LEICA TPS1100 User Manual

Leica TPS1100 Professional Series
Manuel d’utilisation
Version 2.2
Français
Tachéomètre électronique
Félicitations pour l'achat de votre instrument TPS1100 Série Professionnelle.
chapitre "Avis de sécurité").
Veuillez par conséquent le lire attentivement avant de mettre l'instrument en oeuvre.
2
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Identification du produit
Le type et le numéro de série de votre instrument se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartiment à batterie. Veuillez inscrire ces données dans votre manuel d'utilisation et toujours les indiquer comme référence lorsque vous vous adressez à votre point de vente ou au service après-vente.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Type: ___________________ N° de série: _________________________
Version Logiciel: Langue:
3
Identification du produit
Signification des symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
DANGER:
Danger directement lié à l'utilisation qui entraîne obligatoirement des dommages corporels importants ou la mort.
AVERTISSEMENT:
Danger lié à l'utilisation ou à l'utilisation non conforme pouvant entraîner des dommages corporels importants ou la mort.
ATTENTION:
Danger lié à l'utilisation ou à une utilisation non conforme à la destination qui ne peut entraîner que de faibles dommages corporels, mais des dommages matériels, pécuniaires ou écologiques considérables.
Information utile qui aide l'utilisateur à utiliser le produit de manière techniquement correcte et efficace.
Signification des symboles
4
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Sommaire
Table des matières
Introduction
Description du système
Préparation des mesures, mise en station
Contrôle et ajustement
Fonctions du système
Parametres Système
Format des données
Entretien et stockage
Avis de sécurité
Données techniques
6
10
12
22
29
49
97
108
119
121
143
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Mots clés (Index)
5
156
Sommaire
Table des matières
Introduction ................................................. 10
Domaine de validité .................................................... 11
Documentation ...........................................................11
Description du système .............................. 12
Description de l'instrument ......................................... 12
Mesure de distance ................................................... 13
Laser longue portée (en option) ................................. 14
Système de localisation automatique de prisme ATR/
LOCK ........................................................................ 15
Recherche de prisme rapide avec PowerSearch ........ 15
Auxiliaire de visée EGL .............................................. 16
Mode télécommandé RCS ........................................ 17
Conception du système ............................................. 18
Ensemble de programmes PC Leica Survey Office .... 20
Batteries et Chargeurs ............................................... 21
Préparation des mesures, mise en station 22
Déballage .................................................................. 22
Charger les batteries ................................................. 23
Insérer les batteries, changer les batteries ................. 24
Insérer la carte mémoire ............................................ 26
Mise en station de l'instrument avec le plomb optique
ou laser ..................................................................... 27
Calage à l’horizontale avec la nivelle électronique ....... 28
Contrôle et ajustement ............................... 29
Controle et ajustement électronique ........................... 29
Compensateur bi-axial (nivelle électronique) .................. 32
Erreur d'index V .............................................................. 34
Erreur de la ligne de visée .............................................. 36
Erreur de l'axe de basculement ...................................... 38
Détermination combinée des erreurs .............................. 40
Eteindre la correction des erreurs d'instruments ............. 40
Erreur de localisation automatique de prisme ATR ......... 41
Contrôle et ajustement mécanique ............................. 44
Trépied ........................................................................... 44
Nivelle sphérique sur l'instrument ................................... 44
Nivelle sphérique de l'embase ........................................ 44
Plomb optique ................................................................ 45
Plomb laser .................................................................... 46
Distancemètre sans réflecteur ........................................ 47
Fonctions du système ................................ 49
Configuration des données ........................................ 49
Fichier de données (F-DON) et fichier de mesure
(F-MES) .......................................................................... 49
Création d’un nouveau fichier (NOUV) ............................ 50
Fichier de liste de code ................................................... 50
Créer un nouveau fichier de liste de code (NOUV) ......... 51
Copier un fichier de liste de code (COPIE) ..................... 51
Gestionnaire de données ............................................... 51
Importer des données (IMPOR) ...................................... 53
Afficher et importer des données (VOIR) ........................ 54
Table des matières
6
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Table des matières, suite
Afficher et éditer les données GSI (CHERC) ................... 54
Caractère neutre (Wildcards) Fonctions du système ...... 55
Saisie manuelle de coordonnées (SAISI) ....................... 56
Conversion de données .................................................. 56
Formater la carte mémoire (FORMT) .............................. 59
Controle de la carte mémoire .......................................... 60
Parametrage du masque d’enregistrement (MASQE) ..... 60
Parametrage du masque d’affichage (MASQA) .............. 61
Paramètres GSI .............................................................. 62
Fonctions de mesure ................................................. 66
Orientation sur 1 point .................................................... 66
Paramétrage de la direction Hz (Hz0) ............................. 67
Mesure de distance ........................................................ 67
Sélection du programme de mesure EDM, type de
cible et de réflecteur ....................................................... 68
Commuter IR / RL ........................................................... 69
Commuter Standard / Tracking ...................................... 70
Commuter mesure rapide/ tracking rapide ...................... 70
Choisir/définir les prismes ............................................... 70
Test EDM (distancemètre) .............................................. 71
Corrections de la distance (ppm) .................................... 71
Corrections simplifiées de distance ppm ......................... 73
Enregistrement de la mesure (REC) ............................... 73
Mesure séparée de distance et d'angle (DIST + REC) .... 74
Mesure simultanée de distance et d’angle avec
enregistrement (ALL) ...................................................... 75
Enregistrement des données de la station ...................... 75
Changement de position de lunette (I< > II) .................... 75
Dernier numéro de point (DERN) .................................... 76
Effacer les blocs GSI (SupPt,SupCd) .............................. 76
Saisie manuelle d'une distance ...................................... 76
Positionnement au dernier point enregistré (DERN) ....... 77
Modes pour l'angle V ...................................................... 77
Excentrement du prisme ................................................. 78
Commutation du masque d’affichage (>MASQ) .............. 78
Numéro de point individuel (INDIV / COU) ...................... 79
Codage ........................................................................... 79
Codage rapide (Qcod + / Qcod -) .................................... 81
Vérifier l'orientation ......................................................... 82
Communication ......................................................... 83
Paramètres de communication GSI ................................ 83
Paramètres de communication GeoCOM ....................... 83
Les paramètres de communication GSI .......................... 84
Mode en-ligne ................................................................. 84
Système de localisation automatique de prisme ......... 85
Fonctionnement .............................................................. 85
Mode ATR (ATR+ / ATR-)................................................ 86
Mode LOCK (LOCK+ / LOCK-) ....................................... 86
Mode I.LOCK ................................................................. 87
Mode dernier point (DERN) ............................................ 88
Hz / V ............................................................................. 88
Recherche automatique du réflecteur ........................ 89
Fenêtre de recherche RCS ............................................. 90
Définir un espace de travail (D-BER) .............................. 91
Activer/désactiver un espace de travail (FNTR+/FNTR-) . 92
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
7
Table des matières
Table des matières, suite
Fonctions générales .................................................. 92
Dénomination d’instruments et version logiciel (INFO) .... 92
Nivelle électronique (NIVEL) ........................................... 92
Eclairage ........................................................................ 93
Accessoires .................................................................... 94
Charger un fichier de configuration ................................. 95
Charger un fichier de paramètre système ....................... 96
Paramètres Système ................................... 97
Paramètres généraux ................................................ 97
Charge programme ........................................................ 97
Charge langue ................................................................ 97
Date ................................................................................ 98
Format date .................................................................... 98
Heure ............................................................................. 98
Mode alpha ..................................................................... 98
Format Heure ................................................................. 98
Touches beep ................................................................. 98
Paramètres de configuration ...................................... 99
Autoexec ........................................................................ 99
Choix langue .................................................................. 99
Unité de distance ............................................................ 99
Décimales distances ....................................................... 99
Unité d'angles ................................................................. 99
Décimales angles ........................................................... 99
Température atmosphérique ......................................... 100
Pression atmosphérique ............................................... 100
Affichages des coordonnées ........................................ 100
Système Hz .................................................................. 100
Position I ....................................................................... 100
Compensateur .............................................................. 101
Corrections Hz .............................................................. 101
Beep secteur ................................................................ 102
Secteurs angulaires ...................................................... 102
Libérer l'angle V ............................................................ 102
Affichage de l'angle vertical .......................................... 103
Mode Power ................................................................. 103
Heure Power ................................................................ 103
Durée affichage mesure ............................................... 103
Mode PPM .................................................................... 104
Info / Atrib ..................................................................... 104
Auto Dist ....................................................................... 105
Paramètres de mesure ............................................ 105
Mode N° Pt ................................................................... 105
Mode excentres ............................................................ 105
Incrémentation .............................................................. 106
Configurations des fichiers ....................................... 107
Fichier de mesures ....................................................... 107
Fichier de données ....................................................... 107
Liste de codes .............................................................. 107
Codage rapide (QuickCode) ......................................... 107
Format des données ................................. 108
Introduction ............................................................. 108
Format 8/16 caractères ........................................... 108
Notion de bloc ......................................................... 109
Table des matières
8
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Table des matières, suite
Structure d’un bloc................................................... 109
Bloc mesure .............................................................110
Bloc Code ................................................................ 110
Caractère de fin d’un bloc ......................................... 110
Structure d’un mot de données ................................. 111
Identification du mot (position 1-2) ................................. 111
Complément d’information sur les données (pos. 3-6) .. 112
Données (position 7-15/23) .......................................... 113
Caractères de séparation (position 16/24) .................... 114
Numéro de bloc ............................................................ 114
Unités de mesure ......................................................... 115
Exemple de format de données ................................ 115
Format d'un bloc de mesure polaire .............................. 116
Format d’un bloc code .................................................. 118
Entretien et stockage .................................119
Transport ................................................................. 119
Entretien des commandes motorisées ...................... 119
Stockage ................................................................. 120
Nettoyage et séchage .............................................. 120
Avis de sécurité ......................................... 121
Utilisation ................................................................ 121
Utilisation conforme ...................................................... 121
Utilisation non conforme ............................................... 121
Limites d'application ................................................ 122
Domaines de responsabilité ..................................... 123
Danger d’utilisation .................................................. 123
Remarques importantes ............................................... 123
Classification laser .................................................. 127
Distancemètre intégré (Laser infrarouge) ..................... 128
Distancemètre intégré (Laser visible) ........................... 129
Localisation automatique de prisme ATR ...................... 134
PowerSearch ................................................................ 136
Aide à l'alignement EGL ............................................... 137
Plomb laser .................................................................. 138
Compatibilité électromagnétique (EMV) ................... 140
FCC statement (applicable aux USA) ....................... 142
Données techniques ................................. 143
L'aide à l'alignement EGL ........................................ 148
Données techniques de la localisation
automatique ATR .................................................... 149
PowerSearch .......................................................... 150
Programmes d'application ....................................... 150
Correction d'échelle (ppm) ....................................... 151
Correction atmosphérique DD1 .................................... 152
Réduction au niveau de la mer DD2 ............................. 153
Distorsion de projection DD3 ........................................ 153
Corrections atmosphèriques .................................... 154
Formules de réduction ............................................. 155
Mots clés (Index) ....................................... 156
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
9
Table des matières
Introduction
6
TPS1100 correspond à Tachéomètre
ou Station Total Positioning System. Les instruments du TPS1100 sont dis­ponibles sous divers modèles et catégories de précision. L'utilisation des toutes dernières technologies dans la construction de l'instrument permet d'augmenter l'automatisation du déroulement de la mesure. Des temps de mesure plus courts, un usage simple et une utilisation efficace sont autant d'exemples d'avantages. D'autres éléments relatifs à l'équipement de base sont décrits ci­après.
Les variantes R caractérisent les instruments munis d'un laser rouge visible. Le distancemètre peut ainsi commuter entre les mesures infrarouges normales et les mesures avec un rayon laser rouge visible. Avec le rayon laser rouge, on peut mesurer des distances sans utiliser de réflecteurs. Avec les mesures infrarouges, on peut mesurer des distances allant jusqu'à 7 km.
Tous les instruments TPS1100 sont équipés de façon standard d’un plomb laser localisé dans l’axe vertical de l’instrument. Grâce au point laser rouge, on peut rapidement centrer l'instrument sur le point du sol.
Les variantes A caractérisent les instruments munis d'une localisation automatique de prisme. Le mode ATR permet de mesurer de façon rapide et sans grands efforts physiques. Le mode ATR permet de viser automatiquement de façon précise une cible, tandis que le mode lock poursuit automatiquement une cible déjà visée.
Les versions TPS1100plus sont dispo­nibles avec l'option PowerSearch, qui assure une recherche de prisme automatique et ultra rapide dans n'importe quelle position.
On peut disposer en option d'un auxiliaire de visée EGL. L'EGL est en fait une lumière clignotante se trouvant dans une lunette. Ainsi, le porteur de
réflecteur peut se mettre dans la direction de visée de l'instrument. En option supplémentaire, on dispose de la télécommande RCS1100. Elle permet de télécommander tous les modèles. L'utilisation peut soit se faire à partir de l'instrument ou de la télécommande. Grâce aux variantes A, les mesures peuvent être efféctuées par une seule personne, c'est-à-dire qu'il est possible de déclencher, contrôler et commander une mesure à partir du point visé.
Leica Geosystems propose des programmes d'applications pour les diverses tâches de mesure. Choisissez le logiciel qui vous simplifieront le plus la tâche.
Avec l'environnement de programmation spécial GeoBasic, vous pouvez élaborer vos propres programmes d'applications pour les instruments TPS1100.
Introduction
10
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Domaine de validité
Documentation
La carte pour PC courante de l'industrie informatique a également été choisie pour être le support de mémoire des instruments TPS1100. Les structures de données sont compatibles avec les anciens tachéomètres Leica.
Le SurveyOffice de Leica est un ensemble de programmes informatiques qui permet de gérer les instruments de la gamme TPS1100 et RCS1100 et l'échange de données entre le PC et les instruments.
Le présent mode d’emploi est valable pour tous les instruments de la série professionnelle TPS1100.
Les différences entre modèles sont clairement mises en évidence et explicitées.
Le texte général se rapporte à tous les types.
Les représentations d'images générales représentent un modèle TCA de la Série Professionnelle TPS1100 avec l'option EGL et sont valables pour tous les types.
Outre ce manuel d'utilisation, il existe aussi une notice imprimée d'utilisation pour le système et les applications. Sur le CD-ROM ci-joint, vous trouverez l'intégralité de la documentation sous forme électronique.
Manuel d’utilisation: comprend toutes les instructions, pour utiliser l'instrument. Il permet d'obtenir une vue d'ensemble du système ainsi que des consignes générales et de sécurité importantes.
Notice d’utilisation du système: description des fonctions du système pour l'utilisation standard.
Notice d’utilisation des
programmes I + II
description des fonctions de programmes pour l'utilisation standard.
Livre de références de
programmes:
Tous les programmes y sont décrits en détails.
:
6
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
11
Introduction
Description du système
6
0
Description de l'instrument
1
2
3456
12 13 15
1110
14 18 1917 20
16
7
8
9
1 Poignée 2 Viseur 3 Lunette avec EDM intégré, ATR,
EGL et PowerSearch 4 EGL : lumière clignotante (jaune) 5 EGL : lumière clignotante (rouge) 6 Optique coaxiale pour les
mesures d'angles et de distance
Ouverture de sortie du laser
visible (instrument R
uniquement). 7 Capteur PowerSearch 8 Mouvement vertical 9 Bague de mise au point
10 Compartiment carte de mémoire
11 Mouvement horizontal 12 Vis calante (embase) 13 Affichage 14 Bouton de verrouillage de l'embase 15 Clavier 16 Oculaire interchangeable 17 Batterie 18 Bulle de la nivelle 19 Témoin de sortie du rayon laser -
seulement instruments XR ­(jaune)
20 Oculaire interchangeable
1100Z01
Description du système
12
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Mesure de distance
Dans les appareils de la nouvelle gamme des TPS1100, on trouve un distancemètre laser intégré. Toutes les versions offrent la possiblité de mesurer la distance avec un rayon infrarouge invisible qui sort coaxialement de l'objectif de la lunette.
Lors de mesures de
distances courtes au mode infrarouge il est possible que l'instrument vise une surface réfléchissante au lieu du prisme (par exemple en cas de cibles bien réfléchissantes comme des panneaux de signalisation). Dans ce cas il faut prendre en compte que la distance mesurée est corrigée avec la constante d'addition du réflecteur activé.
La version TCR/TCRA utilise un rayon laser supplémentaire, rouge et visible, pour les applications sans réflecteur qui sort aussi coaxialement de l’objectif de la lunette. Grâce à la disposition spéciale du distancemètre
et de la disposition des faisceaux lumineux, on peut atteindre d’une part une très grande portée avec des prismes standard (> 5 km), mais on peut aussi mesurer sur des mini­prismes, des réflecteurs 360°, des feuilles réfléchissantes et sans réflecteur.
Lorsqu’on déclenche une
mesure, le distancemètre mesure la distance à l’objet qui se trouve au moment du déclenchement dans le trajet du rayon laser.
Les objets comme des individus, voitures, animaux, branches mobiles, etc., qui se déplacent pendant la mesure de distance dans le trajet de mesure, réfléchissent une partie de la lumière et peuvent conduire à des mesures erronées. Il est interdit d’interrompre des mesures en cas de mesure sans réflecteur ou avec des feuilles réfléchissantes. Les mesures avec prismes sont considérées comme critiques lorsqu’un objet ou
une personne bouge dans un domaine de 0 à 30 m ou quand la distance à mesurer est supérieure à 300 m. Comme le temps de mesure est très court, on peut toujours éviter de se trouver dans une telle situation de mesure critique.
Mesure erronée
Mesure correcte
6
10
1100Z46
1100Z47
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
13
Description du système
Laser longue portée (en option)
6
0
Le laser "longue portée (XR)" optionnel est un rayon laser rouge dont la plage de mesure est plus grande. Sans réflecteur le laser coaxial XR a une portée de plus de 170 m (560ft) et de plus de 10 km (6.2 miles) en cas de mesures sur un prisme (cf. chapitre "Données techniques").
L'utilisation d'un instrument avec laser XR est identique à celle d'un TPS classique avec un rayon laser rouge (RL). Veuillez tenir compte des précautions suivantes lors des mesures avec le laser XR (SR & Longue Portée).
Veiller à ce que la lentille de
l'objectif soit toujours propre. Une lentille souillée (poussière, empreintes digitales, etc.) peut diminuer la précision.
Sans réflecteur
Veiller à ce que le rayon laser ne soit pas réfléchi par un objet près de la ligne de visée (par ex. par des objets hautement réfléchissants).
distancemètre (EDM) mesure la distance à l'objet se trouvant dans le trajet de mesure à cet instant même. En cas d'obstacles temporaires (par ex. un véhicule qui passe) ou en cas de pluie forte, de brouillard ou de nei­ge, il est possible que l'EDM mesure la distance à l'obstacle.
moindre divergence du rayon laser rouge de la ligne de visée peut conduire à des mesures moins précises, car il existe la possibilité que le rayon laser ne soit pas réfléchi du point indiqué par le réticule.
Il est donc conseillé de vérifier régulièrement si le laser XR est bien parallèle à la ligne de visée de la lunette (cf. Chapitre "Contrôle et ajustement").
cible avec deux instruments.
Lorsqu'une mesure de distance est déclenchée, le
Lors de mesures de distances plus grandes, la
Ne jamais mesurer simultanément à la même
Longue portée sur prismes
AVERTISSEMENT:
En raison de la précision de
mesure et des règlements sur la sécurité des lasers le programme Longue Portée est seulement autorisé pour mesurer sur prismes se trouvant à plus de 1000 m (3300 ft).
Utiliser si possible le
programme standard (IR) pour des mesures plus précises.
Longue portée sur feuille réfléchissante
Le programme Longue Portée peut aussi mesurer sur des feuilles réfléchissantes. Afin de garantir la précision, le rayon laser doit être perpendiculaire à la feuille réfléchissante et le laser XR doit être bien ajusté (cf. Chapitre "Contrôle et ajustement").
Description du système
14
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Système de localisation automatique de prisme ATR/LOCK
Recherche de prisme rapide avec PowerSearch
Les instruments TCA/TCRA sont motorisés et dotés d’un système de localisation automatique de prisme (ATR), qui est placé coaxialement dans la lunette. Ces instruments peuvent être dotés en option d'une aide à l'alignement (EGL).
Mode ATR
Ces instruments permettent d’effectuer automatiquement des mesures sur des prismes tout en évitant à l'opérateur l'effort nécessaire d'un pointé précis. Le prisme est visé de façon approxi­mative par le viseur de façon à ce que le prisme se trouve dans le champ visuel de la lunette. En effectuant une mesure de distance, l'instrument se déplace à l'aide des moteurs de façon à ce que le réticule se trouve au centre du réflecteur. Une fois la mesure de distance effectuée, les angles Hz et V sont mesurés par rapport au centre du prisme.
La détermination de l'erreur
d’origine de localisation automatique de prisme ATR1 doit être effectuée périodiquement comme pour toutes les autres erreurs d'instrument (voir chapitre "Contrôle et ajustement").
Mode LOCK
Ce mode permet de suivre le prisme en mouvement. La mesure de distance peut être effectuée lorsque le prisme est brièvement arrêté ("Mode Stop et Go").
Lors d'un changement de
station trop rapide, il arrive que l'on perde la trace de la cible. Prendre garde à ce que la vitesse de mouvement de la cible ne dépasse pas celle prescrite dans les caractéristiques techniques.
Le capteur PowerSearch est constitué d'un émetteur (1) et d'un récepteur (2) logés dans la partie inférieure du corps de la lunette.
1
2
Dès que PowerSearch est activé, l'instrument commence à tourner autour de son axe vertical.
6
10
1100Z55
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
15
Description du système
Auxiliaire de visée EGL
6
L'émetteur envoie alors un signal éventail vertical. Si cet éventail
0
rencontre un prisme, le signal est réfléchi vers le récepteur et le
L'auxiliaire de visée EGL, en option, est constitué de deux signaux lumineux clignotants disposés sur la lunette du tachéomètre électronique.
1100Z03
mouvement arrêté. Une localisation fine est ensuite opérée dans la direction verticale avec ATR.
PowerSearch peut être lancé à tout moment par pression de la touche PowerSearch (PS) dans le menu
12
100 m
PROG. Si le mode RCS est activé, il est possible de commuter sur PowerSearch pendant une recherche ATR.
1 Sortie du rayon pour la diode
rouge.
1100Z02
2 Sortie du rayon pour la diode
jaune.
Portée: 5-200 m Divergence de l'éventail Hz: 0,025 gon Divergence de l'éventail V: ±20 gon
Tous les instruments TPS1100 peuvent en être équipés. L'opérateur déplaçant le porte-réflecteur est guidé par ces deux signaux lumineux vers la ligne de visée de l'instrument. L'implantation
6 m 6 m
des points est nettement plus simple.
Description du système
16
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Mode télécommandé RCS
A une distance de 100 mètres de l'instrument, le cône lumineux clignotant rouge / jaune est diffusé sur une largeur de 6m de part et d'autre de la ligne de visée. Il est donc beaucoup plus facile et rapide d'aligner le prisme sur l'axe de visée.
Un secteur d'environ 30mm de large est créé entre les deux cônes lumineux. Lorsque le prisme est placé dans ce secteur, donc dans l'axe de visée, les deux signaux clignotent simultanément.
Plage de travail:
5 - 150 m
Divergence:
12 m à 100 m
L'option RCS (Remote Controlled Surveying) équipe la télécommande de tous les modèles à partir des points visés. Cette option est surtout idéale pour tous les instruments TCA et RCRA.
RCS 1100
Il y a toujours la possibilité de combiner l'utilisation sur le tachéomètre et le prisme. Une seule personne est ainsi en mesure d’effectuer des relevés topographiques. Elle offre également la possibilité de surveiller le fonctionnement de l’instrument sur le RCS1100 et/ou d’entrer la codification sur le RCS1100.
Toutes les fonctions du TPS1000, y compris les programmes d’application, sont exploitables sur le RCS1100. L’affichage et le fonctionnement du clavier sont identiques à ceux du TPS1100.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le manuel d'utilisation séparé.
6
10
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
17
Description du système
Conception du système
6
Tous les modèles TPS1100 se
Architecture de logiciels
basent sur une architecture de
0
logiciels, un concept d'enregistrement de données et de transfert de données uniques.
La structure informatique du TPS1100 comprend deux parties distinctes:
1100Z04
Logiciel système, Applications
• le logiciel système, qui
regroupe les fonctions de base.
• les applications, qui regroupent
les programmes de calculs et techniques de mesure.
Le logiciel système est une entité informatique, tandis que les applications peuvent être chargées selon le désir du client. Le logiciel système ainsi que les applications peuvent être chargés par l’utilisateur via l'ensemble de logiciels
Données
On peut enregistrer simultanément trois langues, et en sélectionner une parmi ces trois. La liste des langues disponibles ne cesse de croître. Renseignez-vous sur les langues dis­ponibles auprès de votre représentant local.
Survey Office
Leica Survey Office. Ces logiciels permettent également d'effectuer les mises a jour du systeme et des programmes de l'instrument.
Description du système
18
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Conception du système, suite
Conception de l’enregistrement et transfert de données
1100Z05
L'enregistrement des données de mesure s'effectue en général sur une carte SRAM ou ATA-Flash, correspondant au standard PCMCIA, dénommée dans ce manuel carte PC. Les données sont enregistrées en format MS-DOS. L’échange de données avec un ordinateur s’effectue par le lecteur PCMCIA d’un ordinateur, par le lecteur OMNI (option) ou l’interface série (connexion de câble Instrument – PC). Le logiciel Leica Survey Office fourni comprend un programme pour transférer par l'interface série.
Au lieu d'être enregistrées sur une carte PC, les données peuvent être transférées via l’interface série en format GSI.
Lors de l'enregistrement via
l'interface série vers un ordinateur externe, aucune donnée n'est fournie par les applications dans le fichier journal. Les coordonnées des points fixes ne peuvent être lues que par la carte PC.
GeoBasic
L'environnement de développement GeoBasic permet le développement professionnel d’applications supplémentaires pour le TPS1100.
6
10
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
19
Description du système
Ensemble de programmes PC Leica Survey Office
6
0
Le paquet de programme Leica Survey Office comprend une série de programmes d’aide, qui assistent le travail avec les instruments de la gamme TPS1100.
Installation sur l’ordinateur
Le programme d’installation de Leica Survey Office se trouve sur le CD­ROM joint à ce manuel. Veuillez noter cependant que Survey Office ne fonctionne qu'avec MS Windows95/98/Me et MS Windows NT V4.0/2000/XP.
Pour l’installation, appeler le programme “ setup.exe ” sous le répertoire \SurveyOffice\"Langue”\disk1\ du CD-ROM et suivre les instructions d’installation du programme. Pour davantage de conseils, consulter le manuel ou l’aide en-ligne du système d’exploitation.
Ensemble des programmes
Si l'installation s'est effectuée correctement, plusieurs fonctions apparaissent:
Data Exchange Manager
(gestionnaire d’échange de données):
Echange de données entre l'instrument et l'ordinateur.
Codelist Manager (gestionnaire
de liste de code):
Création de listes de codes
Software Upload (charger le
logiciel):
Pour charger et effacer les programmes du système et des applications ainsi que les textes du système et des applications.
Coordinate Editor (éditeur de
coordonnées):
Edition de coordonnées.
D'autres programmes peuvent être installés de façon optionnelle.
Pour de plus amples informations sur Leica Survey Office, veuillez consulter l'aide en-ligne disponible.
Description du système
20
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Batteries et Chargeurs
GEB111
GEB121
L’instrument Leica Geosystems fonctionne avec des piles amovibles rechargeables. Pour les appareils de la série professionnelle TPS1100, nous recommandons la batterie Pro (GEB121). On peut utiliser en option la batterie Basic (GEB111).
N’utilisez que les batteries, chargeurs et accessoires recommandés.
Câble de véhicule
Câble de secteur
Câble de charge
Plaque adaptatrice GDI121
1100Z06
Chargeur GKL122
Le chargeur professionnel (GKL122) permet de charger jusqu’à 4 batteries. Le processus de charge peut se dérouler aussi bien avec une prise secteur (230 V ou 115 V) qu’avec une prise pour allume­cigares de voiture (12 V ou 24 V). On peut charger 2 batteries Pro/ Basic ou, avec la plaque adaptatrice (GDI121), 4 batteries Pro/Basic.
Chargeur GKL23
Plaque adaptatrice GDI121
1100Z07
La plaque adaptatrice GDI121 peut être connectée aussi bien au chargeur Pro (GKL122) qu’au chargeur GKL23. Elle permet de charger deux batteries Pro/ Basic.
6
10
1100Z08
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
21
Description du système
Préparation des mesures, mise en station
6
0
2
Déballage
Sortir l'instrument du coffret de transport et contrôler s'il est bien complet:
1
1100Z09B
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Câble PC (en option) 2 Oculaire coudé / Oculaire zénithal (en
option)
3 Contrepoids pour oculaire coudé (en
10
11
12
13
14
15
16
17
18
option) 4 Chargeur GKL111 (en option) 5 Carte PC (en option) 6 Couteau de poche (en option) 7 Lentille (en option) 8 Batterie de rechange (en option) 9 Fiche d'alimentation réseau pour
GKL111 (en option)
10 Adaptateur GHT196 (en option)
11 Ruban GHM007 (en option) 12 Canne pour miniprisme (option) 13 Jeu d'outils (comprenant deux
broches d'ajustage, avec une clé he­xagonale pour ajuster les nivelles
sphériques ou le distancemètre). 14 Tachéomètre 15 Miniprisme + support (option) 16 Notices d’utilisation / signal de visée
(uniquement pour instruments
mesurant sans réflecteur) 17 Protection contre la pluie, Pare-soleil 18 Pointe pour miniprisme (option)
Préparation des mesures, mise en station
22
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Charger les batteries
Chargeur GKL111
Pour charger la batterie, utiliser le chargeur GKL111 ou GKL122. Pour en savoir plus sur leur utilisation, veuillez consulter le manuel d‘utilisation correspondant.
Chargeur GKL122
Plaque
1100Z10
adaptatrice GDI121
AVERTISSEMENT:
Les chargeurs sont destinés
à une utilisation interne et doivent être utilisés qu’en intérieur et dans des endroits secs. Les batteries sont chargées sous une plage de température allant de 0°C à +35°C (32°F à 95°F). Pour les entreposer, nous conseillons de respecter la plage de température de 0°C à +20°C (32°F à 68°F).
1100Z07
Afin d’atteindre la pleine capacité de la batterie, il faut charger puis décharger 3 à 5 fois les nouvelles batteries GEB111/121.
6
10
12
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
23
Préparation des mesures, mise en station
Insérer les batteries, changer les batteries
6
Insérer la batterie correctement (noter le
0
2
marquage des pôles à l'intérieur du support de batterie). Vérifier et insérer le support dans le bon sens à l'intérieur de son logement.
1. Enlever le support de batterie.
1100Z481100Z49
3. Insérer la nouvelle batterie dans le
1100Z50
support.
1100Z12
2. Enlever la batterie. 4. Remettre le support de batterie dans l'instrument.
Préparation des mesures, mise en station
24
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Alimentation externe du tachéomètre
Pour prendre en compte les
exigences de la compatibilité électromagnétique (EMS) en cas d'une alimentation externe des instruments TPS 1100, il est nécessaire que le câble utilisé pour l'alimentation en courant soit équipé d'un noyau de ferrite.
Branchez la prise Lemo avec le noyau de ferrite toujours du côté de l'instrument.
Les câbles livrés par Leica Geosystems sont tous équipés d'un noyau de ferrite. Si vous utilisez encore des câbles sans noyau de ferrite, il est nécessaire de les équiper d'un tel noyau. Vous pouvez commandez les noyaux de ferrite auprès de votre représentant Leica (numéro de commande du noyau de ferrite :
703707).
1100Z57
6
10
12
1100Z58
Montage du noyau de ferrite : Ouvrez le et fixez le autour du câble à env. 2 cm de la prise Lemo avant de brancher ce câble pour la premiere fois sur un instrument TPS 1100.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
25
Préparation des mesures, mise en station
Insérer la carte mémoire
6
0
2
1
5
4
2
3
1. Ouvrir le compartiment de la carte
mémoire
1100Z51
2. Insérer la carte mémoire avec le symbole flèche-TPS en haut.
1100Z52
3. Fermer le compartiment de la carte mémoire.
1100Z53
En fermant le compartiment le connecteur à fiches de la carte mémoire doit montrer vers le haut !!
Préparation des mesures, mise en station
26
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Mise en station de l'instrument avec le plomb optique ou laser
1
1
2
1
Filetage 5/8"
Embase GDF121 ou GDF122
3
Trépied GST120
2
2
6
6
10
12
4
4
4
1. Viser le point au sol ou activer le plomb laser.
2. Centrer au mieux le trépied.
Le plomb laser se trouve dans l'axe vertical des instruments TPS1100. En projetant le point laser rouge au sol, on peut centrer beaucoup plus facilement l'instrument.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
1100Z13
3. Centrer le plomb sur le sol au moyen de la vis calante de l’embase.
4. Caler la nivelle sphérique avec les jambes du trépied.
Le plomb laser ne peut pas être utilisé avec une embase disposant déjà d’un plomb optique.
27
1100Z14
5. Caler à l’horizontale avec la nivelle électronique (cf. chapitre "Calage
à l’horizontale avec la nivelle électronique").
6. Centrer exactement en déplaçant l’embase sur le plateau de trépied.
Répéter les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que la précision souhaitée soit atteinte.
Préparation des mesures, mise en station
1100Z15
Calage à l’horizontale avec la nivelle électronique
CALAGE
Incl.long:-0°03'40" Incl.tran:-0°18'30"
Pb laser : 50 % X
MC
CALAGE
Incl.long:-0°00'10" Incl.tran:-0°00'20"
Pb laser : 50 % X
MC
6
0
2
inclinaisons transversale et longitudi­nale de l'axe vertical.
Les configurations courantes du plomb laser sont affichées sous forme de % et graphique (diagramme à bâtons).
CONT Pbl+
Activation/désactivation du plomb laser
Réglage de l’intensité du plomb laser.
Préparation des mesures, mise en station
Affichage graphique et numérique des
QUIT
L'instrument peut être réglé à l'horizontale à l'aide des vis calantes sans qu'il soit nécessaire de le tourner de 90° (100 gon) ou 180° (200 gon). Dans l'affichage le plus proche de la nivelle sphérique, le mouvement du petit cercle est parallèle à celui de la bulle de la nivelle de l'alidade. Dans l'autre affichage, les sens de déplacement sont opposés.
28
Le TPS1100 est impeccablement calé à l'horizontale quand la nivelle se trouve au centre.
CONT Pbl+
QUIT
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Contrôle et ajustement
Controle et ajustement électronique
En principe, chaque instrument comprend une part d'erreur mécanique qui peut influencer la mesure d'angle. Le système de mesure d'angle électronique du TPS1100 corrige de façon standard les erreurs instrumentales mécaniques suivantes (c.à.d que l'angle vertical se rapporte à la ligne du plomb et les mesures horizontales subissent une correction d'erreur de collimation Hz, d'erreur d'axe de basculement et d'erreur d'axe de pivotement):
• I, t Erreur d'index du deuxième compensateur d'axe (erreur d'index du compensateur)
• i Erreur d'index du cercle vertical (erreur d'index de hauteur)
• c Erreur de collimation Hz
• a Erreur d'axe de basculement
• ATR Erreur du point zéro ATR (erreur du point zéro du système de localisation automatique de cible), pour les versions TCA/TCRA uniquement.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Les erreurs instrumentales peuvent évoluer avec le temps et la température. Il est recommandé de déterminer les erreurs instrumentales:
• avant la première utilisation.
• avant des mesures de précision.
• après des transports prolongés.
• après des périodes de travail prolongées.
• en cas de variations de température de plus de 20°C.
La détermination des erreurs doit se réaliser dans cet ordre.
Pour pouvoir déterminer ces erreurs, il est important de bien caler l'instrument à l'horizontale à l'aide de la nivelle électronique. L'instrument doit être stable et protégé du rayonnement solaire direct, pour éviter qu’il ne chauffe.
29
Nous faisons remarquer que
la marche à suivre pour déterminer l'erreur d'instrument correspondante doit être exécutée avec le plus grand soin et précision.
Pour déterminer les erreurs
d'instrument, choisir n'importe quelle position de lunette.
Dans le cas des instruments
motorisés, on assiste à un changement de position de lunette automatique après la première mesure. Seule la visée précise s'avère alors nécessaire.
Contrôle et ajustement
6
10
12
21
Controle et ajustement électronique, suite
CONF\Calibrtion Instrument
en cours l Comp. longit.: 0°00'37" t Comp. transv.: -0°00'34" i err. index V : 0°00'28" c err. coll. Hz: 0°00'20" a err. incl.axe: 0°00'26"
MC
6
Activer la fonction "Réglages instrument"
0
2
l,t i c,a i,c,a ATR QUIT
LOG+ QUIT
Détermination de l'erreur d'index du compensateur. La nivelle électronique se règle simultanément.
Détermination de l'erreur d'index pour le cercle vertical (erreur d'index V).
Détermination des erreurs de ligne de visée et au choix d'axe de basculement.
Contrôle et ajustement
Détermination combinée des erreurs d'index V, de ligne de visée et au choix d'axe de basculement.
Détermination de l’erreur d’origine de la localisation automatique de prisme ATR (seulement pour les instruments TCA/TCRA).
Activation du
protocole de calibration (voir page suivante)
30
Les valeurs affichées sont les erreurs instrumentales. Lors de la correction des mesures, les mêmes valeurs sont appliquées, mais avec le signe inverse.
TPS1100 - Mode d'emploi 2.2.1fr
Loading...
+ 130 hidden pages