart-type de la
distance déterminée.
Lors de mesures de
distances courtes au
mode infrarouge il est possible
que l'instrument vise une surface
réfléchissante au lieu du prisme
(par ex. en cas de cibles bien
réfléchissantes comme des
panneaux de signalisation). Dans
ce cas il faut prendre en compte
que la distance mesurée est
corrigée avec la constante
d'addition du réflecteur activé.
Sans réflecteur et longue portée :
(laser rouge)
Mesure normale.
Mesure de distance normale (DIST).
Précision 3mm +2ppm.
Mesure moyenne.
Mesures répétitives en mode de
mesure normale.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Sélection du programme de mesure EDM, type de cible et de réflecteur, suite
Commuter IR / RL
AVERTISSEMENT:
(uniquement pour
instruments avec Longue
Portée)
Sans réflecteur :
Le rayon laser visible doit
uniquement être utilisé à l'intérieur de
périmètres surveillés (cf. "Consignes
de sécurité") et le parcours du rayon
doit se terminer sur des matériaux de
forte dispersion.
Longue portée sur prismes :
Utiliser ce mode uniquement au delà
de 1000 m (3300 ft) de la lunette. Il
est interdit de rester dans le trajet de
mesure jusqu'à 1000 m (= périmètre
surveillé) (cf. "Consignes de
sécurité").
Sélection du type de cible
Cette cible n’apparaît que pour les
instruments sans réflecteur. On peut
choisir entre “ pas de réflecteur ” et
“ prisme ou feuille ”.
Le mauvais réglage du type
de cible conduit à des
résultats erronés.
Sélection du prisme
Affichage du réflecteur courant, et de
la constante d’addition s’y rapportant.
Appel de la fonction “ Régler/
définir les prismes ”.
Le mauvais réglage du
prisme conduit à des
résultats erronés.
[ >AR ]Activer une mesure de
distance avec infrarouge
(avec réflecteur). Les
réglages ATR/LOCK
utilisés antérieurement
seront également
réactivés.
[ >SR ]Activer une mesure de
distance sans réflecteur.
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
69
Fonctions du système
\ Choix du réflecteur
Choisir le type de réflecteur
Réflecteur :Prisme GRP1
Cste.Add. :0.0mm
DEF 1,2,3 pour nouveaaux réfl.
MC
Commuter Standard / Tracking
Commuter mesure rapide/ tracking rapide
Choisir/définir les prismes
6
[ >STD ]Activer une mesure sim-
[ >TRK ]Activer une mesure de
ple standard.
distance continue.
[>RTRK]Activer une mesure de
distance continue et
rapide.
[>RAPD]Activer une mesure de
distance simple et
rapide.
Active la fonction "PRISM" dans la
fenêtre "Données prisme".
L'opérateur a la possibilité de définir
les noms et constantes d'addition de
3 prismes, et d’indiquer également le
type de prisme. Les constantes
doivent être introduites en millimètres
[mm]. Les constantes du prisme pour
des prismes d’une marque différente
que Leica doivent être définies sur
une distance de calibrage.
Afin de pouvoir activer le réflecteur, il
faut d'abord sélectionner "réflecteur"
ou "feuille réfléchissante".
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
QUIT
Affichage de l'intensité du signal ou
de la fréquence de mesure.
CONTFREQSTOP
QUIT
Commutation entre
l'affichage de la fréquence de
mesure et l'intensité du signal.
L'affichage de la fréquence de mesure
est analogue à l'affichage ci-dessus.
Fin de la fonction et retour à
l'affichage précédent.
L'intensité du signal est fonction de la
fréquence des signaux sonores. La
barre d'intensité noire se déplace à
droite vers 100% en fonction de
l'intensité du signal. Déjà un signal
faible permet d'effectuer des
mesures de distance.
71
Il existe deux types de corrections: la
correction atmosphérique (ppm
atmos.) et la correction géométrique
(ppm géom.). Les résultats de
mesure tiennent compte de la
somme de ces corrections.
Correction atmosphérique
La correction atmosphérique est
définie au moyen de la température,
de la pression ou de l'altitude audessus du niveau de mer moyen et
de l'humidité relative ou de la
température humide.
CONT GEOM REFRA P<>E %<>T' ATM=0
QUIT
Entrées des corrections
géométriques.
Fonctions du système
6
10
12
21
26
\CORRECT. GEOMETRIQUE
Echelle: 1.0000000
Dist M.C:51000 m
Hauteur NMM:350 m
Indiv. ppm:0.0
ppm géométrique:-22.9
MC
Corrections de la distance (ppm), suite
6
Entrées des corrections de la
réfraction.
Commute entre les zones:
Pression atmosphérique et
Altitude au-dessus du niveau de mer
moyen.
Commute entre les zones:
Humidité relative et
Température humide.
Fixe la correction ppm
atmosphérique sur "0.00".
(Les différents paramètres sont
réglés sur les valeurs de
l'atmosphère courante qui
correspondent à la correction
ATM=0).
Fonctions du système
Correction géométrique
Les corrections géométriques se
rapportent à l'altération due à la
projection et à l'altitude au-dessus du
niveau de référence. Le calcul de la
correction ppm géométrique se base
sur les formules utilisées pour la
projection transversale de Mercator.
Les différents paramètres
comprennent le facteur d'échelle sur
la ligne de projection (méridien de
référence, Gauss-Krüger = 1.0, UTM
= 0.9996, etc.), la déviation de la
zone mesurée par rapport à la ligne
de projection, l'altitude au-dessus du
niveau de référence (en général,
niveau de mer moyen) et une
correction d'échelle supplémentaire.
La distance sans distorsion
due à la projection est
utilisée pour déterminer la dénivelée.
La correction de l’échelle effectuée
individuellement s'applique
cependant à la distance.
72
Avec la correction individuelle de
l’échelle, il est également possible
d’entrer toute la correction
géométrique.
CONTGEO=0
ppm Hauteur NMM:0.0
ppm projection :0.0
QUIT
Règle la correction ppm
géométrique sur "0.00".
L'échelle de la ligne de référence est
fixée sur "1.0000000". Les autres
paramètres sont réglés sur "0.00".
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
\ CORRECTIONS PPM
Entrée données météo.
Press. Atm.:1013.3 mbar
Température:12.0°C
ppm total:-0.0
MC
Corrections de la distance (ppm), suite
\CORR. REFRACTION
Saisie coeff. réfract.
Correction : ON
Coeff Réfrac (k):0.13
MC
MESUR\Mode Mesure
N° Point:1
Attrib. 1:----Ht Réfl.:1.500 m
Hz:286°55'50"
V: 91°16'20"
Dist.Horiz:-----m
MC
Corrections simplifiées de distance ppm
Enregistrement de la mesure (REC)
Correction de la réfraction
Le coefficient de réfraction est pris en
compte au moment du calcul de la
dénivelée.
CONTDEFAU
Positionner le coefficient de
réfraction sur les valeurs
standard.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
QUIT
Pour des applications standards,
seule la correction atmosphérique est
effectuée pour la distance. Les
corrections géométriques et
d'alterations dues à la projection sont
sur "0.00". Les altitudes sont réduites
avec un coefficient de réfraction
standard.
Activation de la fonction "PPM" dans
le dialogue "Données prisme".
CONT
QUIT
Entrée de la pression atmosphérique
et de la température
ou
entrée de la valeur ppm.
Les valeurs pour la pression et la
température sont effacées.
73
ALL DISTRECHz0>Dsp
Dénivelée:----- m
X:----- m
Y:----- m
Z:----- m
SAISI SupPt I<>II INDIV QUIT
Les données affichées ci-dessus
sont celles du masque d'affichage
standard.
Enregistre le bloc mesure
selon le masque
d'enregistrement actif. La dernière
distance enregistrée est également
enregistrée.
Fonctions du système
6
10
12
21
26
Mesure séparée de distance et d'angle (DIST + REC)
6
Ce procédé permet de viser un autre
point avec la lunette entre la mesure
de distance et d'angle, et ainsi
d'utiliser plusieurs points pour la
mesure de distance et d'angle. Il est
ainsi possible d'enregistrer des points
inaccessibles, p. ex. coins de
bâtiment, grilles cachées par des
haies, etc.
L'angle V (calculé après le mesure
de la distance) et la direction horizontale courante sont utilisés pour les
calculs dépendant de la distance.
C'est pourquoi les altitudes et les
dénivelées calculées sont figées et
que les coordonnées pour les valeurs
X et Y (Est et Nord) selon la nouvelle
direction Hz sont à nouveau
Si, après une mesure de distance, on
modifie des données ayant une
influence sur la distance mesurée ou
sur l'altitude (par ex. PPM, constante
de prisme, hauteur de réflecteur et
paramètres de réfraction), les valeurs
liées a ces données sont
automatiquement recalculées.
calculées avec la dernière distance
mesurée.
L'angle V affiché correspond
à la position de la lunette à
MESURER LA
DISTANCE
1000QS361000QS37
la fin de la mesure de distance.
L'angle V reste inchangé jusqu'à ce
que la mesure ait été enregistrée,
que le dernier point enregistré ait été
appelé, qu'une nouvelle distance ait
été mesurée ou que ait été pressé.
ENREGISTRER LES
DONNEES
Lorsque des tirets (-----) sont affichés
dans les zones Distance ou Altitude
et/ou Dénivelée, l'angle V est
actualisé en continu.
Fonctions du système
74
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Mesure simultanée de distance et d’angle
avec enregistrement (ALL)
Enregistrement des données de la station
Changement de position de lunette (I< > II)
La mesure de l'angle horizontal est
effectuée apres la mesure de
distance. Les données sont
directement enregistrées. Le bloc de
mesure enregistré correspond au
masque d’enregistrement actif.
L’instrument peut être
déplacé après le premier
enregistrement de données. Il suffit
d’attendre le signal sonore (troisième
bip) après avoir activé la touche ALL .
Les données sont enregistrées dès
que la distance a été mesurée. Une
fois les données enregistrées, la
distance et celles des données
tributaires de la distance sont
remplies de tirets (-----). Ceci indique
que les données ont été
enregistrées.
Les données de la station (numéro
de point, coordonnée X, coordonnée
Y, altitude de station, hauteur de
réflecteur et hauteur d'instrument)
sont enregistrées dans le fichier de
mesure du support actif. Les
coordonnées sont les coordonnées
de la station.
Autre position de lunette. Affichage
de DHz et DV. Si on tourne
l’instrument de sorte que cette valeur
soit sur “ 0.000 ”, la cible est à
nouveau visible dans la lunette. Cette
aide à la visée est très avantageuse
en cas de mauvaises conditions de
visibilité.
Pour les instruments motorisés,
l’instrument se met
automatiquement dans l’autre
position de lunette.
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
75
Fonctions du système
Dernier numéro de point (DERN)
Effacer les blocs GSI (SupPt,SupCd)Saisie manuelle d'une distance
6
Règle le dernier numéro de point
enregistré comme étant le point
courant.
Cette fonction efface le dernier bloc
GSI du travail de mesure courant. Si
le dernier bloc est un bloc de mesure
(débutant avec WI11), alors "SupPt"
s’affiche. Si le dernier bloc est un
bloc de code (débutant avec WI41),
alors "SupCd" s’affiche.
Saisie manuelle de distances horizontales, déterminées par exemple
au moyen d'un ruban de mesure.
Une fois introduite et validée, la
distance horizontale est rectifiée sur
la base de la correction géométrique
et ensuite affiché. Après introduction
de la distance, l'angle V est de 90°
( 100 gon ) ou 270° ( 300 gon ). Les
coordonnées sont calculées au
moyen de la distance horizontale
corrigée, de l'angle Hz actuel et de
l'angle V. Les altitudes sont toujours
rectifiées en tenant compte de
l’influence de la courbure terrestre
et, selon la configuration, de
l’influence de la réfraction.
La hauteur du réflecteur est
réglée ponctuellement sur
celle de l'instrument, et la différence
altimétrique est toujours de "0.00".
La distance suivant la pente est
égale à la distance horizontale.
Fonctions du système
76
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Positionnement au dernier point enregistré
(DERN)
Modes pour l'angle V
(pour les instruments motorisés
uniquement)
La lunette est automatiquement
dirigée sur le dernier point enregistré.
Disponible uniquement quand un
point est enregistré après l’allumage.
[>VLIB]Cette fonction active le
mode "Libre" de l'angle
V pour les mesures
consécutives. Au mode
"Libre" l'angle vertical
est continuellement
actualisé avec le
mouvement de la
lunette.
Aprés une mesure de
distance l'angle vertical, la
distance inclinée, la dénivelée et la
coordonnée de hauteur sont affichés
comme valeurs courantes. La
distance inclinée, la dénivelée et la
coordonnée de hauteur du point visé
seront calculés avec la distance horizontale initiale et l'angle vertical
actuel. La fonction REC enregistre
les valeurs affichées dans le fichier
de mesure.
[>VFIX]Cette fonction active le
mode "Fixe avec DIST"
de l'angle V pour les
mesures consécutives.
Au mode "Fixe avec
"DIST" l'angle vertical
reste bloqué pendant
que l'angle horizontal
continue à être
actualisé.
Fonction [VRUN]
Cette fonction efface la dernière
distance mesurée et débloque l’angle
vertical.
(Seulement disponible avec une
configuration spécifiale)
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
77
Fonctions du système
Excentrement du prisme
Commutation du masque d’affichage (>MASQ)
6
Lorsqu'il est impossible de
positionner le réflecteur directement
ou, lorsque le réflecteur ne peut pas
Point visé
Exc Trans -
être visé directement, il existe la
possibilité d'entrer les valeurs de
décalage. Toutes les valeurs
affichées et enregistrées sont
calculées en fonction du point visé.
Lorsqu'on sélectionne "Permanent"
au "mode Exc", les valeurs
d'excentricité de la cible restent
affichées après l'enregistrement.
Exc Radial -
Exc Trans +
Exc Alti +:
Le point visé est
plus elevé que le
point mesuré
Exc Radia +
Lorsqu'on sélectionne "Annule après
REC" les valeurs seront mises à
Avec cette fonction, on peut
commuter entre les masques
d’affichage. Si on ne définit aucun ou
juste un seul masque d’affichage,
cette touche de fonction n’apparaît
pas.
Cette fonction permet de changer
entre le numéro de point individuel
[INDIV] et courant [COU].
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Codage standard (sans liste de
code)
Les blocs code servent à enregistrer
des informations supplémentaires
pour le traitement ultérieur des
mesures. Elles sont enregistrées
dans des blocs distincts et se
composent au moins du numéro de
code et de 7 autres informations (Info
1...8). Chacune de ces informations
peut contenir jusqu'à 8 (ou 16)
caractères alphanumériques pouvant
être édités.
Les mots d'information contenant "---
--" ne sont pas enregistrés.
La fonction code peut être appelée
en général chaque fois qu'il est
possible d'effectuer un
enregistrement. Outre le mode
mesure, elle est disponible dans la
plupart des programmes
d'application.
79
appelle la codification standard
(Code, Info 1...8) si aucune liste de
codes n'a été entrée.
RECDERN
Info 6:----Info 7:----Info 8:-----
QUIT
En cas d'introduction d'un
nouveau code ou d'utilisation
de , la fonction "REC" est
affectée à la touche . Seuls les
éléments contenant des informations
sont enregistrés.
Fonctions du système
6
10
12
21
26
Codage, suite
MESUR\ TEST.CRF
( )( )
( )( )
( )
Code
101 Arbre
102 Avaloir
103 Poteau
104 Hydrant
MC
6
La codification standard (Code, Info
1...8) est enregistrée dans des blocs
distincts en format GSI et rattachés
au fichier de mesure à la suite de la
dernière mesure mémorisée. Elles ne
font pas partie des blocs mesure
(masques d'enregistrement).
WI pour l’enregistrement
Code:WI 41
Info 1 - 8:WI 42 - 49
Fonctions du système
Appel du dernier code
enregistré et du mot info.
Codage de point (sans liste de
code)
Pour enregistrer des informations
supplémentaires dans le bloc de
données de mesure, on utilise dans
le TPS1100 les Remarques (mots
REM). Avec le TPS1100, elles sont
maintenant remplacées par “ Code
Point ” et “ Attrib. 1-8 ”.
WI pour l’enregistrement :
Code de point: WI 71
Attrib. 1-8:WI 72-79
80
Codage standard avec liste de
code
Cette fonction est active si on a
choisi une liste de code standard.
Avec la touche fixe , on appelle
la liste de code.
REC NOUV DERN INFO
αα
αNUM
αα
QUIT
Enregistrement du bloc de
code.
Création d’un nouveau code.
Appel du dernier code
enregistré.
Saisie d’info.
Commutation entre la saisie
numérique et alphanumérique
pour rechercher rapidement les codes.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Codage, suite
MESUR\ TEST.CRF ( )
Code
101 Arbre
102 Avaloir
103 Poteau
104 Hydrant
MC
Codage rapide (Qcod + / Qcod -)
Codage de point avec la liste de
code
Cette fonction est active si on choisit une
liste de code Point. Dans le dialogue de
mesure, on affiche dans la ligne Code
Point la liste de code. On ouvre la liste
par saisie directe ou en appuyant sur .
CONT NOUV DERN ATRIB
Confirmation de la sélection.
Création d’un nouveau code
de point.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Appel du dernier code de
point.
αα
αNUM
αα
QUIT
Saisie de valeurs d’attributs.
Commutation entre la saisie
numérique et
alphanumérique pour rechercher
rapidement les codes.
81
Cette fonction permet d’enregistrer
sur pression de touche un bloc de
mesure et un bloc de code pour un
code prédéfini (codage rapide). On
peut ainsi appeler via les touches
numériques jusqu’à 100 codes
définis dans la liste de code
(normalement 10 codes).
On allume et éteint le codage rapide
avec “ Qcod + / Qcod –“ . Quand le
codage rapide est actif, le symbole
“ éclair + C ” s’affiche dans le champ
d’état en bas. En éteignant le codage
rapide, le symbole disparaît.
Fonctions du système
6
10
12
21
26
Vérifier l'orientation
FNC\ Vérifier orientation
N° Station:1
N° Réf.:BS
Ht Réfl.:1.650 m
Gisement:100.2222 g
Hz:95.6650 g
∆∆
∆∆
∆Hz:-0.0059 g
MC
6
Cette fonction permet de vérifier
l'orientation actuelle à l'aide d'une
point de raccordement. Il est possible
de redéfinir l'orientation.
Activer la fonction "Vérifier
orientation".
CONT DIST POSIT CONT VISU DERN
Dist.Horiz:-----
∆∆
∆Dist.Horiz:-----
∆∆
Z:-----
∆∆
∆Z:-----
∆∆
Fonctions du système
ENDE
Entrer le numéro du point de
raccordement. Valider avec pour
chercher le point dans le fichier de
données. Lorsque le point a été
trouvé, les coordonnées seront
attribuées au point de raccordement.
Le gisement nominal du point est
également calculé et affiché.
Entrer la hauteur du réflecteur,
ensuite viser le point de
raccordement, puis mesurer la
distance et/ou la direction et
comparer le gisement avec Hz.
Quitter le dialogue et continuer
le travail.
Mesurer la distance. La
distance ainsi que la différence
entre les distances calculée et
mesurée au point de raccordement
sont affichées.
82
L'instrument se positionne
automatiquement au point de
raccordement entré. Seulement
valable pour des instruments
motorisés !
Après avoir terminé la fonction
"Vérifier orientation" l'instrument
retourne à la position initiale. Ceci est
particulièrement utile pour toutes les
applications RCS.
Lorsque le point de
raccordement a été visé avec
exactitude, il est possible de
redéfinier l'orientation avec "CONT".
Chercher les coordonnées du
point de raccordement entré
dans le fichier de données. Les
coordonnées sont affichées avant
d'être validées.
Lorsque l'orientation est
vérifiée plusieurs fois, la
touche "DERN" permet d'appeler le
dernier point de raccordement avec
son gisement nominal.
Ces paramétres sont utilisés pour la
communication GSI avec
l'instrument. La vitesse de transfert
peut être fixée entre 2400 et 19200
bauds.
CONTDEFT
Paramètres par défaut,
indiqués ci-dessus.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
QUIT
Le manuel "Wild Instruments OnLine" fournit des indications
détaillées sur la structure des
commandes en ligne et des
données.Le manuel est disponible
chez votre représentant Leica Geosystems (disponible en anglais
uniquement, n° de commande G366-0en).
83
Paramètres de communication GeoCOM
Le paramétrage de l'interface est
valable pour le langage de
"commandes GeoCOM". La vitesse
de transfert peut être fixée entre
2400 et 19200 bauds. Tous les
autres paramètres restent inchangés.
De plus amples informations
concernant la structure des ordres et
des données sont indiquées dans le
manuel "GeoCOM Reference Manual". Ce manuel est disponible chez
votre représentant Leica Geosystems
(en anglais uniquement, n°
commande G-560-0en).
Fonctions du système
6
10
12
21
26
Les paramètres de communication GSI
\Config. communication
NOTICE: 59
Sélection du mode en-ligne.
Voulez-vous commuter?
MC
Mode en-ligne
6
La configuration des paramètres
d’interface vaut pour la configuration
0
2
en mode télécommandé. La vitesse
de transfert va de 2400 à 19200
bauds. Toutes les autres valeurs sont
invariables.
Vous trouverez de plus amples
informations sur le manuel
d’utilisation séparé.
Fonctions du système
Avec le mode "Mode en-ligne
(GeoCOM)", l'instrument dispose
d'un mode qui assure la
communication ou la commande
avec une unité de saisie de données
ou un PC via l'interface RS232 en
utilisant les commandes GeoCOM.
DEF 1OUINON
Appel des configurations pour
les paramètres de
communication GeoCom.
84
Activation du mode en ligne
(GeoCOM). A présent,
l'utilisation de l'instrument s'effectue
entièrement via l'interface. Pour une
description plus détaillée des ordres
de commande et de la structure de
données, se référer au document
"GeoCOM reference manual" (disponible en anglais uniquement, n°
commande G-560-0en). On quitte le
mode "en ligne GeoCOM" avec la
touche "OFF" ( + ) .
Retour ; mode “ en-ligne ”
n’est pas activé.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Système de localisation automatique de prisme
Fonctionnement
Les instruments TCA/TCRA sont
motorisés et dotés d’un système de
localisation automatique de prisme
ATR, qui est placé coaxialement
dans la lunette. Ces instruments
peuvent être dotés en option d'une
aide à l'alignement EGL.
Ces instruments permettent
d’effectuer automatiquement des
mesures sur des prismes tout en
évitant à l'opérateur l'effort
nécessaire d'un pointé précis.
Le prisme est visé de façon approximative par le viseur de façon à ce
que le prisme se trouve dans le
champ visuel de la lunette. En
effectuant une mesure de distance,
l'instrument se déplace à l'aide des
moteurs de façon à ce que le réticule
se trouve au centre du réflecteur.
Une fois la mesure de distance
effectuée, les angles Hz et V sont
mesurés par rapport au centre du
prisme.
La détermination de l'erreur
de localisation automatique
de prisme ATR doit être effectuée
périodiquement comme pour toutes
les autres erreurs d'instrument (voir
chapitre "Contrôle et ajustement").
Les mesures avec ATR
peuvent être altérées par la
lumière réfléchie ou d'autres sources
de lumière (par ex. phares d'une
voitures).
La localisation automatique de
prisme ATR émet un faisceau laser.
La lumière réfléchie est reçue par
une caméra intégrée (CCD). La
position du point de lumière réfléchi
sur la caméra CCD est évaluée et le
décalage à partir du centre en Hz et
V est déterminé. Les valeurs de
décalage à partir du centre de la
caméra CCD permettent aux
moteurs de déplacer le réticule au
centre du réflecteur ou de suivre un
prisme en mouvement.
Afin d'optimiser les temps de
mesure, le réticule n'est pas amené
exactement au milieu du prisme. Le
décalage peut atteindre jusqu'à 5
mm. Les angles Hz et V subiront
ensuite la correction du décalage
entre le réticule et le centre du
prisme.
De ce fait, les angles se rapporteront
au centre du prisme, que le réticule
se trouve précisément au centre du
prisme ou non.
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
85
Fonctions du système
Fonctionnement, suite
Mode ATR (ATR+ / ATR-)Mode LOCK (LOCK+ / LOCK-)
6
Si le décalage dépasse 5 mm en
alignement direct et pour un prisme
0
2
en parfait état, la localisation
automatique de prisme ATR1 doit
être à nouveau calibrée. Si cela se
produit souvent, veuillez le signaler à
votre représentant Leica.
Décalage Hz
Centre
du
prisme
Ce mode garantit automatiquement
la visée de cible statique.
L’opérateur doit viser le prisme avec
le viseur de façon à ce que ce
dernier se trouve dans le champ
visuel de la lunette.
En activant la mesure de distance, le
réticule se rapproche du centre du
prisme à l’aide des moteurs, afin de
permettre une mesure de distance.
Ce mode permet de suivre le prisme
en mouvement. La mesure de
distance peut être effectuée lorsque
le prisme est brièvement arrêté
(Mode Stop et Go).
Le symbole s'affiche dans la
case état lorsque le mode LOCK est
activé, sans qu'un prisme soit visé.
Avec ce mode, l'ATR doit faire
"l'apprentissage" du prisme après
l'activation du mode LOCK. Pour ce
Décalage V
Réticule
faire, une mesure de distance initiale
est nécessaire.
Cette mesure est identique à la
1000Z19
Le domaine actif de l’ATR est le
champ visuel de la lunette. Au sein
de ce domaine, l’ATR reconnaît
immédiatement le prisme.
mesure initiale en mode ATR.
Si le prisme est déplacé par la suite,
la lunette le suit automatiquement,
tant que le prisme est visible depuis
l'instrument.
Les fonctions décrites ciaprès ne valent que pour les
instruments TCA/TCRA.
Fonctions du système
86
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Mode LOCK (LOCK+ / LOCK-), suite
Mode I.LOCK
Pendant la poursuite, les angles
affichés se rapportent à la direction
du réticule.
Si le prisme se trouve en position
d'arrêt, une mesure de distance peut
être déclenchée avec "DIST" ou
"ALL". Dans ce cas, les angles sont
mesurés sur le centre du prisme
après la mesure de distance.
Après la mesure de distance, ces
angles corrigés (rapportés au centre
du prisme) sont affichés et
éventuellement enregistrés.
L'affichage de la mesure fait
apparaître le symbole dans la
case état située en bas à droite
lorsque le mode LOCK est actif et la
lunette suit le prisme.
Si la poursuite du prisme est
interrompue, le symbole est
affiché pendant env. 2 secondes sur
la droite de l'écran, sous le champ
d'état, et un signal sonore est émis.
Le mode LOCK est interrompu
jusqu’à la prochaine mesure de
distance (interruption LOCK), par ex.
pour viser sans réflecteur des cibles
éloignés (clochers, etc). Après avoir
effectué la mesure de distance, le
mode ATR antérieur est paramétré
de nouveau.
Cette fonction est activée lorsqu’une
distance doit être mesurée sur un
autre prisme (changement du prisme
à suivre).
Lorsque le mode i.LOC est actif, le
symbole apparaît dans
l'affichage de mesure, dans la case
état en bas à droite. Les angles
mesurés se rapportent à la direction
du réticule.
Après la mesure de la distance
ou en appuyant sur L.GO, le mode
LOCK est de nouveau activé et le
symbole correspondant s’affiche
dans la case état située en bas à
gauche.
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
87
Fonctions du système
Mode dernier point (DERN)Hz / V
RCS\Hz/v
Conf. angles absolus Hz et V
Hz/
∆∆
∆∆
∆Hz:0°00'00"
V/
∆∆
∆∆
∆V: 0°00'00"
MC
6
0
2
(Instrument motorisé uniquement)
La lunette se dirige automatiquement
sur le dernier point enregistré. Disponible uniquement quand un point est
enregistré après l’allumage.
Active le mode Hz/V.
CONTABS
_QUIT
En mode Hz/V, le TPS1100 peut être
tourné par valeurs d’angle prédéfinis.
Les possibilités d’entrée sont les
suivantes:
• valeurs d’angle absolues, qui se
réfèrent à l’orientation du
TPS1100.
• valeurs d’angle relatives, qui
tournent le TPS1100, de sa
position actuelle, aux valeurs
entrées.
Quitte le mode Hz/V et lance
le mode de recherche lorsque
le mode ATR est activé.
Commute absolut (ABS) et
relatif (REL).
Fonctions du système
88
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Recherche automatique du réflecteur
Lorsque le réflecteur se trouve dans
le champs de la lunette, le réticule
est positonné automatiquement sur
la cible au moment de déclencher
une mesure. Facultativement, il est
possible d'activer la recherche de
prisme rapide avec le capteur
PowerSearch sur les instruments
intégrant PowerSearch.
La fenêtre de recherche ATR est
rectangulaire. La zone de recherche
est scrutée ligne par ligne, en allant
de l'intérieur vers l'extérieur.
En fonction du mode sélectionné
plusieurs stratégies et des fenêtres
de recherche de dimensions
différentes sont utilisées.
La fonction "Fenêtre de recherche
RCS" au mode RCS permet de
définir les dimensions de la fenêtre
de recherche. Ce mode permet
également de définir un espace de
travail scruté automatiquement
lorsque la recherche locale n'a pas
donné de résultats.
• Modes ATR et LOCK
L'opérateur se trouve près de
l'instrument et peut donc à tout
moment aligner la lunette sur le
réflecteur. Lorsqu'on déclenche une
mesure, une petite fenêtre de
recherche (Hz: 2,5gon / V: 2,5gon)
est utilisée afin de trouver le
réflecteur le plus vite possible.
Lorsque au mode LOCK la trace de
la cible a été perdue, la trajectoire du
réflecteur est prédéfinie pendant
quelques secondes.
• Mode RCS
L'opérateur se trouve près du
réflecteur et positionne la lunette
avec sa méthode préférée (par ex.
Joystick). Etant donné que la lunette
ne peut pas être alignée avec trop de
précision, des plus grandes fenêtres
de recherche sont utilisées au mode
RCS. Lorsqu'une recherche manuelle
est déclenchée avec ALL ou DIST, la
fenêtre de recherche RCS
(dimensions standard Hz: 30gon / V:
15gon) pour la position de la lunette
actuelle est scrutée .
• La fonction "Fenêtre de recherche
RCS" au mode RCS permet de
définir les dimension de la fenêtre.
• Au mode RCS il est également
possible de définir un espace de
travail scruté automatiquement
lorsque la recherche locale n'a pas
donné de résultats.
6
10
12
21
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
89
Fonctions du système
...\Fenêtre de recherche
Définir la fenêtre
de recherche
Hz:40 g
V:40g
MC
Recherche automatique du réflecteur, suite
Fenêtre de recherche RCS
6
Lorsque au mode RCS la trace de la
cible a été perdue, la trajectoire du
0
2
réflecteur est prédéfinie pendant
quelques secondes. Ensuite une
recherche - surtout en direction horizontale - est démarrée. Les
dimensions de la zone scrutée
dépendent de la trajectoire
prédéfinie.
Lorsqu'un espace de travail est
activé, celui sera également scruté
après les recherches locales.
Fonctions du système
• PowerSearch
Les instruments équipés de
PowerSearch permettent une
recherche accélérée de réflecteurs.
Si PowerSearch est activé,
l'instrument effectue un tour complet
autour de son axe vertical.
Si l'éventail du capteur PowerSearch
rencontre un prisme pendant cette
rotation, le mouvement s'arrête et
une localisation fine est opérée dans
la direction verticale avec ATR.
Si une plage de travail est active,
PowerSearch balaie toujours le
secteur défini à la place du secteur
standard 360°.
90
Cette fonction permet de définir les
dimensions de la fenêtre de
recherche au mode RCS. Au mode
RCS, lorsqu'on déclenche une
recherche automatique du réflecteur
avec ALL ou DIST, une fenêtre de
recherche avec les dimensions
définies sera scrutée pour la position
actuelle de la lunette.
CONTDEFAU
QUIT
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
...\ Définir fenêtre
en cours
Hz gauche:171 g
Hz droite:243 g
V haut:90 g
V bas:114 g
MC
Fenêtre de recherche RCS, suite
Définir un espace de travail (D-BER)
HzElargir une fenêtre de
recherche en direction
Hz.
VElargir une fenêtre de
recherche en direction
V.
Accepter les valeurs affichées
et quitter le dialogue.
Remettre les valeurs standard.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Au mode RCS cette fonction permet
de définir un espace de travail scruté
automatiquement
CONT DEF FENTRVISU
QUIT
Hz gauche limite gauche de
l'espace de travail
Hz droitelimite droite de l'espace
de travail
V hautlimite supérieur de
l'espace de travail
V baslimite inférieur de
l'espace de travail
91
Accepter les valeurs affichées
et retour au dialogue antérieur.
Définir un nouvel espace de
travail à l'aide de deux
positions de lunette ( coin gauche coin droite opposé de l'espace de
travail ).
Déplacer la zone de travail
existante en visant un nouveau
centre (dimensions sont préservées).
Afficher l'espace de travail. Les
coins sont affichés
automatiquement, d'abord le coin
supérieur gauche, ensuite le coin
inférieur droite.
Fonctions du système
6
10
12
21
26
Activer/désactiver un espace de travail
Main\ Instr. information
Type Instr. :TCRA1102plus
N° Série:618775-2
Laser:Portée normal
Vers.systèm : Dec 22 2000 2.10
Version EDM :2.00
Version ATR :2.00
MC
(FNTR+/FNTR-)
Fonctions générales
6
Au mode RCS, lorsque l'espace de
travail est activé, l'ensemble de cet
0
2
espace est scruté au cas où la
recherche locale du réflecteur pour la
position actuelle de la lunette n'aurait
pas donné de résultats.
Lorsque l'espace de travail défini est
désactivé, seules les méthodes de
recherche standard pour la position
actuelle de la lunette seront appliquées.
L'instrument poursuit le
réflecteur aussi à l'extérieur de
l'espace de travail. Lorsque la trace de
la cible a été perdue à l'extérieur de
l'espace de travail, l'espace de travail
défini est scruté au cas où la recherche
locale n'aurait pas donné de résultats.
Sur les instruments équipés de
PowerSearch, la plage de travail peut
être utilisée pour limiter le secteur de
recherche PowerSearch. Seule la plage
de travail active sera balayée avec
PowerSearch.
Fonctions du système
Dénomination d’instruments et version
logiciel (INFO)
Cette fonction indique les
informations système les plus
importantes.
CONT
Version PS
Vers. GeoCOM :1.06.04
2.00.00
QUIT
Affichage du type d'instrument, du
numéro de série, du type d'EDM, de
la version du logiciel et de sa date de
création, des versions EDM, ATR, PS
(PowerSearch) et GeoCOM.
92
Nivelle électronique (NIVEL)
La description se trouve au chapitre
“ Mise à l’horizontale avec la nivelle
électronique ”.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Eclairage
ECLAIRAGE
Affichage :
⌧⌧
⌧⌧
⌧
Chaleur:
⌧⌧
⌧⌧
⌧
Contrast:50%
⌧⌧
⌧⌧
⌧
Réticule:80%
⌧⌧
⌧⌧
⌧
Plomblaser : 100%
⌧⌧
⌧⌧
⌧
PointLaser :
⌧⌧
⌧⌧
⌧
MC
Allumage de l’affichage et du
réticule.
Configuration de :
• Allumage/extinction affichage
• Allumage/extinction chauffage
• Contraste de l’affichage
• Clarté de l’éclairage de l’affichage
• Clarté de l’auxiliaire de visée EGL
(en option)
• Diode oculaire laser On/Off (en
option)
• Laser rouge on/off (en option)
Les configurations courantes sont
représentées sous forme de % et de
diagrammes à bâtonnets.
Les configurations supplémentaires
sont possibles uniquement quand
l’instrument est équipé du dispositif
supplémentaire.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
CONT AFFC+ CHAU+ RETI+ EGL+ LASR+
DEFAU QUIT
Allumage ou extinction de
l’éclairage d’affichage.
Allumage ou extinction du
chauffage d’affichage.
Allumage ou extinction de
l’éclairage du réticule.
L’affectation de cette touche
dépend de l’équipement
installé :
Allumage ou extinction de l’auxiliaire
de visée (EGL), affectation de touche
“ EGL+ ”
Ou
Allumage ou extinction de l’oculaire à
diode laser, affectation de touche
“ DIOD= “ .
93
Allumage ou extinction du
laser rouge visible (pour les
instruments TCR/TCRM
uniquement).
AVERTISSEMENT:
(uniquement pour
instruments avec longue
portée)
Ne jamais regarder à travers ou à
côté du viseur sur prismes ou objets
réfléchissants lorsque le laser rouge
est allumé. Regarder uniquement à
travers la lunette lors de visées sur
prismes. L'emploi d'un pointeur laser
est uniquement autorisé à l'intérieur
d'un périmètre surveillé (cf.
"Consignes de sécurité").
Régler les valeurs
standard (contraste
50%, réticule 80%).
En cas de températures
extrêmes ou sous une
lumière ambiante très claire, il faut
régler le contraste sur une valeur > à
50%.
Dans le cas des instruments
motorisés, la marge de mouvement
0
2
de l'instrument est limitée si l'on
utilise des accessoires comme un
oculaire de visée ou une bonnette
pour mesure avec feuille
réfléchissante.
CONTDEFDEFAU
Paramétrage des limites du
mouvement.
Paramétrage sur NON.
Fonctions du système
QUIT
Pour chaque intervalle, il existe une
valeur minimale et maximale, limitant
le mouvement de l'instrument dans le
cas d'instruments motorisés. La plage de mouvement commence donc à
la valeur mini et se termine à la
valeur maxi, dans le sens horaire.
Les limites sont entrées pour l’angle
vertical du côté de l'objectif (lentille)
et du côté de l'oculaire, et pour la
direction horizontale. L'extinction de
l'appareil conserve les changements.
94
CONTDEFSET
ENDE
On peut entrer directement les
valeurs au clavier, ou on peut les
déterminer grâce à la lunette.
Amener la lunette en position
limite. La valeur de l'angle se
modifie lors du mouvement.
Validation de la valeur
affichée comme limite du
mouvement.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Accessoires , suite
\ Charge configuration
Courante :1100_DEF
Nouvelle :-----
Système:Config. :
1. ENGLISH-----
2. FRANCAIS-----
MC
Charger un fichier de configuration
Oculaire Vminvaleur de début de
l'angle vertical de
l'oculaire
Oculaire Vmaxvaleur finale de
l'angle vertical
oculaire
Bonnette Vminvaleur mini de
l'angle vertical
pour l’objectif
Bonnette Vmax valeur maxi de
l'angle vertical
pour l'objectif
Hz minvaleur mini pour la
direction Hz
Hz maxvaleur maxi pour la
direction Hz
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Si la direction Hz de l’instrument se
trouve dans un périmètre non
autorisé, mais que la cible, elle, soit
dans un périmètre autorisé (domaine
du mouvement), l’instrument peut
quand même exécuter la rotation
vers la cible.
1100Z45
Direction Hz de
l’instrument
Domaine autorisé
Rotation vers la cible possible
Dans le cas inverse, la rotation n’est
pas possible et un message d’erreur
apparaît.
95
Les fonctions pour le transfert entre
la mémoire interne et la carte de
mémoire sont décrites ci-après. Pour
le transfert via RS232, on utilise en
général l'ensemble de programmes
Leica SurveyOffice. Dans ce cas,
l'instrument est pris en charge par le
logiciel.
CONT
QUIT
Choix des fichiers de configuration
sur la carte mémoire au répertoire
"\tps\conf\". Affichage des langues
présentes dans le système ou
appartenant au fichier de
configuration.
Charger la nouvelle
configuration.
Fonctions du système
6
10
12
21
26
Charger un fichier de configuration, suite
CONF\Charge param. système
Actuel:T2
Nouveau: Elec_T16
MC
CONF\Enrg. param.sur carte
Entrer nom fichier param.:
Fich.paramé:TEST
MC
Charger un fichier de paramètre système
6
Si on ne trouve aucun fichier, le
message 659 apparaît portant la
0
2
mention qu’aucun fichier de
configuration n’a été trouvé.
Avant le chargement, on effectue une
demande (message 658) pour être
sûr que l’on souhaite charger une
nouvelle configuration.
Avec “ NON ”, on interrompt la
fonction
Ou
Avec “ OUI ”, on charge la
configuration.
CONT SAUVE
Sélection du fichier de paramètre
système de la carte mémoire.
Charger le nouveau fichier
système paramètre.
Enregistrer le paramètre
système actuel.
Le dialogue suivant est affiché.
QUIT
SAUVE
QUIT
Saisie du nom du fichier pour le
fichier de paramètre système.
Enregistrement du fichier
avec le nom de fichier saisi.
Fonctions du système
96
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Paramètres Système
...\ Charge programme
Nouv.Prog:Area
Version:1.01
Lang.System :Lang.Prog :
1. ENGLISHENGLISH
2. FRANCAISFRANCAIS
MC
...\ Charge langue
1. Langue:ENGLISH
2. Langue:FRANCAIS
3. Langue:-----
MC
Paramètres généraux
Dans ce chapitre, on décrit les
paramètres Système des instruments
TPS1100.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Charge programme
CONTSUPP
QUIT
Sélectionner de la carte mémoire les
applications au répertoire "\tps\appl\".
La colonne droite affiche la langue
dans laquelle l'application est chargée.
Charger un programme
sélectionné.
La fonction CONT permet de charger
directement des versions nouvelles
sans pour autant devoir supprimer le
programme existant.
Supprimer une application
sélectionnée.
97
Charge langue
CONTSUPPR
QUIT
Sélectionner de la carte mémoire les
langues de système au répertoire
"\tps\lang\".
Une nouvelle langue de système ne
peut pas être chargée que lorsque la
langue actuelle a été effacée ;
Charger une langue de
système sélectionnée.
Supprimer une langue de
système sélectionnée.
Paramètre
6
10
12
21
26
45
Paramètres généraux, suite
6
0
2
Date
Réglage de la date.
Deux affichages possibles :
09-11-98 ou 11-09-98.
Format date
Sélection du format de la date.
Trois affichages possibles (J-M-A, MJ-A, A-M-J)
Heure
Réglage de l’heure.
Format Heure
Sélection du format d’heure.
Affichages possibles entre 24h ou
12h am/pm.
Mode alpha
La saisie alphanumérique peut se faire soit par les touches de fonction,
soit par les touches numériques. En
utilisant les touches numériques, on
peut choisir entre “ Standard ” et
“ Large ”. Si on choisit “ large ”, on
dispose de plus de lettres.
Touches beep
Réglage du volume des signaux sonores en appuyant sur les touches.
Le bip des affichages est toujours
actif ! On peut éteindre le bip
(aucun), baisser son volume (faible)
ou l’augmenter (fort).
Paramètre
98
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Paramètres de configuration
Autoexec
Sélection de l’application, qui
démarre automatiquement après
l’allumage.
La liste comprend les possibilités
présentes dans le système “ Menu
principal ”, “ mesurer & enregistrer ”
(= MESUR)" et “ Régler les données
de station ”. On a de plus une liste de
tous les programmes d’application
chargés.
La fonction d’application choisie
démarre automatiquement à
l’allumage de l’instrument.
Choix langue
Choix de la langue système (max. 3
langues peuvent être enregistrées).
L’anglais est fourni d’office et ne peut
être effacé.
Unité de distance
Unité de distance:
MètreMètre [m]
Pd Int.Pied international,
enregistrement en pied
US [fi]
Int.Ft/InchPied, pouce
internationaux et pouce
1/8 (0’00 0/8fi),
enregistrement en pied
US [fi]
Pd USPied US [ft]
Pd US/Inch Pied, pouce et pouce 1/
8 US(0’00 0/8fi) [ft]
Décimales distances
Position de la virgule pour les
décimales de la distance:
Mètre0, 1, 2, 3
Pd Int0, 1, 2, 3
Pd/pouce Int 0
Pd US0, 1, 2, 3
Pd/pouce US
0
Unité d'angles
Unités d’angle:
400 gon
360 ° ' "
360 ° décimale
6400 mil
Décimales angles
Position de la virgule pour les
décimales de l’angle: