Leica TP1020 V2.4 česky – 08/2009
Uchovávejte tento návod poblíž přístroje!
Před použitím přístroje si tento návod důkladně prostudujte!
Leica TP 1020
Tkáňový automat
Page 2
Page 3
11
..
Důležité infDůležité inf
1
.
Důležité inf
11
..
Důležité infDůležité inf
oror
macemace
or
mace
oror
macemace
Informace, číselné údaje, poznámky a hodnocení
obsažená v tomto návodu odpovídají stávající
úrovni vědeckého poznání a techniky, která je dána
výsledky výzkumů v této oblasti. Výrobce není
povinen provádět pravidelné aktualizace tohoto
návodu, tak aby byl v souladu s nejnovějšími
vědeckými poznatky, ani poskytovat zákazníkům
dodatečné kopie či aktualizované verze tohoto
návodu.
Výrobce nenese odpovědnost za chybná
ustanovení, výkresy, technické ilustrace atd.
obsažené v tomto návodu, mimo závazků
plynoucích z národní legislativy vztahující se na
jednotlivé případy. Výrobce rovněž nenese
odpovědnost za jakékoliv finanční ztráty nebo
následné škody způsobené dodržováním těchto
ustanovení nebo jiných informací uvedených
v tomto návodu.
Ustanovení, výkresy, ilustrace a další informace
vztahující se k obsahu nebo technickým
podrobnostem aktuálního návodu nejsou
považovány za zaručené charakteristiky našich
produktů. Tyto jsou určeny pouze na základě
smluvních ustanovení dohodnutých mezi výrobcem
a zákazníkem.
Společnost Leica si vyhrazuje právo na změnu
technických specifikací a výrobních procesů bez
předchozího upozornění. Pouze tímto způsobem je
možné neustále rozvíjet technologii a výrobní
postupy použité pro naše produkty.
Tento dokument je chráněn na základě autorského
práva. Autorská práva k tomuto dokumentu vlastní
společnost Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Dříve než pořídíte jakoukoliv reprodukci textu
a ilustrací (nebo jejich částí) formou tisku, fotokopie,
mikrofilmu, webové kamery nebo jiné, včetně
elektronických systémů a médií, je nutné
získat výslovný písemný souhlas společností
Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Sériové číslo a datum výroby přístroje naleznete na
typovém štítku umístěném na zadní straně
přístroje.
Tkáňový procesor Leica TP1020 musí být
provozován výhradně s chemickými činidly
uvedenými v kapitole 15.2.
Přístroj smí být provozován jen podle
pokynů uvedených v této příručce.
Jakékoliv jiné použití přístroje jeJakékoliv jiné použití přístroje je
Jakékoliv jiné použití přístroje je
Jakékoliv jiné použití přístroje jeJakékoliv jiné použití přístroje je
považováno za nepatřičné!považováno za nepatřičné!
považováno za nepatřičné!
považováno za nepatřičné!považováno za nepatřičné!
Nedodržení těchto pokynů můžeNedodržení těchto pokynů může
Nedodržení těchto pokynů může
Nedodržení těchto pokynů můžeNedodržení těchto pokynů může
způsobit nehodu, úraz, poškozenízpůsobit nehodu, úraz, poškození
způsobit nehodu, úraz, poškození
způsobit nehodu, úraz, poškozenízpůsobit nehodu, úraz, poškození
přístroje nebo jeho příslušenství.přístroje nebo jeho příslušenství.
přístroje nebo jeho příslušenství.
přístroje nebo jeho příslušenství.přístroje nebo jeho příslušenství.
TT
yp přístryp přístr
T
yp přístr
TT
yp přístryp přístr
Veškeré informace obsažené v tomto návodu
k použití se týkají pouze typu přístroje uvedeného
na titulní straně.
Typový štítek s výrobním číslem je umístěn na zadní
straně přístroje.
ojeoje
oje
ojeoje
PřPř
edpokládané použitíedpokládané použití
Př
edpokládané použití
PřPř
edpokládané použitíedpokládané použití
Přístroj byl navržen tak, aby byl bezpečný pro
laboratorní pracovníky a nepoškozoval
zpracovávané tkáňové vzorky - za předpokladu, že
je provozován podle tohoto provozního návodu.
Leica TP1020
ObrObr
Obr
ObrObr
. 1. 1
. 1
. 1. 1
77
7
77
Page 8
11
..
Důležité infDůležité inf
1
.
Důležité inf
11
..
Důležité infDůležité inf
oror
macemace
or
mace
oror
macemace
Zajistěte dodržování bezpečnostních pokynů a dbejte výstrah uvedených v tétoZajistěte dodržování bezpečnostních pokynů a dbejte výstrah uvedených v této
Zajistěte dodržování bezpečnostních pokynů a dbejte výstrah uvedených v této
Zajistěte dodržování bezpečnostních pokynů a dbejte výstrah uvedených v tétoZajistěte dodržování bezpečnostních pokynů a dbejte výstrah uvedených v této
kapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste obeznámeni s ovládáním a používánímkapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste obeznámeni s ovládáním a používáním
kapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste obeznámeni s ovládáním a používáním
kapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste obeznámeni s ovládáním a používánímkapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste obeznámeni s ovládáním a používáním
jiných přístrojů Leica.jiných přístrojů Leica.
jiných přístrojů Leica.
jiných přístrojů Leica.jiných přístrojů Leica.
Bezpečnostní pokBezpečnostní pok
Bezpečnostní pok
Bezpečnostní pokBezpečnostní pok
Tento provozní návod obsahuje důležité informace
související s provozní bezpečností a údržbou
přístroje a je důležitou součástí výrobku.
Mají-li místní zákony a/neboMají-li místní zákony a/nebo
Mají-li místní zákony a/nebo
Mají-li místní zákony a/neboMají-li místní zákony a/nebo
předpisy o bezpečnosti prácepředpisy o bezpečnosti práce
předpisy o bezpečnosti práce
předpisy o bezpečnosti prácepředpisy o bezpečnosti práce
a ochraně životního prostředía ochraně životního prostředí
a ochraně životního prostředí
a ochraně životního prostředía ochraně životního prostředí
v zemi provozování přístroje dalšív zemi provozování přístroje další
v zemi provozování přístroje další
v zemi provozování přístroje dalšív zemi provozování přístroje další
bezpečnostní požadavky, musí býtbezpečnostní požadavky, musí být
bezpečnostní požadavky, musí být
bezpečnostní požadavky, musí býtbezpečnostní požadavky, musí být
příslušné pokyny doplněny do tétopříslušné pokyny doplněny do této
příslušné pokyny doplněny do této
příslušné pokyny doplněny do tétopříslušné pokyny doplněny do této
příručky tak, aby s nimi bylapříručky tak, aby s nimi byla
příručky tak, aby s nimi byla
příručky tak, aby s nimi bylapříručky tak, aby s nimi byla
v souladu.v souladu.
v souladu.
v souladu.v souladu.
Ochranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. OpravyOchranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. Opravy
Ochranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. Opravy
Ochranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. OpravyOchranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. Opravy
přístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze autorizovanýpřístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze autorizovaný
přístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze autorizovaný
přístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze autorizovanýpřístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze autorizovaný
kvalifikovaný servisní technik.kvalifikovaný servisní technik.
Tento přístroj byl vyroben a testován v souladu
s následujícími bezpečnostními předpisy pro
elektrické měřicí, řídicí, regulační a laboratorní
přístroje.
Abyste přístroj udrželi v tomto stavu a zajistili jeho
bezpečnou činnost, musíte se řídit pokyny a dbát
varování obsažených v této uživatelské příručce.
Pro aktuální informace o příslušnýchPro aktuální informace o příslušných
Pro aktuální informace o příslušných
Pro aktuální informace o příslušnýchPro aktuální informace o příslušných
standardech se, prosím, obraťtestandardech se, prosím, obraťte
standardech se, prosím, obraťte
standardech se, prosím, obraťtestandardech se, prosím, obraťte
na ES prohlášení o shoděna ES prohlášení o shodě
na ES prohlášení o shodě
na ES prohlášení o shoděna ES prohlášení o shodě
(CE Conformity Declaration) pro(CE Conformity Declaration) pro
(CE Conformity Declaration) pro
(CE Conformity Declaration) pro(CE Conformity Declaration) pro
označení výrobku značkou CE naoznačení výrobku značkou CE na
označení výrobku značkou CE na
označení výrobku značkou CE naoznačení výrobku značkou CE na
naší internetové stránce:naší internetové stránce:
Ochrany instalované výrobcem přístroje představují jen základní ochranu proti úrazům. Primární
odpovědnost za bezpečné provozování přístroje má především organizace, která jej vlastní, a dále pak
pracovníci pověření jeho provozováním, údržbou a opravami.
Aby se zajistil bezporuchový provoz přístroje, řiďte se následujícími pokyny a dbejte všech výstrah.
88
8
88
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 9
PřPř
epraveprav
Př
eprav
PřPř
epraveprav
ZacZac
Zac
ZacZac
a a insta a inst
a a inst
a a insta a inst
•
•
•
•
•
•
•
•
házház
ení s přístrení s přístr
ház
ení s přístr
házház
ení s přístrení s přístr
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
alacealace
alace
alacealace
••
Mějte na paměti kapitolu Mějte na paměti kapitolu
Mějte na paměti kapitolu
••
Mějte na paměti kapitolu Mějte na paměti kapitolu
••
Při přepravě držte přístroj nastojato!Při přepravě držte přístroj nastojato!
Při přepravě držte přístroj nastojato!
••
Při přepravě držte přístroj nastojato!Při přepravě držte přístroj nastojato!
••
Při přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!Při přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!
Při přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!
••
Při přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!Při přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!
••
S přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!S přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!
S přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!
••
S přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!S přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!
••
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení sePozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se
••
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení sePozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se
přesvědčte, že nastavení voliče napětí odpovídá síťovému napájení ve vaší laboratoři.přesvědčte, že nastavení voliče napětí odpovídá síťovému napájení ve vaší laboratoři.
přesvědčte, že nastavení voliče napětí odpovídá síťovému napájení ve vaší laboratoři.
přesvědčte, že nastavení voliče napětí odpovídá síťovému napájení ve vaší laboratoři.přesvědčte, že nastavení voliče napětí odpovídá síťovému napájení ve vaší laboratoři.
Zásuvka pro připojení síťového kabelu, která je na zadní straně přístroje, je přelepenaZásuvka pro připojení síťového kabelu, která je na zadní straně přístroje, je přelepena
Zásuvka pro připojení síťového kabelu, která je na zadní straně přístroje, je přelepena
Zásuvka pro připojení síťového kabelu, která je na zadní straně přístroje, je přelepenaZásuvka pro připojení síťového kabelu, která je na zadní straně přístroje, je přelepena
lepicí páskou, což upozorňuje na to, že je volič napětí dosud nastaven z výroby.lepicí páskou, což upozorňuje na to, že je volič napětí dosud nastaven z výroby.
lepicí páskou, což upozorňuje na to, že je volič napětí dosud nastaven z výroby.
lepicí páskou, což upozorňuje na to, že je volič napětí dosud nastaven z výroby.lepicí páskou, což upozorňuje na to, že je volič napětí dosud nastaven z výroby.
••
Kdyby byl volič napětí nastaven nesprávně a přístroj jste zapojili do sítě, mohl by se vážněKdyby byl volič napětí nastaven nesprávně a přístroj jste zapojili do sítě, mohl by se vážně
Kdyby byl volič napětí nastaven nesprávně a přístroj jste zapojili do sítě, mohl by se vážně
••
Kdyby byl volič napětí nastaven nesprávně a přístroj jste zapojili do sítě, mohl by se vážněKdyby byl volič napětí nastaven nesprávně a přístroj jste zapojili do sítě, mohl by se vážně
poškodit!poškodit!
poškodit!
poškodit!poškodit!
••
Při nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.Při nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.
Při nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.
••
Při nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.Při nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.
••
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojenPřístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojen
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojen
••
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojenPřístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojen
jen do uzemněné zásuvky.jen do uzemněné zásuvky.
jen do uzemněné zásuvky.
jen do uzemněné zásuvky.jen do uzemněné zásuvky.
ojemojem
ojem
ojemojem
••
Karuselem se nesmí otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození přístroje!Karuselem se nesmí otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození přístroje!
Karuselem se nesmí otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození přístroje!
••
Karuselem se nesmí otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození přístroje!Karuselem se nesmí otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození přístroje!
••
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okrajPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okraj
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okraj
••
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okrajPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okraj
kontejneru!kontejneru!
kontejneru!
kontejneru!kontejneru!
••
Pozor! V případě poruchy napájení karuselu automaticky klesá do stanice.Pozor! V případě poruchy napájení karuselu automaticky klesá do stanice.
Pozor! V případě poruchy napájení karuselu automaticky klesá do stanice.
••
Pozor! V případě poruchy napájení karuselu automaticky klesá do stanice.Pozor! V případě poruchy napájení karuselu automaticky klesá do stanice.
••
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s hliníkovými kontejnery,Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s hliníkovými kontejnery,
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s hliníkovými kontejnery,
••
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s hliníkovými kontejnery,Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s hliníkovými kontejnery,
které se dodávají spolu s přístrojem.které se dodávají spolu s přístrojem.
které se dodávají spolu s přístrojem.
které se dodávají spolu s přístrojem.které se dodávají spolu s přístrojem.
••
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem,Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem,
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem,
••
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem,Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem,
ani dovnitř do přístroje.ani dovnitř do přístroje.
ani dovnitř do přístroje.
ani dovnitř do přístroje.ani dovnitř do přístroje.
••
Přesvědčte se, že vidíte na indikační značky na reagenčních a parafínových stanicích.Přesvědčte se, že vidíte na indikační značky na reagenčních a parafínových stanicích.
Přesvědčte se, že vidíte na indikační značky na reagenčních a parafínových stanicích.
••
Přesvědčte se, že vidíte na indikační značky na reagenčních a parafínových stanicích.Přesvědčte se, že vidíte na indikační značky na reagenčních a parafínových stanicích.
••
Výstraha! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostoryVýstraha! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory
Výstraha! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory
••
Výstraha! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostoryVýstraha! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory
jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu! jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu! jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
••
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
••
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
••
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůckyVždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůcky
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůcky
••
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůckyVždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůcky
(pracovní rukavice, laboratorní pláště).(pracovní rukavice, laboratorní pláště).
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolnostíVyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolností
•
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolností
••
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolnostíVyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolností
nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
••
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmiPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi
•
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi
••
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmiPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi
horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
••
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
•
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
••
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmiPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi
•
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi
••
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmiPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi
horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
••
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko úrazu!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko úrazu!
•
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko úrazu!
••
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko úrazu!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko úrazu!
••
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, aniPři čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, ani
•
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, ani
••
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, aniPři čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, ani
dovnitř do přístroje.dovnitř do přístroje.
dovnitř do přístroje.
dovnitř do přístroje.dovnitř do přístroje.
••
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
•
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
••
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
••
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejteK čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
•
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
••
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejteK čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivnírozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní
rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní
rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivnírozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní
čisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchyčisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy
čisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy
čisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchyčisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy
a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
oje oje
oje (pokračování)
oje oje
1010
10
1010
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 11
ÚdrÚdr
Údr
ÚdrÚdr
PP
arafaraf
P
araf
PP
arafaraf
žbažba
žba
žbažba
ínoíno
íno
ínoíno
2. 2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2. 2.
BezpečnostBezpečnost
••
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaníPro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaní
•
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaní
••
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaníPro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaní
firmou Leica.firmou Leica.
firmou Leica.
firmou Leica.firmou Leica.
••
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
•
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
••
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
••
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. VhodnéSpálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. Vhodné
•
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. Vhodné
••
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. VhodnéSpálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. Vhodné
obchodní značky a specifikace, viz kapitola 4 "Technické údaje".obchodní značky a specifikace, viz kapitola 4 "Technické údaje".
obchodní značky a specifikace, viz kapitola 4 "Technické údaje".
obchodní značky a specifikace, viz kapitola 4 "Technické údaje".obchodní značky a specifikace, viz kapitola 4 "Technické údaje".
vv
é sté st
aniceanice
v
é st
anice
vv
é sté st
aniceanice
••
Dochází-li k opakovanému překročení teploty - volejte, prosím, technický servis firmyDochází-li k opakovanému překročení teploty - volejte, prosím, technický servis firmy
•
Dochází-li k opakovanému překročení teploty - volejte, prosím, technický servis firmy
••
Dochází-li k opakovanému překročení teploty - volejte, prosím, technický servis firmyDochází-li k opakovanému překročení teploty - volejte, prosím, technický servis firmy
Leica. Parafínovou stanici už NEPOUŽÍVEJTE.Leica. Parafínovou stanici už NEPOUŽÍVEJTE.
Leica. Parafínovou stanici už NEPOUŽÍVEJTE.
Leica. Parafínovou stanici už NEPOUŽÍVEJTE.Leica. Parafínovou stanici už NEPOUŽÍVEJTE.
••
Zkontrolujte, zda parafínová stanice pracuje bez poruch.Zkontrolujte, zda parafínová stanice pracuje bez poruch.
•
Zkontrolujte, zda parafínová stanice pracuje bez poruch.
••
Zkontrolujte, zda parafínová stanice pracuje bez poruch.Zkontrolujte, zda parafínová stanice pracuje bez poruch.
Používání vadné parafínové stanice musí být z bezpečnostních důvodů ukončeno!Používání vadné parafínové stanice musí být z bezpečnostních důvodů ukončeno!
Používání vadné parafínové stanice musí být z bezpečnostních důvodů ukončeno!
Používání vadné parafínové stanice musí být z bezpečnostních důvodů ukončeno!Používání vadné parafínové stanice musí být z bezpečnostních důvodů ukončeno!
Filtr s aktiFiltr s akti
Filtr s akti
Filtr s aktiFiltr s akti
vním uhlím (vvním uhlím (v
vním uhlím (v
vním uhlím (vvním uhlím (v
••
Výstraha! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily veVýstraha! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve
•
Výstraha! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve
••
Výstraha! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily veVýstraha! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve
výrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vznikávýrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká
výrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká
výrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vznikávýrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká
nebezpečí požáru!nebezpečí požáru!
Síťové pojistky (typ MDA; výrobce: Bussmann) ................................................ 2 x T 10 A, schválené UL
Jmenovitý příkon ......................................................................................................................700 VA
KlasifKlasif
Klasif
KlasifKlasif
Třída ochrany ........................................................................................................................................ I
Stupeň znečistění ................................................................................................................................. 2
Kategorie přepětí .................................................................................................................................. II
Kapacita: ........................................................................................................................................ 1,8 l
Jmenovité napětí/jmenovitá frekvence: .......................................................................230 V st, 50-60 Hz
Jmenovitý příkon na stanici: ......................................................................................................... 150 VA
Teplotní rozsah: ......................................................................................................... 45 °C - 65 °C ±3 K
Vypnutí při překročení teploty: ............................................................................................... 85 °C ±5 K
1212
12
1212
ínoíno
íno
ínoíno
yy
y
yy
vv
v
vv
é sté st
é st
é sté st
aniceanice
anice
aniceanice
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 13
TT
T
TT
ecec
ec
ecec
hnichnic
kk
é údaje é údaje
hnic
k
é údaje (pokračování)
hnichnic
kk
é údaje é údaje
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ikaceikace
ikace
ikaceikace
Reagenční stReagenční st
Reagenční st
Reagenční stReagenční st
Počet: ............................................................................ 10 (9, když je instalována 3. parafínová stanice)
Kapacita: ........................................................................................................................................ 1,8 l
Počet: .......................................................................................................................... 9, volně volitelné
Programovatelná doba prodlevy na 1 stanici: ........................................................ až 99 hodin 59 minut
Spouštěcí zpoždění: ..................................................................................................................až 9 dnů
Doba odkapání: .............................................................................................................................. 60 s
FF
unkce vunkce v
F
unkce v
FF
unkce vunkce v
Tlakový rozdíl ................................................................................................500 hPa max. (cca 0,5 bar)
ošoš
oš
ošoš
akuoakuo
akuo
akuoakuo
aniceanice
anice
aniceanice
vv
ání (tání (t
v
ání (t
vv
ání (tání (t
ypy 2 a 4)ypy 2 a 4)
ypy 2 a 4)
ypy 2 a 4)ypy 2 a 4)
Leica TP1020
1313
13
1313
Page 14
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.23.2
PP
3.2
3.23.2
opis přístropis přístr
P
opis přístr
PP
opis přístropis přístr
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ojeoje
oje
ojeoje
Leica TP1020 je tkáňový automat používaný pro fixaci histologických tkáňových
vzorků fixačními prostředky, pro jejich odvodnění lihem a rozpouštědly
a závěrečnou infiltraci parafínovým voskem.
Reagenční stanice 1-10 se plní různými chemickými činidly. Stanici 10 lze
nahradit volitelnou třetí parafínovou lázní. Parafínové stanice 11, 12 a, je-li
použita, 10, jsou vyhřívané parafínové lázně s regulovanou teplotou, které lze
plnit buď voskovými tabletami nebo již roztaveným parafínovým voskem.
Tkáňové vzorky v zalévacích kazetách se dávají do tkáňového koše. Základní
přístroj má jeden tkáňový koš. Volitelně lze přidat ještě druhý tkáňový koš. Koš,
nebo koše, se pohybují po směru hodinových ručiček od stanice ke stanici.
Lepší a rychlejší infiltrace se dosáhne vertikálním mácháním koše s tkáňovými
vzorky v každé stanici. Tuto funkci lze kdykoliv vypnout.
Než tkáňový koš přejde při zpracování od jedné stanice ke stanici další, zůstane
vždy po vysunutí nad první stanicí šedesát (60) sekund stát, aby přebytečná
kapalina stačila okapat. Tím se minimalizuje přenos chemických činidel mezi
jednotlivými stanicemi.
Všechny funkce přístroje se aktivují z ovládacího panelu. Na LCD displeji se
zobrazuje skutečný čas. Přístroj může pracovat v ručním a automatickém
režimu. Automatické zpracování je řízeno 9 různými programy, které lze
individuálně spouštět, měnit a zobrazovat.
Vzorky jsou chráněny před vyschnutím i pro případ, že by došlo k poruše
napájení, i kdyby to bylo při nočním provozu. Při poruše napájení se tkáňový
koš totiž vždy ponoří do stanice. Když se napájení obnoví, zpracování se
naváže tam, kde bylo přerušeno. Dojde-li k dlouhodobému výpadku napájení,
vizuálně se indikuje kritické překročení doby ponoření ve stanici.
Automatický tkáňový procesor Leica TP1020 byl navržen tak, aby vyhovoval
přísným bezpečnostním předpisům UL a VDE. Vyrábí se v souladu
s požadavky mezinárodního standardu pro řízení jakosti podle osvědčení
ISO9001.
ikaceikace
ikace
ikaceikace
1414
14
1414
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 15
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.33.3
StSt
andarandar
3.3
St
3.33.3
StSt
Automatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává ve 4 různých verzích:
Typ 1 -základní přístroj
Typ 2 -základní přístroj s funkcí vakuování
Typ 3 -základní přístroj s odsáváním
Typ 4 -základní přístroj s funkcí vakuování a s odsáváním
Základní přístroj se dodává s následujícím příslušenstvím:
-10 skleněných kontejnerů s držáky
-2 náhradní skleněné kontejnery
-2 parafínové kontejnery
-1 standardní tkáňový koš
-1 balení jet-kazet bez víček
-1 balení víček k jet-kazetám
-1 sada náhradních pojistek
-1 sada síťových kabelů
-1 šroubovák
-1 klika (upevněná v příchytce na krytu)
-1 balicí list
-1 návod k použití ve 4 jazycích (němčina, angličtina, francouzština, španělština)
dní dodávkadní dodávka
andar
dní dodávka
andarandar
dní dodávkadní dodávka
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ikaceikace
ikace
ikaceikace
Typy 2 a 4 - tyto přístroje jsou místo skleněných kontejnerů vybaveny
-10 hliníkovými kontejnery s držáky
Typy 3 a 4 mají navíc
-1 příchytku hadice
Základní přístroj nelze funkcí vakuování a odsáváním doplnit dodatečně.
Dodatečně lze přístroj dovybavit držákem stanice pro druhý tkáňový koš (viz kapitola 17, "Informace pro
objednávku").
Všechny typy lze také dodatečně dovybavit třetí parafínovou lázní na pozici stanice 10 (volitelné vybavení).
Standardní příslušenství a - v případě, že jste je objednali - další součásti naleznete v horní části přepravní
bedny.
Porovnejte dodané součásti s balicím listem a se svou objednávkou.
Zjistíte-li, že něco nesouhlasí, obraťte se, prosím, neprodleně na svého prodejce výrobků firmy Leica.
Leica TP1020
1515
15
1515
Page 16
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.3.13.3.1
Všeobecný přVšeobecný př
3.3.1
Všeobecný př
3.3.13.3.1
Všeobecný přVšeobecný př
s přídavnou paraf s přídavnou paraf
s přídavnou paraf
s přídavnou paraf s přídavnou paraf
Víčko reagenční staniceVíčko reagenční stanice
Víčko reagenční stanice
Víčko reagenční staniceVíčko reagenční stanice
Skleněný kontejnerSkleněný kontejner
Skleněný kontejner
Skleněný kontejnerSkleněný kontejner
s držákems držákem
s držákem
s držákems držákem
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ehled automaticehled automatic
ehled automatic
ehled automaticehled automatic
ínoíno
vv
íno
v
ínoíno
vv
ou stou st
ou st
ou stou st
ikaceikace
ikace
ikaceikace
kk
k
kk
anicí (vanicí (v
anicí (v
anicí (vanicí (v
Víko karuseluVíko karuselu
Víko karuselu
Víko karuseluVíko karuselu
ého tkáňoého tkáňo
ého tkáňo
ého tkáňoého tkáňo
olitelné vybavolitelné vybav
olitelné vybav
olitelné vybavolitelné vybav
vv
v
vv
ého prého pr
ého pr
ého prého pr
ocesorocesor
ocesor
ocesorocesor
ení)ení)
ení)
ení)ení)
u Leica u Leica
u Leica
u Leica u Leica
TP1TP1
TP1
TP1TP1
020 - t020 - t
020 - t
020 - t020 - t
Tkáňový košTkáňový koš
Tkáňový koš
Tkáňový košTkáňový koš
DržákDržák
Držák
DržákDržák
StandardníStandardní
Standardní
StandardníStandardní
tkáňový koštkáňový koš
tkáňový koš
tkáňový koštkáňový koš
ParafínováParafínová
Parafínová
ParafínováParafínová
stanicestanice
stanice
stanicestanice
yp 1yp 1
yp 1
yp 1yp 1
Držák reagenčníDržák reagenční
Držák reagenční
Držák reagenčníDržák reagenční
stanice indikátoremstanice indikátorem
stanice indikátorem
stanice indikátoremstanice indikátorem
úrovněúrovně
úrovně
úrovněúrovně
KontejnerováKontejnerová
Kontejnerová
KontejnerováKontejnerová
deskadeska
deska
deskadeska
1616
16
1616
Zářez proZářez pro
Zářez pro
Zářez proZářez pro
napájecí kabelnapájecí kabel
napájecí kabel
napájecí kabelnapájecí kabel
parafínovéparafínové
parafínové
parafínovéparafínové
stanicestanice
stanice
stanicestanice
Ovládací panelOvládací panel
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 17
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ikaceikace
ikace
ikaceikace
Všeobecný přVšeobecný př
Všeobecný př
Všeobecný přVšeobecný př
parafparaf
ínoíno
vv
íno
ínoíno
ou stou st
v
ou st
vv
ou stou st
paraf
parafparaf
(v(v
olitelné vybavolitelné vybav
(v
olitelné vybav
(v(v
olitelné vybavolitelné vybav
Volič napětíVolič napětí
Volič napětí
Volič napětíVolič napětí
Síťový vypínačSíťový vypínač
Síťový vypínač
Síťový vypínačSíťový vypínač
ehled automaticehled automatic
ehled automatic
ehled automaticehled automatic
anicíanicí
anicí
anicíanicí
ení, pokračoení, pokračo
ení, pokračo
ení, pokračoení, pokračo
vv
v
vv
kk
k
kk
ání)ání)
ání)
ání)ání)
ého tkáňoého tkáňo
ého tkáňo
ého tkáňoého tkáňo
vv
ého prého pr
v
ého pr
vv
ého prého pr
ocesorocesor
ocesor
ocesorocesor
u Leica u Leica
u Leica
u Leica u Leica
TP1TP1
TP1
TP1TP1
020 - t020 - t
yp 1 s přídavnouyp 1 s přídavnou
020 - t
yp 1 s přídavnou
020 - t020 - t
yp 1 s přídavnouyp 1 s přídavnou
11
22
1
2
11
22
11
11
1
1
11
11
11
00
1
0
11
00
Konektorová zástrčkaKonektorová zástrčka
Konektorová zástrčka
Konektorová zástrčkaKonektorová zástrčka
parafínové staniceparafínové stanice
parafínové stanice
parafínové staniceparafínové stanice
Zásuvky proZásuvky pro
Zásuvky pro
Zásuvky proZásuvky pro
zástrčky parafínovýchzástrčky parafínových
Schránka filtruSchránka filtru
s aktivním uhlíms aktivním uhlím
s aktivním uhlím
s aktivním uhlíms aktivním uhlím
ObrObr
Obr
ObrObr
. 5. 5
. 5
. 5. 5
Leica TP1020
1919
19
1919
Page 20
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.53.5
Příslušenství dodávPříslušenství dodáv
3.5
Příslušenství dodáv
3.53.5
Příslušenství dodávPříslušenství dodáv
3.5.13.5.1
StSt
andarandar
3.5.1
3.5.13.5.1
3.5.23.5.2
3.5.2
3.5.23.5.2
St
StSt
Skleněný kSkleněný k
Skleněný k
Skleněný kSkleněný k
andar
andarandar
dní tkáňodní tkáňo
dní tkáňo
dní tkáňodní tkáňo
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ané s přístrané s přístr
ané s přístr
ané s přístrané s přístr
vý kvý k
ošoš
vý k
oš
vý kvý k
ošoš
ontejner s drontejner s dr
ontejner s dr
ontejner s drontejner s dr
ObrObr
Obr
ObrObr
žákžák
žák
žákžák
ikaceikace
ikace
ikaceikace
ojemojem
ojem
ojemojem
. 6. 6
. 6
. 6. 6
emem
em
emem
Kapacita: 100 kazet
Tkáňové kazety jsou volně vložené v koši.
2020
20
2020
ObrObr
Obr
ObrObr
. 7. 7
. 7
. 7. 7
Kapacita: 1,8 l
Reagenční kontejnery sestávají ze skleněné
kádinky vložené do kovového držáku s rukojetí.
Dvě značky na kovovém držáku slouží jako
indikátory minimální a maximální úrovně.
Při plnění kontejneru by hladina kapaliny neměla
být pod indikační značkou minimální úrovně, ani
nad indikační značkou maximální úrovně.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 21
3.5.33.5.3
3.5.3
3.5.33.5.3
(st(st
andarandar
(st
andar
(st(st
andarandar
HliníkHliník
oo
Hliník
o
HliníkHliník
oo
dní vybavdní vybav
dní vybav
dní vybavdní vybav
vý kvý k
ontejner s drontejner s dr
vý k
ontejner s dr
vý kvý k
ontejner s drontejner s dr
ení přístrení přístr
ení přístr
ení přístrení přístr
žákžák
emem
žák
em
žákžák
emem
ojů s funkcí vojů s funkcí v
ojů s funkcí v
ojů s funkcí vojů s funkcí v
akuoakuo
vv
ání nebo k dispozici jakání nebo k dispozici jak
akuo
v
ání nebo k dispozici jak
akuoakuo
vv
ání nebo k dispozici jakání nebo k dispozici jak
Kapacita: 1,8 l
Přístroje vybavené funkcí vakuování se dodávají
s hliníkovými kontejnery místo skleněných.
U hliníkových kontejnerů jsou indikační značky
úrovně umístěny na vnitřní straně kontejneru.
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
o doplňko doplňk
o doplňk
o doplňko doplňk
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
oo
vv
é vybavé vybav
o
v
é vybav
oo
vv
é vybavé vybav
ení prení pr
ení pr
ení prení pr
ikaceikace
ikace
ikaceikace
o jiné to jiné t
o jiné t
o jiné to jiné t
ypy)ypy)
ypy)
ypy)ypy)
Max.Max.
Max.
Max.Max.
Min.Min.
Min.
Min.Min.
ObrObr
Obr
ObrObr
Při plnění kontejneru zajistěte, aby hladina kapaliny
nebyla pod indikační značkou minimální úrovně, ani
nad indikační značkou maximální úrovně.
. 8. 8
. 8
. 8. 8
Leica TP1020
2121
21
2121
Page 22
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.5.43.5.4
PP
arafaraf
ínoíno
vv
3.5.4
P
PP
araf
arafaraf
3.5.43.5.4
Kapacita:1,8 l
Jmenovité napětí:230 V st
Jmenovitá frekvence:50 - 60 Hz
Jmenovitý příkon (topení):150 VA
Teplotní rozsah:45 - 65 °C ±3 K
Vypnutí
při překročení teploty:85 °C ±5 K
á stá st
íno
v
á st
ínoíno
vv
á stá st
22
2
22
33
3
33
Parafínovou lázeň úplněParafínovou lázeň úplně
Parafínovou lázeň úplně
Parafínovou lázeň úplněParafínovou lázeň úplně
vyprázdněte, než parafín zchladne!vyprázdněte, než parafín zchladne!
vyprázdněte, než parafín zchladne!
vyprázdněte, než parafín zchladne!vyprázdněte, než parafín zchladne!
Při ochlazování se parafínPři ochlazování se parafín
Při ochlazování se parafín
Při ochlazování se parafínPři ochlazování se parafín
smršťuje, což může způsobitsmršťuje, což může způsobit
smršťuje, což může způsobit
smršťuje, což může způsobitsmršťuje, což může způsobit
poškození parafínové lázně.poškození parafínové lázně.
poškození parafínové lázně.
poškození parafínové lázně.poškození parafínové lázně.
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
aniceanice
anice
aniceanice
55
5
55
ikaceikace
ikace
ikaceikace
44
4
44
ObrObr
Obr
ObrObr
11
1
11
. 9. 9
. 9
. 9. 9
Jestliže momentální teplota rosteJestliže momentální teplota roste
Jestliže momentální teplota roste
Jestliže momentální teplota rosteJestliže momentální teplota roste
nad rozsah normální pracovnínad rozsah normální pracovní
nad rozsah normální pracovní
nad rozsah normální pracovnínad rozsah normální pracovní
teploty, dojde k vypnutí přiteploty, dojde k vypnutí při
teploty, dojde k vypnutí při
teploty, dojde k vypnutí přiteploty, dojde k vypnutí při
překročení teploty. Topenípřekročení teploty. Topení
překročení teploty. Topení
překročení teploty. Topenípřekročení teploty. Topení
parafínové stanice se odpojí. Žlutáparafínové stanice se odpojí. Žlutá
parafínové stanice se odpojí. Žlutá
parafínové stanice se odpojí. Žlutáparafínové stanice se odpojí. Žlutá
kontrolka zhasne.kontrolka zhasne.
kontrolka zhasne.
kontrolka zhasne.kontrolka zhasne.
stanici lze dále používat teprve postanici lze dále používat teprve po
stanici lze dále používat teprve po
stanici lze dále používat teprve postanici lze dále používat teprve po
jejím zchladnutí. Aby parafínovájejím zchladnutí. Aby parafínová
jejím zchladnutí. Aby parafínová
jejím zchladnutí. Aby parafínovájejím zchladnutí. Aby parafínová
stanice zchladla, odpojte jejístanice zchladla, odpojte její
stanice zchladla, odpojte její
stanice zchladla, odpojte jejístanice zchladla, odpojte její
zástrčku od zásuvky na zadnízástrčku od zásuvky na zadní
zástrčku od zásuvky na zadní
zástrčku od zásuvky na zadnízástrčku od zásuvky na zadní
straně přístroje, nebo vypnětestraně přístroje, nebo vypněte
straně přístroje, nebo vypněte
straně přístroje, nebo vypnětestraně přístroje, nebo vypněte
síťový spínač.síťový spínač.
síťový spínač.
síťový spínač.síťový spínač.
Parafínová stanice je vybavena topením. Když je topení
v činnosti, svítí žlutá kontrolka.
Rukojeť (
rovněž izolovaný, aby se vyloučilo riziko úrazu.
Kontejner má na vnitřní straně (
Vnitřní povrch kontejneru se stane velmi horký. Jsou na
něm značky minimální a maximální úrovně (
22
2) je izolovaná. Parafínový kontejner (
22
Pozor! Vnitřní kontejneryPozor! Vnitřní kontejnery
Pozor! Vnitřní kontejnery
Pozor! Vnitřní kontejneryPozor! Vnitřní kontejnery
parafínových stanic se připarafínových stanic se při
parafínových stanic se při
parafínových stanic se připarafínových stanic se při
aktivování funkce topení stanouaktivování funkce topení stanou
aktivování funkce topení stanou
aktivování funkce topení stanouaktivování funkce topení stanou
velmi horké! Nedotýkejte se šedéhovelmi horké! Nedotýkejte se šedého
velmi horké! Nedotýkejte se šedého
velmi horké! Nedotýkejte se šedéhovelmi horké! Nedotýkejte se šedého
horního okraje kontejnerů!horního okraje kontejnerů!
Vyjměte veškeré příslušenství z jednotlivých
komůrek kartonové mřížky (
•
Vyjměte kartonovou mřížku (
•
Vyjměte mezidno (
•
Směrem vzhůru sejměte laťovou přepravku (
•
Dřevěnou fixační lištu (
krabice (
•
Směrem vzhůru sejměte vnitřní krabici (
77
7).
77
22
2).
22
44
4).
44
44
4).
44
55
5).
55
66
6) vytáhněte z vnitřní
66
33
3).
33
77
7).
77
11
1).
11
Leica TP1020
2323
23
2323
Page 24
4.4.
NastNast
avav
4.
Nast
4.4.
NastNast
4.14.1
Vybalení Vybalení
4.1
Vybalení (pokračování)
4.14.1
Vybalení Vybalení
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
Při přepravě nezdvihejte přístroj zaPři přepravě nezdvihejte přístroj za
Při přepravě nezdvihejte přístroj za
Při přepravě nezdvihejte přístroj zaPři přepravě nezdvihejte přístroj za
kryt karuselu!kryt karuselu!
kryt karuselu!
kryt karuselu!kryt karuselu!
ojeoje
oje
ojeoje
•
Při zvedání uchopte přístroj za kontejnerovou
desku nebo za spodní část krytu (obr. 11)
a zvedněte jej ze dna (
•
Přístroj nainstalujte na pevném a stabilním
laboratorním stole.
•
11
11
1
1
11
11
Čtyři kolečka (
umožňují natáčení přístroje na laboratorním
stole.
88
8) přepravní bedny.
88
11
22
1
2) pod základovou deskou
11
22
•
Odstraňte transportní bezpečnostní pojistku (
z pěnové pryže zpod karuselového krytu.
Doporučujeme, abyste si originálníDoporučujeme, abyste si originální
Doporučujeme, abyste si originální
Doporučujeme, abyste si originálníDoporučujeme, abyste si originální
balicí materiál uschovali pro případbalicí materiál uschovali pro případ
balicí materiál uschovali pro případ
balicí materiál uschovali pro případbalicí materiál uschovali pro případ
eventuální další přepravy přístroje.eventuální další přepravy přístroje.
eventuální další přepravy přístroje.
eventuální další přepravy přístroje.eventuální další přepravy přístroje.
11
22
1
2
11
22
ObrObr
. 1. 1
11
Obr
. 1
1
ObrObr
. 1. 1
11
99
9)
99
2424
24
2424
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 25
4.24.2
4.2
4.24.2
PP
ožadavkožadavk
P
ožadavk
PP
ožadavkožadavk
y na místo insty na místo inst
y na místo inst
y na místo insty na místo inst
Vzhledem k množství a koncentraciVzhledem k množství a koncentraci
Vzhledem k množství a koncentraci
Vzhledem k množství a koncentraciVzhledem k množství a koncentraci
rozpouštědel používaných přirozpouštědel používaných při
rozpouštědel používaných při
rozpouštědel používaných přirozpouštědel používaných při
zpracování vzorků doporučujeme,zpracování vzorků doporučujeme,
zpracování vzorků doporučujeme,
zpracování vzorků doporučujeme,zpracování vzorků doporučujeme,
aby se typy přístroje bez odsáváníaby se typy přístroje bez odsávání
aby se typy přístroje bez odsávání
aby se typy přístroje bez odsáváníaby se typy přístroje bez odsávání
(těsnicí kryty a filtr s aktivním uhlím)(těsnicí kryty a filtr s aktivním uhlím)
(těsnicí kryty a filtr s aktivním uhlím)
(těsnicí kryty a filtr s aktivním uhlím)(těsnicí kryty a filtr s aktivním uhlím)
instalovaly do laboratorní digestoře.instalovaly do laboratorní digestoře.
instalovaly do laboratorní digestoře.
instalovaly do laboratorní digestoře.instalovaly do laboratorní digestoře.
alacealace
alace
alacealace
4. 4.
NastNast
avav
4.
Nast
4. 4.
NastNast
S přístrojem by se nemělo pracovatS přístrojem by se nemělo pracovat
S přístrojem by se nemělo pracovat
S přístrojem by se nemělo pracovatS přístrojem by se nemělo pracovat
v rizikovém prostředí!v rizikovém prostředí!
v rizikovém prostředí!
v rizikovém prostředí!v rizikovém prostředí!
Místo instalace musí splňovat následující
podmínky:
-stabilní a rovná instalační plocha
-minimální rozměry instalační plochy:
850 x 850 mm
-stabilní teplota okolí +5 °C až +40 °C.
-relativní vlhkost: 80 % maximálně.
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
ojeoje
oje
ojeoje
780 mm780 mm
780 mm
780 mm780 mm
820 mm820 mm
820 mm
820 mm820 mm
ObrObr
Obr
ObrObr
. 1. 1
. 1
. 1. 1
Nutné podmínkNutné podmínk
Nutné podmínk
Nutné podmínkNutné podmínk
-uzemněná síťová zásuvka dostatečně blízko,
aby k ní dosáhl síťový kabel dodaný spolu
s přístrojem.
22
2
22
y pry pr
o elektro elektr
y pr
o elektr
y pry pr
o elektro elektr
Chcete-li instalovat držák proChcete-li instalovat držák pro
Chcete-li instalovat držák pro
Chcete-li instalovat držák proChcete-li instalovat držák pro
druhý tkáňový koš, měli byste todruhý tkáňový koš, měli byste to
druhý tkáňový koš, měli byste to
druhý tkáňový koš, měli byste todruhý tkáňový koš, měli byste to
udělat právě teď. Instalační pokyny,udělat právě teď. Instalační pokyny,
udělat právě teď. Instalační pokyny,
udělat právě teď. Instalační pokyny,udělat právě teď. Instalační pokyny,
viz kapitola viz kapitola
viz kapitola
viz kapitola viz kapitola
icic
kk
é přé př
k
é př
kk
é přé př
ipojeníipojení
ipojení
ipojeníipojení
ic
icic
13 "Volitelné vybavení"13 "Volitelné vybavení"
13 "Volitelné vybavení"
13 "Volitelné vybavení"13 "Volitelné vybavení"
..
.
..
Leica TP1020
2525
25
2525
Page 26
4. 4.
4.
4. 4.
4.34.3
4.3
4.34.3
4.3.14.3.1
4.3.1
4.3.14.3.1
NastNast
Nast
NastNast
ElektrElektr
Elektr
ElektrElektr
KontrKontr
Kontr
KontrKontr
avav
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
icic
kk
é přé př
ic
k
é př
icic
kk
é přé př
ola nastola nast
ola nast
ola nastola nast
ojeoje
oje
ojeoje
ipojeníipojení
ipojení
ipojeníipojení
avav
ení vení v
av
ení v
avav
ení vení v
oliče napětíoliče napětí
oliče napětí
oliče napětíoliče napětí
Volič napětí je umístěn ve schránce (
vypínačem (
11
ObrObr
Obr
ObrObr
2 2
2
2 2
. 1. 1
. 1
. 1. 1
1
11
zvolené napětí lze číst v průzoru (
•
Zkontrolujte, zda údaj v průzoru (1) odpovídá
jmenovitému napětí ve vaší laboratoři.
•
Odstraňte lepicí pásku.
Je-li nastavení správné, pokračujte na
Nesouhlasí-li nastavení se jmenovitým napětím ve
vaší laboratoři, volič napětí MUSÍTE nastavit tak,
aby s ním souhlasil, dříve než přístroj zapojíte do
napájecí sítě.
33
3
33
230
230230
230230
33
3
33
230 230
VV
230
V
230 230
VV
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení sePozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení sePozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se
přesvědčte, že je správně nastaven tak, aby nastavení souhlasilo se jmenovitýmpřesvědčte, že je správně nastaven tak, aby nastavení souhlasilo se jmenovitým
přesvědčte, že je správně nastaven tak, aby nastavení souhlasilo se jmenovitým
přesvědčte, že je správně nastaven tak, aby nastavení souhlasilo se jmenovitýmpřesvědčte, že je správně nastaven tak, aby nastavení souhlasilo se jmenovitým
síťovým napětím vaší laboratoře. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, umístěná nasíťovým napětím vaší laboratoře. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, umístěná na
síťovým napětím vaší laboratoře. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, umístěná na
síťovým napětím vaší laboratoře. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, umístěná nasíťovým napětím vaší laboratoře. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, umístěná na
zadní straně přístroje, je přelepená lepicí páskou, což znamená, že je na daném přístrojizadní straně přístroje, je přelepená lepicí páskou, což znamená, že je na daném přístroji
zadní straně přístroje, je přelepená lepicí páskou, což znamená, že je na daném přístroji
zadní straně přístroje, je přelepená lepicí páskou, což znamená, že je na daném přístrojizadní straně přístroje, je přelepená lepicí páskou, což znamená, že je na daném přístroji
ještě přednastaveno napětí od výrobce. Připojení přístroje k síti s voličem nastavenýmještě přednastaveno napětí od výrobce. Připojení přístroje k síti s voličem nastaveným
ještě přednastaveno napětí od výrobce. Připojení přístroje k síti s voličem nastaveným
ještě přednastaveno napětí od výrobce. Připojení přístroje k síti s voličem nastavenýmještě přednastaveno napětí od výrobce. Připojení přístroje k síti s voličem nastaveným
na nesprávnou hodnotu může přístroj vážně poškodit!na nesprávnou hodnotu může přístroj vážně poškodit!
na nesprávnou hodnotu může přístroj vážně poškodit!
na nesprávnou hodnotu může přístroj vážně poškodit!na nesprávnou hodnotu může přístroj vážně poškodit!
22
2) na zadní straně přístroje. Aktuálně
22
33
3) nad síťovým
33
11
1).
11
8.1.3.
2626
26
2626
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 27
4.3.24.3.2
4.3.2
4.3.24.3.2
NastNast
Nast
NastNast
avav
av
avav
ení vení v
oliče napětíoliče napětí
ení v
oliče napětí
ení vení v
oliče napětíoliče napětí
4. 4.
NastNast
avav
4.
Nast
4. 4.
NastNast
Při nastavování voliče napětí musíPři nastavování voliče napětí musí
Při nastavování voliče napětí musí
Při nastavování voliče napětí musíPři nastavování voliče napětí musí
být přístroj odpojen od sítě.být přístroj odpojen od sítě.
být přístroj odpojen od sítě.
být přístroj odpojen od sítě.být přístroj odpojen od sítě.
55
5
55
•
Zasuňte malý šroubovák (
zářezů pod zámkem (
55
5) a použijte jej jako páku.
55
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
44
4) do menšího ze dvou
44
ojeoje
oje
ojeoje
•
44
4
44
22
2
22
Vyjměte pouzdro voliče (
•
Vyjměte volič napětí (
do pouzdra vložte tak, aby se v průzoru (
33
3).
33
66
6) z pouzdra (
66
33
3) a znovu jej
33
11
1)
11
pouzdra indikovalo správné napětí.
•
Pouzdro (
a pojistkami (
33
3) spolu s voličem napětí (
33
77
7) zasuňte zpět do schránky
77
66
6)
66
v přístroji a lehce zatlačte, až zapadne.
•
Znovu zkontrolujte, zda se v průzoru (
11
1) indikuje
11
správná volba napětí.
ObrObr
. 1. 1
44
Obr
. 1
4
ObrObr
. 1. 1
44
77
7
77
66
6
66
Leica TP1020
33
3
33
11
1
11
ObrObr
. 1. 1
55
Obr
. 1
5
ObrObr
. 1. 1
55
2727
27
2727
Page 28
4.4.
4.
4.4.
4.3.34.3.3
4.3.3
4.3.34.3.3
NastNast
avav
Nast
NastNast
PřPř
Př
PřPř
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
ipojení síťoipojení síťo
ipojení síťo
ipojení síťoipojení síťo
Přístroj se dodává spolu se síťovými kabely pro různé země určení.Přístroj se dodává spolu se síťovými kabely pro různé země určení.
Přístroj se dodává spolu se síťovými kabely pro různé země určení.
Přístroj se dodává spolu se síťovými kabely pro různé země určení.Přístroj se dodává spolu se síťovými kabely pro různé země určení.
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí býtPřístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí býtPřístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být
zapojen jen do uzemněné zásuvky.zapojen jen do uzemněné zásuvky.
zapojen jen do uzemněné zásuvky.
zapojen jen do uzemněné zásuvky.zapojen jen do uzemněné zásuvky.
ojeoje
oje
ojeoje
vv
ého kabeluého kabelu
v
ého kabelu
vv
ého kabeluého kabelu
230
230230
230230
•
Před připojením síťového kabelu zkontrolujte,
že je síťový spínač (
vypnut ("O").
•
Ze sady síťových kabelů si vyberte ten, jehož
zástrčka se hodí do vaší laboratorní síťové
zásuvky.
22
2
22
33
3
33
•
Zapojte síťový kabel do odpovídající zásuvky
88
(
8) na zadní straně přístroje a na druhé straně
88
do laboratorní síťové zásuvky.
22
2) na zadní straně přístroje
22
2828
28
2828
ObrObr
Obr
ObrObr
. 1. 1
. 1
. 1. 1
Přístroj je připraven k zapnutí.
66
6
66
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 29
4.44.4
Zapnutí přístr Zapnutí přístr
4.4
Zapnutí přístr
4.44.4
Zapnutí přístr Zapnutí přístr
T P 1 0 2 0 V 1 . 0 0
ojeoje
oje
ojeoje
4. 4.
NastNast
avav
4.
Nast
4. 4.
NastNast
•
Zapněte přístroj síťovým spínačem vpravo na
zadní straně přístroje.
Proběhne inicializace přístroje.
Následuje zobrazení názvu přístroje a verze
softwaru (např. V 1.00).
Tyto údaje asi za 10 sekund zmizí.
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
ojeoje
oje
ojeoje
4.54.5
4.5
4.54.5
0 1
NastNast
Nast
NastNast
avav
ení časuení času
av
ení času
avav
ení časuení času
0 1
0 1
0 0 : 0 0
0 9 : 3 8
0 9 : 3 8
Následuje zobrazení čísla zpracovatelské stanice,
u níž je držák koše, a skutečného času.
•
Stiskněte tlačítko "CLOCK" (hodiny).
Kurzor bliká na indikaci hodin.
•
Chcete-li nastavit hodiny, stiskněte tlačítko
PLUS, resp. MINUS.
•
Stiskněte tlačítko ARROW RIGHT (pravá šipka).
Kurzor skočí na indikaci minut.
•
Chcete-li nastavit minuty, stiskněte tlačítko
PLUS, resp. MINUS.
•
Nastavení času ukončíte opětovným stisknutím
tlačítka CLOCK (hodiny).
Leica TP1020
2929
29
2929
Page 30
4.4.
4.
4.4.
4.64.6
4.6
4.64.6
NastNast
avav
Nast
NastNast
InstInst
Inst
InstInst
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
alace příslušenstvíalace příslušenství
alace příslušenství
alace příslušenstvíalace příslušenství
ojeoje
oje
ojeoje
•
Stiskněte tlačítko ARROW UP (šipka nahoru), aby
se zvedl karusel.
11
1
11
Při instalování a odebírání reagenč-Při instalování a odebírání reagenč-
Při instalování a odebírání reagenč-
Při instalování a odebírání reagenč-Při instalování a odebírání reagenčních a parafínových stanic lzeních a parafínových stanic lze
ních a parafínových stanic lze
ních a parafínových stanic lzeních a parafínových stanic lze
přístrojem na stole otáčet. Takpřístrojem na stole otáčet. Tak
přístrojem na stole otáčet. Tak
přístrojem na stole otáčet. Takpřístrojem na stole otáčet. Tak
máte vždy dobrý přístup ke všemmáte vždy dobrý přístup ke všem
máte vždy dobrý přístup ke všem
máte vždy dobrý přístup ke všemmáte vždy dobrý přístup ke všem
stanicím.stanicím.
stanicím.
stanicím.stanicím.
22
2
22
33
3
33
4.6.14.6.1
4.6.1
4.6.14.6.1
3030
30
3030
InstInst
alace parafalace paraf
Inst
alace paraf
InstInst
alace parafalace paraf
ínoíno
íno
ínoíno
výcvýc
výc
výcvýc
h sth st
h st
h sth st
anicanic
anic
anicanic
ObrObr
Obr
ObrObr
. 1. 1
. 1
. 1. 1
77
7
77
Základní přístroj Leica TP1020 seZákladní přístroj Leica TP1020 se
Základní přístroj Leica TP1020 se
Základní přístroj Leica TP1020 seZákladní přístroj Leica TP1020 se
dodává se dvěma parafínovýmidodává se dvěma parafínovými
dodává se dvěma parafínovými
dodává se dvěma parafínovýmidodává se dvěma parafínovými
stanicemi (čís. 11 a 12). Volitelně lzestanicemi (čís. 11 a 12). Volitelně lze
stanicemi (čís. 11 a 12). Volitelně lze
stanicemi (čís. 11 a 12). Volitelně lzestanicemi (čís. 11 a 12). Volitelně lze
připojit ještě třetí parafínovou lázeňpřipojit ještě třetí parafínovou lázeň
připojit ještě třetí parafínovou lázeň
připojit ještě třetí parafínovou lázeňpřipojit ještě třetí parafínovou lázeň
k stanici čís. 10.k stanici čís. 10.
k stanici čís. 10.
k stanici čís. 10.k stanici čís. 10.
•
Zasuňte napájecí kabel parafínové stanice (
zářezu (
parafínovou stanici do držáku (
22
2) v kontejnerové desce a upevněte
22
33
3).
33
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
11
1) do
11
Page 31
4.6.24.6.2
PřPř
4.6.2
4.6.24.6.2
•
•
•
•
ipojení parafipojení paraf
Př
ipojení paraf
PřPř
ipojení parafipojení paraf
Natočte přístroj tak, aby
byly zásuvky snadno
přístupné.
Zástrčku číslo 12 zasuňte
do zásuvky číslo 12.
Zástrčku číslo 11 zasuňte
do zásuvky číslo 11.
Každou zástrčku zajistěte
sponou (
11
1).
11
ínoíno
íno
ínoíno
výcvýc
výc
výcvýc
4. 4.
NastNast
avav
4.
Nast
4. 4.
NastNast
h sth st
anicanic
h st
anic
h sth st
anicanic
Zástrčka každé parafínové stanice musí být zapojena do zásuvkyZástrčka každé parafínové stanice musí být zapojena do zásuvky
Zástrčka každé parafínové stanice musí být zapojena do zásuvky
Zástrčka každé parafínové stanice musí být zapojena do zásuvkyZástrčka každé parafínové stanice musí být zapojena do zásuvky
odpovídajícího čísla na zadní straně přístroje.odpovídajícího čísla na zadní straně přístroje.
odpovídajícího čísla na zadní straně přístroje.
odpovídajícího čísla na zadní straně přístroje.odpovídajícího čísla na zadní straně přístroje.
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
ojeoje
oje
ojeoje
12
11
10
Leica TP1020
1
ObrObr
. 1. 1
88
Obr
. 1
8
ObrObr
. 1. 1
88
Před připojením třetí parafínové lázně k stanici čís. 10 se musíPřed připojením třetí parafínové lázně k stanici čís. 10 se musí
Před připojením třetí parafínové lázně k stanici čís. 10 se musí
Před připojením třetí parafínové lázně k stanici čís. 10 se musíPřed připojením třetí parafínové lázně k stanici čís. 10 se musí
odstranit krytka. Nakonec se musí ještě odpovídajícím způsobemodstranit krytka. Nakonec se musí ještě odpovídajícím způsobem
odstranit krytka. Nakonec se musí ještě odpovídajícím způsobem
odstranit krytka. Nakonec se musí ještě odpovídajícím způsobemodstranit krytka. Nakonec se musí ještě odpovídajícím způsobem
změnit standardní konfigurace přístroje. Podrobné pokyny,změnit standardní konfigurace přístroje. Podrobné pokyny,
změnit standardní konfigurace přístroje. Podrobné pokyny,
změnit standardní konfigurace přístroje. Podrobné pokyny,změnit standardní konfigurace přístroje. Podrobné pokyny,
viz kapitola viz kapitola
viz kapitola
viz kapitola viz kapitola
10 10
"Změna standardní konfigurace přístroje"."Změna standardní konfigurace přístroje".
10
"Změna standardní konfigurace přístroje".
10 10
"Změna standardní konfigurace přístroje"."Změna standardní konfigurace přístroje".
3131
31
3131
Page 32
4.4.
NastNast
4.
Nast
4.4.
NastNast
4.6.34.6.3
Upevnění prUpevnění pr
4.6.3
Upevnění pr
4.6.34.6.3
Upevnění prUpevnění pr
(jen u přístr(jen u přístr
(jen u přístr
(jen u přístr(jen u přístr
4.6.44.6.4
InstInst
4.6.4
Inst
4.6.44.6.4
InstInst
avav
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
aloalo
vv
ání rání r
alo
v
ání r
aloalo
vv
ání rání r
ojeoje
oje
ojeoje
opojoopojo
vv
acícacíc
opojo
opojoopojo
ojů s odsávojů s odsáv
ojů s odsáv
ojů s odsávojů s odsáv
eagenčníceagenčníc
eagenčníc
eagenčníceagenčníc
h kabelů parafh kabelů paraf
v
acíc
h kabelů paraf
vv
acícacíc
h kabelů parafh kabelů paraf
áním)áním)
áním)
áním)áním)
Přístroje s odsáváním jsou vybaveny dvoudílným ochrannýmPřístroje s odsáváním jsou vybaveny dvoudílným ochranným
Přístroje s odsáváním jsou vybaveny dvoudílným ochranným
Přístroje s odsáváním jsou vybaveny dvoudílným ochrannýmPřístroje s odsáváním jsou vybaveny dvoudílným ochranným
plexisklem. Aby bylo možno tímto ochranným plexisklem volněplexisklem. Aby bylo možno tímto ochranným plexisklem volně
plexisklem. Aby bylo možno tímto ochranným plexisklem volně
plexisklem. Aby bylo možno tímto ochranným plexisklem volněplexisklem. Aby bylo možno tímto ochranným plexisklem volně
otáčet a posouvat, jsou u těchto přístrojů přívodní kabelyotáčet a posouvat, jsou u těchto přístrojů přívodní kabely
otáčet a posouvat, jsou u těchto přístrojů přívodní kabely
otáčet a posouvat, jsou u těchto přístrojů přívodní kabelyotáčet a posouvat, jsou u těchto přístrojů přívodní kabely
parafínových stanic vybaveny každý dvěma magnetickýmiparafínových stanic vybaveny každý dvěma magnetickými
parafínových stanic vybaveny každý dvěma magnetickými
parafínových stanic vybaveny každý dvěma magnetickýmiparafínových stanic vybaveny každý dvěma magnetickými
příchytkami, kterými se kabely upevní ke krytu.příchytkami, kterými se kabely upevní ke krytu.
příchytkami, kterými se kabely upevní ke krytu.
příchytkami, kterými se kabely upevní ke krytu.příchytkami, kterými se kabely upevní ke krytu.
Po nasazení a připojení parafínových stanic přichyťte magnetické příchytky
k boční stěně krytu, aby kabely byly řádně upevněny.
h sth st
anicanic
h st
anic
h sth st
anicanic
ínoíno
íno
ínoíno
vv
é sté st
v
é st
vv
é sté st
aniceanice
anice
aniceanice
Reagenční kontejnery (
(skleněné nebo hliníkové)
nasaďte do držáků stanic (
kontejnerové desky, jak je
znázorněno na obr. 19.
2 2
2
11
1
11
2 2
ObrObr
Obr
ObrObr
. 1. 1
. 1
. 1. 1
99
9
99
11
1)
11
22
2)
22
3232
32
3232
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 33
Ovládací panelOvládací panel
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel
5. 5.
5.
5. 5.
UžiUži
Uži
UžiUži
vv
atelskatelsk
v
atelsk
vv
atelskatelsk
é ré r
ozhraníozhraní
é r
ozhraní
é ré r
ozhraníozhraní
ObrObr
. 20. 20
Obr
. 20
ObrObr
. 20. 20
Ovládací panel má snadno ošetřitelná tlačítka.
Tlačítka jsou uspořádána do čtyř funkčních skupin.
Stisknutí libovolného tlačítka je potvrzeno
zvukovým signálem. Tuto funkci však lze v případě
potřeby vypnout (viz kapitola 15).
DisplejDisplej
Displej
DisplejDisplej
Displej je dvouřádkový LCD indikátor, každý řádek
pro 16 znaků. Když je přístroj zapnut, je displej
osvětlen.
0 4
0 9 : 1 7
Tkáňový košTkáňový koš
Tkáňový koš
Tkáňový košTkáňový koš
Zpracovatelská staniceZpracovatelská stanice
Zpracovatelská stanice
Zpracovatelská staniceZpracovatelská stanice
Displej indikuje, ve které stanici se tkáňový koš
nachází. Současně displej udává skutečný čas
(24 hodinové zobrazení). Dvojtečka mezi hodinami
a minutami bliká.
Displej zobrazuje všechny parametry zpracování
tkáňových vzorků, i jednotlivé programy. Tkáňový
koš a zpracovatelská stanice jsou znázorněny
symboly.
Kromě charakteristik programu se indikují i další
užitečné údaje, jako je trvání programu a konec
zpracování. Zobrazují se také výstražné kódy
(W:01 - W:06), aby se zajistil bezporuchový provoz,
a chybové kódy (E:01 - E:03), které indikují chyby
přístroje nebo zadávání dat.
Leica TP1020
3333
33
3333
Page 34
5.5.
UžiUži
vv
5.
5.5.
FF
unkce tlačítekunkce tlačítek
F
unkce tlačítek
FF
unkce tlačítekunkce tlačítek
Programování, blokování ovládacího panelu,
nastavení času, pohyb tkáňového koše nahoru
a dolů
PrPr
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo
Slouží k vyvolání a ukončení programovacího
režimu, v němž se programy sestavují, zobrazují
a modifikují, a k zobrazení programu, který je právě
aktivován.
BlokBlok
oo
Blok
o
BlokBlok
oo
Slouží k uzamknutí všech funkcí ovládacího panelu
na ochranu proti náhodným změnám
naprogramovaných parametrů.
•
Chcete-li aktivovat nebo ukončit funkci
blokování, stiskněte tlačítko "KEY" (klíč) na
5 sekund.
Na displeji se zobrazí "LOCKED" (zablokováno).
atelskatelsk
Uži
v
atelsk
UžiUži
vv
atelskatelsk
vv
ací tlačítkací tlačítk
v
ací tlačítk
vv
ací tlačítkací tlačítk
vv
ací tlačítkací tlačítk
v
ací tlačítk
vv
ací tlačítkací tlačítk
é ré r
ozhraníozhraní
é r
ozhraní
é ré r
ozhraníozhraní
o "PROG"o "PROG"
o "PROG"
o "PROG"o "PROG"
o "KEY" (klíč).o "KEY" (klíč).
o "KEY" (klíč).
o "KEY" (klíč).o "KEY" (klíč).
Po 10 sekundách se displej vrátí k standardnímu
zobrazení.
Všechny funkce tlačítek, s výjimkou samotného
blokovacího tlačítka, jsou nyní zablokovány.
Žádnou z funkcí tlačítek nelze aktivovat. Při
stisknutí libovolného tlačítka se vždy na 10 sekund
zobrazí "LOCKED" (zablokováno).
•
Chcete-li funkce tlačítek odblokovat, stiskněte
tlačítko "KEY" (klíč) znovu na 5 sekund.
Všechny funkce tlačítek se vrátí do normálu.
ČasoČaso
vv
é tlačítké tlačítk
Časo
v
é tlačítk
ČasoČaso
vv
é tlačítké tlačítk
Slouží k nastavení času a k zobrazení celkového
trvání, času spuštění a předpokládaného času
ukončení programu automatického zpracování
tkáňových vzorků.
Displej rozlišuje mezi zobrazením času (skutečný
čas, čas spuštění při zpožděném spuštění
programu, čas ukončení) - který se indikuje
pomlčkou a dvojtečkou - a zobrazením doby trvání
(doba prodlevy tkáňového koše v určité stanici,
celková doba trvání procesu) - která se indikuje
písmeny "d" a "h".
o "CLo "CL
OCK" (hodiny)OCK" (hodiny)
o "CL
OCK" (hodiny)
o "CLo "CL
OCK" (hodiny)OCK" (hodiny)
0 4
3434
34
3434
0 4
L O C K E D
1 0 : 2 0
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 35
5.
U•ivatelské rozhraní
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk
Tlačítko "THREE ARROW" (tři šipky) slouží k spouštění a zastavování pohybu
karuselu (tkáňového koše) nahoru a dolů. Když je tato funkce aktivována,
tkáňový koš se v zpracovatelské stanici pohybuje v třísekundových intervalech
nahoru a dolů. Tím se zajišťuje homogenní promíchání všech kapalin a jejich
optimální proniknutí (vsáknutí) do tkáně.
Tato funkce se samočinně aktivuje při spuštění automatického zpracovacího
cyklu.
Lze ji vypínat a opět zapínat kdykoliv, i když třeba žádný zpracovací cyklus
neběží.
Když je funkce aktivována, svítí v tlačítku "THREE ARROW" (tři šipky) zelená
kontrolka.
•
Kontrolka zhasne; funkce se vypne. Lze ji však kdykoliv zase zapnout.
•
o "THREE o "THREE
o "THREE
o "THREE o "THREE
Chcete-li funkci vypnout, stiskněte tlačítko "THREE ARROW" (tři šipky).
Chcete-li funkci opět zapnout, stiskněte opět tlačítko "THREE ARROW"
(tři šipky).
ARROARRO
ARRO
ARROARRO
W" (třW" (tř
W" (tř
W" (třW" (tř
i šipki šipk
i šipk
i šipki šipk
y) pry) pr
o pohyb karo pohyb kar
y) pr
o pohyb kar
y) pry) pr
o pohyb karo pohyb kar
uselu nahoruselu nahor
uselu nahor
uselu nahoruselu nahor
u a dolůu a dolů
u a dolů
u a dolůu a dolů
Leica TP1020
Je-li tkáňový koš v parafínové lázni, v níž je ještě pevný parafín,Je-li tkáňový koš v parafínové lázni, v níž je ještě pevný parafín,
Je-li tkáňový koš v parafínové lázni, v níž je ještě pevný parafín,
Je-li tkáňový koš v parafínové lázni, v níž je ještě pevný parafín,Je-li tkáňový koš v parafínové lázni, v níž je ještě pevný parafín,
přístroj funkci nahoru/dolů automaticky vypne.přístroj funkci nahoru/dolů automaticky vypne.
přístroj funkci nahoru/dolů automaticky vypne.
přístroj funkci nahoru/dolů automaticky vypne.přístroj funkci nahoru/dolů automaticky vypne.
3535
35
3535
Page 36
5.5.
5.
5.5.
UžiUži
Uži
UžiUži
vv
atelskatelsk
v
atelsk
vv
atelskatelsk
é ré r
ozhraníozhraní
é r
ozhraní
é ré r
ozhraníozhraní
Spuštění, přSpuštění, př
Spuštění, př
Spuštění, přSpuštění, př
tkáňotkáňo
výcvýc
tkáňo
výc
tkáňotkáňo
výcvýc
0 1 V A C 0 h 1 2
P 4 P A U S E
erer
ušení, pokračoušení, pokračo
er
ušení, pokračo
erer
ušení, pokračoušení, pokračo
h vzh vz
oror
kůků
h vz
or
ků
h vzh vz
oror
kůků
vv
ání, zastání, zast
v
ání, zast
vv
ání, zastání, zast
avav
ení a zrení a zr
av
ení a zr
avav
ení a zrení a zr
ušení automaticušení automatic
ušení automatic
ušení automaticušení automatic
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk
Slouží k okamžitému spuštění zpracování nebo
k zadání parametrů pro zpožděné spuštění
automatického zpracování, po zvolení příslušného
programu.
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk
pokračopokračo
pokračo
pokračopokračo
Slouží k přerušení a znovunavázání automatického
zpracovacího cyklu.
Když je funkce aktivována, zobrazí se na displeji
"PAUSE" (přerušení). Navíc, 5 minut od posledního
stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby
uživateli připomněl, že je zpracovávání vzorků ještě
stále přerušeno. Tento signál se bude každých
5 minut opakovat, dokud se automatický zpracovací
cyklus znovu nenaváže.
Když se automatické zpracování přeruší, stanou se
funkčními tlačítka pro ruční zpracování, aby bylo
např. možné vyzvednout tkáňový koš ze stanice
a přidat tkáňové vzorky, nebo je naopak vyjmout
pro další/speciální zpracování.
o "So "S
TT
ARAR
o "S
T
AR
o "So "S
TT
ARAR
o "Po "P
AA
USE/CONT" (přUSE/CONT" (př
o "P
A
USE/CONT" (př
o "Po "P
AA
USE/CONT" (přUSE/CONT" (př
vv
ání)ání)
v
ání)
vv
ání)ání)
kk
ého zpracoého zpraco
k
ého zpraco
kk
ého zpracoého zpraco
T"T"
T"
T"T"
erer
ušení/ušení/
er
ušení/
erer
ušení/ušení/
vv
v
vv
acího cykluacího cyklu
acího cyklu
acího cykluacího cyklu
0 1 V A C 0 h 5 5
P 8 S T O P ?
3636
36
3636
Interval přerušení se ukončí dalším stisknutím
tlačítka "PAUSE/CONT" (přerušení/pokračování).
Zpracovací cyklus se beze změny naváže a zbývající
doba prodlevy se pro danou stanici nezkráceně
dokončí.
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk
Slouží k okamžitému zastavení pohybu karuselu
nahoru a dolů (jedno stisknutí), nebo ke zrušení právě
probíhajícího zpracovacího cyklu (dvojí stisknutí).
Na displeji se zobrazí "STOP?".
o "So "S
o "S
o "So "S
TT
OP"OP"
T
OP"
TT
OP"OP"
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 37
5. 5.
5.
5. 5.
UžiUži
Uži
UžiUži
vv
atelskatelsk
v
atelsk
vv
atelskatelsk
é ré r
ozhraníozhraní
é r
ozhraní
é ré r
ozhraníozhraní
Tlačítka prTlačítka pr
Tlačítka pr
Tlačítka prTlačítka pr
Když je karusel právě v pohybu, na
displeji se zobrazuje "WAIT!"
(čekejte) a dvě blikající šipky
indikují směr pohybu. Tato indikace
z displeje zmizí teprve tehdy, až
když se karusel zcela zastaví.
o ro r
uční zpracouční zpraco
o r
uční zpraco
o ro r
uční zpracouční zpraco
Když je karusel právě v pohybu, naKdyž je karusel právě v pohybu, na
Když je karusel právě v pohybu, naKdyž je karusel právě v pohybu, na
displeji se zobrazuje "WAIT!"displeji se zobrazuje "WAIT!"
displeji se zobrazuje "WAIT!"displeji se zobrazuje "WAIT!"
(čekejte) a dvě blikající šipky(čekejte) a dvě blikající šipky
(čekejte) a dvě blikající šipky(čekejte) a dvě blikající šipky
indikují směr pohybu. Tato indikaceindikují směr pohybu. Tato indikace
indikují směr pohybu. Tato indikaceindikují směr pohybu. Tato indikace
z displeje zmizí teprve tehdy, ažz displeje zmizí teprve tehdy, až
z displeje zmizí teprve tehdy, ažz displeje zmizí teprve tehdy, až
když se karusel zcela zastaví.když se karusel zcela zastaví.
když se karusel zcela zastaví.když se karusel zcela zastaví.
vv
v
vv
áníání
ání
áníání
Tato tlačítka jsou funkční jen v ručním režimu a při
přerušení automatického režimu zpracování
tlačítkem "PAUSE/CONT" (přerušení/pokračování).
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk
prpr
pr
prpr
Slouží k přesunutí tkáňového koše k další stanici
Rotace je možná jen po směru hodinových ručiček
a jen když je karusel v horní koncové poloze.
Tlačítka "ARROTlačítka "ARRO
Tlačítka "ARRO
Tlačítka "ARROTlačítka "ARRO
a "ARROa "ARRO
a "ARRO
a "ARROa "ARRO
vv
v
vv
Slouží ke zvedání, resp. spouštění karuselu dolů,
aby bylo možné vyjímat koš ze zpracovatelské
stanice, resp. jej do ní nořit.
Chcete-li zastavit právě probíhající pohyb nahoru
nebo dolů, stiskněte jedno z těchto dvou tlačítek
znovu. Stisknutím tlačítka se pohyb okamžitě
zastaví.
Programy se vytvářejí v programovacím režimu,
krok za krokem. Parametry se musí zadávat pro
každou stanici zvlášť. Tlačítky ARROW (šipka)
proto přecházíte kurzorem na příslušnou pozici pro
zadávání dat. Hodnoty parametrů upravujete
tlačítky PLUS/MINUS. Všechny zadané parametry
se okamžitě uloží do paměti.
Automatický tkáňový procesor TP1020 má
paměťovou kapacitu na 9 programů. Uživatel
může každý program sestavit a kdykoliv jej
modifikovat.
Programy 6 až 9 už byly sestaveny od výrobce.
Programy 6 a 7 obsahují krátkodobý nebo
dlouhodobý program, každý pro jeden tkáňový
koš. Programy 8 a 9 obsahují krátkodobý nebo
dlouhodobý program, každý pro dva tkáňové koše.
Tyto programy lze libovolně modifikovat.
U programů pro jeden koš lze pro každou
zpracovatelskou stanici volit jinou dobu prodlevy.
aa
a
aa
U programů pro dva koše je doba prodlevy pro
všechny zpracovatelské stanice stejná. Koš čís. 1
začíná ve stanici čís. 2 a koš čís. 2 začíná své
zpracování ve stanici čís. 1.
Když se při přidání dalšího koše modifikuje
program pro 1 koš na program pro 2 koše, přístroj
automaticky vybere za výchozí kontejner stanici
čís. 2. Zároveň se pro všechny stanice zvolí doba
prodlevy stejná, jako doba prodlevy aktuálně
zobrazené stanice. Původní program pro jeden koš
se tím mění trvale.
Při zrušení druhého koše zůstává výchozí kontejner
a infiltrační doba tak, jak byly nastaveny
u programu pro dva koše. Individuální doby podle
přání se pro jednotlivé stanice musí zadat znovu.
-doba prodlevy tkáňového koše v aktuální stanici
"0 h 50 min",
-číslo programu "P1 - P9",
-programovací režim "PROG".
Kurzor bliká na čísle programu.
•
Vyberte tlačítky PLUS nebo MINUS číslo
programu, který chcete modifikovat.
nebo ,
1 - 12,
6.2.36.2.3
VV
6.2.3
6.2.36.2.3
Leica TP1020
olba počtolba počt
V
olba počt
VV
olba počtolba počt
P 3 P R O G
u ku k
ošůošů
u k
ošů
u ku k
ošůošů
0 1 V 0 h 0 0
•
Stiskněte tlačítko ARROW LEFT (levá šipka)
a přeneste kurzor na horní řádek.
Kurzor bliká vedle symbolu prvního koše.
•
Chcete-li změnit počet košů z 1 na 2, stiskněte
PLUS.
•
Chcete-li změnit počet košů z 2 na 1, stiskněte
MINUS.
Přitom se doba prodlevy tkáňových košů pro
všechny stanice vyrovná.
4141
41
4141
Page 42
6.6.
6.
6.6.
6.2.46.2.4
6.2.4
6.2.46.2.4
6.2.56.2.5
6.2.5
6.2.56.2.5
PrPr
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo
Výběr výcVýběr výc
Výběr výc
Výběr výcVýběr výc
P 3 P R O G
AktiAkti
Akti
AktiAkti
P 3 P R O G
hozí sthozí st
hozí st
hozí sthozí st
0 1 V 0 h 0 0
vv
ace funkce vace funkce v
v
ace funkce v
vv
ace funkce vace funkce v
0 1 V A C 0 h 0 0
vv
ání přístrání přístr
v
ání přístr
vv
ání přístrání přístr
aniceanice
anice
aniceanice
akuoakuo
akuo
akuoakuo
ojeoje
oje
ojeoje
vv
ání (jen u přístrání (jen u přístr
v
ání (jen u přístr
vv
ání (jen u přístrání (jen u přístr
•
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravé šipky)
se kurzor přesune na následující zadávací pozici.
Kurzor bliká na zadávací pozici čísla stanice.
•
Číslo požadované stanice vyberete stisknutím
tlačítek PLUS nebo MINUS.
ojů vybavojů vybav
ojů vybav
ojů vybavojů vybav
•
Kurzor bliká na dvou pozicích vedle "V" pro funkci
vakuování.
•
enýcenýc
h funkcí vh funkcí v
enýc
h funkcí v
enýcenýc
h funkcí vh funkcí v
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravé šipky)
se kurzor přesune na následující zadávací pozici.
Číslo požadované stanice vyberete stisknutím
tlačítek PLUS nebo MINUS.
akuoakuo
akuo
akuoakuo
vv
ání)ání)
v
ání)
vv
ání)ání)
4242
42
4242
•
Chcete-li funkci vakuování aktivovat, stiskněte
tlačítko PLUS.
•
Chcete-li funkci vakuování dezaktivovat,
stiskněte tlačítko MINUS.
Vakuovací příslušenství Leica proVakuovací příslušenství Leica pro
Vakuovací příslušenství Leica pro
Vakuovací příslušenství Leica proVakuovací příslušenství Leica pro
zvýšení infiltrace do tkáňovýchzvýšení infiltrace do tkáňových
zvýšení infiltrace do tkáňových
zvýšení infiltrace do tkáňovýchzvýšení infiltrace do tkáňových
vzorků se smí používat JENvzorků se smí používat JEN
vzorků se smí používat JEN
vzorků se smí používat JENvzorků se smí používat JEN
s hliníkovými kontejnery. Skleněnés hliníkovými kontejnery. Skleněné
s hliníkovými kontejnery. Skleněné
s hliníkovými kontejnery. Skleněnés hliníkovými kontejnery. Skleněné
kádinky v kombinaci s vakuovacímkádinky v kombinaci s vakuovacím
kádinky v kombinaci s vakuovacím
kádinky v kombinaci s vakuovacímkádinky v kombinaci s vakuovacím
příslušenstvím by při poškozenípříslušenstvím by při poškození
příslušenstvím by při poškození
příslušenstvím by při poškozenípříslušenstvím by při poškození
představovaly značné potenciálnípředstavovaly značné potenciální
představovaly značné potenciální
představovaly značné potenciálnípředstavovaly značné potenciální
riziko!riziko!
riziko!
riziko!riziko!
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 43
6.2.66.2.6
6.2.6
6.2.66.2.6
Výběr prVýběr pr
Výběr pr
Výběr prVýběr pr
stst
anicícanicíc
st
anicíc
anicícanicíc
h
stst
odlev v zpracoodlev v zpraco
odlev v zpraco
odlev v zpracoodlev v zpraco
hh
hh
vv
atelskatelsk
v
atelsk
vv
atelskatelsk
ýcýc
ýc
ýcýc
6.6.
PrPr
6.
6.6.
•
hh
h
hh
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravé šipky)
se kurzor přesune na následující zadávací pozici.
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo
vv
ání přístrání přístr
v
ání přístr
vv
ání přístrání přístr
ojeoje
oje
ojeoje
0 1 V A C 0 h 0 0
P 3 P R O G
0 1 V 0 h 0 0
P 3 P R O G
U stanic, které chcete z programuU stanic, které chcete z programu
U stanic, které chcete z programu
U stanic, které chcete z programuU stanic, které chcete z programu
vypustit, zvolte dobu prodlevyvypustit, zvolte dobu prodlevy
vypustit, zvolte dobu prodlevy
vypustit, zvolte dobu prodlevyvypustit, zvolte dobu prodlevy
0 h 00 min.0 h 00 min.
0 h 00 min.
0 h 00 min.0 h 00 min.
Kurzor bliká na obou zadávacích pozicích hodin.
•
Chcete-li nastavit hodiny, stiskněte tlačítko
PLUS, resp. MINUS.
•
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravé šipky)
se kurzor přesune na následující zadávací pozici.
Kurzor bliká na obou zadávacích pozicích minut.
•
Chcete-li nastavit minuty, stiskněte tlačítko
PLUS, resp. MINUS.
Rozsah nastavení: 0 h 05 min až 99 h 59 min
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravá šipka)
rychle skočíte na zadávání požadovaných
parametrů (vakuovací funkce a doba prodlevy). Pro
následující stanici Požadované parametry nastavíte
stisknutím tlačítek PLUS/MINUS.
P 3 P R O G
Leica TP1020
0 3 V 0 h 0 0
V programech pro dva koše je dobaV programech pro dva koše je doba
V programech pro dva koše je doba
V programech pro dva koše je dobaV programech pro dva koše je doba
prodlevy stejná pro všechnyprodlevy stejná pro všechny
prodlevy stejná pro všechny
prodlevy stejná pro všechnyprodlevy stejná pro všechny
stanice!stanice!
stanice!
stanice!stanice!
4343
43
4343
Page 44
6.6.
6.
6.6.
6.2.76.2.7
6.2.7
6.2.76.2.7
PrPr
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo
ZobrazZobraz
Zobraz
ZobrazZobraz
vv
ání přístrání přístr
v
ání přístr
vv
ání přístrání přístr
ení celkení celk
ení celk
ení celkení celk
oo
vv
é doby pré doby pr
o
v
é doby pr
oo
vv
é doby pré doby pr
ojeoje
oje
ojeoje
ogramuogramu
ogramu
ogramuogramu
Když je celý program sestaven, lze zobrazit
celkovou dobu programu.
•
Stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny) se zobrazí
celková doba programu.
0 1 V A C 2 h 0 0
P 7 T O T A L 1 d 0 0 h 1 2
Pokud jste v programovacím režimu, nelze spustit program. Před spuštěním nějakéhoPokud jste v programovacím režimu, nelze spustit program. Před spuštěním nějakého
Pokud jste v programovacím režimu, nelze spustit program. Před spuštěním nějakého
Pokud jste v programovacím režimu, nelze spustit program. Před spuštěním nějakéhoPokud jste v programovacím režimu, nelze spustit program. Před spuštěním nějakého
programu musíte programovací režim opustit.programu musíte programovací režim opustit.
programu musíte programovací režim opustit.
programu musíte programovací režim opustit.programu musíte programovací režim opustit.
6.2.86.2.8
6.2.8
6.2.86.2.8
Opuštění prOpuštění pr
Opuštění pr
Opuštění prOpuštění pr
Pozor! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostoryPozor! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory
Pozor! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory
Pozor! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostoryPozor! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory
jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochrannéVždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochrannéVždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné
pomůcky (pracovní rukavice, laboratorní pláště).pomůcky (pracovní rukavice, laboratorní pláště).
Zde je znázorněna celková doba programu 1 den,
0 hodin a 12 minut.
•
Opětovným stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny)
indikaci celkové doby programu zrušíte.
Abyste ukončili programování, musíte opustit
programovací režim.
•
Stisknutím tlačítka PROG opustíte
programování.
4444
44
4444
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickýmPři práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickýmPři práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým
spojem, ani dovnitř do přístroje.spojem, ani dovnitř do přístroje.
spojem, ani dovnitř do přístroje.
spojem, ani dovnitř do přístroje.spojem, ani dovnitř do přístroje.
Při vyjímání a vkládání reagenčních a parafínových kontejnerů můžete přístrojemPři vyjímání a vkládání reagenčních a parafínových kontejnerů můžete přístrojem
Při vyjímání a vkládání reagenčních a parafínových kontejnerů můžete přístrojem
Při vyjímání a vkládání reagenčních a parafínových kontejnerů můžete přístrojemPři vyjímání a vkládání reagenčních a parafínových kontejnerů můžete přístrojem
otáčet, abyste tak vždy měli snadný přístup ke všem stanicím.otáčet, abyste tak vždy měli snadný přístup ke všem stanicím.
otáčet, abyste tak vždy měli snadný přístup ke všem stanicím.
otáčet, abyste tak vždy měli snadný přístup ke všem stanicím.otáčet, abyste tak vždy měli snadný přístup ke všem stanicím.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 45
77
.1.1
7
.1
77
.1.1
Plnění rPlnění r
Plnění r
Plnění rPlnění r
eagenčníceagenčníc
eagenčníc
eagenčníceagenčníc
•
•
•
77
..
PřípravPříprav
7
.
Příprav
77
..
PřípravPříprav
h sth st
anicanic
h st
anic
h sth st
anicanic
Zvedněte víko karuselu.
Všechny stanice naplňte příslušnými chemickými činidly. Ohledně množství
se řiďte značkami minimální a maximální úrovně.
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít.Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít.
Pro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístrojePro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístroje
Pro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístroje
Pro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístrojePro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístroje
absolutně odolné.absolutně odolné.
absolutně odolné.
absolutně odolné.absolutně odolné.
Každý kontejner nasaďte do držáku příslušné stanice.
Okraje kontejneru a těsnicí kroužky víček musí být vždy čisté.Okraje kontejneru a těsnicí kroužky víček musí být vždy čisté.
Okraje kontejneru a těsnicí kroužky víček musí být vždy čisté.
Okraje kontejneru a těsnicí kroužky víček musí být vždy čisté.Okraje kontejneru a těsnicí kroužky víček musí být vždy čisté.
Víčka musí těsně přiléhat - jinak bude unikat větší množstvíVíčka musí těsně přiléhat - jinak bude unikat větší množství
Víčka musí těsně přiléhat - jinak bude unikat větší množství
Víčka musí těsně přiléhat - jinak bude unikat větší množstvíVíčka musí těsně přiléhat - jinak bude unikat větší množství
výparů rozpouštědel a u přístrojů s funkcí vakuování se podtlakvýparů rozpouštědel a u přístrojů s funkcí vakuování se podtlak
výparů rozpouštědel a u přístrojů s funkcí vakuování se podtlak
výparů rozpouštědel a u přístrojů s funkcí vakuování se podtlakvýparů rozpouštědel a u přístrojů s funkcí vakuování se podtlak
nevytvoří.nevytvoří.
nevytvoří.
nevytvoří.nevytvoří.
a ka k
e zpracoe zpraco
a k
e zpraco
a ka k
e zpracoe zpraco
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
Leica TP1020
4545
45
4545
Page 46
77
..
PřípravPříprav
7
.
Příprav
77
..
PřípravPříprav
77
.2.2
Plnění parafPlnění paraf
7
.2
Plnění paraf
77
.2.2
Plnění parafPlnění paraf
a k zpracoa k zpraco
a k zpraco
a k zpracoa k zpraco
ínoíno
výcvýc
výc
výcvýc
h sth st
h st
h sth st
íno
ínoíno
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
anicanic
anic
anicanic
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. ZaVyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. ZaVyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za
žádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahřívánímžádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním
žádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním
žádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahřívánímžádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním
rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivováníPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivováníPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování
funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedéhofunkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého
funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého
funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedéhofunkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého
horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Změna stZměna st
Změna st
Změna stZměna st
andarandar
dní pracodní praco
andar
dní praco
andarandar
dní pracodní praco
Pracovní teplota je od výrobce nastavena na 65 °C (70 °CPracovní teplota je od výrobce nastavena na 65 °C (70 °C
Pracovní teplota je od výrobce nastavena na 65 °C (70 °C
Pracovní teplota je od výrobce nastavena na 65 °C (70 °CPracovní teplota je od výrobce nastavena na 65 °C (70 °C
u speciálního modelu parafínové stanice, který je odolný vůčiu speciálního modelu parafínové stanice, který je odolný vůči
u speciálního modelu parafínové stanice, který je odolný vůči
u speciálního modelu parafínové stanice, který je odolný vůčiu speciálního modelu parafínové stanice, který je odolný vůči
chloroformu). Při práci s parafínem, který má bod tání nižší nežchloroformu). Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než
chloroformu). Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než
chloroformu). Při práci s parafínem, který má bod tání nižší nežchloroformu). Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než
58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným
58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným
58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným
stavěcím šroubem.stavěcím šroubem.
stavěcím šroubem.
stavěcím šroubem.stavěcím šroubem.
vní teplotvní teplot
vní teplot
vní teplotvní teplot
•
Zjistíte-li, že se parafín po snížení pracovní teploty
úplně neroztaví, teplotu zase o trochu zvyšte.
11
1
11
yy
y
yy
Stavěcí šroub (
požadovanou hodnotu.
11
1) pootočte šroubovákem na
11
4646
46
4646
ObrObr
Obr
ObrObr
. 21. 21
. 21
. 21. 21
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 47
77
..
7
.
77
..
PřípravPříprav
Příprav
PřípravPříprav
a ka k
e zpracoe zpraco
a k
e zpraco
a ka k
e zpracoe zpraco
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
Změna stZměna st
Změna st
Změna stZměna st
andarandar
andar
andarandar
dní pracodní praco
dní praco
dní pracodní praco
vní teplotvní teplot
vní teplot
vní teplotvní teplot
•
•
U každé parafínové lázně zkontrolujte, zda je skutečně nasazena u čísla
stanice, které souhlasí s číslem zásuvky na zadní straně přístroje, do níž je
zapojena.
y y
y (pokračování)
y y
Parafínové stanice nepřeplňujte! Hladina tekutého parafínu nesmíParafínové stanice nepřeplňujte! Hladina tekutého parafínu nesmí
Parafínové stanice nepřeplňujte! Hladina tekutého parafínu nesmí
Parafínové stanice nepřeplňujte! Hladina tekutého parafínu nesmíParafínové stanice nepřeplňujte! Hladina tekutého parafínu nesmí
klesnout pod značku minima, ani přesáhnout značku maxima.klesnout pod značku minima, ani přesáhnout značku maxima.
klesnout pod značku minima, ani přesáhnout značku maxima.
klesnout pod značku minima, ani přesáhnout značku maxima.klesnout pod značku minima, ani přesáhnout značku maxima.
Parafínové stanice plňte voskovými tabletami nebo již roztaveným
parafínovým voskem.
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovalaPři plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovalaPři plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala
minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcelaminimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela
minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela
minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcelaminimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela
ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
Roztavení pevného parafínu může trvat několik hodin. PočítejteRoztavení pevného parafínu může trvat několik hodin. Počítejte
Roztavení pevného parafínu může trvat několik hodin. Počítejte
Roztavení pevného parafínu může trvat několik hodin. PočítejteRoztavení pevného parafínu může trvat několik hodin. Počítejte
s tím a nezapomeňte započítat čekací dobu! Také při doplňovánís tím a nezapomeňte započítat čekací dobu! Také při doplňování
s tím a nezapomeňte započítat čekací dobu! Také při doplňování
s tím a nezapomeňte započítat čekací dobu! Také při doplňovánís tím a nezapomeňte započítat čekací dobu! Také při doplňování
voskových tablet dodržujte čekací dobu pro úplné roztavení.voskových tablet dodržujte čekací dobu pro úplné roztavení.
voskových tablet dodržujte čekací dobu pro úplné roztavení.
voskových tablet dodržujte čekací dobu pro úplné roztavení.voskových tablet dodržujte čekací dobu pro úplné roztavení.
Parafínovou stanici nasaďte do příslušného držáku a kabel zatlačte do
zářezu v obvodu kontejnerové desky.
Leica TP1020
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovalaPři plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovalaPři plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala
minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcelaminimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela
minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela
minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcelaminimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela
ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
4747
47
4747
Page 48
77
..
7
.
77
..
77
.3.3
7
.3
77
.3.3
PřípravPříprav
Příprav
PřípravPříprav
ZavZav
ěšení tkáňoěšení tkáňo
Zav
ěšení tkáňo
ZavZav
ěšení tkáňoěšení tkáňo
a k zpracoa k zpraco
a k zpraco
a k zpracoa k zpraco
vv
ého kého k
v
ého k
vv
ého kého k
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
ošeoše
oše
ošeoše
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty do prostoruPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty do prostoru
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty do prostoru
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty do prostoruPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty do prostoru
mezi víko a horní okraj kontejneru!mezi víko a horní okraj kontejneru!
mezi víko a horní okraj kontejneru!
mezi víko a horní okraj kontejneru!mezi víko a horní okraj kontejneru!
•
Tkáňový koš naplňte kazetami nebo
schránkami.
Tkáňový(é) koš(e) nesmí být při zavěšování
nad parafínovou stanicí.
•
V ručním režimu karusel zvedněte.
•
Otočte karusel tak, aby byl držák koše (
nad výchozím kontejnerem pro koš 1.
•
Zavěste tkáňový koš (
podle obrázku.
11
1
11
22
2
22
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
Při práci v ručním režimu se všechny pohyby karuselu spouštějí příslušnými
funkčními tlačítky na ovládacím panelu.
ObrObr
Obr
ObrObr
. 22. 22
. 22
. 22. 22
•
V ručním režimu spusťte koš dolů do
výchozího kontejneru, nebo spusťte
automatický zpracovací cyklus.
22
2) do držáku koše,
22
11
1)
11
4848
48
4848
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 49
ZavZav
ěšení tkáňoěšení tkáňo
Zav
ěšení tkáňo
ZavZav
ěšení tkáňoěšení tkáňo
0 1
W A I T ! 0 9 : 2 0
vv
ého kého k
ošeoše
v
ého k
oše (pokračování)
vv
ého kého k
ošeoše
77
..
PřípravPříprav
7
.
Příprav
77
..
PřípravPříprav
Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!"Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!"
Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!"
Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!"Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!"
(čekejte) a dvě blikající šipky indikují v každém jednotlivém(čekejte) a dvě blikající šipky indikují v každém jednotlivém
(čekejte) a dvě blikající šipky indikují v každém jednotlivém
(čekejte) a dvě blikající šipky indikují v každém jednotlivém(čekejte) a dvě blikající šipky indikují v každém jednotlivém
případě směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy,případě směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy,
případě směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy,
případě směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy,případě směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy,
až když se karusel zcela zastaví.až když se karusel zcela zastaví.
až když se karusel zcela zastaví.
až když se karusel zcela zastaví.až když se karusel zcela zastaví.
Aby se v ručním režimu v maximální možné míře zameziloAby se v ručním režimu v maximální možné míře zamezilo
Aby se v ručním režimu v maximální možné míře zamezilo
Aby se v ručním režimu v maximální možné míře zameziloAby se v ručním režimu v maximální možné míře zamezilo
přenášení chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi,přenášení chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi,
přenášení chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi,
přenášení chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi,přenášení chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi,
dopřejte koši dostatečnou dobu na odkapání, než jej přesunetedopřejte koši dostatečnou dobu na odkapání, než jej přesunete
dopřejte koši dostatečnou dobu na odkapání, než jej přesunete
dopřejte koši dostatečnou dobu na odkapání, než jej přesunetedopřejte koši dostatečnou dobu na odkapání, než jej přesunete
k další stanici.k další stanici.
k další stanici.
k další stanici.k další stanici.
a k zpracoa k zpraco
a k zpraco
a k zpracoa k zpraco
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
Leica TP1020
4949
49
4949
Page 50
8.8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.
Práce s přístr
8.8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.18.1
ZvZv
8.1
8.18.1
edání a spouštění tkáňoedání a spouštění tkáňo
Zv
edání a spouštění tkáňo
ZvZv
edání a spouštění tkáňoedání a spouštění tkáňo
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
0 1
W A I T ! 0 9 : 2 0
ojem v rojem v r
ojem v r
ojem v rojem v r
učním ručním r
učním r
učním ručním r
vv
ého kého k
v
ého k
vv
ého kého k
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
ošeoše
oše
ošeoše
Stisknutím odpovídajících tlačítek lze tkáňový koš
z dané stanice zvedat nebo jej do ní spouštět.
•
Stiskněte tlačítko ARROW UP (šipka nahoru),
aby se koš zvedl.
•
Stiskněte tlačítko ARROW DOWN (šipka dolů),
aby se koš spustil dolů.
Pohyb nahoru a dolů se vykonává v plném rozsahu
a v jeho průběhu se zobrazuje odpovídající zpráva.
•
Chcete-li pohyb nahoru nebo dolů přerušit, než
je dokončen, stiskněte znovu jedno z tlačítek
ARROW (šipka).
1 1
W : 0 2
5050
50
5050
Jakmile tlačítko stisknete, pohyb se zastaví.
Zobrazí-li se některý z výstražných kódů W:01- W:03 (Zobrazí-li se některý z výstražných kódů W:01- W:03 (
Zobrazí-li se některý z výstražných kódů W:01- W:03 (
Zobrazí-li se některý z výstražných kódů W:01- W:03 (Zobrazí-li se některý z výstražných kódů W:01- W:03 (
spustit koš dolů do jedné z parafínových stanic, zkontrolujte, zda je parafín skutečněspustit koš dolů do jedné z parafínových stanic, zkontrolujte, zda je parafín skutečně
spustit koš dolů do jedné z parafínových stanic, zkontrolujte, zda je parafín skutečně
spustit koš dolů do jedné z parafínových stanic, zkontrolujte, zda je parafín skutečněspustit koš dolů do jedné z parafínových stanic, zkontrolujte, zda je parafín skutečně
tekutý.tekutý.
tekutý.
tekutý.tekutý.
Pokud ano, můžete pokračovat a spustit koš dolů
do stanice, nebo jej z ní vyzdvihnout.
viz kapitolaviz kapitola
viz kapitola
viz kapitolaviz kapitola
1313
), když se snažíte), když se snažíte
13
), když se snažíte
1313
), když se snažíte), když se snažíte
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 51
ZvZv
edání a spouštění tkáňoedání a spouštění tkáňo
Zv
edání a spouštění tkáňo
ZvZv
edání a spouštění tkáňoedání a spouštění tkáňo
8.28.2
PřPř
8.2
8.28.2
esunutí tkáňoesunutí tkáňo
Př
esunutí tkáňo
PřPř
esunutí tkáňoesunutí tkáňo
vv
v
ého k
vv
vv
ého kého k
v
ého k
vv
ého kého k
ého kého k
oše dolů oše dolů
oše dolů (pokračování)
ého kého k
oše dolů oše dolů
++
+
++
++
+
++
oše k další stoše k další st
oše k další st
oše k další stoše k další st
8. 8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.
Práce s přístr
8. 8.
Práce s přístrPráce s přístr
Pokud ano, můžete pokračovat a spustit koš dolů
do stanice, nebo jej z ní vyzdvihnout.
•
Chcete-li koš spustit dolů, stiskněte současně
tlačítka KEY (klíč) a ARROW DOWN (šipka dolů),
nebo
•
Chcete-li koš zvednout, stiskněte současně
tlačítka KEY (klíč) a ARROW UP (šipka nahoru).
anicianici
anici
anicianici
Chcete-li tkáňový koš přesunout od jedné stanice
k další, musíte stisknout tlačítko CIRCLE ARROW
(kruhová šipka). Pohyb lze vykonávat v jednotlivých
krocích a po směru hodinových ručiček.
ojem v rojem v r
ojem v r
ojem v rojem v r
učním ručním r
učním r
učním ručním r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
0 1
W A I T ! 0 9 : 2 0
Leica TP1020
•
Stiskněte tlačítko CIRCLE ARROW (kruhová
šipka).
Koš se přesune k další stanici. Zobrazí se "WAIT!"
(čekejte) a dvě blikající šipky indikující směr pohybu
koše. Karusel se zastaví, když je koš nad následující
stanicí, aniž by jej spouštěl dolů do stanice.
•
Chcete-li pokračovat k další stanici, stiskněte
opět tlačítko CIRCLE ARROW (kruhová šipka).
5151
51
5151
Page 52
8.8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.
Práce s přístr
8.8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.38.3
AktiAkti
8.3
Akti
8.38.3
AktiAkti
ojem v rojem v r
ojem v r
ojem v rojem v r
vv
ace funkce vace funkce v
v
ace funkce v
vv
ace funkce vace funkce v
Automatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává v různých typech, s funkcíAutomatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává v různých typech, s funkcí
Automatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává v různých typech, s funkcí
Automatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává v různých typech, s funkcíAutomatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává v různých typech, s funkcí
vakuování, nebo bez ní.vakuování, nebo bez ní.
vakuování, nebo bez ní.
vakuování, nebo bez ní.vakuování, nebo bez ní.
pro tuto funkci na ovládacím panelu, to však není funkční. Symbol "V" se nezobrazuje.pro tuto funkci na ovládacím panelu, to však není funkční. Symbol "V" se nezobrazuje.
pro tuto funkci na ovládacím panelu, to však není funkční. Symbol "V" se nezobrazuje.
pro tuto funkci na ovládacím panelu, to však není funkční. Symbol "V" se nezobrazuje.pro tuto funkci na ovládacím panelu, to však není funkční. Symbol "V" se nezobrazuje.
U těchto přístrojů ovšem vakuování ani devakuování nelze tlačítkem "V" spouštět.U těchto přístrojů ovšem vakuování ani devakuování nelze tlačítkem "V" spouštět.
U těchto přístrojů ovšem vakuování ani devakuování nelze tlačítkem "V" spouštět.
U těchto přístrojů ovšem vakuování ani devakuování nelze tlačítkem "V" spouštět.U těchto přístrojů ovšem vakuování ani devakuování nelze tlačítkem "V" spouštět.
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s aluminiovými kontejnery,Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s aluminiovými kontejnery,
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s aluminiovými kontejnery,
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s aluminiovými kontejnery,Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s aluminiovými kontejnery,
které se dodávají spolu s přístrojem.které se dodávají spolu s přístrojem.
které se dodávají spolu s přístrojem.
které se dodávají spolu s přístrojem.které se dodávají spolu s přístrojem.
učním ručním r
učním r
učním ručním r
akuoakuo
vv
ání (jen u přístrání (jen u přístr
akuo
v
ání (jen u přístr
akuoakuo
vv
ání (jen u přístrání (jen u přístr
Přístroje bez funkce vakuování sice rovněž mají tlačítko "V"Přístroje bez funkce vakuování sice rovněž mají tlačítko "V"
Přístroje bez funkce vakuování sice rovněž mají tlačítko "V"
Přístroje bez funkce vakuování sice rovněž mají tlačítko "V"Přístroje bez funkce vakuování sice rovněž mají tlačítko "V"
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
ojů s funkcí vojů s funkcí v
ojů s funkcí v
ojů s funkcí vojů s funkcí v
V ručním režimu se funkce vakuování aktivuje/
deaktivuje stisknutím tlačítka.
•
Chcete-li funkci aktivovat, stiskněte tlačítko "V".
akuoakuo
akuo
akuoakuo
vv
v
vv
ání)ání)
ání)
ání)ání)
0 3 V A C
0 9 : 1 7
0 3
W A I T ! 0 9 : 1 8
5252
52
5252
Na displeji se zobrazí "VAC" (vakuum). Po dosažení
podtlaku se hlučnost čerpadla sníží.
•
Chcete-li funkci vakuování dezaktivovat,
stiskněte tlačítko "V" znovu.
Zobrazení "VAC" na displeji zmizí. Podtlak se
vypustí.
Při zavzdušňování kontejneru je slyšet slabý syčivý
zvuk. Teprve po úplném zavzdušnění stanice lze
z ní tkáňový koš vyzvednout.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 53
9.19.1
9.1
9.19.1
9.19.1
9.1
9.19.1
.1.1
.1
.1.1
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
Spuštění prSpuštění pr
Spuštění pr
Spuštění prSpuštění pr
Program lze spustit buď okamžitě, nebo později, v čase určeném funkcí zpoždění.Program lze spustit buď okamžitě, nebo později, v čase určeném funkcí zpoždění.
Program lze spustit buď okamžitě, nebo později, v čase určeném funkcí zpoždění.
Program lze spustit buď okamžitě, nebo později, v čase určeném funkcí zpoždění.Program lze spustit buď okamžitě, nebo později, v čase určeném funkcí zpoždění.
OkamžitOkamžit
Okamžit
OkamžitOkamžit
Program indikovaný na displeji je vždy ten, který se používal naposledy. Zobrazí seProgram indikovaný na displeji je vždy ten, který se používal naposledy. Zobrazí se
Program indikovaný na displeji je vždy ten, který se používal naposledy. Zobrazí se
Program indikovaný na displeji je vždy ten, který se používal naposledy. Zobrazí seProgram indikovaný na displeji je vždy ten, který se používal naposledy. Zobrazí se
všechny příslušné parametry, jako je počet košů, výchozí pozice (číslo stanice), funkcevšechny příslušné parametry, jako je počet košů, výchozí pozice (číslo stanice), funkce
všechny příslušné parametry, jako je počet košů, výchozí pozice (číslo stanice), funkce
všechny příslušné parametry, jako je počet košů, výchozí pozice (číslo stanice), funkcevšechny příslušné parametry, jako je počet košů, výchozí pozice (číslo stanice), funkce
vakuování zap/vyp, a doba prodlevy koše ve výchozím kontejneru. Zkontrolujtevakuování zap/vyp, a doba prodlevy koše ve výchozím kontejneru. Zkontrolujte
vakuování zap/vyp, a doba prodlevy koše ve výchozím kontejneru. Zkontrolujte
vakuování zap/vyp, a doba prodlevy koše ve výchozím kontejneru. Zkontrolujtevakuování zap/vyp, a doba prodlevy koše ve výchozím kontejneru. Zkontrolujte
parametry na displeji a rozhodněte se, zda opravdu chcete spustit indikovaný program.parametry na displeji a rozhodněte se, zda opravdu chcete spustit indikovaný program.
parametry na displeji a rozhodněte se, zda opravdu chcete spustit indikovaný program.
parametry na displeji a rozhodněte se, zda opravdu chcete spustit indikovaný program.parametry na displeji a rozhodněte se, zda opravdu chcete spustit indikovaný program.
Jinak vyberte jiný program.Jinak vyberte jiný program.
Jinak vyberte jiný program.
Jinak vyberte jiný program.Jinak vyberte jiný program.
Kurzor bliká na zadávací pozici čísla programu.Kurzor bliká na zadávací pozici čísla programu.
Kurzor bliká na zadávací pozici čísla programu.
Kurzor bliká na zadávací pozici čísla programu.Kurzor bliká na zadávací pozici čísla programu.
Aby bylo možné program vybrat k použití, musí být zadána alespoň jedna doba prodlevyAby bylo možné program vybrat k použití, musí být zadána alespoň jedna doba prodlevy
Aby bylo možné program vybrat k použití, musí být zadána alespoň jedna doba prodlevy
Aby bylo možné program vybrat k použití, musí být zadána alespoň jedna doba prodlevyAby bylo možné program vybrat k použití, musí být zadána alespoň jedna doba prodlevy
zpracovatelské stanice.zpracovatelské stanice.
Číslo požadovaného programu vyberte
stisknutím tlačítek PLUS nebo MINUS.
•
Chcete-li spustit zvolený program okamžitě,
stiskněte znovu tlačítko START.
5353
53
5353
Page 54
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
OkamžitOkamžit
Okamžit
OkamžitOkamžit
ý stý st
arar
t t
ý st
ar
t (pokračování)
ý stý st
arar
t t
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení prvníU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení prvníU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první
parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražnéparafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné
parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné
parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražnéparafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné
kódy W:04 - W:06 (kódy W:04 - W:06 (
kódy W:04 - W:06 (
kódy W:04 - W:06 (kódy W:04 - W:06 (
má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcelamá program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcela
má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcela
má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcelamá program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcela
roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutýmroztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým
roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým
roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutýmroztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým
parafínem.parafínem.
parafínem.
parafínem.parafínem.
•
Číslo požadovaného programu vyberte stisknutím tlačítek PLUS nebo
viz kapitola 4viz kapitola 4
viz kapitola 4
viz kapitola 4viz kapitola 4
). Zkontrolujte, zda doba, kterou). Zkontrolujte, zda doba, kterou
). Zkontrolujte, zda doba, kterou
). Zkontrolujte, zda doba, kterou). Zkontrolujte, zda doba, kterou
MINUS.
•
Chcete-li spustit zvolený program okamžitě, stiskněte znovu tlačítko START.
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení prvníU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení prvníU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první
parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražnéparafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné
parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné
parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražnéparafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné
kódy W:04 - W:06 (kódy W:04 - W:06 (
kódy W:04 - W:06 (
kódy W:04 - W:06 (kódy W:04 - W:06 (
Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačujeZkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje
Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje
Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačujeZkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje
k tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňtek tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte
k tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte
k tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňtek tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte
parafínové stanice tekutým parafínem.parafínové stanice tekutým parafínem.
parafínové stanice tekutým parafínem.
parafínové stanice tekutým parafínem.parafínové stanice tekutým parafínem.
viz kapitola 4viz kapitola 4
viz kapitola 4
viz kapitola 4viz kapitola 4
).).
).
).).
5454
54
5454
•
Abyste překonali výstražné kódy a spustili zpracování, stiskněte tlačítka KEY
++
+
++
(klíč) a START současně.
•
Abyste překonali výstražné kódy a spustili zpracování, stiskněte tlačítka KEY
(klíč) a START současně.
Po uplynutí doby odkapání v délce trvání 60 sekund se karusel automaticky
přesune do naprogramované výchozí pozice.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 55
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
OkamžitOkamžit
Okamžit
OkamžitOkamžit
P 4 0 9 : 1 7
P 4 0 9 : 2 9
9.19.1
9.1
9.19.1
ý stý st
arar
t t
ý st
ar
t (pokračování)
ý stý st
arar
t t
0 9 V A C - - h - -
0 1 V A C 0 h 5 7
.2.2
.2
.2.2
Zpožděný stZpožděný st
Zpožděný st
Zpožděný stZpožděný st
Funkce zpoždění vám umožňujeFunkce zpoždění vám umožňuje
Funkce zpoždění vám umožňuje
Funkce zpoždění vám umožňujeFunkce zpoždění vám umožňuje
spustit program např. o víkenduspustit program např. o víkendu
spustit program např. o víkendu
spustit program např. o víkenduspustit program např. o víkendu
tak, aby byl hotov, než se v pondělítak, aby byl hotov, než se v pondělí
tak, aby byl hotov, než se v pondělí
tak, aby byl hotov, než se v pondělítak, aby byl hotov, než se v pondělí
ráno vrátíte do práce.ráno vrátíte do práce.
ráno vrátíte do práce.
ráno vrátíte do práce.ráno vrátíte do práce.
arar
ar
arar
tt
t
tt
Zatímco se koš pohybuje, na displeji se zobrazují
čísla kontejnerových stanic, přes něž otáčející se
karusel přechází. Namísto doby prodlevy koše se
zobrazuje "h".
Jakmile se koš dostane k naprogramované výchozí
stanici, spustí se dolů do ní.
Od tohoto okamžiku se zobrazuje zbývající doba
prodlevy koše v dané stanici. Během doby
zpracování se údaj displeje aktualizuje
v jednominutových intervalech; tj. u každé stanice
vždy můžete přesně zjistit zbývající dobu prodlevy.
ZvZv
olte čas spuštěníolte čas spuštění
Zv
olte čas spuštění
ZvZv
olte čas spuštěníolte čas spuštění
•
Stiskněte tlačítko START.
Zobrazí se poslední použitý program. Rozhodněte se, zda chcete spustit právě tento program,
nebo vybrat jiný.
•
Chcete-li zadat požadovaný čas spuštění,
stiskněte tlačítko ARROW RIGHT (pravá
šipka).
0 1 V A C 1 h 0 0
P 4 0 9 : 1 9
Leica TP1020
Na displeji se zobrazí START a kurzor bliká na
pozici pro zadávání dnů zpoždění.
0 = spuštění ve stejný den (= dnes),
1 = spuštění následujícího dne (= zítra),
2 = spuštění za dva dny (= pozítří)
...atd..
5555
55
5555
Page 56
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
Zpožděný stZpožděný st
Zpožděný st
Zpožděný stZpožděný st
P 4S T A R T 0 - 0 0 : 0 0
0 1 V A C 1 h 0 0
P 4 S T A R T 1 - 1 9 : 3 0
arar
t t
ar
t (pokračování)
arar
t t
0 1 V A C 1 h 0 0
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
•
Stiskněte tlačítka PLUS/MINUS, abyste zadali
požadovaný počet dnů.
•
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravá šipka)
se kurzor přesune na pozici pro zadávání hodin
zpoždění.
•
Stiskněte tlačítka PLUS/MINUS, abyste zadali
požadovaný počet hodin.
•
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravá šipka)
se kurzor přesune na pozici pro zadávání minut
zpoždění.
•
Stiskněte tlačítka PLUS/MINUS, abyste zadali
požadovaný počet minut.
V uvedeném příkladu se program spustí
následujícího dne v 19.30.
•
Funkci zpoždění aktivujte stisknutím tlačítka
START.
Jakmile je funkce zpoždění aktivována, přesune se
tkáňový koš do výchozího kontejneru.
0 1 - - h - -
P 4 1 6 : 3 0
0 1 V A C 1 h 0 0
P 4 E N D 2 - 0 9 : 4 8
5656
56
5656
Po dobu, kdy koš čeká ve výchozím kontejneru
na spuštění vlastního programu, se na displeji
zobrazuje "- -h - -".
Stisknete-li tlačítko CLOCK (hodiny), displej přepne
z indikace skutečného času na zvolený čas
spuštění a výsledný čas ukončení.
Indikace času ukončení zpracovacího cyklu
Chcete-li zkontrolovat, zda naprogramovaný čas
spuštění povede k přijatelnému času ukončení
zpracovacího cyklu:
•
Stiskněte tlačítko CLOCK (hodiny).
V uvedeném příkladu se zpracování ukončí
přespříští den v 9.48.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 57
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
Zpožděný stZpožděný st
Zpožděný st
Zpožděný stZpožděný st
ZobrazZobraz
Zobraz
ZobrazZobraz
ení a modifení a modif
ení a modif
ení a modifení a modif
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trváU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trvá
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trvá
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trváU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trvá
méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (viz kapitola méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (viz kapitola
méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (viz kapitola
méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (viz kapitola méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (viz kapitola
Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby seZkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se
Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se
Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby seZkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se
parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.
parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.
parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.
arar
t t
ar
t (pokračování)
arar
t t
ikace času spuštění (přikace času spuštění (př
ikace času spuštění (př
ikace času spuštění (přikace času spuštění (př
i zpožděném spuštění pri zpožděném spuštění pr
i zpožděném spuštění pr
i zpožděném spuštění pri zpožděném spuštění pr
•
Stiskněte opět tlačítko CLOCK (hodiny).
•
Zkontrolujte zvolený čas spuštění a v případě
potřeby jej změňte tak, abyste dosáhli
požadovaného času ukončení zpracovacího
cyklu.
++
+
++
•
Abyste překonali výstražné kódy a spustili
zpracování, stiskněte tlačítka KEY (klíč) a START
současně.
ogramu)ogramu)
ogramu)
ogramu)ogramu)
77
).).
7
).
77
).).
Leica TP1020
Program se spustí s naprogramovaným
zpožděním.
•
Opětovným stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny)
indikaci času spuštění na displeji zrušíte.
5757
57
5757
Page 58
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
BlokBlok
oo
vv
Blok
BlokBlok
ání funkce tlačítekání funkce tlačítek
o
v
ání funkce tlačítek
oo
vv
ání funkce tlačítekání funkce tlačítek
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
Na ochranu před neúmyslným zrušením nebo modifikacíNa ochranu před neúmyslným zrušením nebo modifikací
Na ochranu před neúmyslným zrušením nebo modifikací
Na ochranu před neúmyslným zrušením nebo modifikacíNa ochranu před neúmyslným zrušením nebo modifikací
programu lze funkce tlačítek ovládacího panelu zablokovat.programu lze funkce tlačítek ovládacího panelu zablokovat.
programu lze funkce tlačítek ovládacího panelu zablokovat.
programu lze funkce tlačítek ovládacího panelu zablokovat.programu lze funkce tlačítek ovládacího panelu zablokovat.
•
Chcete-li panel zablokovat, stiskněte tlačítko KEY (klíč) na 5 sekund.
Zobrazí se "LOCKED" (zablokováno).
Po 10 sekundách se displej vrátí k standardnímu zobrazení. Při každém
stisknutí nějakého tlačítka se indikace "LOCKED" (zablokováno) zobrazí znovu.
•
Chcete-li funkce ovládacího panelu odblokovat, stiskněte tlačítko KEY (klíč)
znovu na 5 sekund.
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
5858
58
5858
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 59
9.29.2
9.2
9.29.2
ZobrazZobraz
Zobraz
ZobrazZobraz
ení a modifení a modif
ení a modif
ení a modifení a modif
•
•
Chcete-li ověřit a/nebo změnit vybrané parametry:
•
•
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
ikik
oo
vv
ání prání pr
ik
o
v
ikik
oo
vv
Aktivujte programovací režim.
Vyberte program.
Přesuňte kurzor na zadávací pozici čísla stanice (ARROW RIGHT/LEFT
(pravá/levá šipka) = kurzorová tlačítka)
Stisknutím tlačítek PLUS nebo MINUS vyberte číslo stanice a zobrazte a,
v případě potřeby, modifikujte, krok za krokem, všechny parametry stanice.
ogramů v průběhu zpracoogramů v průběhu zpraco
ání pr
ogramů v průběhu zpraco
ání prání pr
ogramů v průběhu zpracoogramů v průběhu zpraco
Programy lze zobrazovat a modifikovat i v průběhu zpracovacíhoProgramy lze zobrazovat a modifikovat i v průběhu zpracovacího
Programy lze zobrazovat a modifikovat i v průběhu zpracovacího
Programy lze zobrazovat a modifikovat i v průběhu zpracovacíhoProgramy lze zobrazovat a modifikovat i v průběhu zpracovacího
cyklu. Modifikovat lze všechny programy s výjimkou programu,cyklu. Modifikovat lze všechny programy s výjimkou programu,
cyklu. Modifikovat lze všechny programy s výjimkou programu,
cyklu. Modifikovat lze všechny programy s výjimkou programu,cyklu. Modifikovat lze všechny programy s výjimkou programu,
který se právě provádí. Program, který se právě provádí, lzekterý se právě provádí. Program, který se právě provádí, lze
který se právě provádí. Program, který se právě provádí, lze
který se právě provádí. Program, který se právě provádí, lzekterý se právě provádí. Program, který se právě provádí, lze
zobrazit, ale ne modifikovat.zobrazit, ale ne modifikovat.
zobrazit, ale ne modifikovat.
zobrazit, ale ne modifikovat.zobrazit, ale ne modifikovat.
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
vv
acího cykluacího cyklu
v
acího cyklu
vv
acího cykluacího cyklu
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
9.39.3
Indikace času ukIndikace času uk
9.3
Indikace času uk
9.39.3
Indikace času ukIndikace času uk
Leica TP1020
Veškeré modifikace se okamžitě ukládají.Veškeré modifikace se okamžitě ukládají.
Veškeré modifikace se okamžitě ukládají.
Veškeré modifikace se okamžitě ukládají.Veškeré modifikace se okamžitě ukládají.
Program, který se právě provádí, nelze modifikovat!Program, který se právě provádí, nelze modifikovat!
Program, který se právě provádí, nelze modifikovat!
Program, který se právě provádí, nelze modifikovat!Program, který se právě provádí, nelze modifikovat!
•
Stisknutím tlačítka PROG opustíte programování.
ončení zpracoončení zpraco
ončení zpraco
ončení zpracoončení zpraco
V průběhu zpracovacího cyklu lze zobrazit očekávaný čas jeho ukončení.
•
Chcete-li zobrazit čas ukončení zpracovacího cyklu, stiskněte tlačítko
CLOCK (hodiny).
vv
acího cykluacího cyklu
v
acího cyklu
vv
acího cykluacího cyklu
5959
59
5959
Page 60
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
Indikace času ukIndikace času uk
Indikace času uk
Indikace času ukIndikace času uk
cyklu cyklu
cyklu (pokračování)
cyklu cyklu
0 1 0 h 5 0
P 7 E N D 1 - 1 0 : 3 8
9.49.4
PřPř
9.4
9.49.4
P 4 P A U S E
erer
Př
er
PřPř
erer
0 1 V A C 0 h 1 2
ončení zpracoončení zpraco
ončení zpraco
ončení zpracoončení zpraco
ušení prušení pr
ušení pr
ušení prušení pr
ocesuocesu
ocesu
ocesuocesu
vv
acíhoacího
v
acího
vv
acíhoacího
V uvedeném příkladu se zpracování ukončí příští
den v 10.38.
•
Opětovným stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny)
indikaci času ukončení zpracovacího cyklu na
displeji zrušíte.
Zobrazí se "PAUSE" (přerušení).
V průběhu zpracovacího cyklu lze zobrazit
očekávaný čas jeho ukončení.
•
Chcete-li zobrazit čas ukončení zpracovacího
cyklu, stiskněte tlačítko CLOCK (hodiny).
V uvedeném příkladu se zpracování ukončí příští
den v 10.38.
•
Opětovným stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny)
indikaci času ukončení zpracovacího cyklu na
displeji zrušíte.
Zpracování tkáňových vzorků lze přerušit, např.
za účelem přidání vzorků, a znovu navázat.
••
•
Chcete-li zpracování přerušit, stiskněte
••
tlačítko PAUSE/CONT (přerušení/
pokračování).
Zobrazí se "PAUSE" (přerušení).
6060
60
6060
Po dobu celého přerušení se na displeji zobrazuje "PAUSE" (přerušení).Po dobu celého přerušení se na displeji zobrazuje "PAUSE" (přerušení).
Po dobu celého přerušení se na displeji zobrazuje "PAUSE" (přerušení).
Po dobu celého přerušení se na displeji zobrazuje "PAUSE" (přerušení).Po dobu celého přerušení se na displeji zobrazuje "PAUSE" (přerušení).
Navíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateliNavíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateli
Navíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateli
Navíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateliNavíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateli
připomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Zvukový signál se budepřipomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Zvukový signál se bude
připomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Zvukový signál se bude
připomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Zvukový signál se budepřipomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Zvukový signál se bude
v 5minutových intervalech ozývat, dokud se zpracování vzorků nenaváže.v 5minutových intervalech ozývat, dokud se zpracování vzorků nenaváže.
v 5minutových intervalech ozývat, dokud se zpracování vzorků nenaváže.
v 5minutových intervalech ozývat, dokud se zpracování vzorků nenaváže.v 5minutových intervalech ozývat, dokud se zpracování vzorků nenaváže.
Po dobu "PAUSE" (přerušení) se tlačítka pro ruční
ovládání stanou funkčními, např. za účelem
vyzvednutí tkáňového koše ze stanice, aby bylo
možno přidat vzorky. Také lze otáčet karuselem,
aby se koš přesunul do libovolné zpracovatelské
stanice - viz "Práce s přístrojem v ručním režimu".
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 61
9.59.5
9.5
9.59.5
NavNav
Nav
NavNav
ázání přázání př
ázání př
ázání přázání př
erer
ušeného prušeného pr
er
ušeného pr
erer
ušeného prušeného pr
ocesuocesu
ocesu
ocesuocesu
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
•
Při stisknutí tohoto tlačítka se koš spustí dolů do
stanice. Zpracování vzorků pokračuje podle
programu.
Po dobu přerušení je přerušeno i odpočítávání doby
prodlevy v dané stanici. Po navázání zpracování
vzorků se ve stanici ještě vyčká po nezkrácenou
dobu zbývající prodlevy. Tak se čas ukončení
zpracovacího cyklu posune o dobu přerušení.
Údaj na displeji se automaticky aktualizuje
a indikuje nový čas ukončení zpracovacího cyklu.
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
Chcete-li ve zpracování vzorků pokračovat,
stiskněte znovu tlačítko PAUSE/CONT
(přerušení/pokračování).
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
9.69.6
ZastZast
avav
9.6
Zast
9.69.6
ZastZast
0 1 V A C 0 h 5 5
P 8 S T O P ?
0 1 V A C 0 h 5 5
P 8 1 0 : 1 9
Leica TP1020
ení nebo zrení nebo zr
av
ení nebo zr
avav
ení nebo zrení nebo zr
ušení prušení pr
ušení pr
ušení prušení pr
ocesuocesu
ocesu
ocesuocesu
V případě nouze lze automatický zpracovací cyklus
okamžitě zastavit a - v následujícím kroku - zcela
zrušit.
•
Chcete-li probíhající zpracovací cyklus zastavit,
stiskněte tlačítko STOP.
Pohyb karuselu nahoru a dolů se okamžitě zastaví.
Na displeji se zobrazí "STOP?".
Tím se vás přístroj táže, zda skutečně chcete zrušit
probíhající zpracovací cyklus?
•
Chcete-li ve zpracování vzorků pokračovat,
stiskněte tlačítko START.
Zpracování vzorků bude pokračovat podle
programu.
6161
61
6161
Page 62
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
ZastZast
avav
Zast
ZastZast
ení nebo zrení nebo zr
av
ení nebo zr
avav
ení nebo zrení nebo zr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
ušení prušení pr
ušení pr
ušení prušení pr
ocesu ocesu
ocesu (pokračování)
ocesu ocesu
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
•
Chcete-li zpracování vzorků zrušit, stiskněte
znovu tlačítko STOP.
Tím se zpracování vzorků definitivně zruší, bez
jakékoliv další možnosti na něj navázat.
0 1
9.79.7
Konec automaticKonec automatic
9.7
Konec automatic
9.79.7
Konec automaticKonec automatic
1 2
D O N E
1 0 : 3 4
kk
ého prého pr
k
ého pr
kk
ého prého pr
ocesuocesu
ocesu
ocesuocesu
Tkáňový koš zůstane vnořen v aktuální stanici
a musíte ho vyjmout v ručním režimu.
Po ukončení automatického zpracovacího cyklu se
zobrazí "DONE" (hotovo) a pozice (číslo stanice)
tkáňového koše. Vizuální indikace se navíc zvýrazní
zvukovým signálem, který se ozývá každých
30 sekund.
•
Zprávu potvrdíte a zvukový signál vypnete
stisknutím libovolného tlačítka.
Nyní lze vzorky v ručním režimu vyjmout.
6262
62
6262
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 63
9.89.8
9.8
9.89.8
9.99.9
9.9
9.99.9
Vyjmutí vzVyjmutí vz
Vyjmutí vz
Vyjmutí vzVyjmutí vz
SkSk
ončení denní práceončení denní práce
Sk
ončení denní práce
SkSk
ončení denní práceončení denní práce
S ohledem na relativně dlouhouS ohledem na relativně dlouhou
S ohledem na relativně dlouhou
S ohledem na relativně dlouhouS ohledem na relativně dlouhou
dobu, která je potřeba k roztavenídobu, která je potřeba k roztavení
dobu, která je potřeba k roztavení
dobu, která je potřeba k roztavenídobu, která je potřeba k roztavení
parafínu, by se přístroj neměl poparafínu, by se přístroj neměl po
parafínu, by se přístroj neměl po
parafínu, by se přístroj neměl poparafínu, by se přístroj neměl po
ukončení posledního denníhoukončení posledního denního
ukončení posledního denního
ukončení posledního denníhoukončení posledního denního
zpracovacího cyklu rutinně vypínat.zpracovacího cyklu rutinně vypínat.
zpracovacího cyklu rutinně vypínat.
zpracovacího cyklu rutinně vypínat.zpracovacího cyklu rutinně vypínat.
oror
or
oror
kůků
ků
kůků
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
•
•
•
•
•
•
•
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
Zvedněte karusel.
Nechte zvednutý tkáňový koš okapat.
Tkáňový koš rukou nadlehčete a horizontálním
pohybem jej vyjměte z držáku.
Spusťte karusel dolů.
Zkontrolujte množství a kvalitu kapaliny ve všech
stanicích (reagenčních i parafínových)
a v případě potřeby náplně doplňte nebo úplně
vyměňte.
Očistěte okraje všech stanic a těsnění všech
víček.
Otřete ovládací panel, aby byl čistý.
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
Leica TP1020
•
Stiskněte tlačítko KEY (klíč), aby se panel
zablokoval a tím se ochránilo nastavení
programů před náhodnou modifikací nebo
neoprávněným použitím.
6363
63
6363
Page 64
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
11
0.10.1
Výstražné kVýstražné k
1
0.1
Výstražné k
11
0.10.1
Výstražné kVýstražné k
ódyódy
ódy
ódyódy
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
Na displeji se mohou vyskytnout výstražné kódy
W:01 - W:06.
adad
ad
adad
0 4
W : 0 3
Několik hodin trvá, než se pevnýNěkolik hodin trvá, než se pevný
Několik hodin trvá, než se pevný
Několik hodin trvá, než se pevnýNěkolik hodin trvá, než se pevný
parafín roztaví. Mějte to, prosím, naparafín roztaví. Mějte to, prosím, na
parafín roztaví. Mějte to, prosím, na
parafín roztaví. Mějte to, prosím, naparafín roztaví. Mějte to, prosím, na
paměti a nezapomeňte přístrojpaměti a nezapomeňte přístroj
paměti a nezapomeňte přístroj
paměti a nezapomeňte přístrojpaměti a nezapomeňte přístroj
zapnout s dostatečným předstihem,zapnout s dostatečným předstihem,
zapnout s dostatečným předstihem,
zapnout s dostatečným předstihem,zapnout s dostatečným předstihem,
aby se parafín stačil včas roztavitaby se parafín stačil včas roztavit
aby se parafín stačil včas roztavit
aby se parafín stačil včas roztavitaby se parafín stačil včas roztavit
a byl tekutý, až bude potřeba.a byl tekutý, až bude potřeba.
a byl tekutý, až bude potřeba.
a byl tekutý, až bude potřeba.a byl tekutý, až bude potřeba.
++
+
++
W:01, W:02, W:03 - parafín ve stanici čís. 10, 11,
12 dosud v pevném stavu.
W:04, W:05, W:06 - parafín ve stanici čís. 10, 11,
12 může být ještě v pevném
stavu, když se koš čís. 1 přisune
Když se zobrazí tyto výstražné kódy, doprovází je
dvojitý velmi krátký zvukový signál (tečka - tečka),
který se opakuje v 5minutových intervalech.
Výstražné kódy W:01- W:03 generuje v uvedené
situaci zpracovací cyklus, např. když koš má být
podle programu ponořen do parafínové stanice.
Výstražné kódy W:04 - W:06 se zobrazí hned při
spuštění automatického zpracovacího cyklu,
jestliže zpracování vzorků od spuštění programu
k dosažení první parafínové stanice trvá méně než
8 hodin.
Tkáňový koš spustíte dolů nebo vyzvednete
současným stisknutím tlačítka KEY (klíč)
a tlačítka ARROW DOWN (šipka dolů) nebo
ARROW UP (šipka nahoru).
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 65
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
adad
ad
adad
Výstražné kVýstražné k
Výstražné k
Výstražné kVýstražné k
KódKód
Kód
KódKód
Výstražný kód
W:01, W:02, W:03
v ručním režimu
ódy ódy
ódy (pokračování)
ódy ódy
Výstražné kódy W:01- W:03 blokují ponoření tkáňového koše do parafínové stanice čís.Výstražné kódy W:01- W:03 blokují ponoření tkáňového koše do parafínové stanice čís.
Výstražné kódy W:01- W:03 blokují ponoření tkáňového koše do parafínové stanice čís.
Výstražné kódy W:01- W:03 blokují ponoření tkáňového koše do parafínové stanice čís.Výstražné kódy W:01- W:03 blokují ponoření tkáňového koše do parafínové stanice čís.
10, 11 nebo 12.10, 11 nebo 12.
10, 11 nebo 12.
10, 11 nebo 12.10, 11 nebo 12.
parafínové stanice ponořit nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvednout ručně.parafínové stanice ponořit nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvednout ručně.
parafínové stanice ponořit nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvednout ručně.
parafínové stanice ponořit nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvednout ručně.parafínové stanice ponořit nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvednout ručně.
Víte-li však, že je parafín skutečně tekutý, můžete tkáňový koš doVíte-li však, že je parafín skutečně tekutý, můžete tkáňový koš do
Víte-li však, že je parafín skutečně tekutý, můžete tkáňový koš do
Víte-li však, že je parafín skutečně tekutý, můžete tkáňový koš doVíte-li však, že je parafín skutečně tekutý, můžete tkáňový koš do
•
++
+
++
Možná příčinaMožná příčina
Možná příčina
Možná příčinaMožná příčina
Parafín ve stanicích 10/11/12 dosud
pevný.
K překonání výstražných kódů W:04, W:05
a W:06 a spuštění zpracování vzorků stiskněte
současně tlačítka KEY (klíč) a START.
Odstranění závOdstranění záv
Odstranění záv
Odstranění závOdstranění záv
-Výstražný kód potvrdíte stisknutím
libovolného tlačítka.
-Zkontrolujte, zda je parafín skutečně
roztavený.
-Zjistíte-li, že je parafín roztavený,
přerušte automatický zpracovací
cyklus a v ručním režimu současným
stisknutím tlačítka KEY (klíč)
a odpovídajícího tlačítka ARROW
(šipka) spusťte koš do parafínové
stanice nebo jej naopak z parafínové
stanice vyzvedněte.
adyady
ady
adyady
Výstražný kód
"W:04" "W:05"
"W:06" při
spuštění
automatického
cyklu.
Leica TP1020
Zpracování vzorků od spuštění
programu k dosažení první parafínové
stanice trvá méně než 8 hodin. Parafín
ve stanicích 10/11/12 by mohl být při
příchodu tkáňového koše ještě pevný.
-Zkontrolujte, zda je doba, než koš
dorazí do parafínová stanice,
dostatečná na úplné roztavení
parafínu.
-Není-li to zaručeno, plňte parafínovou
stanici tekutým parafínem.
-Výstražný kód překonáte/potvrdíte
současným stisknutím tlačítka KEY
(klíč) a START.
6565
65
6565
Page 66
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
11
0.20.2
ChyboChybo
1
0.2
Chybo
11
0.20.2
ChyboChybo
vv
v
vv
é ké k
é k
é ké k
ódyódy
ódy
ódyódy
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
Chybové kódy E:01 až E:013 indikují určité chybné
funkce přístroje.
adad
ad
adad
0 4
E : 1 3
Na následující stránce nalezneteNa následující stránce naleznete
Na následující stránce naleznete
Na následující stránce nalezneteNa následující stránce naleznete
úplný seznam všech chybovýchúplný seznam všech chybových
úplný seznam všech chybových
úplný seznam všech chybovýchúplný seznam všech chybových
zpráv, jejich význam a způsob, jakzpráv, jejich význam a způsob, jak
zpráv, jejich význam a způsob, jak
zpráv, jejich význam a způsob, jakzpráv, jejich význam a způsob, jak
je odstranit.je odstranit.
je odstranit.
je odstranit.je odstranit.
Seznam cSeznam c
Seznam c
Seznam cSeznam c
KódKód
Kód
KódKód
Chybový kód "E:01"
Chybový kód "E:03"
- "E:04" - "E:05"
hybohybo
hybo
hybohybo
výcvýc
výc
výcvýc
h kh k
ódůódů
h k
ódů
h kh k
ódůódů
Možná příčinaMožná příčina
Možná příčina
Možná příčinaMožná příčina
Vadná zápisníková paměť
Chybná funkce pohonu
Vadné časování
Vizuální chybový kód je umocněn trojitým velmi
krátkým zvukovým signálem, který se opakuje
s intervalem 10 sekund.
-Vypněte a znovu zapněte hlavní
spínač. Zkuste znovu.
-Volejte technický servis.
Volejte technický servis.
-Zapojte parafínovou stanici.
adyady
ady
adyady
Chybový kód "E:07"
Chybový kód "E:08"
(parafínová stanice 1)
Chybový kód "E:09"
(parafínová stanice 2)
Chybový kód "E:10"
(parafínová stanice 3)
6666
66
6666
-Parafínová stanice není zapojena.
-Parafínová stanice je možná
zapojena do nesprávné zásuvky.
-Došlo k vypnutí při překročení
teploty.
-Vadná parafínová stanice.
-Vadná řídicí jednotka.
-Zkontrolujte, zda je parafínová
stanice zapojena do správné
zásuvky. V případě potřeby opravte.
-Odpojte zástrčku parafínové
stanice od zásuvky na zadní straně
přístroje.
Nechte parafínovou stanici
vychladnout.
Parafínovou stanici znovu zapojte
Svítí-li žlutá kontrolka, můžete
parafínovou lázeň opět používat.
-Vyměňte parafínovou stanici.
-Volejte technický servis.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 67
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
adad
ad
adad
Seznam cSeznam c
Seznam c
Seznam cSeznam c
Chybový kód "E:11"
Chybový kód "E:12"
Chybový kód "E:13"
hybohybo
hybo
hybohybo
výcvýc
výc
výcvýc
h kh k
ódů ódů
h k
ódů (pokračování)
h kh k
ódů ódů
Ztráta zpracovacích dat (probíhající
proces).
Ztráta nastavení programu.
Chybné zadání dat pro zpožděné
spuštění (např. požadovaný čas spuštění
by předcházel skutečný čas).
-Stiskněte libovolné tlačítko, abyste
potvrdili chybovou zprávu; zobrazí se
"ABORT" (zrušeno); zpracovací cyklus
se zruší.
-Znovu spusťte zpracovací cyklus.
-Vyskytne-li se stejný problém, volejte
technický servis.
-Stiskněte libovolné tlačítko, abyste
potvrdili chybovou zprávu; zobrazí se
"ABORT" (zrušeno); zpracovací cyklus
se zruší.
-Znovu spusťte zpracovací cyklus.
-Vyskytne-li se stejný problém, volejte
technický servis.
-Opravte chybné zadání.
Leica TP1020
6767
67
6767
Page 68
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
11
0.3.1 Zprávy "PO0.3.1 Zprávy "PO
1
0.3.1 Zprávy "PO
11
0.3.1 Zprávy "PO0.3.1 Zprávy "PO
hybohybo
hybo
hybohybo
WER FWER F
WER F
WER FWER F
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
AILURE" (porAILURE" (por
AILURE" (por
AILURE" (porAILURE" (por
ucuc
uc
ucuc
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
ha napájení) a "WRONG Sha napájení) a "WRONG S
ha napájení) a "WRONG S
ha napájení) a "WRONG Sha napájení) a "WRONG S
adad
ad
adad
TT
AA
TION" (nesprávná stTION" (nesprávná st
T
A
TION" (nesprávná st
TT
AA
TION" (nesprávná stTION" (nesprávná st
anice)anice)
anice)
anice)anice)
0 1 0 h 4 7
P O W E R F A I L U R E
V případě poruchy napájení seV případě poruchy napájení se
V případě poruchy napájení se
V případě poruchy napájení seV případě poruchy napájení se
karusel neprodleně spustí dolůkarusel neprodleně spustí dolů
karusel neprodleně spustí dolů
karusel neprodleně spustí dolůkarusel neprodleně spustí dolů
a tkáňový koš se ponoří do stanice,a tkáňový koš se ponoří do stanice,
a tkáňový koš se ponoří do stanice,
a tkáňový koš se ponoří do stanice,a tkáňový koš se ponoří do stanice,
nad kterou se v okamžiku poruchynad kterou se v okamžiku poruchy
nad kterou se v okamžiku poruchy
nad kterou se v okamžiku poruchynad kterou se v okamžiku poruchy
napájení nacházel.napájení nacházel.
napájení nacházel.
napájení nacházel.napájení nacházel.
napájení obnoví, zpracování vzorkůnapájení obnoví, zpracování vzorků
napájení obnoví, zpracování vzorků
napájení obnoví, zpracování vzorkůnapájení obnoví, zpracování vzorků
bude pokračovat podle programu.bude pokračovat podle programu.
bude pokračovat podle programu.
bude pokračovat podle programu.bude pokračovat podle programu.
Indikuje se možné narušeníIndikuje se možné narušení
Indikuje se možné narušení
Indikuje se možné narušeníIndikuje se možné narušení
zpracovacího cyklu přerušením.zpracovacího cyklu přerušením.
zpracovacího cyklu přerušením.
zpracovacího cyklu přerušením.zpracovacího cyklu přerušením.
0 1 0 h 1 6
W R O N G S T A T I O N
Když seKdyž se
Když se
Když seKdyž se
Jestliže porucha napájení narušila zpracovací
cyklus, zobrazí se po obnovení napájení zpráva
"POWER FAILURE" (porucha napájení).
Zpráva je doprovázena zvukovým signálem, který
má uživatele upozornit na chybnou funkci přístroje,
aby tak mohl učinit vhodná opatření na záchranu
vzorků.
Horní řádek displeje indikuje překročení doby
ponoření koše a číslo stanice, v níž k tomuto
překročení vlivem poruchy napájení došlo.
V uvedeném příkladu byla doba prodlevy ve stanici
čís. 3 překročena o 47 minut.
Dojde-li v důsledku poruchy napájení k ponoření
koše do stanice, která nebyla součástí programu
(naprogramovaná doba prodlevy "0 h 00 min"),
indikuje se namísto zprávy "POWER FAILURE"
(porucha napájení) zpráva "WRONG STATION"
(nesprávná stanice). Po obnovení napájení se navíc
spustí nepřetržitý zvukový signál.
Horní řádek displeje indikuje dobu ponoření koše
do nesprávné stanice a její číslo. V uvedeném
příkladu zůstal koš ponořen ve stanici čís. 4 po
dobu 16 minut.
Stisknutím libovolného tlačítka se displej vrátí
k normálnímu zobrazení a zvukový signál se vypne.
Když se napájení obnoví, zpracování vzorků bude
pokračovat podle programu. Koš se přesune
z nesprávné stanice do následující stanice, která je
součástí prováděného programu.
6868
68
6868
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 69
11
0.3.2 Opatř0.3.2 Opatř
1
0.3.2 Opatř
11
0.3.2 Opatř0.3.2 Opatř
V případě delší poruchy napájeníV případě delší poruchy napájení
V případě delší poruchy napájení
V případě delší poruchy napájeníV případě delší poruchy napájení
lze tkáňové vzorky vyjmoutlze tkáňové vzorky vyjmout
lze tkáňové vzorky vyjmout
lze tkáňové vzorky vyjmoutlze tkáňové vzorky vyjmout
z přístroje ručně, a lze je také bezz přístroje ručně, a lze je také bez
z přístroje ručně, a lze je také bez
z přístroje ručně, a lze je také bezz přístroje ručně, a lze je také bez
elektrického pohonu přemístit doelektrického pohonu přemístit do
elektrického pohonu přemístit do
elektrického pohonu přemístit doelektrického pohonu přemístit do
následující stanice.následující stanice.
následující stanice.
následující stanice.následující stanice.
ení k vyjmutí vzení k vyjmutí vz
ení k vyjmutí vz
ení k vyjmutí vzení k vyjmutí vz
oror
or
oror
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
ků v případě delší porků v případě delší por
ků v případě delší por
ků v případě delší porků v případě delší por
hybohybo
hybo
hybohybo
ucuc
uc
ucuc
•
Vypněte síťový spínač.
•
Vyjměte z úchytu kliku (
22
(
2) na levé straně přístroje.
22
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
hy napájeníhy napájení
hy napájení
hy napájeníhy napájení
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
11
1) a zasuňte ji do otvoru
11
adad
ad
adad
Vyjmutí tkáňoVyjmutí tkáňo
Vyjmutí tkáňo
Vyjmutí tkáňoVyjmutí tkáňo
•
Otáčením klikou ve směru šipky
zvedejte karusel, dokud se
spodek koše nedostane nad horní
okraj zpracovatelské stanice.
•
Přidržujte kliku, aby zůstala v této
poloze a vyjměte tkáňový koš.
22
2
1
22
vv
ého kého k
v
ého k
vv
ého kého k
ošeoše
oše
ošeoše
Leica TP1020
ObrObr
Obr
ObrObr
. 23. 23
. 23
. 23. 23
6969
69
6969
Page 70
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
adad
ad
adad
Výstražné a cVýstražné a c
Výstražné a c
Výstražné a cVýstražné a c
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
Když kliku uvolníte, karusel začne pomalu klesat.
Ruční přRuční př
Ruční př
Ruční přRuční př
•
Otáčením klikou ve směru šipky zvedejte karusel, dokud při otáčení
nenarazíte na znatelný odpor.
Když kliku uvolníte, karusel začne pomalu klesat do následující zpracovatelské
stanice.
VynecVynec
Vynec
VynecVynec
Chcete-li jednu nebo několik zpracovatelských stanic vynechat, přidržte kliku,
aby koš do stanice neklesl.
•
Potom znovu klikou zvedejte karusel, dokud při otáčení nenarazíte na
znatelný odpor.
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty meziPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty meziPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi
kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!
kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!
kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!
emístění do následující stemístění do následující st
emístění do následující st
emístění do následující stemístění do následující st
hání sthání st
hání st
hání sthání st
anicanic
anic
anicanic
ad ad
ad (pokračování)
ad ad
aniceanice
anice
aniceanice
7070
70
7070
Chcete-li koš spustit dolů do stanice, uvolněte kliku.
Při použití ručního přemisťování musí doby prodlevy u všech stanic sledovat
a řídit uživatel.
•
Chcete-li po obnovení napájení pokračovat ve zpracovávání vzorků, zapněte
síťový spínač.
Po obnovení napájení software rozpozná všechna ručně provedená přemístění
tkáňového koše v době poruchy a program plynule naváže.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 71
11
1
11
0.40.4
ZprávZpráv
0.4
0.40.4
a "ABORa "ABOR
Zpráv
a "ABOR
ZprávZpráv
a "ABORa "ABOR
0 30 h 4 7
A B O R T
T" (zrT" (zr
T" (zr
T" (zrT" (zr
ušeno)ušeno)
ušeno)
ušeno)ušeno)
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
hybohybo
vv
é ké k
hybo
hybohybo
Zpráva "ABORT" se zobrazí po potvrzení
chybového kódu vygenerovaného v důsledku
chybné funkce přístroje. Při potvrzení takové
chybové zprávy se zpracování vzorků zruší.
V takovém případě lze zpracování vzorků znovu
spustit jen od začátku. Chcete-li vynechat stanice,
kterými vzorky prošly již v předchozím, zrušeném
cyklu, postupujte následovně:
•
Stiskněte tlačítko START.
•
Chcete-li spustit indikovaný program, stiskněte
znovu tlačítko START.
Nato se tkáňový koš začne krok za krokem
přemisťovat do naprogramované výchozí stanice.
Než výchozí stanice dosáhne:
Stiskněte tlačítko CIRCLE ARROW (kruhová
šipka) a přesuňte tkáňový koš do stanice, kde
bylo zpracování vzorků zrušeno.
•
Stiskněte tlačítko ARROW DOWN (šipka dolů),
aby se koš spustil dolů.
•
Abyste ukončili ruční režim, stiskněte znovu
tlačítko PAUSE/CONT (přerušení/pokračování).
Zpracování pak bude pokračovat tam, kde bylo
v předchozím cyklu zrušeno.
7171
71
7171
Page 72
11
11
..
ČistěníČistění
1
1
.
Čistění
11
11
..
ČistěníČistění
•
V ručním režimu karusel zvedněte.
•
Sejměte všechny reagenční kontejnery s kontejnerové desky.
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné. Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanicnejsou povrchy přístroje absolutně odolné. Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné. Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné. Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanicnejsou povrchy přístroje absolutně odolné. Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic
se při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horníhose při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horního
se při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horního
se při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horníhose při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horního
okraje kontejnerů! Riziko popálení!okraje kontejnerů! Riziko popálení!
okraje kontejnerů! Riziko popálení!
okraje kontejnerů! Riziko popálení!okraje kontejnerů! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
•
Odpojte zástrčky parafínových stanic, nadzvedněte poněkud víčka parafínových stanic a sejměte
parafínové kontejnery.
Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.
Při čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejtePři čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
Při čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
Při čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejtePři čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
rozpouštědla s obsahem acetonu nebo xylenu; ani abrazivní čisticí prášky!rozpouštědla s obsahem acetonu nebo xylenu; ani abrazivní čisticí prášky!
rozpouštědla s obsahem acetonu nebo xylenu; ani abrazivní čisticí prášky!
rozpouštědla s obsahem acetonu nebo xylenu; ani abrazivní čisticí prášky!rozpouštědla s obsahem acetonu nebo xylenu; ani abrazivní čisticí prášky!
Smějí se používat jen mírně působící saponáty pro domácnost! Lakované povrchySmějí se používat jen mírně působící saponáty pro domácnost! Lakované povrchy
Smějí se používat jen mírně působící saponáty pro domácnost! Lakované povrchy
Smějí se používat jen mírně působící saponáty pro domácnost! Lakované povrchySmějí se používat jen mírně působící saponáty pro domácnost! Lakované povrchy
a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu ani acetonu!a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu ani acetonu!
a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu ani acetonu!
a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu ani acetonu!a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu ani acetonu!
•
Odstraňte zbytkový parafín z držáků stanic, z držáků a s těsnění víček.
•
K odstranění parafínu používejte měkkou plastovou špachtli.
Před čistěním vypněte přístroj síťovým spínačem!Před čistěním vypněte přístroj síťovým spínačem!
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejteK čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejteK čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivnírozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní
rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní
rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivnírozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní
čisticí prášky!čisticí prášky!
čisticí prášky!
čisticí prášky!čisticí prášky!
Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládacíSmějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládací
Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládací
Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládacíSmějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládací
panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
7272
72
7272
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 73
11
11
..
ČistěníČistění
1
1
.
Čistění
11
11
..
ČistěníČistění
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickýmPři čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickýmPři čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým
spojem, ani dovnitř do přístroje.spojem, ani dovnitř do přístroje.
spojem, ani dovnitř do přístroje.
spojem, ani dovnitř do přístroje.spojem, ani dovnitř do přístroje.
•
K čistění kontejnerové desky, lakovaných povrchů přístroje a ovládacího panelu používejte vlhký hadřík.
•
Očistěte okraje skleněných nebo hliníkových reagenčních kontejnerů a parafínových kontejnerů.
Skleněné a hliníkové kontejnery lze umývat v myčce na nádobí.Skleněné a hliníkové kontejnery lze umývat v myčce na nádobí.
Skleněné a hliníkové kontejnery lze umývat v myčce na nádobí.
Skleněné a hliníkové kontejnery lze umývat v myčce na nádobí.Skleněné a hliníkové kontejnery lze umývat v myčce na nádobí.
•
Vyjměte skleněné nebo hliníkové kontejnery z držáků a umyjte je v myčce na nádobí.
•
Naplňte parafínové a reagenční kontejnery a dejte je zpátky na místo.
•
Zapojte znovu zástrčky parafínových stanic.
•
Zapněte síťový spínač.
Čistění ocČistění oc
Čistění oc
Čistění ocČistění oc
•
K odstraňování zbytkového parafínu s ochranného plexiskla používejte měkkou plastovou špachtli,
aby se povrch nepoškrábal.
•
Navlhčete hadřík trochu lihem nebo xylenem a otřete povrchy, které jste předtím očistili plastovou
špachtlí.
Nenechte xylen ani líh na povrchy působit!
Leica TP1020
hranného plexiskla u přístrhranného plexiskla u přístr
hranného plexiskla u přístr
hranného plexiskla u přístrhranného plexiskla u přístr
ojů s odsávojů s odsáv
ojů s odsáv
ojů s odsávojů s odsáv
ánímáním
áním
ánímáním
7373
73
7373
Page 74
11
2.2.
ÚdrÚdr
1
2.
Údr
11
2.2.
ÚdrÚdr
11
2.12.1
Všeobecné serVšeobecné ser
1
2.1
Všeobecné ser
11
2.12.1
Všeobecné serVšeobecné ser
žbažba
žba
žbažba
visní pokvisní pok
visní pok
visní pokvisní pok
Všeobecně lze přístroj považovat za bezúdržbový. Aby se zajistila jeho
bezporuchová funkce dlouhodobě, doporučujeme:
•
•
•
•
•
ynyyny
yny
ynyyny
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisníPro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisníPro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní
technici autorizovaní firmou Leica.technici autorizovaní firmou Leica.
technici autorizovaní firmou Leica.
technici autorizovaní firmou Leica.technici autorizovaní firmou Leica.
Jednou ročně nechte provést preventivní údržbu kvalifikovaným servisním
technikem autorizovaným společností Leica.
Po uplynutí záruční doby vám doporučujeme uzavřít se společností Leica
servisní smlouvu. Bližší podrobnosti si, prosím, vyžádejte v místním servisu
společnosti Leica.
Rozlitá chemická činidla neprodleně setřete.
Přístroj čistěte denně (viz kapitola 11 "Čistění").
Jednou měsíčně zvedněte víko karuselu až na doraz, otřete hadrem osu
karuselu a pak ji lehce naolejujte.
7474
74
7474
•
V žádném případě se nepokoušejte přístroj a parafínové stanice sami
opravovat - přišli byste tím o veškeré nároky na záruku!
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 75
11
2.22.2
1
2.2
11
2.22.2
11
2.2.12.2.1
1
2.2.1
11
2.2.12.2.1
11
2.2.
ÚdrÚdr
Údr
ÚdrÚdr
žbažba
žba
žbažba
1
2.
11
2.2.
P P
arafaraf
ínoíno
vv
é sté st
P
araf
P P
Změna st Změna st
Změna st
Změna st Změna st
íno
arafaraf
ínoíno
Standardní pracovní teplota nastavená od výrobce je 65 °C. Topení parafínové staniceStandardní pracovní teplota nastavená od výrobce je 65 °C. Topení parafínové stanice
Standardní pracovní teplota nastavená od výrobce je 65 °C. Topení parafínové stanice
Standardní pracovní teplota nastavená od výrobce je 65 °C. Topení parafínové staniceStandardní pracovní teplota nastavená od výrobce je 65 °C. Topení parafínové stanice
se automaticky zapíná, když skutečná teplota parafínu klesne o 5 °C pod standardníse automaticky zapíná, když skutečná teplota parafínu klesne o 5 °C pod standardní
se automaticky zapíná, když skutečná teplota parafínu klesne o 5 °C pod standardní
se automaticky zapíná, když skutečná teplota parafínu klesne o 5 °C pod standardníse automaticky zapíná, když skutečná teplota parafínu klesne o 5 °C pod standardní
pracovní teplotu.pracovní teplotu.
pracovní teplotu.
pracovní teplotu.pracovní teplotu.
Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístrojePři práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístroje
Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístroje
Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístrojePři práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístroje
přestavit příslušným stavěcím šroubem.přestavit příslušným stavěcím šroubem.
Zjistíte-li, že se parafín po snížení pracovní teploty
úplně neroztaví, teplotu zase o trochu zvyšte.
11
1
11
11
1) pootočte šroubovákem na
11
Leica TP1020
7575
75
7575
Page 76
11
2. 2.
1
2.
11
2. 2.
11
2.2.22.2.2
1
2.2.2
11
2.2.22.2.2
ÚdrÚdr
Údr
ÚdrÚdr
žbažba
žba
žbažba
PP
ostost
up po vypnutí přup po vypnutí př
P
ost
up po vypnutí př
PP
ostost
up po vypnutí přup po vypnutí př
•
Odpojte zástrčku parafínové stanice od zásuvky na zadní straně přístroje.
•
Vyčkejte, až parafínová stanice zchladne.
FF
unkční testunkční test
F
unkční test
FF
unkční testunkční test
•
Znovu zapojte parafínovou stanici.
i při př
ekrekr
i př
i při př
Překročí-li skutečná teplota rozsah normální pracovní teploty,Překročí-li skutečná teplota rozsah normální pracovní teploty,
Překročí-li skutečná teplota rozsah normální pracovní teploty,
Překročí-li skutečná teplota rozsah normální pracovní teploty,Překročí-li skutečná teplota rozsah normální pracovní teploty,
dojde k vypnutí při překročení teploty. Topení parafínové stanicedojde k vypnutí při překročení teploty. Topení parafínové stanice
dojde k vypnutí při překročení teploty. Topení parafínové stanice
dojde k vypnutí při překročení teploty. Topení parafínové stanicedojde k vypnutí při překročení teploty. Topení parafínové stanice
se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne.se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne.
se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne.
se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne.se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne.
Parafínovou stanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí.Parafínovou stanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí.
Parafínovou stanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí.
Parafínovou stanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí.Parafínovou stanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí.
Aby parafínová stanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvkyAby parafínová stanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvky
Aby parafínová stanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvky
Aby parafínová stanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvkyAby parafínová stanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvky
na zadní straně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.na zadní straně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.
na zadní straně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.
na zadní straně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.na zadní straně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.
Zkontrolujte, zda parafínová stanice funguje bez závad.Zkontrolujte, zda parafínová stanice funguje bez závad.
Zkontrolujte, zda parafínová stanice funguje bez závad.
Zkontrolujte, zda parafínová stanice funguje bez závad.Zkontrolujte, zda parafínová stanice funguje bez závad.
Z bezpečnostních důvodů se vadné parafínové stanice nesmějíZ bezpečnostních důvodů se vadné parafínové stanice nesmějí
Z bezpečnostních důvodů se vadné parafínové stanice nesmějí
Z bezpečnostních důvodů se vadné parafínové stanice nesmějíZ bezpečnostních důvodů se vadné parafínové stanice nesmějí
používat!používat!
používat!
používat!používat!
očení teplotočení teplot
ekr
očení teplot
ekrekr
očení teplotočení teplot
yy
y
yy
7676
76
7676
•
Zkontrolujte, zda žlutá kontrolka svítí, když je topení v činnosti.
•
Vyčkejte, dokud parafín není zcela roztaven. Nastavené standardní pracovní
teploty bude dosaženo, až žlutá kontrolka zhasne.
•
Změřte, zda skutečná teplota parafínu odpovídá standardní pracovní
teplotě.
Máte-li jakékoliv pochybnosti o tom, zda parafínová stanice funguje bez závad,
musí se vyměnit.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 77
11
2.32.3
Výměna pojistekVýměna pojistek
1
2.3
Výměna pojistek
11
2.32.3
Výměna pojistekVýměna pojistek
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace.Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace.
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace.
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace.Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace.
Vhodné obchodní značky a specifikace, Vhodné obchodní značky a specifikace,
Vhodné obchodní značky a specifikace,
Vhodné obchodní značky a specifikace, Vhodné obchodní značky a specifikace,
77
7
77
viz kapitolaviz kapitola
viz kapitola
viz kapitolaviz kapitola
66
6
66
3 3
"Technické údaje"."Technické údaje".
3
"Technické údaje".
3 3
"Technické údaje"."Technické údaje".
11
2. 2.
ÚdrÚdr
1
2.
11
2. 2.
Údr
ÚdrÚdr
žbažba
žba
žbažba
ObrObr
. 25. 25
Obr
. 25
ObrObr
. 25. 25
Pojistky jsou umístěny v pouzdru voliče napětí (
•
Vyjměte pouzdro (
4.3.2 "Nastavení voliče napětí".
•
Vyjměte pojistky (
•
Vložte náhradní pojistky stejného typu.
Zvolené napětí lze číst v malém průzoru (
pouzdru voliče napětí.
Leica TP1020
33
3), jak je popsáno v kapitole
33
77
7).
77
11
1) na
11
33
3).
33
33
3
33
•
Vložte pouzdro voliče napětí spolu s pojistkami
zpět do schránky v přístroji a lehce zatlačte, až
zapadne.
•
Zkontrolujte, zda údaj v průzoru (
jmenovitému napětí ve vaší laboratoři.
11
1
11
11
1) odpovídá
11
7777
77
7777
Page 78
11
1
11
11
1
11
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.
V
olitelné příslušenství
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.13.1
TT
rr
ojúrojúr
oo
vňovňo
3.1
3.13.1
T
TT
r
ojúr
rr
ojúrojúr
o
vňo
oo
vňovňo
vý tkáňový tkáňo
vý tkáňo
vý tkáňový tkáňo
vý kvý k
vý k
vý kvý k
ošoš
oš
ošoš
3
2
Kapacita:20 kazet na každou úroveň.
1
ObrObr
. 26. 26
Obr
. 26
ObrObr
. 26. 26
Trojúrovňový tkáňový koš sestává z držáku (
něhož se vkládají tři vložky (
druhou. Vrchní vložka je uzavřena víčkem (
7878
78
7878
22
2) na kazety, jedna na
22
33
3).
33
11
1), do
11
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 79
11
1
11
3.23.2
3.2
3.23.2
PřípravPříprav
Příprav
PřípravPříprav
ek na vyjímání kek na vyjímání k
ek na vyjímání k
ek na vyjímání kek na vyjímání k
22
2
22
ošeoše
oše
ošeoše
11
3. 3.
VV
1
3.
11
3. 3.
Přípravek na vyjímání koše, s odkapní miskou,
umožňuje snadné vyjímání horkého, kapajícího
tkáňového koše po ukončení zpracovacího cyklu.
Pryžovou vložku (
a čistit.
33
3
33
•
Uchopte přípravek na vyjímání koše za černé
ouško a odkapní misku dejte pod tkáňový koš.
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
V
olitelné příslušenství
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
44
4) odkapní misky lze vyjímat
44
•
Plochý kovový háček (
dně tkáňového koše.
•
Nadzvedněte háček (
palcem dolů.
•
Háček (
koše a uvolněte pružinu.
•
Nadzvedněte tkáňový koš a horizontálním
pohybem jej vyjměte z držáku.
44
4
44
11
1
11
ObrObr
. 27. 27
Obr
. 27
ObrObr
. 27. 27
22
2) zahákněte za horní okraj tkáňového
22
11
1) umístěte pod zářez ve
11
22
2) tím, že pružinu (
22
33
3) stlačíte
33
Leica TP1020
7979
79
7979
Page 80
11
1
11
11
1
11
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.
V
olitelné příslušenství
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.33.3
DrDr
3.3
3.33.3
žák pržák pr
Dr
žák pr
DrDr
žák pržák pr
o dro dr
o dr
o dro dr
Aby se zvýšila průchodnost tkáňových vzorků, lze přístroj dovybavit držákem koše proAby se zvýšila průchodnost tkáňových vzorků, lze přístroj dovybavit držákem koše pro
Aby se zvýšila průchodnost tkáňových vzorků, lze přístroj dovybavit držákem koše pro
Aby se zvýšila průchodnost tkáňových vzorků, lze přístroj dovybavit držákem koše proAby se zvýšila průchodnost tkáňových vzorků, lze přístroj dovybavit držákem koše pro
druhý tkáňový koš.druhý tkáňový koš.
druhý tkáňový koš.
druhý tkáňový koš.druhý tkáňový koš.
Druhý tkáňový koš (standardního nebo trojúrovňového typu) je nutno objednat zvlášť.Druhý tkáňový koš (standardního nebo trojúrovňového typu) je nutno objednat zvlášť.
Druhý tkáňový koš (standardního nebo trojúrovňového typu) je nutno objednat zvlášť.
Druhý tkáňový koš (standardního nebo trojúrovňového typu) je nutno objednat zvlášť.Druhý tkáňový koš (standardního nebo trojúrovňového typu) je nutno objednat zvlášť.
uhý tkáňouhý tkáňo
uhý tkáňo
uhý tkáňouhý tkáňo
11
1
11
vý kvý k
vý k
vý kvý k
2 2
2
2 2
33
3
33
ošoš
oš
ošoš
StSt
andarandar
St
StSt
1 držák pro druhý tkáňový koš
1 parafínová stanice
1 držák parafínové stanice
44
4
44
dní dodávkadní dodávka
andar
dní dodávka
andarandar
dní dodávkadní dodávka
8080
80
8080
ObrObr
Obr
ObrObr
. 28. 28
. 28
. 28. 28
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 81
DrDr
žák držák dr
Dr
žák dr
DrDr
žák držák dr
uhého tkáňouhého tkáňo
uhého tkáňo
uhého tkáňouhého tkáňo
8a/8a/
8a/
8a/8a/
8b8b
8b
8b8b
55
5
55
11
3. 3.
VV
1
3.
11
3. 3.
vv
ého kého k
oše oše
v
ého k
oše (pokračování)
vv
ého kého k
oše oše
44
4
77
7
77
InstInst
alace dralace dr
Inst
alace dr
InstInst
alace dralace dr
•
Otáčejte víkem karuselu proti směru hodinových ručiček, dokud je nelze
stáhnout s osičky (
Druhý držák koše se instaluje na pozici 2. Při instalaci je nejprve nutno odstranit
víčko stanice s tyčkou.
•
Přidržte tyčku (
horní straně kotouče (
•
Tyčku (
44
(
4). Úchyt (
44
a v této poloze jej přidržte.
•
Pojistnou podložku (
•
Inbusový šroub (
čís. 3 jej utáhněte.
•
Zasuňte náboj (
•
Přidržte kotouč (
aby se upevnilo.
44
66
6
66
ObrObr
. 29. 29
Obr
. 29
ObrObr
. 29. 29
uhého druhého dr
uhého dr
uhého druhého dr
55
5) držáku druhého koše zasuňte do otvoru na spodní straně kotouče
55
66
6) druhého koše nastavte do stejné polohy jako úchyt na pozici 1
66
žáku kžáku k
žáku k
33
3) nahoru.
33
55
5) kleštěmi a vyšroubujte šroub s rovnou drážkou (
55
88
8b) nasaďte shora do otvoru v kotouči a inbusovým klíčem
88
22
2) víka karuselu (
22
44
4) a otáčejte víkem karuselu po směru hodinových ručiček,
44
ošeoše
oše
žáku kžáku k
ošeoše
44
4).
44
77
7) přiložte shora na otvor v kotouči (
77
11
1) shora do středové osičky (3).
11
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
V
olitelné příslušenství
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
44
4).
44
88
8a) na
88
Leica TP1020
8181
81
8181
Page 82
11
3.3.
1
3.
11
3.3.
DrDr
žák držák dr
Dr
žák dr
DrDr
žák držák dr
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
V
olitelné příslušenství
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
uhého tkáňouhého tkáňo
uhého tkáňo
uhého tkáňouhého tkáňo
Standardní konfiguraci přístroje je pak nutno, s ohledem na třetí parafínovou stanici,Standardní konfiguraci přístroje je pak nutno, s ohledem na třetí parafínovou stanici,
Standardní konfiguraci přístroje je pak nutno, s ohledem na třetí parafínovou stanici,
Standardní konfiguraci přístroje je pak nutno, s ohledem na třetí parafínovou stanici,Standardní konfiguraci přístroje je pak nutno, s ohledem na třetí parafínovou stanici,
změnit - změnit -
změnit -
změnit - změnit -
vv
ého kého k
oše oše
v
ého k
oše (pokračování)
vv
ého kého k
oše oše
viz kapitolaviz kapitola
viz kapitola
viz kapitolaviz kapitola
1515
15
1515
..
.
..
11
22
1
2
11
22
11
11
1
1
11
11
11
00
1
0
11
00
11
1
11
InstInst
alace dralace dr
Inst
alace dr
InstInst
alace dralace dr
•
Šroubovákem vysuňte držák reagenční stanice
žáku stžáku st
žáku st
žáku stžáku st
aniceanice
anice
aniceanice
z kontejnerové desky.
•
Do otvoru nasaďte držák parafínové stanice
a upevněte jej přiklepnutím plastovým kladivem.
Přístroj lze hadicí odolnou proti působení rozpouštědel (dostupnáPřístroj lze hadicí odolnou proti působení rozpouštědel (dostupná
Přístroj lze hadicí odolnou proti působení rozpouštědel (dostupná
Přístroj lze hadicí odolnou proti působení rozpouštědel (dostupnáPřístroj lze hadicí odolnou proti působení rozpouštědel (dostupná
v délce 2 nebo 4 m) připojit na centrální odsávací systém.v délce 2 nebo 4 m) připojit na centrální odsávací systém.
v délce 2 nebo 4 m) připojit na centrální odsávací systém.
v délce 2 nebo 4 m) připojit na centrální odsávací systém.v délce 2 nebo 4 m) připojit na centrální odsávací systém.
Odsávací hadici lze použít i k pasivnímu odvádění výparůOdsávací hadici lze použít i k pasivnímu odvádění výparů
Odsávací hadici lze použít i k pasivnímu odvádění výparů
Odsávací hadici lze použít i k pasivnímu odvádění výparůOdsávací hadici lze použít i k pasivnímu odvádění výparů
rozpouštědel mimo budovu.rozpouštědel mimo budovu.
rozpouštědel mimo budovu.
rozpouštědel mimo budovu.rozpouštědel mimo budovu.
áním)áním)
áním)
áním)áním)
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
V
olitelné příslušenství
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
InstInst
alace odsávalace odsáv
Inst
alace odsáv
InstInst
alace odsávalace odsáv
Leica TP1020
11
1
11
ací hadiceací hadice
ací hadice
ací hadiceací hadice
•
Nasaďte hadici (
hadicovou sponou (
ObrObr
. 31. 31
Obr
. 31
ObrObr
. 31. 31
11
1) na odsávací hrdlo na levé straně krytu a upevněte ji
11
22
2), která je součástí dodávky přístroje.
22
8383
83
8383
Page 84
11
1
11
11
1
11
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.
V
olitelné příslušenství
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.53.5
VložVlož
ení fení f
iltriltr
3.5
3.53.5
Vlož
VložVlož
ení f
ení fení f
u s aktiu s akti
iltr
u s akti
iltriltr
u s aktiu s akti
vním uhlímvním uhlím
vním uhlím
vním uhlímvním uhlím
(doplňk(doplňk
(doplňk
(doplňk(doplňk
11
1
11
oo
vv
é vybavé vybav
o
v
é vybav
oo
vv
é vybavé vybav
Přístroje s odsáváním lze vybavit dvěma filtry s aktivním uhlím.Přístroje s odsáváním lze vybavit dvěma filtry s aktivním uhlím.
Přístroje s odsáváním lze vybavit dvěma filtry s aktivním uhlím.
Přístroje s odsáváním lze vybavit dvěma filtry s aktivním uhlím.Přístroje s odsáváním lze vybavit dvěma filtry s aktivním uhlím.
Jeden filtr je účinný na formaldehyd, zatímco druhý pohlcuje ostatní rozpouštědla.Jeden filtr je účinný na formaldehyd, zatímco druhý pohlcuje ostatní rozpouštědla.
Jeden filtr je účinný na formaldehyd, zatímco druhý pohlcuje ostatní rozpouštědla.
Jeden filtr je účinný na formaldehyd, zatímco druhý pohlcuje ostatní rozpouštědla.Jeden filtr je účinný na formaldehyd, zatímco druhý pohlcuje ostatní rozpouštědla.
Životnost filtrů s aktivním uhlím závisí na koncentraci použitých chemických činidel,Životnost filtrů s aktivním uhlím závisí na koncentraci použitých chemických činidel,
Životnost filtrů s aktivním uhlím závisí na koncentraci použitých chemických činidel,
Životnost filtrů s aktivním uhlím závisí na koncentraci použitých chemických činidel,Životnost filtrů s aktivním uhlím závisí na koncentraci použitých chemických činidel,
na době chodu přístroje a teplotě okolí.na době chodu přístroje a teplotě okolí.
na době chodu přístroje a teplotě okolí.
na době chodu přístroje a teplotě okolí.na době chodu přístroje a teplotě okolí.
ení přístrení přístr
ení přístr
ení přístrení přístr
22
2
22
ojů s odsávojů s odsáv
ojů s odsáv
ojů s odsávojů s odsáv
33
3
33
áním)áním)
áním)
áním)áním)
•
Nasazení filtrů.
•
Sklopné víko (
rýhovaných knoflíků na levé straně
přístroje.
•
Sklopte víko (
•
Filtr s aktivním uhlím pro ostatní
rozpouštědla (
vodicích kolejniček a úplně jej zasuňte.
•
Filtr s aktivním uhlím pro formaldehyd (
nasaďte do horních vodicích kolejniček
a úplně jej zasuňte.
ObrObr
. 32. 32
Obr
. 32
ObrObr
. 32. 32
•
Víko vyklopte nahoru a zajistěte je utažením
rýhovaných knoflíků.
33
3) otevřete uvolněním dvou
33
33
3) dolů.
33
11
1) nasaďte do spodních
11
22
2)
22
8484
84
8484
Pozor! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcemPozor! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcem
Pozor! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcem
Pozor! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcemPozor! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcem
doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!
doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!
doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 85
11
4. 4.
InfInf
oror
1
4.
11
4. 4.
11
4.14.1
TkáňoTkáňo
1
4.1
Tkáňo
11
4.14.1
TkáňoTkáňo
TT
yp 1 - základní přístryp 1 - základní přístr
T
yp 1 - základní přístr
TT
yp 1 - základní přístryp 1 - základní přístr
Standardní kapacita se standardním tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 30543
Zdvojená kapacita se standardním tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 31418
Zdvojená kapacita s trojúrovňovým tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 31419
TT
yp 2 - základní přístryp 2 - základní přístr
T
yp 2 - základní přístr
TT
yp 2 - základní přístryp 2 - základní přístr
Standardní kapacita se standardním tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 30536
Zdvojená kapacita se standardním tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 31414
Zdvojená kapacita s trojúrovňovým tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 31415
TT
yp 3 - základní přístryp 3 - základní přístr
T
yp 3 - základní přístr
TT
yp 3 - základní přístryp 3 - základní přístr
Standardní kapacita se standardním tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 30537
Zdvojená kapacita se standardním tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 31416
Zdvojená kapacita s trojúrovňovým tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 31417
TT
yp 4 - základní přístryp 4 - základní přístr
T
yp 4 - základní přístr
TT
yp 4 - základní přístryp 4 - základní přístr
Standardní kapacita se standardním tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 30535
Zdvojená kapacita se standardním tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 31412
Zdvojená kapacita s trojúrovňovým tkáňovým košem100/120/230/240 V, 50-60 Hz14 0422 31413
v případě přerušení, výstražného
kódu a ukončení programu.
potvrzení výstražných
a chybových kódů.
každém stisknutí tlačítka.
iguraceigurace
igurace
iguraceigurace
yy
y
yy
Leica TP1020
8787
87
8787
Page 88
11
5. 5.
5.
5. 5.
DodatekDodatek
Dodatek
DodatekDodatek
1
11
Změna stZměna st
Změna st
Změna stZměna st
andarandar
dní kdní k
onfonf
andar
dní k
andarandar
dní kdní k
C o n f i g u r a t i o n
3 . w a x b a t h ? Y E S
Ve stanici čís. 10 můžete nainstalovat místo reagenční stanice třetí parafínovou lázeň.Ve stanici čís. 10 můžete nainstalovat místo reagenční stanice třetí parafínovou lázeň.
Ve stanici čís. 10 můžete nainstalovat místo reagenční stanice třetí parafínovou lázeň.
Ve stanici čís. 10 můžete nainstalovat místo reagenční stanice třetí parafínovou lázeň.Ve stanici čís. 10 můžete nainstalovat místo reagenční stanice třetí parafínovou lázeň.
Když to uděláte, musíte podle toho modifikovat konfigurační nabídku; jinak přístrojKdyž to uděláte, musíte podle toho modifikovat konfigurační nabídku; jinak přístroj
Když to uděláte, musíte podle toho modifikovat konfigurační nabídku; jinak přístroj
Když to uděláte, musíte podle toho modifikovat konfigurační nabídku; jinak přístrojKdyž to uděláte, musíte podle toho modifikovat konfigurační nabídku; jinak přístroj
nebude správně fungovat.nebude správně fungovat.
nebude správně fungovat.
nebude správně fungovat.nebude správně fungovat.
Také při přechodu ze tří parafínových stanic na dvě musíte změnit konfiguračníTaké při přechodu ze tří parafínových stanic na dvě musíte změnit konfigurační
Také při přechodu ze tří parafínových stanic na dvě musíte změnit konfigurační
Také při přechodu ze tří parafínových stanic na dvě musíte změnit konfiguračníTaké při přechodu ze tří parafínových stanic na dvě musíte změnit konfigurační
nabídku.nabídku.
nabídku.
nabídku.nabídku.
igurace přístrigurace přístr
onf
igurace přístr
onfonf
igurace přístrigurace přístr
oje oje
oje (pokračování)
oje oje
•
Zobrazí se následující standardní nastavení.
3. 3.
3.
3. 3.
(paraf(paraf
(paraf
(paraf(paraf
•
Pro vyvolání další položky nabídky, stiskněte
tlačítko CURSOR (kurzor - pravá šipka).
Když odpovíte "YES" (ano) systémové hodiny se
nastaví na 0:00 a maximální doba topení
parafínových lázní se nastaví na 8 hodin. Žádní
další nastavení se nezmění.
Opuštění kOpuštění k
Opuštění k
Opuštění kOpuštění k
•
Chcete.li opustit konfigurační nabídku, stiskněte
onfonf
igurační nabídkigurační nabídk
onf
igurační nabídk
onfonf
igurační nabídkigurační nabídk
yy
y
yy
tlačítko PROG.
8989
89
8989
Page 90
11
1
11
5.25.2
5.2
5.25.2
ChemicChemic
Chemic
ChemicChemic
ká činidla vhodná prká činidla vhodná pr
ká činidla vhodná pr
ká činidla vhodná prká činidla vhodná pr
Následující chemická činidla můžete s automatickým tkáňovým procesorem
TP1020 bezpečně používat:
Použití jiných chemických činidel než níže uvedených můžePoužití jiných chemických činidel než níže uvedených může
Použití jiných chemických činidel než níže uvedených může
Použití jiných chemických činidel než níže uvedených můžePoužití jiných chemických činidel než níže uvedených může
přístroj nebo jeho součásti poškodit.přístroj nebo jeho součásti poškodit.
přístroj nebo jeho součásti poškodit.
přístroj nebo jeho součásti poškodit.přístroj nebo jeho součásti poškodit.
Společnost Leica Biosystems Nussloch GmbH zaručuje, že dodaný
produkt prošel komplexní kontrolou kvality provedenou na základě
interních testovacích předpisů společnosti Leica, že je v bezvadném
stavu a splňuje všechny technické specifikace a/nebo dohodnuté
zaručené charakteristiky.
Rozsah poskytované záruky je dán na základě uzavřené dohody. Na
tento produkt se vztahují výhradně záruční podmínky stanovené
prodejcem společnosti Leica nebo společností, od které byl produkt
zakoupen.
visuvisu
visu
visuvisu
Pokud požadujete provedení odborného servisu nebo dodání náhradních dílů,
kontaktujte prosím obchodního zástupce společnosti Leica nebo prodejce, od
kterého jste daný produkt zakoupili.
Připravte si prosím následující informace:
•
Model a sériové číslo daného přístroje.
•
Místo, kde je přístroj provozován, a informace o kontaktní osobě.
•
Důvod kontaktování odborného servisu.
•
Datum dodání.
VyřazVyřaz
ení a likvidaceení a likvidace
Vyřaz
ení a likvidace
VyřazVyřaz
ení a likvidaceení a likvidace
Leica TP1020
Přístroj nebo jeho části musí být zlikvidovány v souladu s platnými zákony.
9595
95
9595
Page 96
11
77
. .
PrPr
1
7
.
11
77
. .
ohlášení o shodě s EUohlášení o shodě s EU
Pr
ohlášení o shodě s EU
PrPr
ohlášení o shodě s EUohlášení o shodě s EU
EC Declaration of Conformity
We herewith declare, in exclusive responsibilty, that the
Leica TP1020 Automatic Tissue-Processor
was developed, designed and manufactured to conform with the
•European council Directive 2006/95/EG of the European Parliament and of the Council (Low Voltage)
•European council Directive 2004/108/EG of the European Parliament and of the Council (electromagnetic compatability)
and
•European council Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council (in-vitro diagnostic medical devices)
The following harmonized standards were applied:
• EN 61010-1: 2001 + A1:2002 + A2:2004
Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use Part 1: General requirements
• EN 61010-2-101: 2003
Safety requirement for electrical equipment for
measurement, control and laboratory use Part 2-101: Particular requirements for in vitro
diagnostics (IVD).
• EN 61010-2-0101: 2002
Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control and laboratory use Part 2: Particular requirements for laboratory equipment
for the heating of materials.
In addition, the following in-house standards
were applied: