Leica TP 1020 User Manual [zh]

Page 1
NávNáv
od k použitíod k použití
Náv
od k použití
NávNáv
od k použitíod k použití
Leica TP1020 V2.4 česky – 08/2009 Uchovávejte tento návod poblíž přístroje! Před použitím přístroje si tento návod důkladně prostudujte!
Leica TP 1020
Tkáňový automat
Page 2
Page 3
11
..
Důležité infDůležité inf
1
.
Důležité inf
11
..
Důležité infDůležité inf
oror
macemace
or
mace
oror
macemace
Informace, číselné údaje, poznámky a hodnocení obsažená v tomto návodu odpovídají stávající úrovni vědeckého poznání a techniky, která je dána výsledky výzkumů v této oblasti. Výrobce není povinen provádět pravidelné aktualizace tohoto návodu, tak aby byl v souladu s nejnovějšími vědeckými poznatky, ani poskytovat zákazníkům dodatečné kopie či aktualizované verze tohoto návodu.
Výrobce nenese odpovědnost za chybná ustanovení, výkresy, technické ilustrace atd. obsažené v tomto návodu, mimo závazků plynoucích z národní legislativy vztahující se na jednotlivé případy. Výrobce rovněž nenese odpovědnost za jakékoliv finanční ztráty nebo následné škody způsobené dodržováním těchto ustanovení nebo jiných informací uvedených v tomto návodu.
Ustanovení, výkresy, ilustrace a další informace vztahující se k obsahu nebo technickým podrobnostem aktuálního návodu nejsou považovány za zaručené charakteristiky našich produktů. Tyto jsou určeny pouze na základě smluvních ustanovení dohodnutých mezi výrobcem a zákazníkem.
Společnost Leica si vyhrazuje právo na změnu technických specifikací a výrobních procesů bez předchozího upozornění. Pouze tímto způsobem je možné neustále rozvíjet technologii a výrobní postupy použité pro naše produkty.
Tento dokument je chráněn na základě autorského práva. Autorská práva k tomuto dokumentu vlastní společnost Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Dříve než pořídíte jakoukoliv reprodukci textu a ilustrací (nebo jejich částí) formou tisku, fotokopie, mikrofilmu, webové kamery nebo jiné, včetně elektronických systémů a médií, je nutné získat výslovný písemný souhlas společností Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Sériové číslo a datum výroby přístroje naleznete na typovém štítku umístěném na zadní straně přístroje.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Vydáno kým: Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nussloch Germany
Telefon: +49 (0)6224 143-0 Fax: +49 (0)6224 143-2 00 E-mail: histo_info@leica-microsystems.com Internet: http://www.leica-microsystems.com
Leica TP1020
33
3
33
Page 4
ObsahObsah
Obsah
ObsahObsah
11
..
Důležité infDůležité inf
1
.
Důležité inf
11
..
Důležité infDůležité inf
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.1 Technické údaje .......................................................................................................... 12
3.2 Popis přístroje ............................................................................................................. 14
3.3 Standardní dodávka .................................................................................................... 15
3.3.1 Všeobecný přehled automatického tkáňového procesoru Leica TP1020 - typ 1
3.4 Všeobecný přehled automatického tkáňového procesoru Leica TP1020 - typ 3 ............ 18
3.5 Příslušenství dodávané s přístrojem ............................................................................ 20
3.5.1 Standardní tkáňový koš ............................................................................................... 20
3.5.2 Skleněný kontejner s držákem ..................................................................................... 20
3.5.3 Hliníkový kontejner s držákem ..................................................................................... 21
3.5.4 Parafínová stanice ....................................................................................................... 22
4. 4.
NastNast
4.
Nast
4. 4.
NastNast
4.1 Vybalení ...................................................................................................................... 23
4.2 Požadavky na místo instalace ..................................................................................... 25
4.3 Elektrické připojení ...................................................................................................... 26
4.3.1 Kontrola nastavení voliče napětí .................................................................................. 26
4.3.2 Nastavení voliče napětí ............................................................................................... 27
4.3.3 Připojení síťového kabelu ............................................................................................ 28
4.4 Zapnutí přístroje .......................................................................................................... 29
4.5 Nastavení času ........................................................................................................... 29
4.6 Instalace příslušenství ................................................................................................. 30
4.6.1 Instalace parafínových stanic ...................................................................................... 30
4.6.2 Připojení parafínových stanic ....................................................................................... 31
4.6.3 Upevnění propojovacích kabelů parafínové stanice (jen u přístrojů s odsáváním) .......... 32
4.6.4 Instalování reagenčních stanic ..................................................................................... 32
5.5.
UžiUži
vv
5.
5.5.
6.6.
6.
6.6.
atelskatelsk
Uži
v
atelsk
UžiUži
vv
atelskatelsk
PrPr
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo
6.1. Všeobecný popis ........................................................................................................ 39
6.1.1 Speciální vlastnosti programů pro dva koše ................................................................. 40
6.2 Sestavování/zobrazování programů ............................................................................. 41
6.2.1 Volba programovacího režimu ..................................................................................... 41
6.2.2 Výběr programu .......................................................................................................... 41
6.2.3 Volba počtu košů ........................................................................................................ 41
6.2.4 Výběr výchozí stanice ................................................................................................. 42
6.2.5 Aktivace funkce vakuování (jen u přístrojů vybavených funkcí vakuování) ..................... 42
oror
macemace
or
oror
............................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................
s přídavnou parafínovou stanicí (volitelné vybavení) ..................................................... 16
avav
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
é ré r
ozhraníozhraní
é r
ozhraní
é ré r
ozhraníozhraní
vv
ání přístrání přístr
v
ání přístr
vv
ání přístrání přístr
....................................................................................................................................................................................................................................
mace
..................................................................................................................
macemace
....................................................................................................................................................................................................................................
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ojeoje
................................................................................................................................................................................................................................
oje
................................................................................................................
ojeoje
................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................
ojeoje
oje
ojeoje
ikaceikace
..........................................................................................................................................................
ikace
.............................................................................
ikaceikace
..........................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................
11
1
11
2323
23
2323
3333
33
3333 3939
39
3939
33
3
33 99
9
99
22
2
22
44
4
44
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 5
6.2.6 Výběr prodlev v zpracovatelských stanicích ................................................................. 43
6.2.7 Zobrazení celkové doby programu .............................................................................. 44
6.2.8 Opuštění programovacího režimu ................................................................................ 44
77
..
PřípravPříprav
7
.
Příprav
77
..
PřípravPříprav
7.1 Plnění reagenčních stanic............................................................................................ 45
7.2 Plnění parafínových stanic ........................................................................................... 46
7.3 Zavěšení tkáňového koše ............................................................................................ 48
8.8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.
Práce s přístr
8.8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.1 Zvedání a spouštění tkáňového koše ........................................................................... 50
8.2 Přesunutí tkáňového koše k další stanici ...................................................................... 51
8.3 Aktivace funkce vakuování (jen u přístrojů s funkcí vakuování) ..................................... 52
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.1 Spuštění programu ..................................................................................................... 53
9.1.1 Okamžitý start ............................................................................................................ 53
9.1.2 Zpožděný start ............................................................................................................ 55
9.2 Zobrazení a modifikování programů v průběhu zpracovacího cyklu.............................. 59
9.3 Indikace času ukončení zpracovacího cyklu ................................................................ 59
9.4 Přerušení procesu ....................................................................................................... 60
9.5 Navázání přerušeného procesu ................................................................................... 61
9.6 Zastavení nebo zrušení procesu .................................................................................. 61
9.7 Konec automatického procesu .................................................................................... 62
9.8 Vyjmutí vzorků ............................................................................................................ 63
9.9 Skončení denní práce ................................................................................................. 63
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
10.1 Výstražné kódy ........................................................................................................... 64
10.2 Chybové kódy ............................................................................................................. 66
10.3.1 Zprávy "POWER FAILURE" (porucha napájení) a "WRONG STATION" (nesprávná stanice) . 68
10.3.2 Opatření k vyjmutí vzorků v případě delší poruchy napájení ......................................... 69
10.4 Zpráva "ABORT" (zrušeno) .......................................................................................... 71
11
11
..
ČistěníČistění
1
1
.
Čistění
11
11
..
ČistěníČistění
11
2.2.
ÚdrÚdr
1
2.
Údr
11
2.2.
ÚdrÚdr
12.1 Všeobecné servisní pokyny ......................................................................................... 74
12.2 Parafínové stanice ....................................................................................................... 75
12.2.1 Změna standardní pracovní teploty ............................................................................. 75
12.2.2 Postup po vypnutí při překročení teploty ..................................................................... 76
12.3 Výměna pojistek ......................................................................................................... 77
11
3.3.
VV
1
3.
V
11
3.3.
VV
a ka k
e zpracoe zpraco
a k
e zpraco
a ka k
e zpracoe zpraco
..........................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
žbažba
............................................................................................................................................................................................................................................
žba
......................................................................................................................
žbažba
............................................................................................................................................................................................................................................
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
olitelné příslušenství
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
ojem v rojem v r
ojem v r
ojem v rojem v r
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
hybohybo
vv
é ké k
hybo
v
é k
hybohybo
vv
é ké k
................................................................................................................................................................................................
................................................................................................
................................................................................................................................................................................................
učním ručním r
učním r
učním ručním r
ódy - odstraňoódy - odstraňo
ódy - odstraňo
ódy - odstraňoódy - odstraňo
..........................................................................................................................................................................................
.............................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
..............................................................................................................................................
.......................................................................
..............................................................................................................................................
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
..................................................................................................................................................
.........................................................................
..................................................................................................................................................
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
adad
....................................................................................................
ad
..................................................
adad
....................................................................................................
4545
45
4545
5050
50
5050
5353
53
5353
6464
64
6464
7272
72
7272 77
7
77
7878
78
7878
44
4
44
Leica TP1020
55
5
55
Page 6
13.1 Trojúrovňový tkáňový koš ............................................................................................ 78
13.2 Přípravek na vyjímání koše .......................................................................................... 79
13.3 Držák pro druhý tkáňový koš ....................................................................................... 80
13.4 Připojení odsávací hadice (volitelné příslušenství přístroje s odsáváním) ....................... 83
13.5 Vložení filtru s aktivním uhlím (doplňkové vybavení přístrojů s odsáváním) .................... 84
11
4.4.
InfInf
oror
1
4.
11
4.4.
11
5. 5.
1
5.
11
5. 5.
11
6.6.
1
6.
11
6.6.
11
77
..
1
7
.
11
77
..
mace prmace pr
Inf
or
mace pr
InfInf
oror
mace prmace pr
14.1 Tkáňový automat TP 1020 ........................................................................................... 85
14.2 Příslušenství ................................................................................................................ 86
DodatekDodatek
Dodatek
DodatekDodatek
15.1 Modifikace standardní konfigurace přístroje ................................................................ 88
15.2 Chemická činidla vhodná pro použití s přístrojem ........................................................ 91
15.3 Sada továrních programů ............................................................................................ 92
ZárZár
uka a seruka a ser
Zár
uka a ser
ZárZár
uka a seruka a ser
PrPr
ohlášení o shodě s EUohlášení o shodě s EU
Pr
ohlášení o shodě s EU
PrPr
ohlášení o shodě s EUohlášení o shodě s EU
o objednávkuo objednávku
o objednávku
o objednávkuo objednávku
......................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
visvis
..............................................................................................................................................................................................................
vis
.......................................................................................................
visvis
..............................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
8585
85
8585
8888
88
8888
9696
96
9696
9797
97
9797
66
6
66
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 7
11
..
Důležité infDůležité inf
1
.
Důležité inf
11
..
Důležité infDůležité inf
oror
macemace
or
mace
oror
macemace
Symboly použíSymboly použí
Symboly použí
Symboly použíSymboly použí významvýznam
význam
významvýznam
(5)(5)
(5)
(5)(5)
ENTERENTER
ENTER
ENTERENTER
KvKv
alifalif
ikace pracoikace praco
Kv
alif
ikace praco
KvKv
alifalif
ikace pracoikace praco
S tkáňovým procesorem Leica TP1020 smějí pracovat jen vyškolení laboratorní pracovníci.
S přístrojem se smí pracovat jen podle pokynů uvedených v této příručce.
vv
ané v této přírané v této přír
v
ané v této přír
vv
ané v této přírané v této přír
VýstrahyVýstrahy
Výstrahy
VýstrahyVýstrahy jsou v šedém políčku a jsou označenyjsou v šedém políčku a jsou označeny
jsou v šedém políčku a jsou označeny
jsou v šedém políčku a jsou označenyjsou v šedém políčku a jsou označeny výstražným trojúhelníkemvýstražným trojúhelníkem
výstražným trojúhelníkem
výstražným trojúhelníkemvýstražným trojúhelníkem
Upozornění, tj. důležité informaceUpozornění, tj. důležité informace
Upozornění, tj. důležité informace
Upozornění, tj. důležité informaceUpozornění, tj. důležité informace pro uživatele, se zobrazují v šedémpro uživatele, se zobrazují v šedém
pro uživatele, se zobrazují v šedém
pro uživatele, se zobrazují v šedémpro uživatele, se zobrazují v šedém poli a jsou označeny symbolempoli a jsou označeny symbolem
poli a jsou označeny symbolem
poli a jsou označeny symbolempoli a jsou označeny symbolem informaceinformace
informace
informaceinformace
Čísla v závorkách se vztahujíČísla v závorkách se vztahují
Čísla v závorkách se vztahují
Čísla v závorkách se vztahujíČísla v závorkách se vztahují k číslům položek na obrázcích.k číslům položek na obrázcích.
k číslům položek na obrázcích.
k číslům položek na obrázcích.k číslům položek na obrázcích.
Funkční tlačítka, která se tisknouFunkční tlačítka, která se tisknou
Funkční tlačítka, která se tisknou
Funkční tlačítka, která se tisknouFunkční tlačítka, která se tisknou na dotykové obrazovce přístrojena dotykové obrazovce přístroje
na dotykové obrazovce přístroje
na dotykové obrazovce přístrojena dotykové obrazovce přístroje jsou psána tučnými velkýmijsou psána tučnými velkými
jsou psána tučnými velkými
jsou psána tučnými velkýmijsou psána tučnými velkými písmeny.písmeny.
písmeny.
písmeny.písmeny.
vníkůvníků
vníků
vníkůvníků
..
.
..
učce a jejicučce a jejic
učce a jejic
učce a jejicučce a jejic
. .
.
. .
Leica TP1020 je modulární tkáňový automat
hh
h
hh
navržený pro následující laboratorní aplikace:
fixace
odvodňování
infiltraci histologických tkáňových vzorků parafínovým voskem.
Tkáňový procesor Leica TP1020 musí být provozován výhradně s chemickými činidly uvedenými v kapitole 15.2. Přístroj smí být provozován jen podle
pokynů uvedených v této příručce.
Jakékoliv jiné použití přístroje jeJakékoliv jiné použití přístroje je
Jakékoliv jiné použití přístroje je
Jakékoliv jiné použití přístroje jeJakékoliv jiné použití přístroje je považováno za nepatřičné!považováno za nepatřičné!
považováno za nepatřičné!
považováno za nepatřičné!považováno za nepatřičné! Nedodržení těchto pokynů můžeNedodržení těchto pokynů může
Nedodržení těchto pokynů může
Nedodržení těchto pokynů můžeNedodržení těchto pokynů může způsobit nehodu, úraz, poškozenízpůsobit nehodu, úraz, poškození
způsobit nehodu, úraz, poškození
způsobit nehodu, úraz, poškozenízpůsobit nehodu, úraz, poškození přístroje nebo jeho příslušenství.přístroje nebo jeho příslušenství.
přístroje nebo jeho příslušenství.
přístroje nebo jeho příslušenství.přístroje nebo jeho příslušenství.
TT
yp přístryp přístr
T
yp přístr
TT
yp přístryp přístr
Veškeré informace obsažené v tomto návodu k použití se týkají pouze typu přístroje uvedeného na titulní straně. Typový štítek s výrobním číslem je umístěn na zadní straně přístroje.
ojeoje
oje
ojeoje
edpokládané použitíedpokládané použití
edpokládané použití
edpokládané použitíedpokládané použití
Přístroj byl navržen tak, aby byl bezpečný pro laboratorní pracovníky a nepoškozoval zpracovávané tkáňové vzorky - za předpokladu, že je provozován podle tohoto provozního návodu.
Leica TP1020
ObrObr
Obr
ObrObr
. 1. 1
. 1
. 1. 1
77
7
77
Page 8
11
..
Důležité infDůležité inf
1
.
Důležité inf
11
..
Důležité infDůležité inf
oror
macemace
or
mace
oror
macemace
Zajistěte dodržování bezpečnostních pokynů a dbejte výstrah uvedených v tétoZajistěte dodržování bezpečnostních pokynů a dbejte výstrah uvedených v této
Zajistěte dodržování bezpečnostních pokynů a dbejte výstrah uvedených v této
Zajistěte dodržování bezpečnostních pokynů a dbejte výstrah uvedených v tétoZajistěte dodržování bezpečnostních pokynů a dbejte výstrah uvedených v této kapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste obeznámeni s ovládáním a používánímkapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste obeznámeni s ovládáním a používáním
kapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste obeznámeni s ovládáním a používáním
kapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste obeznámeni s ovládáním a používánímkapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste obeznámeni s ovládáním a používáním jiných přístrojů Leica.jiných přístrojů Leica.
jiných přístrojů Leica.
jiných přístrojů Leica.jiných přístrojů Leica.
Bezpečnostní pokBezpečnostní pok
Bezpečnostní pok
Bezpečnostní pokBezpečnostní pok
Tento provozní návod obsahuje důležité informace související s provozní bezpečností a údržbou přístroje a je důležitou součástí výrobku.
Mají-li místní zákony a/neboMají-li místní zákony a/nebo
Mají-li místní zákony a/nebo
Mají-li místní zákony a/neboMají-li místní zákony a/nebo předpisy o bezpečnosti prácepředpisy o bezpečnosti práce
předpisy o bezpečnosti práce
předpisy o bezpečnosti prácepředpisy o bezpečnosti práce a ochraně životního prostředía ochraně životního prostředí
a ochraně životního prostředí
a ochraně životního prostředía ochraně životního prostředí v zemi provozování přístroje dalšív zemi provozování přístroje další
v zemi provozování přístroje další
v zemi provozování přístroje dalšív zemi provozování přístroje další bezpečnostní požadavky, musí býtbezpečnostní požadavky, musí být
bezpečnostní požadavky, musí být
bezpečnostní požadavky, musí býtbezpečnostní požadavky, musí být příslušné pokyny doplněny do tétopříslušné pokyny doplněny do této
příslušné pokyny doplněny do této
příslušné pokyny doplněny do tétopříslušné pokyny doplněny do této příručky tak, aby s nimi bylapříručky tak, aby s nimi byla
příručky tak, aby s nimi byla
příručky tak, aby s nimi bylapříručky tak, aby s nimi byla v souladu.v souladu.
v souladu.
v souladu.v souladu.
Ochranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. OpravyOchranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. Opravy
Ochranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. Opravy
Ochranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. OpravyOchranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. Opravy přístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze autorizovanýpřístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze autorizovaný
přístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze autorizovaný
přístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze autorizovanýpřístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze autorizovaný kvalifikovaný servisní technik.kvalifikovaný servisní technik.
kvalifikovaný servisní technik.
kvalifikovaný servisní technik.kvalifikovaný servisní technik.
ynyyny
yny
ynyyny
Tento přístroj byl vyroben a testován v souladu s následujícími bezpečnostními předpisy pro elektrické měřicí, řídicí, regulační a laboratorní přístroje.
Abyste přístroj udrželi v tomto stavu a zajistili jeho bezpečnou činnost, musíte se řídit pokyny a dbát varování obsažených v této uživatelské příručce.
Pro aktuální informace o příslušnýchPro aktuální informace o příslušných
Pro aktuální informace o příslušných
Pro aktuální informace o příslušnýchPro aktuální informace o příslušných standardech se, prosím, obraťtestandardech se, prosím, obraťte
standardech se, prosím, obraťte
standardech se, prosím, obraťtestandardech se, prosím, obraťte na ES prohlášení o shoděna ES prohlášení o shodě
na ES prohlášení o shodě
na ES prohlášení o shoděna ES prohlášení o shodě (CE Conformity Declaration) pro(CE Conformity Declaration) pro
(CE Conformity Declaration) pro
(CE Conformity Declaration) pro(CE Conformity Declaration) pro označení výrobku značkou CE naoznačení výrobku značkou CE na
označení výrobku značkou CE na
označení výrobku značkou CE naoznačení výrobku značkou CE na naší internetové stránce:naší internetové stránce:
naší internetové stránce:
naší internetové stránce:naší internetové stránce: www.leica-microsystems.comwww.leica-microsystems.com
www.leica-microsystems.com
www.leica-microsystems.comwww.leica-microsystems.com
VýstrahyVýstrahy
Výstrahy
VýstrahyVýstrahy
Ochrany instalované výrobcem přístroje představují jen základní ochranu proti úrazům. Primární odpovědnost za bezpečné provozování přístroje má především organizace, která jej vlastní, a dále pak pracovníci pověření jeho provozováním, údržbou a opravami. Aby se zajistil bezporuchový provoz přístroje, řiďte se následujícími pokyny a dbejte všech výstrah.
88
8
88
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 9
epraveprav
eprav
epraveprav
ZacZac
Zac
ZacZac
a a insta a inst
a a inst
a a insta a inst
házház
ení s přístrení s přístr
ház
ení s přístr
házház
ení s přístrení s přístr
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
alacealace
alace
alacealace
••
Mějte na paměti kapitolu Mějte na paměti kapitolu
Mějte na paměti kapitolu
••
Mějte na paměti kapitolu Mějte na paměti kapitolu
••
Při přepravě držte přístroj nastojato!Při přepravě držte přístroj nastojato!
Při přepravě držte přístroj nastojato!
••
Při přepravě držte přístroj nastojato!Při přepravě držte přístroj nastojato!
••
Při přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!Při přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!
Při přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!
••
Při přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!Při přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!
••
S přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!S přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!
S přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!
••
S přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!S přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!
••
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení sePozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se
••
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení sePozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se přesvědčte, že nastavení voliče napětí odpovídá síťovému napájení ve vaší laboratoři.přesvědčte, že nastavení voliče napětí odpovídá síťovému napájení ve vaší laboratoři.
přesvědčte, že nastavení voliče napětí odpovídá síťovému napájení ve vaší laboratoři.
přesvědčte, že nastavení voliče napětí odpovídá síťovému napájení ve vaší laboratoři.přesvědčte, že nastavení voliče napětí odpovídá síťovému napájení ve vaší laboratoři. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, která je na zadní straně přístroje, je přelepenaZásuvka pro připojení síťového kabelu, která je na zadní straně přístroje, je přelepena
Zásuvka pro připojení síťového kabelu, která je na zadní straně přístroje, je přelepena
Zásuvka pro připojení síťového kabelu, která je na zadní straně přístroje, je přelepenaZásuvka pro připojení síťového kabelu, která je na zadní straně přístroje, je přelepena lepicí páskou, což upozorňuje na to, že je volič napětí dosud nastaven z výroby.lepicí páskou, což upozorňuje na to, že je volič napětí dosud nastaven z výroby.
lepicí páskou, což upozorňuje na to, že je volič napětí dosud nastaven z výroby.
lepicí páskou, což upozorňuje na to, že je volič napětí dosud nastaven z výroby.lepicí páskou, což upozorňuje na to, že je volič napětí dosud nastaven z výroby.
••
Kdyby byl volič napětí nastaven nesprávně a přístroj jste zapojili do sítě, mohl by se vážněKdyby byl volič napětí nastaven nesprávně a přístroj jste zapojili do sítě, mohl by se vážně
Kdyby byl volič napětí nastaven nesprávně a přístroj jste zapojili do sítě, mohl by se vážně
••
Kdyby byl volič napětí nastaven nesprávně a přístroj jste zapojili do sítě, mohl by se vážněKdyby byl volič napětí nastaven nesprávně a přístroj jste zapojili do sítě, mohl by se vážně poškodit!poškodit!
poškodit!
poškodit!poškodit!
••
Při nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.Při nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.
Při nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.
••
Při nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.Při nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.
••
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojenPřístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojen
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojen
••
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojenPřístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojen jen do uzemněné zásuvky.jen do uzemněné zásuvky.
jen do uzemněné zásuvky.
jen do uzemněné zásuvky.jen do uzemněné zásuvky.
ojemojem
ojem
ojemojem
••
Karuselem se nesmí otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození přístroje!Karuselem se nesmí otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození přístroje!
Karuselem se nesmí otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození přístroje!
••
Karuselem se nesmí otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození přístroje!Karuselem se nesmí otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození přístroje!
••
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okrajPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okraj
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okraj
••
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okrajPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!kontejneru!
kontejneru!
kontejneru!kontejneru!
••
Pozor! V případě poruchy napájení karuselu automaticky klesá do stanice.Pozor! V případě poruchy napájení karuselu automaticky klesá do stanice.
Pozor! V případě poruchy napájení karuselu automaticky klesá do stanice.
••
Pozor! V případě poruchy napájení karuselu automaticky klesá do stanice.Pozor! V případě poruchy napájení karuselu automaticky klesá do stanice.
••
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s hliníkovými kontejnery,Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s hliníkovými kontejnery,
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s hliníkovými kontejnery,
••
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s hliníkovými kontejnery,Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s hliníkovými kontejnery, které se dodávají spolu s přístrojem.které se dodávají spolu s přístrojem.
které se dodávají spolu s přístrojem.
které se dodávají spolu s přístrojem.které se dodávají spolu s přístrojem.
••
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem,Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem,
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem,
••
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem,Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, ani dovnitř do přístroje.ani dovnitř do přístroje.
ani dovnitř do přístroje.
ani dovnitř do přístroje.ani dovnitř do přístroje.
••
Přesvědčte se, že vidíte na indikační značky na reagenčních a parafínových stanicích.Přesvědčte se, že vidíte na indikační značky na reagenčních a parafínových stanicích.
Přesvědčte se, že vidíte na indikační značky na reagenčních a parafínových stanicích.
••
Přesvědčte se, že vidíte na indikační značky na reagenčních a parafínových stanicích.Přesvědčte se, že vidíte na indikační značky na reagenčních a parafínových stanicích.
••
Výstraha! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostoryVýstraha! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory
Výstraha! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory
••
Výstraha! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostoryVýstraha! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu! jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu! jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
••
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
••
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
••
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůckyVždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůcky
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůcky
••
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůckyVždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůcky (pracovní rukavice, laboratorní pláště).(pracovní rukavice, laboratorní pláště).
(pracovní rukavice, laboratorní pláště).
(pracovní rukavice, laboratorní pláště).(pracovní rukavice, laboratorní pláště).
33
, "Technické údaje"!, "Technické údaje"!
3
, "Technické údaje"!
33
, "Technické údaje"!, "Technické údaje"!
Leica TP1020
99
9
99
Page 10
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
Obsluha přístrObsluha přístr
Obsluha přístr
Obsluha přístrObsluha přístr
••
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolnostíVyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolností
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolností
••
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolnostíVyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
••
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmiPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi
••
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmiPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
••
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
••
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
ČistěníČistění
Čistění
ČistěníČistění
••
Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.
Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.
••
Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.
••
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmiPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi
••
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmiPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
••
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko úrazu!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko úrazu!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko úrazu!
••
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko úrazu!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko úrazu!
••
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, aniPři čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, ani
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, ani
••
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, aniPři čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s elektrickým spojem, ani dovnitř do přístroje.dovnitř do přístroje.
dovnitř do přístroje.
dovnitř do přístroje.dovnitř do přístroje.
••
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
••
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.
••
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejteK čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
••
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejteK čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivnírozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní
rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní
rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivnírozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní čisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchyčisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy
čisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy
čisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchyčisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
oje oje
oje (pokračování)
oje oje
1010
10
1010
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 11
ÚdrÚdr
Údr
ÚdrÚdr
PP
arafaraf
P
araf
PP
arafaraf
žbažba
žba
žbažba
ínoíno
íno
ínoíno
2. 2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2. 2.
BezpečnostBezpečnost
••
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaníPro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaní
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaní
••
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaníPro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaní firmou Leica.firmou Leica.
firmou Leica.
firmou Leica.firmou Leica.
••
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
••
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
••
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. VhodnéSpálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. Vhodné
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. Vhodné
••
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. VhodnéSpálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. Vhodné obchodní značky a specifikace, viz kapitola 4 "Technické údaje".obchodní značky a specifikace, viz kapitola 4 "Technické údaje".
obchodní značky a specifikace, viz kapitola 4 "Technické údaje".
obchodní značky a specifikace, viz kapitola 4 "Technické údaje".obchodní značky a specifikace, viz kapitola 4 "Technické údaje".
vv
é sté st
aniceanice
v
é st
anice
vv
é sté st
aniceanice
••
Dochází-li k opakovanému překročení teploty - volejte, prosím, technický servis firmyDochází-li k opakovanému překročení teploty - volejte, prosím, technický servis firmy
Dochází-li k opakovanému překročení teploty - volejte, prosím, technický servis firmy
••
Dochází-li k opakovanému překročení teploty - volejte, prosím, technický servis firmyDochází-li k opakovanému překročení teploty - volejte, prosím, technický servis firmy
Leica. Parafínovou stanici už NEPOUŽÍVEJTE.Leica. Parafínovou stanici už NEPOUŽÍVEJTE.
Leica. Parafínovou stanici už NEPOUŽÍVEJTE.
Leica. Parafínovou stanici už NEPOUŽÍVEJTE.Leica. Parafínovou stanici už NEPOUŽÍVEJTE.
••
Zkontrolujte, zda parafínová stanice pracuje bez poruch.Zkontrolujte, zda parafínová stanice pracuje bez poruch.
Zkontrolujte, zda parafínová stanice pracuje bez poruch.
••
Zkontrolujte, zda parafínová stanice pracuje bez poruch.Zkontrolujte, zda parafínová stanice pracuje bez poruch. Používání vadné parafínové stanice musí být z bezpečnostních důvodů ukončeno!Používání vadné parafínové stanice musí být z bezpečnostních důvodů ukončeno!
Používání vadné parafínové stanice musí být z bezpečnostních důvodů ukončeno!
Používání vadné parafínové stanice musí být z bezpečnostních důvodů ukončeno!Používání vadné parafínové stanice musí být z bezpečnostních důvodů ukončeno!
Filtr s aktiFiltr s akti
Filtr s akti
Filtr s aktiFiltr s akti
vním uhlím (vvním uhlím (v
vním uhlím (v
vním uhlím (vvním uhlím (v
••
Výstraha! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily veVýstraha! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve
Výstraha! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve
••
Výstraha! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily veVýstraha! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vznikávýrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká
výrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká
výrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vznikávýrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!nebezpečí požáru!
nebezpečí požáru!
nebezpečí požáru!nebezpečí požáru!
olitelné vybavolitelné vybav
olitelné vybav
olitelné vybavolitelné vybav
ení)ení)
ení)
ení)ení)
Leica TP1020
1111
11
1111
Page 12
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.13.1
TT
ecec
hnichnic
kk
3.1
T
3.13.1
TT
T
TT
Schválení ........................................................................................................................... UL/cUL/VDE
Elektrické údaje
Jmenovité napětí .................................................................................. 100 / 120 / 230 / 240 V st ±10 %
Jmenovitá frekvence .............................................................................................................. 50 - 60 Hz
Síťové pojistky (typ MDA; výrobce: Bussmann) ................................................ 2 x T 10 A, schválené UL
Jmenovitý příkon ......................................................................................................................700 VA
KlasifKlasif
Klasif
KlasifKlasif
Třída ochrany ........................................................................................................................................ I
Stupeň znečistění ................................................................................................................................. 2
Kategorie přepětí .................................................................................................................................. II
Tepelné vyzařování (max.) ........................................................................................................... 700 J/s
Provozní teplotní rozsah: .................................................................................................. 5 °C až 40 °C
Relativní vlhkost vzduchu ......................................................................................80 %, nekondenzující
ec
TT
ecec
ypyp
yp
ypyp
ikace podle IEC-1ikace podle IEC-1
ikace podle IEC-1
ikace podle IEC-1ikace podle IEC-1
hnic
hnichnic
é údajeé údaje
k
é údaje
kk
é údajeé údaje
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
00
11
0/EN610/EN61
0
1
0/EN61
00
11
0/EN610/EN61
00
0
00
11
1
11
0-1:0-1:
0-1:
0-1:0-1:
ikaceikace
ikace
ikaceikace
TP1TP1
TP1
TP1TP1
020020
020
020020
RozměrRozměr
Rozměr
RozměrRozměr
Víko karuselu ......................................................................................................................... 820 mm Ø
Výška ................................................................................................................................. 595-780 mm
Rozteč válců .......................................................................................................................... 610 mm Ø
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost
Čistá hmotnost (včetně příslušenství) ............................................................................................. 60 kg
Hmotnost, včetně obalu ............................................................................................................... 116 kg
PP
arafaraf
P
araf
PP
arafaraf
Počet: ................................................................................................................................ 2 (volitelně 3)
Kapacita: ........................................................................................................................................ 1,8 l
Jmenovité napětí/jmenovitá frekvence: .......................................................................230 V st, 50-60 Hz
Jmenovitý příkon na stanici: ......................................................................................................... 150 VA
Teplotní rozsah: ......................................................................................................... 45 °C - 65 °C ±3 K
Vypnutí při překročení teploty: ............................................................................................... 85 °C ±5 K
1212
12
1212
ínoíno
íno
ínoíno
yy
y
yy
vv
v
vv
é sté st
é st
é sté st
aniceanice
anice
aniceanice
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 13
TT
T
TT
ecec
ec
ecec
hnichnic
kk
é údaje é údaje
hnic
k
é údaje (pokračování)
hnichnic
kk
é údaje é údaje
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ikaceikace
ikace
ikaceikace
Reagenční stReagenční st
Reagenční st
Reagenční stReagenční st
Počet: ............................................................................ 10 (9, když je instalována 3. parafínová stanice)
Kapacita: ........................................................................................................................................ 1,8 l
TkáňoTkáňo
vý kvý k
Tkáňo
vý k
TkáňoTkáňo
vý kvý k
Počet: ................................................................................................................................ 1 (volitelně 2)
Kapacita: ......................................................................................................... 100 kazet (volitelně: 200)
PrPr
ogramyogramy
Pr
ogramy
PrPr
ogramyogramy
Počet: .......................................................................................................................... 9, volně volitelné
Programovatelná doba prodlevy na 1 stanici: ........................................................ až 99 hodin 59 minut
Spouštěcí zpoždění: ..................................................................................................................až 9 dnů
Doba odkapání: .............................................................................................................................. 60 s
FF
unkce vunkce v
F
unkce v
FF
unkce vunkce v
Tlakový rozdíl ................................................................................................500 hPa max. (cca 0,5 bar)
akuoakuo
akuo
akuoakuo
aniceanice
anice
aniceanice
vv
ání (tání (t
v
ání (t
vv
ání (tání (t
ypy 2 a 4)ypy 2 a 4)
ypy 2 a 4)
ypy 2 a 4)ypy 2 a 4)
Leica TP1020
1313
13
1313
Page 14
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.23.2
PP
3.2
3.23.2
opis přístropis přístr
P
opis přístr
PP
opis přístropis přístr
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ojeoje
oje
ojeoje
Leica TP1020 je tkáňový automat používaný pro fixaci histologických tkáňových vzorků fixačními prostředky, pro jejich odvodnění lihem a rozpouštědly a závěrečnou infiltraci parafínovým voskem.
Reagenční stanice 1-10 se plní různými chemickými činidly. Stanici 10 lze nahradit volitelnou třetí parafínovou lázní. Parafínové stanice 11, 12 a, je-li použita, 10, jsou vyhřívané parafínové lázně s regulovanou teplotou, které lze plnit buď voskovými tabletami nebo již roztaveným parafínovým voskem.
Tkáňové vzorky v zalévacích kazetách se dávají do tkáňového koše. Základní přístroj má jeden tkáňový koš. Volitelně lze přidat ještě druhý tkáňový koš. Koš, nebo koše, se pohybují po směru hodinových ručiček od stanice ke stanici.
Lepší a rychlejší infiltrace se dosáhne vertikálním mácháním koše s tkáňovými vzorky v každé stanici. Tuto funkci lze kdykoliv vypnout.
Než tkáňový koš přejde při zpracování od jedné stanice ke stanici další, zůstane vždy po vysunutí nad první stanicí šedesát (60) sekund stát, aby přebytečná kapalina stačila okapat. Tím se minimalizuje přenos chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi.
Všechny funkce přístroje se aktivují z ovládacího panelu. Na LCD displeji se zobrazuje skutečný čas. Přístroj může pracovat v ručním a automatickém režimu. Automatické zpracování je řízeno 9 různými programy, které lze individuálně spouštět, měnit a zobrazovat.
Vzorky jsou chráněny před vyschnutím i pro případ, že by došlo k poruše napájení, i kdyby to bylo při nočním provozu. Při poruše napájení se tkáňový koš totiž vždy ponoří do stanice. Když se napájení obnoví, zpracování se naváže tam, kde bylo přerušeno. Dojde-li k dlouhodobému výpadku napájení, vizuálně se indikuje kritické překročení doby ponoření ve stanici.
Automatický tkáňový procesor Leica TP1020 byl navržen tak, aby vyhovoval přísným bezpečnostním předpisům UL a VDE. Vyrábí se v souladu s požadavky mezinárodního standardu pro řízení jakosti podle osvědčení ISO9001.
ikaceikace
ikace
ikaceikace
1414
14
1414
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 15
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.33.3
StSt
andarandar
3.3
St
3.33.3
StSt
Automatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává ve 4 různých verzích: Typ 1 - základní přístroj
Typ 2 - základní přístroj s funkcí vakuování Typ 3 - základní přístroj s odsáváním Typ 4 - základní přístroj s funkcí vakuování a s odsáváním
Základní přístroj se dodává s následujícím příslušenstvím:
- 10 skleněných kontejnerů s držáky
- 2 náhradní skleněné kontejnery
- 2 parafínové kontejnery
- 1 standardní tkáňový koš
- 1 balení jet-kazet bez víček
- 1 balení víček k jet-kazetám
- 1 sada náhradních pojistek
- 1 sada síťových kabelů
- 1 šroubovák
- 1 klika (upevněná v příchytce na krytu)
- 1 balicí list
- 1 návod k použití ve 4 jazycích (němčina, angličtina, francouzština, španělština)
dní dodávkadní dodávka
andar
dní dodávka
andarandar
dní dodávkadní dodávka
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ikaceikace
ikace
ikaceikace
Typy 2 a 4 - tyto přístroje jsou místo skleněných kontejnerů vybaveny
- 10 hliníkovými kontejnery s držáky
Typy 3 a 4 mají navíc
- 1 příchytku hadice
Základní přístroj nelze funkcí vakuování a odsáváním doplnit dodatečně. Dodatečně lze přístroj dovybavit držákem stanice pro druhý tkáňový koš (viz kapitola 17, "Informace pro
objednávku"). Všechny typy lze také dodatečně dovybavit třetí parafínovou lázní na pozici stanice 10 (volitelné vybavení). Standardní příslušenství a - v případě, že jste je objednali - další součásti naleznete v horní části přepravní
bedny. Porovnejte dodané součásti s balicím listem a se svou objednávkou.
Zjistíte-li, že něco nesouhlasí, obraťte se, prosím, neprodleně na svého prodejce výrobků firmy Leica.
Leica TP1020
1515
15
1515
Page 16
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.3.13.3.1
Všeobecný přVšeobecný př
3.3.1
Všeobecný př
3.3.13.3.1
Všeobecný přVšeobecný př s přídavnou paraf s přídavnou paraf
s přídavnou paraf
s přídavnou paraf s přídavnou paraf
Víčko reagenční staniceVíčko reagenční stanice
Víčko reagenční stanice
Víčko reagenční staniceVíčko reagenční stanice
Skleněný kontejnerSkleněný kontejner
Skleněný kontejner
Skleněný kontejnerSkleněný kontejner s držákems držákem
s držákem
s držákems držákem
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ehled automaticehled automatic
ehled automatic
ehled automaticehled automatic
ínoíno
vv
íno
v
ínoíno
vv
ou stou st
ou st
ou stou st
ikaceikace
ikace
ikaceikace
kk
k
kk
anicí (vanicí (v
anicí (v
anicí (vanicí (v
Víko karuseluVíko karuselu
Víko karuselu
Víko karuseluVíko karuselu
ého tkáňoého tkáňo
ého tkáňo
ého tkáňoého tkáňo
olitelné vybavolitelné vybav
olitelné vybav
olitelné vybavolitelné vybav
vv
v
vv
ého prého pr
ého pr
ého prého pr
ocesorocesor
ocesor
ocesorocesor
ení)ení)
ení)
ení)ení)
u Leica u Leica
u Leica
u Leica u Leica
TP1TP1
TP1
TP1TP1
020 - t020 - t
020 - t
020 - t020 - t
Tkáňový košTkáňový koš
Tkáňový koš
Tkáňový košTkáňový koš DržákDržák
Držák
DržákDržák
StandardníStandardní
Standardní
StandardníStandardní tkáňový koštkáňový koš
tkáňový koš
tkáňový koštkáňový koš
ParafínováParafínová
Parafínová
ParafínováParafínová stanicestanice
stanice
stanicestanice
yp 1yp 1
yp 1
yp 1yp 1
Držák reagenčníDržák reagenční
Držák reagenční
Držák reagenčníDržák reagenční stanice indikátoremstanice indikátorem
stanice indikátorem
stanice indikátoremstanice indikátorem úrovněúrovně
úrovně
úrovněúrovně
KontejnerováKontejnerová
Kontejnerová
KontejnerováKontejnerová deskadeska
deska
deskadeska
1616
16
1616
Zářez proZářez pro
Zářez pro
Zářez proZářez pro napájecí kabelnapájecí kabel
napájecí kabel
napájecí kabelnapájecí kabel parafínovéparafínové
parafínové
parafínovéparafínové stanicestanice
stanice
stanicestanice
Ovládací panelOvládací panel
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 17
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ikaceikace
ikace
ikaceikace
Všeobecný přVšeobecný př
Všeobecný př
Všeobecný přVšeobecný př parafparaf
ínoíno
vv
íno
ínoíno
ou stou st
v
ou st
vv
ou stou st
paraf
parafparaf (v(v
olitelné vybavolitelné vybav
(v
olitelné vybav
(v(v
olitelné vybavolitelné vybav
Volič napětíVolič napětí
Volič napětí
Volič napětíVolič napětí
Síťový vypínačSíťový vypínač
Síťový vypínač
Síťový vypínačSíťový vypínač
ehled automaticehled automatic
ehled automatic
ehled automaticehled automatic
anicíanicí
anicí
anicíanicí
ení, pokračoení, pokračo
ení, pokračo
ení, pokračoení, pokračo
vv
v
vv
kk
k
kk
ání)ání)
ání)
ání)ání)
ého tkáňoého tkáňo
ého tkáňo
ého tkáňoého tkáňo
vv
ého prého pr
v
ého pr
vv
ého prého pr
ocesorocesor
ocesor
ocesorocesor
u Leica u Leica
u Leica
u Leica u Leica
TP1TP1
TP1
TP1TP1
020 - t020 - t
yp 1 s přídavnouyp 1 s přídavnou
020 - t
yp 1 s přídavnou
020 - t020 - t
yp 1 s přídavnouyp 1 s přídavnou
11
22
1
2
11
22
11
11
1
1
11
11
11
00
1
0
11
00
Konektorová zástrčkaKonektorová zástrčka
Konektorová zástrčka
Konektorová zástrčkaKonektorová zástrčka parafínové staniceparafínové stanice
parafínové stanice
parafínové staniceparafínové stanice
Zásuvky proZásuvky pro
Zásuvky pro
Zásuvky proZásuvky pro zástrčky parafínovýchzástrčky parafínových
zástrčky parafínových
zástrčky parafínovýchzástrčky parafínových stanicstanic
stanic
stanicstanic (zásuvka stanice(zásuvka stanice
(zásuvka stanice
(zásuvka stanice(zásuvka stanice čís. 10 uzavřenačís. 10 uzavřena
čís. 10 uzavřena
čís. 10 uzavřenačís. 10 uzavřena krytkoukrytkou
krytkou
krytkoukrytkou (není znázorněno))(není znázorněno))
(není znázorněno))
(není znázorněno))(není znázorněno))
Zásuvka proZásuvka pro
Zásuvka pro
Zásuvka proZásuvka pro síťový kabelsíťový kabel
síťový kabel
síťový kabelsíťový kabel
Leica TP1020
ObrObr
Obr
ObrObr
. 3 - . 3 -
. 3 -
. 3 - . 3 -
TP 1TP 1
020 - zadní strana020 - zadní strana
TP 1
020 - zadní strana
TP 1TP 1
020 - zadní strana020 - zadní strana
1717
17
1717
Page 18
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.43.4
Všeobecný přVšeobecný př
3.4
Všeobecný př
3.43.4
Všeobecný přVšeobecný př
OchrannýOchranný
Ochranný
OchrannýOchranný kryt z plexisklakryt z plexiskla
kryt z plexiskla
kryt z plexisklakryt z plexiskla
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ehled automaticehled automatic
ehled automatic
ehled automaticehled automatic
ikaceikace
ikace
ikaceikace
kk
k
kk
ého tkáňoého tkáňo
ého tkáňo
ého tkáňoého tkáňo
vv
ého prého pr
v
ého pr
vv
ého prého pr
ocesorocesor
ocesor
ocesorocesor
u Leica u Leica
u Leica
u Leica u Leica
TP1TP1
TP1
TP1TP1
020 - t020 - t
020 - t
020 - t020 - t
yp 3yp 3
yp 3
yp 3yp 3
1818
18
1818
ObrObr
. 4. 4
Obr
. 4
ObrObr
. 4. 4
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 19
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ikaceikace
ikace
ikaceikace
Všeobecný přVšeobecný př
Všeobecný př
Všeobecný přVšeobecný př
Hadicová sponaHadicová spona
Hadicová spona
Hadicová sponaHadicová spona
Odsávací hadiceOdsávací hadice
Odsávací hadice
Odsávací hadiceOdsávací hadice (volitelné(volitelné
(volitelné
(volitelné(volitelné vybavení)vybavení)
vybavení)
vybavení)vybavení)
ehled automaticehled automatic
ehled automatic
ehled automaticehled automatic
kk
ého tkáňoého tkáňo
k
ého tkáňo
kk
ého tkáňoého tkáňo
vv
ého prého pr
v
ého pr
vv
ého prého pr
ocesorocesor
ocesor
ocesorocesor
u Leica u Leica
u Leica
u Leica u Leica
TP1TP1
TP1
TP1TP1
020 - t020 - t
yp 3 yp 3
020 - t
yp 3 (pokračování)
020 - t020 - t
yp 3 yp 3
Schránka filtruSchránka filtru
Schránka filtru
Schránka filtruSchránka filtru s aktivním uhlíms aktivním uhlím
s aktivním uhlím
s aktivním uhlíms aktivním uhlím
ObrObr
Obr
ObrObr
. 5. 5
. 5
. 5. 5
Leica TP1020
1919
19
1919
Page 20
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.53.5
Příslušenství dodávPříslušenství dodáv
3.5
Příslušenství dodáv
3.53.5
Příslušenství dodávPříslušenství dodáv
3.5.13.5.1
StSt
andarandar
3.5.1
3.5.13.5.1
3.5.23.5.2
3.5.2
3.5.23.5.2
St
StSt
Skleněný kSkleněný k
Skleněný k
Skleněný kSkleněný k
andar
andarandar
dní tkáňodní tkáňo
dní tkáňo
dní tkáňodní tkáňo
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ané s přístrané s přístr
ané s přístr
ané s přístrané s přístr
vý kvý k
vý k
vý kvý k
ontejner s drontejner s dr
ontejner s dr
ontejner s drontejner s dr
ObrObr
Obr
ObrObr
žákžák
žák
žákžák
ikaceikace
ikace
ikaceikace
ojemojem
ojem
ojemojem
. 6. 6
. 6
. 6. 6
emem
em
emem
Kapacita: 100 kazet
Tkáňové kazety jsou volně vložené v koši.
2020
20
2020
ObrObr
Obr
ObrObr
. 7. 7
. 7
. 7. 7
Kapacita: 1,8 l
Reagenční kontejnery sestávají ze skleněné kádinky vložené do kovového držáku s rukojetí.
Dvě značky na kovovém držáku slouží jako indikátory minimální a maximální úrovně.
Při plnění kontejneru by hladina kapaliny neměla být pod indikační značkou minimální úrovně, ani nad indikační značkou maximální úrovně.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 21
3.5.33.5.3
3.5.3
3.5.33.5.3
(st(st
andarandar
(st
andar
(st(st
andarandar
HliníkHliník
oo
Hliník
o
HliníkHliník
oo
dní vybavdní vybav
dní vybav
dní vybavdní vybav
vý kvý k
ontejner s drontejner s dr
vý k
ontejner s dr
vý kvý k
ontejner s drontejner s dr
ení přístrení přístr
ení přístr
ení přístrení přístr
žákžák
emem
žák
em
žákžák
emem
ojů s funkcí vojů s funkcí v
ojů s funkcí v
ojů s funkcí vojů s funkcí v
akuoakuo
vv
ání nebo k dispozici jakání nebo k dispozici jak
akuo
v
ání nebo k dispozici jak
akuoakuo
vv
ání nebo k dispozici jakání nebo k dispozici jak
Kapacita: 1,8 l
Přístroje vybavené funkcí vakuování se dodávají s hliníkovými kontejnery místo skleněných.
U hliníkových kontejnerů jsou indikační značky úrovně umístěny na vnitřní straně kontejneru.
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
o doplňko doplňk
o doplňk
o doplňko doplňk
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
oo
vv
é vybavé vybav
o
v
é vybav
oo
vv
é vybavé vybav
ení prení pr
ení pr
ení prení pr
ikaceikace
ikace
ikaceikace
o jiné to jiné t
o jiné t
o jiné to jiné t
ypy)ypy)
ypy)
ypy)ypy)
Max.Max.
Max.
Max.Max.
Min.Min.
Min.
Min.Min.
ObrObr
Obr
ObrObr
Při plnění kontejneru zajistěte, aby hladina kapaliny nebyla pod indikační značkou minimální úrovně, ani nad indikační značkou maximální úrovně.
. 8. 8
. 8
. 8. 8
Leica TP1020
2121
21
2121
Page 22
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.5.43.5.4
PP
arafaraf
ínoíno
vv
3.5.4
P
PP
araf
arafaraf
3.5.43.5.4
Kapacita: 1,8 l Jmenovité napětí: 230 V st Jmenovitá frekvence: 50 - 60 Hz Jmenovitý příkon (topení): 150 VA Teplotní rozsah: 45 - 65 °C ±3 K Vypnutí při překročení teploty: 85 °C ±5 K
á stá st
íno
v
á st
ínoíno
vv
á stá st
22
2
22
33
3
33
Parafínovou lázeň úplněParafínovou lázeň úplně
Parafínovou lázeň úplně
Parafínovou lázeň úplněParafínovou lázeň úplně vyprázdněte, než parafín zchladne!vyprázdněte, než parafín zchladne!
vyprázdněte, než parafín zchladne!
vyprázdněte, než parafín zchladne!vyprázdněte, než parafín zchladne! Při ochlazování se parafínPři ochlazování se parafín
Při ochlazování se parafín
Při ochlazování se parafínPři ochlazování se parafín smršťuje, což může způsobitsmršťuje, což může způsobit
smršťuje, což může způsobit
smršťuje, což může způsobitsmršťuje, což může způsobit poškození parafínové lázně.poškození parafínové lázně.
poškození parafínové lázně.
poškození parafínové lázně.poškození parafínové lázně.
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
aniceanice
anice
aniceanice
55
5
55
ikaceikace
ikace
ikaceikace
44
4
44
ObrObr
Obr
ObrObr
11
1
11
. 9. 9
. 9
. 9. 9
Jestliže momentální teplota rosteJestliže momentální teplota roste
Jestliže momentální teplota roste
Jestliže momentální teplota rosteJestliže momentální teplota roste nad rozsah normální pracovnínad rozsah normální pracovní
nad rozsah normální pracovní
nad rozsah normální pracovnínad rozsah normální pracovní teploty, dojde k vypnutí přiteploty, dojde k vypnutí při
teploty, dojde k vypnutí při
teploty, dojde k vypnutí přiteploty, dojde k vypnutí při překročení teploty. Topenípřekročení teploty. Topení
překročení teploty. Topení
překročení teploty. Topenípřekročení teploty. Topení parafínové stanice se odpojí. Žlutáparafínové stanice se odpojí. Žlutá
parafínové stanice se odpojí. Žlutá
parafínové stanice se odpojí. Žlutáparafínové stanice se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne.kontrolka zhasne.
kontrolka zhasne.
kontrolka zhasne.kontrolka zhasne. stanici lze dále používat teprve postanici lze dále používat teprve po
stanici lze dále používat teprve po
stanici lze dále používat teprve postanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí. Aby parafínovájejím zchladnutí. Aby parafínová
jejím zchladnutí. Aby parafínová
jejím zchladnutí. Aby parafínovájejím zchladnutí. Aby parafínová stanice zchladla, odpojte jejístanice zchladla, odpojte její
stanice zchladla, odpojte její
stanice zchladla, odpojte jejístanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvky na zadnízástrčku od zásuvky na zadní
zástrčku od zásuvky na zadní
zástrčku od zásuvky na zadnízástrčku od zásuvky na zadní straně přístroje, nebo vypnětestraně přístroje, nebo vypněte
straně přístroje, nebo vypněte
straně přístroje, nebo vypnětestraně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.síťový spínač.
síťový spínač.
síťový spínač.síťový spínač.
Parafínová stanice je vybavena topením. Když je topení v činnosti, svítí žlutá kontrolka.
Rukojeť ( rovněž izolovaný, aby se vyloučilo riziko úrazu.
Kontejner má na vnitřní straně ( Vnitřní povrch kontejneru se stane velmi horký. Jsou na něm značky minimální a maximální úrovně (
22
2) je izolovaná. Parafínový kontejner (
22
Pozor! Vnitřní kontejneryPozor! Vnitřní kontejnery
Pozor! Vnitřní kontejnery
Pozor! Vnitřní kontejneryPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se připarafínových stanic se při
parafínových stanic se při
parafínových stanic se připarafínových stanic se při aktivování funkce topení stanouaktivování funkce topení stanou
aktivování funkce topení stanou
aktivování funkce topení stanouaktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedéhovelmi horké! Nedotýkejte se šedého
velmi horké! Nedotýkejte se šedého
velmi horké! Nedotýkejte se šedéhovelmi horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů!horního okraje kontejnerů!
horního okraje kontejnerů!
horního okraje kontejnerů!horního okraje kontejnerů! popálení!popálení!
popálení!
popálení!popálení!
Dojde-li k vypnutí při překročeníDojde-li k vypnutí při překročení
Dojde-li k vypnutí při překročení
Dojde-li k vypnutí při překročeníDojde-li k vypnutí při překročení teploty několikrát za sebou, volejteteploty několikrát za sebou, volejte
teploty několikrát za sebou, volejte
teploty několikrát za sebou, volejteteploty několikrát za sebou, volejte neprodleně technický servis.neprodleně technický servis.
neprodleně technický servis.
neprodleně technický servis.neprodleně technický servis. V takovém případě ihned přestaňteV takovém případě ihned přestaňte
V takovém případě ihned přestaňte
V takovém případě ihned přestaňteV takovém případě ihned přestaňte parafínovou stanici používat!parafínovou stanici používat!
parafínovou stanici používat!
parafínovou stanici používat!parafínovou stanici používat!
ParafínovouParafínovou
Parafínovou
ParafínovouParafínovou
33
3) je
33
RizikoRiziko
Riziko
RizikoRiziko
44
4) teflonovou vrstvu.
44
55
5).
55
2222
22
2222
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 23
4.14.1
4.1
4.14.1
VybaleníVybalení

Vybalení

VybaleníVybalení
ZkZk
ontrontr
Zk
ontr
ZkZk
ontrontr
neprnepr
odleně svodleně sv
nepr
odleně sv
neprnepr
odleně svodleně sv
olujte, zda obal není viditelně poškolujte, zda obal není viditelně pošk
olujte, zda obal není viditelně pošk
olujte, zda obal není viditelně poškolujte, zda obal není viditelně pošk
ého dopravého doprav
ého doprav
ého dopravého doprav
22
2
22
11
1
11
ce.ce.
ce.
ce.ce.
ozoz
oz
ozoz
4. 4.
NastNast
avav
ontont
ont
ontont
av
avav
aktakt
akt
aktakt
ení přístrení přístr
ení přístr
ení přístrení přístr
ujte, prujte, pr
ujte, pr
ujte, prujte, pr
4.
Nast
4. 4.
NastNast
en. Je-li obal zjevně pošken. Je-li obal zjevně pošk
en. Je-li obal zjevně pošk
en. Je-li obal zjevně pošken. Je-li obal zjevně pošk
Uvolněte 3 šrouby na horním i dolním konci
ozoz
oz
ozoz
en, ken, k
en, k
en, ken, k
každé ze čtyř bočnic transportní bedny (
ojeoje
oje
ojeoje
osím,osím,
osím,
osím,osím,
11
1).
11
33
3
33
44
4
44
99
9
99
55
5
55
88
8
88
77
7
77
66
6
66
ObrObr
. 1. 1
00
Obr
. 1
0
ObrObr
. 1. 1
00
Sejměte dřevěné víko (
Odstraňte rohož z pěnové pryže (
Vyjměte návod k použití a balicí list.
Vyjměte veškeré příslušenství z jednotlivých komůrek kartonové mřížky (
Vyjměte kartonovou mřížku (
Vyjměte mezidno (
Směrem vzhůru sejměte laťovou přepravku (
Dřevěnou fixační lištu ( krabice (
Směrem vzhůru sejměte vnitřní krabici (
77
7).
77
22
2).
22
44
4).
44
44
4).
44
55
5).
55
66
6) vytáhněte z vnitřní
66
33
3).
33
77
7).
77
11
1).
11
Leica TP1020
2323
23
2323
Page 24
4.4.
NastNast
avav
4.
Nast
4.4.
NastNast
4.14.1
Vybalení Vybalení
4.1
Vybalení (pokračování)
4.14.1
Vybalení Vybalení
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
Při přepravě nezdvihejte přístroj zaPři přepravě nezdvihejte přístroj za
Při přepravě nezdvihejte přístroj za
Při přepravě nezdvihejte přístroj zaPři přepravě nezdvihejte přístroj za kryt karuselu!kryt karuselu!
kryt karuselu!
kryt karuselu!kryt karuselu!
ojeoje
oje
ojeoje
Při zvedání uchopte přístroj za kontejnerovou desku nebo za spodní část krytu (obr. 11) a zvedněte jej ze dna (
Přístroj nainstalujte na pevném a stabilním laboratorním stole.
11
11
1
1
11
11
Čtyři kolečka ( umožňují natáčení přístroje na laboratorním stole.
88
8) přepravní bedny.
88
11
22
1
2) pod základovou deskou
11
22
Odstraňte transportní bezpečnostní pojistku ( z pěnové pryže zpod karuselového krytu.
Doporučujeme, abyste si originálníDoporučujeme, abyste si originální
Doporučujeme, abyste si originální
Doporučujeme, abyste si originálníDoporučujeme, abyste si originální balicí materiál uschovali pro případbalicí materiál uschovali pro případ
balicí materiál uschovali pro případ
balicí materiál uschovali pro případbalicí materiál uschovali pro případ eventuální další přepravy přístroje.eventuální další přepravy přístroje.
eventuální další přepravy přístroje.
eventuální další přepravy přístroje.eventuální další přepravy přístroje.
11
22
1
2
11
22
ObrObr
. 1. 1
11
Obr
. 1
1
ObrObr
. 1. 1
11
99
9)
99
2424
24
2424
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 25
4.24.2
4.2
4.24.2
PP
ožadavkožadavk
P
ožadavk
PP
ožadavkožadavk
y na místo insty na místo inst
y na místo inst
y na místo insty na místo inst
Vzhledem k množství a koncentraciVzhledem k množství a koncentraci
Vzhledem k množství a koncentraci
Vzhledem k množství a koncentraciVzhledem k množství a koncentraci rozpouštědel používaných přirozpouštědel používaných při
rozpouštědel používaných při
rozpouštědel používaných přirozpouštědel používaných při zpracování vzorků doporučujeme,zpracování vzorků doporučujeme,
zpracování vzorků doporučujeme,
zpracování vzorků doporučujeme,zpracování vzorků doporučujeme, aby se typy přístroje bez odsáváníaby se typy přístroje bez odsávání
aby se typy přístroje bez odsávání
aby se typy přístroje bez odsáváníaby se typy přístroje bez odsávání (těsnicí kryty a filtr s aktivním uhlím)(těsnicí kryty a filtr s aktivním uhlím)
(těsnicí kryty a filtr s aktivním uhlím)
(těsnicí kryty a filtr s aktivním uhlím)(těsnicí kryty a filtr s aktivním uhlím) instalovaly do laboratorní digestoře.instalovaly do laboratorní digestoře.
instalovaly do laboratorní digestoře.
instalovaly do laboratorní digestoře.instalovaly do laboratorní digestoře.
alacealace
alace
alacealace
4. 4.
NastNast
avav
4.
Nast
4. 4.
NastNast
S přístrojem by se nemělo pracovatS přístrojem by se nemělo pracovat
S přístrojem by se nemělo pracovat
S přístrojem by se nemělo pracovatS přístrojem by se nemělo pracovat v rizikovém prostředí!v rizikovém prostředí!
v rizikovém prostředí!
v rizikovém prostředí!v rizikovém prostředí!
Místo instalace musí splňovat následující podmínky:
- stabilní a rovná instalační plocha
- minimální rozměry instalační plochy: 850 x 850 mm
- stabilní teplota okolí +5 °C až +40 °C.
- relativní vlhkost: 80 % maximálně.
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
ojeoje
oje
ojeoje
780 mm780 mm
780 mm
780 mm780 mm
820 mm820 mm
820 mm
820 mm820 mm
ObrObr
Obr
ObrObr
. 1. 1
. 1
. 1. 1
Nutné podmínkNutné podmínk
Nutné podmínk
Nutné podmínkNutné podmínk
- uzemněná síťová zásuvka dostatečně blízko, aby k ní dosáhl síťový kabel dodaný spolu s přístrojem.
22
2
22
y pry pr
o elektro elektr
y pr
o elektr
y pry pr
o elektro elektr
Chcete-li instalovat držák proChcete-li instalovat držák pro
Chcete-li instalovat držák pro
Chcete-li instalovat držák proChcete-li instalovat držák pro druhý tkáňový koš, měli byste todruhý tkáňový koš, měli byste to
druhý tkáňový koš, měli byste to
druhý tkáňový koš, měli byste todruhý tkáňový koš, měli byste to udělat právě teď. Instalační pokyny,udělat právě teď. Instalační pokyny,
udělat právě teď. Instalační pokyny,
udělat právě teď. Instalační pokyny,udělat právě teď. Instalační pokyny, viz kapitola viz kapitola
viz kapitola
viz kapitola viz kapitola
icic
kk
é přé př
k
é př
kk
é přé př
ipojeníipojení
ipojení
ipojeníipojení
ic
icic
13 "Volitelné vybavení"13 "Volitelné vybavení"
13 "Volitelné vybavení"
13 "Volitelné vybavení"13 "Volitelné vybavení"
..
.
..
Leica TP1020
2525
25
2525
Page 26
4. 4.
4.
4. 4.
4.34.3
4.3
4.34.3
4.3.14.3.1
4.3.1
4.3.14.3.1
NastNast
Nast
NastNast
ElektrElektr
Elektr
ElektrElektr KontrKontr
Kontr
KontrKontr
avav
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
icic
kk
é přé př
ic
k
é př
icic
kk
é přé př
ola nastola nast
ola nast
ola nastola nast
ojeoje
oje
ojeoje
ipojeníipojení
ipojení
ipojeníipojení
avav
ení vení v
av
ení v
avav
ení vení v
oliče napětíoliče napětí
oliče napětí
oliče napětíoliče napětí
Volič napětí je umístěn ve schránce ( vypínačem (
11
ObrObr
Obr
ObrObr
2 2
2
2 2
. 1. 1
. 1
. 1. 1
1
11
zvolené napětí lze číst v průzoru (
Zkontrolujte, zda údaj v průzoru (1) odpovídá jmenovitému napětí ve vaší laboratoři.
Odstraňte lepicí pásku.
Je-li nastavení správné, pokračujte na
Nesouhlasí-li nastavení se jmenovitým napětím ve vaší laboratoři, volič napětí MUSÍTE nastavit tak, aby s ním souhlasil, dříve než přístroj zapojíte do napájecí sítě.
33
3
33
230
230230
230230
33
3
33
230 230
VV
230
V
230 230
VV
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení sePozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se
Pozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení sePozor: volič napětí je přednastaven z výroby. Před připojením přístroje k napájení se přesvědčte, že je správně nastaven tak, aby nastavení souhlasilo se jmenovitýmpřesvědčte, že je správně nastaven tak, aby nastavení souhlasilo se jmenovitým
přesvědčte, že je správně nastaven tak, aby nastavení souhlasilo se jmenovitým
přesvědčte, že je správně nastaven tak, aby nastavení souhlasilo se jmenovitýmpřesvědčte, že je správně nastaven tak, aby nastavení souhlasilo se jmenovitým síťovým napětím vaší laboratoře. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, umístěná nasíťovým napětím vaší laboratoře. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, umístěná na
síťovým napětím vaší laboratoře. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, umístěná na
síťovým napětím vaší laboratoře. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, umístěná nasíťovým napětím vaší laboratoře. Zásuvka pro připojení síťového kabelu, umístěná na zadní straně přístroje, je přelepená lepicí páskou, což znamená, že je na daném přístrojizadní straně přístroje, je přelepená lepicí páskou, což znamená, že je na daném přístroji
zadní straně přístroje, je přelepená lepicí páskou, což znamená, že je na daném přístroji
zadní straně přístroje, je přelepená lepicí páskou, což znamená, že je na daném přístrojizadní straně přístroje, je přelepená lepicí páskou, což znamená, že je na daném přístroji ještě přednastaveno napětí od výrobce. Připojení přístroje k síti s voličem nastavenýmještě přednastaveno napětí od výrobce. Připojení přístroje k síti s voličem nastaveným
ještě přednastaveno napětí od výrobce. Připojení přístroje k síti s voličem nastaveným
ještě přednastaveno napětí od výrobce. Připojení přístroje k síti s voličem nastavenýmještě přednastaveno napětí od výrobce. Připojení přístroje k síti s voličem nastaveným na nesprávnou hodnotu může přístroj vážně poškodit!na nesprávnou hodnotu může přístroj vážně poškodit!
na nesprávnou hodnotu může přístroj vážně poškodit!
na nesprávnou hodnotu může přístroj vážně poškodit!na nesprávnou hodnotu může přístroj vážně poškodit!
22
2) na zadní straně přístroje. Aktuálně
22
33
3) nad síťovým
33
11
1).
11
8.1.3.
2626
26
2626
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 27
4.3.24.3.2
4.3.2
4.3.24.3.2
NastNast
Nast
NastNast
avav
av
avav
ení vení v
oliče napětíoliče napětí
ení v
oliče napětí
ení vení v
oliče napětíoliče napětí
4. 4.
NastNast
avav
4.
Nast
4. 4.
NastNast
Při nastavování voliče napětí musíPři nastavování voliče napětí musí
Při nastavování voliče napětí musí
Při nastavování voliče napětí musíPři nastavování voliče napětí musí být přístroj odpojen od sítě.být přístroj odpojen od sítě.
být přístroj odpojen od sítě.
být přístroj odpojen od sítě.být přístroj odpojen od sítě.
55
5
55
Zasuňte malý šroubovák ( zářezů pod zámkem (
55
5) a použijte jej jako páku.
55
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
44
4) do menšího ze dvou
44
ojeoje
oje
ojeoje
44
4
44
22
2
22
Vyjměte pouzdro voliče (
Vyjměte volič napětí ( do pouzdra vložte tak, aby se v průzoru (
33
3).
33
66
6) z pouzdra (
66
33
3) a znovu jej
33
11
1)
11
pouzdra indikovalo správné napětí.
Pouzdro ( a pojistkami (
33
3) spolu s voličem napětí (
33
77
7) zasuňte zpět do schránky
77
66
6)
66
v přístroji a lehce zatlačte, až zapadne.
Znovu zkontrolujte, zda se v průzoru (
11
1) indikuje
11
správná volba napětí.
ObrObr
. 1. 1
44
Obr
. 1
4
ObrObr
. 1. 1
44
77
7
77
66
6
66
Leica TP1020
33
3
33
11
1
11
ObrObr
. 1. 1
55
Obr
. 1
5
ObrObr
. 1. 1
55
2727
27
2727
Page 28
4.4.
4.
4.4.
4.3.34.3.3
4.3.3
4.3.34.3.3
NastNast
avav
Nast
NastNast
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
ipojení síťoipojení síťo
ipojení síťo
ipojení síťoipojení síťo
Přístroj se dodává spolu se síťovými kabely pro různé země určení.Přístroj se dodává spolu se síťovými kabely pro různé země určení.
Přístroj se dodává spolu se síťovými kabely pro různé země určení.
Přístroj se dodává spolu se síťovými kabely pro různé země určení.Přístroj se dodává spolu se síťovými kabely pro různé země určení.
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí býtPřístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být
Přístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí býtPřístroj smí být k síti připojen jen kabelem, který byl spolu s ním dodán, a smí být zapojen jen do uzemněné zásuvky.zapojen jen do uzemněné zásuvky.
zapojen jen do uzemněné zásuvky.
zapojen jen do uzemněné zásuvky.zapojen jen do uzemněné zásuvky.
ojeoje
oje
ojeoje
vv
ého kabeluého kabelu
v
ého kabelu
vv
ého kabeluého kabelu
230
230230
230230
Před připojením síťového kabelu zkontrolujte, že je síťový spínač ( vypnut ("O").
Ze sady síťových kabelů si vyberte ten, jehož zástrčka se hodí do vaší laboratorní síťové zásuvky.
22
2
22
33
3
33
Zapojte síťový kabel do odpovídající zásuvky
88
(
8) na zadní straně přístroje a na druhé straně
88
do laboratorní síťové zásuvky.
22
2) na zadní straně přístroje
22
2828
28
2828
ObrObr
Obr
ObrObr
. 1. 1
. 1
. 1. 1
Přístroj je připraven k zapnutí.
66
6
66
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 29
4.44.4
Zapnutí přístr Zapnutí přístr
4.4
Zapnutí přístr
4.44.4
Zapnutí přístr Zapnutí přístr
T P 1 0 2 0 V 1 . 0 0
ojeoje
oje
ojeoje
4. 4.
NastNast
avav
4.
Nast
4. 4.
NastNast
Zapněte přístroj síťovým spínačem vpravo na zadní straně přístroje.
Proběhne inicializace přístroje.
Následuje zobrazení názvu přístroje a verze softwaru (např. V 1.00). Tyto údaje asi za 10 sekund zmizí.
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
ojeoje
oje
ojeoje
4.54.5
4.5
4.54.5
0 1
NastNast
Nast
NastNast
avav
ení časuení času
av
ení času
avav
ení časuení času
0 1
0 1
0 0 : 0 0
0 9 : 3 8
0 9 : 3 8
Následuje zobrazení čísla zpracovatelské stanice, u níž je držák koše, a skutečného času.
Stiskněte tlačítko "CLOCK" (hodiny).
Kurzor bliká na indikaci hodin.
Chcete-li nastavit hodiny, stiskněte tlačítko PLUS, resp. MINUS.
Stiskněte tlačítko ARROW RIGHT (pravá šipka).
Kurzor skočí na indikaci minut.
Chcete-li nastavit minuty, stiskněte tlačítko PLUS, resp. MINUS.
Nastavení času ukončíte opětovným stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny).
Leica TP1020
2929
29
2929
Page 30
4.4.
4.
4.4.
4.64.6
4.6
4.64.6
NastNast
avav
Nast
NastNast
InstInst
Inst
InstInst
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
alace příslušenstvíalace příslušenství
alace příslušenství
alace příslušenstvíalace příslušenství
ojeoje
oje
ojeoje
Stiskněte tlačítko ARROW UP (šipka nahoru), aby se zvedl karusel.
11
1
11
Při instalování a odebírání reagenč-Při instalování a odebírání reagenč-
Při instalování a odebírání reagenč-
Při instalování a odebírání reagenč-Při instalování a odebírání reagenč­ních a parafínových stanic lzeních a parafínových stanic lze
ních a parafínových stanic lze
ních a parafínových stanic lzeních a parafínových stanic lze přístrojem na stole otáčet. Takpřístrojem na stole otáčet. Tak
přístrojem na stole otáčet. Tak
přístrojem na stole otáčet. Takpřístrojem na stole otáčet. Tak máte vždy dobrý přístup ke všemmáte vždy dobrý přístup ke všem
máte vždy dobrý přístup ke všem
máte vždy dobrý přístup ke všemmáte vždy dobrý přístup ke všem stanicím.stanicím.
stanicím.
stanicím.stanicím.
22
2
22
33
3
33
4.6.14.6.1
4.6.1
4.6.14.6.1
3030
30
3030
InstInst
alace parafalace paraf
Inst
alace paraf
InstInst
alace parafalace paraf
ínoíno
íno
ínoíno
výcvýc
výc
výcvýc
h sth st
h st
h sth st
anicanic
anic
anicanic
ObrObr
Obr
ObrObr
. 1. 1
. 1
. 1. 1
77
7
77
Základní přístroj Leica TP1020 seZákladní přístroj Leica TP1020 se
Základní přístroj Leica TP1020 se
Základní přístroj Leica TP1020 seZákladní přístroj Leica TP1020 se dodává se dvěma parafínovýmidodává se dvěma parafínovými
dodává se dvěma parafínovými
dodává se dvěma parafínovýmidodává se dvěma parafínovými stanicemi (čís. 11 a 12). Volitelně lzestanicemi (čís. 11 a 12). Volitelně lze
stanicemi (čís. 11 a 12). Volitelně lze
stanicemi (čís. 11 a 12). Volitelně lzestanicemi (čís. 11 a 12). Volitelně lze připojit ještě třetí parafínovou lázeňpřipojit ještě třetí parafínovou lázeň
připojit ještě třetí parafínovou lázeň
připojit ještě třetí parafínovou lázeňpřipojit ještě třetí parafínovou lázeň k stanici čís. 10.k stanici čís. 10.
k stanici čís. 10.
k stanici čís. 10.k stanici čís. 10.
Zasuňte napájecí kabel parafínové stanice ( zářezu ( parafínovou stanici do držáku (
22
2) v kontejnerové desce a upevněte
22
33
3).
33
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
11
1) do
11
Page 31
4.6.24.6.2
4.6.2
4.6.24.6.2
ipojení parafipojení paraf
ipojení paraf
ipojení parafipojení paraf
Natočte přístroj tak, aby byly zásuvky snadno přístupné.
Zástrčku číslo 12 zasuňte do zásuvky číslo 12.
Zástrčku číslo 11 zasuňte do zásuvky číslo 11.
Každou zástrčku zajistěte sponou (
11
1).
11
ínoíno
íno
ínoíno
výcvýc
výc
výcvýc
4. 4.
NastNast
avav
4.
Nast
4. 4.
NastNast
h sth st
anicanic
h st
anic
h sth st
anicanic
Zástrčka každé parafínové stanice musí být zapojena do zásuvkyZástrčka každé parafínové stanice musí být zapojena do zásuvky
Zástrčka každé parafínové stanice musí být zapojena do zásuvky
Zástrčka každé parafínové stanice musí být zapojena do zásuvkyZástrčka každé parafínové stanice musí být zapojena do zásuvky odpovídajícího čísla na zadní straně přístroje.odpovídajícího čísla na zadní straně přístroje.
odpovídajícího čísla na zadní straně přístroje.
odpovídajícího čísla na zadní straně přístroje.odpovídajícího čísla na zadní straně přístroje.
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
ojeoje
oje
ojeoje
12
11
10
Leica TP1020
1
ObrObr
. 1. 1
88
Obr
. 1
8
ObrObr
. 1. 1
88
Před připojením třetí parafínové lázně k stanici čís. 10 se musíPřed připojením třetí parafínové lázně k stanici čís. 10 se musí
Před připojením třetí parafínové lázně k stanici čís. 10 se musí
Před připojením třetí parafínové lázně k stanici čís. 10 se musíPřed připojením třetí parafínové lázně k stanici čís. 10 se musí odstranit krytka. Nakonec se musí ještě odpovídajícím způsobemodstranit krytka. Nakonec se musí ještě odpovídajícím způsobem
odstranit krytka. Nakonec se musí ještě odpovídajícím způsobem
odstranit krytka. Nakonec se musí ještě odpovídajícím způsobemodstranit krytka. Nakonec se musí ještě odpovídajícím způsobem změnit standardní konfigurace přístroje. Podrobné pokyny,změnit standardní konfigurace přístroje. Podrobné pokyny,
změnit standardní konfigurace přístroje. Podrobné pokyny,
změnit standardní konfigurace přístroje. Podrobné pokyny,změnit standardní konfigurace přístroje. Podrobné pokyny, viz kapitola viz kapitola
viz kapitola
viz kapitola viz kapitola
10 10
"Změna standardní konfigurace přístroje"."Změna standardní konfigurace přístroje".
10
"Změna standardní konfigurace přístroje".
10 10
"Změna standardní konfigurace přístroje"."Změna standardní konfigurace přístroje".
3131
31
3131
Page 32
4.4.
NastNast
4.
Nast
4.4.
NastNast
4.6.34.6.3
Upevnění prUpevnění pr
4.6.3
Upevnění pr
4.6.34.6.3
Upevnění prUpevnění pr (jen u přístr(jen u přístr
(jen u přístr
(jen u přístr(jen u přístr
4.6.44.6.4
InstInst
4.6.4
Inst
4.6.44.6.4
InstInst
avav
ení přístrení přístr
av
ení přístr
avav
ení přístrení přístr
aloalo
vv
ání rání r
alo
v
ání r
aloalo
vv
ání rání r
ojeoje
oje
ojeoje
opojoopojo
vv
acícacíc
opojo
opojoopojo
ojů s odsávojů s odsáv
ojů s odsáv
ojů s odsávojů s odsáv
eagenčníceagenčníc
eagenčníc
eagenčníceagenčníc
h kabelů parafh kabelů paraf
v
acíc
h kabelů paraf
vv
acícacíc
h kabelů parafh kabelů paraf
áním)áním)
áním)
áním)áním)
Přístroje s odsáváním jsou vybaveny dvoudílným ochrannýmPřístroje s odsáváním jsou vybaveny dvoudílným ochranným
Přístroje s odsáváním jsou vybaveny dvoudílným ochranným
Přístroje s odsáváním jsou vybaveny dvoudílným ochrannýmPřístroje s odsáváním jsou vybaveny dvoudílným ochranným plexisklem. Aby bylo možno tímto ochranným plexisklem volněplexisklem. Aby bylo možno tímto ochranným plexisklem volně
plexisklem. Aby bylo možno tímto ochranným plexisklem volně
plexisklem. Aby bylo možno tímto ochranným plexisklem volněplexisklem. Aby bylo možno tímto ochranným plexisklem volně otáčet a posouvat, jsou u těchto přístrojů přívodní kabelyotáčet a posouvat, jsou u těchto přístrojů přívodní kabely
otáčet a posouvat, jsou u těchto přístrojů přívodní kabely
otáčet a posouvat, jsou u těchto přístrojů přívodní kabelyotáčet a posouvat, jsou u těchto přístrojů přívodní kabely parafínových stanic vybaveny každý dvěma magnetickýmiparafínových stanic vybaveny každý dvěma magnetickými
parafínových stanic vybaveny každý dvěma magnetickými
parafínových stanic vybaveny každý dvěma magnetickýmiparafínových stanic vybaveny každý dvěma magnetickými příchytkami, kterými se kabely upevní ke krytu.příchytkami, kterými se kabely upevní ke krytu.
příchytkami, kterými se kabely upevní ke krytu.
příchytkami, kterými se kabely upevní ke krytu.příchytkami, kterými se kabely upevní ke krytu.
Po nasazení a připojení parafínových stanic přichyťte magnetické příchytky k boční stěně krytu, aby kabely byly řádně upevněny.
h sth st
anicanic
h st
anic
h sth st
anicanic
ínoíno
íno
ínoíno
vv
é sté st
v
é st
vv
é sté st
aniceanice
anice
aniceanice
Reagenční kontejnery ( (skleněné nebo hliníkové) nasaďte do držáků stanic ( kontejnerové desky, jak je znázorněno na obr. 19.
2 2
2
11
1
11
2 2
ObrObr
Obr
ObrObr
. 1. 1
. 1
. 1. 1
99
9
99
11
1)
11
22
2)
22
3232
32
3232
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 33
Ovládací panelOvládací panel
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel
5. 5.
5.
5. 5.
UžiUži
Uži
UžiUži
vv
atelskatelsk
v
atelsk
vv
atelskatelsk
é ré r
ozhraníozhraní
é r
ozhraní
é ré r
ozhraníozhraní
ObrObr
. 20. 20
Obr
. 20
ObrObr
. 20. 20
Ovládací panel má snadno ošetřitelná tlačítka.
Tlačítka jsou uspořádána do čtyř funkčních skupin. Stisknutí libovolného tlačítka je potvrzeno zvukovým signálem. Tuto funkci však lze v případě potřeby vypnout (viz kapitola 15).
DisplejDisplej
Displej
DisplejDisplej Displej je dvouřádkový LCD indikátor, každý řádek
pro 16 znaků. Když je přístroj zapnut, je displej osvětlen.
0 4
0 9 : 1 7
Tkáňový košTkáňový koš
Tkáňový koš
Tkáňový košTkáňový koš
Zpracovatelská staniceZpracovatelská stanice
Zpracovatelská stanice
Zpracovatelská staniceZpracovatelská stanice
Displej indikuje, ve které stanici se tkáňový koš nachází. Současně displej udává skutečný čas (24 hodinové zobrazení). Dvojtečka mezi hodinami a minutami bliká.
Displej zobrazuje všechny parametry zpracování tkáňových vzorků, i jednotlivé programy. Tkáňový koš a zpracovatelská stanice jsou znázorněny symboly.
Kromě charakteristik programu se indikují i další užitečné údaje, jako je trvání programu a konec zpracování. Zobrazují se také výstražné kódy (W:01 - W:06), aby se zajistil bezporuchový provoz, a chybové kódy (E:01 - E:03), které indikují chyby přístroje nebo zadávání dat.
Leica TP1020
3333
33
3333
Page 34
5.5.
UžiUži
vv
5.
5.5.
FF
unkce tlačítekunkce tlačítek
F
unkce tlačítek
FF
unkce tlačítekunkce tlačítek Programování, blokování ovládacího panelu, nastavení času, pohyb tkáňového koše nahoru a dolů
PrPr
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo Slouží k vyvolání a ukončení programovacího režimu, v němž se programy sestavují, zobrazují a modifikují, a k zobrazení programu, který je právě aktivován.
BlokBlok
oo
Blok
o
BlokBlok
oo Slouží k uzamknutí všech funkcí ovládacího panelu na ochranu proti náhodným změnám naprogramovaných parametrů.
Chcete-li aktivovat nebo ukončit funkci blokování, stiskněte tlačítko "KEY" (klíč) na 5 sekund.
Na displeji se zobrazí "LOCKED" (zablokováno).
atelskatelsk
Uži
v
atelsk
UžiUži
vv
atelskatelsk
vv
ací tlačítkací tlačítk
v
ací tlačítk
vv
ací tlačítkací tlačítk
vv
ací tlačítkací tlačítk
v
ací tlačítk
vv
ací tlačítkací tlačítk
é ré r
ozhraníozhraní
é r
ozhraní
é ré r
ozhraníozhraní
o "PROG"o "PROG"
o "PROG"
o "PROG"o "PROG"
o "KEY" (klíč).o "KEY" (klíč).
o "KEY" (klíč).
o "KEY" (klíč).o "KEY" (klíč).
Po 10 sekundách se displej vrátí k standardnímu zobrazení.
Všechny funkce tlačítek, s výjimkou samotného blokovacího tlačítka, jsou nyní zablokovány. Žádnou z funkcí tlačítek nelze aktivovat. Při stisknutí libovolného tlačítka se vždy na 10 sekund zobrazí "LOCKED" (zablokováno).
Chcete-li funkce tlačítek odblokovat, stiskněte tlačítko "KEY" (klíč) znovu na 5 sekund.
Všechny funkce tlačítek se vrátí do normálu.
ČasoČaso
vv
é tlačítké tlačítk
Časo
v
é tlačítk
ČasoČaso
vv
é tlačítké tlačítk Slouží k nastavení času a k zobrazení celkového trvání, času spuštění a předpokládaného času ukončení programu automatického zpracování tkáňových vzorků.
Displej rozlišuje mezi zobrazením času (skutečný čas, čas spuštění při zpožděném spuštění programu, čas ukončení) - který se indikuje pomlčkou a dvojtečkou - a zobrazením doby trvání (doba prodlevy tkáňového koše v určité stanici, celková doba trvání procesu) - která se indikuje písmeny "d" a "h".
o "CLo "CL
OCK" (hodiny)OCK" (hodiny)
o "CL
OCK" (hodiny)
o "CLo "CL
OCK" (hodiny)OCK" (hodiny)
0 4
3434
34
3434
0 4
L O C K E D
1 0 : 2 0
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 35
5.
U•ivatelské rozhraní
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk Tlačítko "THREE ARROW" (tři šipky) slouží k spouštění a zastavování pohybu
karuselu (tkáňového koše) nahoru a dolů. Když je tato funkce aktivována, tkáňový koš se v zpracovatelské stanici pohybuje v třísekundových intervalech nahoru a dolů. Tím se zajišťuje homogenní promíchání všech kapalin a jejich optimální proniknutí (vsáknutí) do tkáně.
Tato funkce se samočinně aktivuje při spuštění automatického zpracovacího cyklu.
Lze ji vypínat a opět zapínat kdykoliv, i když třeba žádný zpracovací cyklus neběží.
Když je funkce aktivována, svítí v tlačítku "THREE ARROW" (tři šipky) zelená kontrolka.
Kontrolka zhasne; funkce se vypne. Lze ji však kdykoliv zase zapnout.
o "THREE o "THREE
o "THREE
o "THREE o "THREE
Chcete-li funkci vypnout, stiskněte tlačítko "THREE ARROW" (tři šipky).
Chcete-li funkci opět zapnout, stiskněte opět tlačítko "THREE ARROW" (tři šipky).
ARROARRO
ARRO
ARROARRO
W" (třW" (tř
W" (tř
W" (třW" (tř
i šipki šipk
i šipk
i šipki šipk
y) pry) pr
o pohyb karo pohyb kar
y) pr
o pohyb kar
y) pry) pr
o pohyb karo pohyb kar
uselu nahoruselu nahor
uselu nahor
uselu nahoruselu nahor
u a dolůu a dolů
u a dolů
u a dolůu a dolů
Leica TP1020
Je-li tkáňový koš v parafínové lázni, v níž je ještě pevný parafín,Je-li tkáňový koš v parafínové lázni, v níž je ještě pevný parafín,
Je-li tkáňový koš v parafínové lázni, v níž je ještě pevný parafín,
Je-li tkáňový koš v parafínové lázni, v níž je ještě pevný parafín,Je-li tkáňový koš v parafínové lázni, v níž je ještě pevný parafín, přístroj funkci nahoru/dolů automaticky vypne.přístroj funkci nahoru/dolů automaticky vypne.
přístroj funkci nahoru/dolů automaticky vypne.
přístroj funkci nahoru/dolů automaticky vypne.přístroj funkci nahoru/dolů automaticky vypne.
3535
35
3535
Page 36
5.5.
5.
5.5.
UžiUži
Uži
UžiUži
vv
atelskatelsk
v
atelsk
vv
atelskatelsk
é ré r
ozhraníozhraní
é r
ozhraní
é ré r
ozhraníozhraní
Spuštění, přSpuštění, př
Spuštění, př
Spuštění, přSpuštění, př tkáňotkáňo
výcvýc
tkáňo
výc
tkáňotkáňo
výcvýc
0 1 V A C 0 h 1 2
P 4 P A U S E
erer
ušení, pokračoušení, pokračo
er
ušení, pokračo
erer
ušení, pokračoušení, pokračo
h vzh vz
oror
h vz
or
h vzh vz
oror
vv
ání, zastání, zast
v
ání, zast
vv
ání, zastání, zast
avav
ení a zrení a zr
av
ení a zr
avav
ení a zrení a zr
ušení automaticušení automatic
ušení automatic
ušení automaticušení automatic
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk Slouží k okamžitému spuštění zpracování nebo
k zadání parametrů pro zpožděné spuštění automatického zpracování, po zvolení příslušného programu.
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk pokračopokračo
pokračo
pokračopokračo Slouží k přerušení a znovunavázání automatického
zpracovacího cyklu.
Když je funkce aktivována, zobrazí se na displeji "PAUSE" (přerušení). Navíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateli připomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Tento signál se bude každých 5 minut opakovat, dokud se automatický zpracovací cyklus znovu nenaváže.
Když se automatické zpracování přeruší, stanou se funkčními tlačítka pro ruční zpracování, aby bylo např. možné vyzvednout tkáňový koš ze stanice a přidat tkáňové vzorky, nebo je naopak vyjmout pro další/speciální zpracování.
o "So "S
TT
ARAR
o "S
T
AR
o "So "S
TT
ARAR
o "Po "P
AA
USE/CONT" (přUSE/CONT" (př
o "P
A
USE/CONT" (př
o "Po "P
AA
USE/CONT" (přUSE/CONT" (př
vv
ání)ání)
v
ání)
vv
ání)ání)
kk
ého zpracoého zpraco
k
ého zpraco
kk
ého zpracoého zpraco
T"T"
T"
T"T"
erer
ušení/ušení/
er
ušení/
erer
ušení/ušení/
vv
v
vv
acího cykluacího cyklu
acího cyklu
acího cykluacího cyklu
0 1 V A C 0 h 5 5
P 8 S T O P ?
3636
36
3636
Interval přerušení se ukončí dalším stisknutím tlačítka "PAUSE/CONT" (přerušení/pokračování). Zpracovací cyklus se beze změny naváže a zbývající doba prodlevy se pro danou stanici nezkráceně dokončí.
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk Slouží k okamžitému zastavení pohybu karuselu
nahoru a dolů (jedno stisknutí), nebo ke zrušení právě probíhajícího zpracovacího cyklu (dvojí stisknutí).
Na displeji se zobrazí "STOP?".
o "So "S
o "S
o "So "S
TT
OP"OP"
T
OP"
TT
OP"OP"
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 37
5. 5.
5.
5. 5.
UžiUži
Uži
UžiUži
vv
atelskatelsk
v
atelsk
vv
atelskatelsk
é ré r
ozhraníozhraní
é r
ozhraní
é ré r
ozhraníozhraní
Tlačítka prTlačítka pr
Tlačítka pr
Tlačítka prTlačítka pr
Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!" (čekejte) a dvě blikající šipky indikují směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy, až když se karusel zcela zastaví.
o ro r
uční zpracouční zpraco
o r
uční zpraco
o ro r
uční zpracouční zpraco
Když je karusel právě v pohybu, naKdyž je karusel právě v pohybu, na
Když je karusel právě v pohybu, naKdyž je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!"displeji se zobrazuje "WAIT!"
displeji se zobrazuje "WAIT!"displeji se zobrazuje "WAIT!" (čekejte) a dvě blikající šipky(čekejte) a dvě blikající šipky
(čekejte) a dvě blikající šipky(čekejte) a dvě blikající šipky indikují směr pohybu. Tato indikaceindikují směr pohybu. Tato indikace
indikují směr pohybu. Tato indikaceindikují směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy, ažz displeje zmizí teprve tehdy, až
z displeje zmizí teprve tehdy, ažz displeje zmizí teprve tehdy, až když se karusel zcela zastaví.když se karusel zcela zastaví.
když se karusel zcela zastaví.když se karusel zcela zastaví.
vv
v
vv
áníání
ání
áníání
Tato tlačítka jsou funkční jen v ručním režimu a při přerušení automatického režimu zpracování tlačítkem "PAUSE/CONT" (přerušení/pokračování).
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk prpr
pr
prpr
Slouží k přesunutí tkáňového koše k další stanici Rotace je možná jen po směru hodinových ručiček a jen když je karusel v horní koncové poloze.
Tlačítka "ARROTlačítka "ARRO
Tlačítka "ARRO
Tlačítka "ARROTlačítka "ARRO a "ARROa "ARRO
a "ARRO
a "ARROa "ARRO vv
v
vv
Slouží ke zvedání, resp. spouštění karuselu dolů, aby bylo možné vyjímat koš ze zpracovatelské stanice, resp. jej do ní nořit.
Chcete-li zastavit právě probíhající pohyb nahoru nebo dolů, stiskněte jedno z těchto dvou tlačítek znovu. Stisknutím tlačítka se pohyb okamžitě zastaví.
o "CIRCLE o "CIRCLE
o "CIRCLE
o "CIRCLE o "CIRCLE
o oto ot
áčení karáčení kar
o ot
áčení kar
o oto ot
áčení karáčení kar
W DOW DO
W DO
W DOW DO
erer
tikální pohyb kartikální pohyb kar
er
tikální pohyb kar
erer
tikální pohyb kartikální pohyb kar
useluuselu
uselu
useluuselu
W UP" (šipka nahorW UP" (šipka nahor
W UP" (šipka nahor
W UP" (šipka nahorW UP" (šipka nahor
WN" (šipka dolů) prWN" (šipka dolů) pr
WN" (šipka dolů) pr
WN" (šipka dolů) prWN" (šipka dolů) pr
ARROARRO
ARRO
ARROARRO
useluuselu
uselu
useluuselu
W" (krW" (kr
W" (kr
W" (krW" (kr
uhouho
uho
uhouho
vv
á šipka)á šipka)
v
á šipka)
vv
á šipka)á šipka)
u)u)
u)
u)u)
oo
o
oo
Leica TP1020
Automatický tkáňový procesorAutomatický tkáňový procesor
Automatický tkáňový procesor
Automatický tkáňový procesorAutomatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává s funkcíLeica TP1020 se dodává s funkcí
Leica TP1020 se dodává s funkcí
Leica TP1020 se dodává s funkcíLeica TP1020 se dodává s funkcí vakuování, i bez ní.vakuování, i bez ní.
vakuování, i bez ní.
vakuování, i bez ní.vakuování, i bez ní. bez funkce vakuování sice mají nabez funkce vakuování sice mají na
bez funkce vakuování sice mají na
bez funkce vakuování sice mají nabez funkce vakuování sice mají na ovládacím panelu tlačítko "V"; toovládacím panelu tlačítko "V"; to
ovládacím panelu tlačítko "V"; to
ovládacím panelu tlačítko "V"; toovládacím panelu tlačítko "V"; to však není funkční a písmeno "V" sevšak není funkční a písmeno "V" se
však není funkční a písmeno "V" se
však není funkční a písmeno "V" sevšak není funkční a písmeno "V" se nezobrazuje. V těchto případechnezobrazuje. V těchto případech
nezobrazuje. V těchto případech
nezobrazuje. V těchto případechnezobrazuje. V těchto případech ovšem nelze funkci vakuováníovšem nelze funkci vakuování
ovšem nelze funkci vakuování
ovšem nelze funkci vakuováníovšem nelze funkci vakuování tlačítkem "V" aktivovat.tlačítkem "V" aktivovat.
tlačítkem "V" aktivovat.
tlačítkem "V" aktivovat.tlačítkem "V" aktivovat.
Verze přístrojeVerze přístroje
Verze přístroje
Verze přístrojeVerze přístroje
TlačítkTlačítk
Tlačítk
TlačítkTlačítk
Slouží k zapnutí/vypnutí funkce vakuování v režimu ručního zpracování.
o "V" pro "V" pr
o "V" pr
o "V" pro "V" pr
(t(t
ypy 2 a 4)ypy 2 a 4)
(t
ypy 2 a 4)
(t(t
ypy 2 a 4)ypy 2 a 4)
o funkci vo funkci v
o funkci v
o funkci vo funkci v
akuoakuo
akuo
akuoakuo
vv
v
vv
áníání
ání
áníání
3737
37
3737
Page 38
5.5.
5.
5.5.
UžiUži
Uži
UžiUži
vv
atelskatelsk
v
atelsk
vv
atelskatelsk
é ré r
ozhraníozhraní
é r
ozhraní
é ré r
ozhraníozhraní
Tlačítka jsou vybavena opakovacíTlačítka jsou vybavena opakovací
Tlačítka jsou vybavena opakovací
Tlačítka jsou vybavena opakovacíTlačítka jsou vybavena opakovací funkcí.funkcí.
funkcí.
funkcí.funkcí. Stisknete-li na chvilku jedno z tlačítekStisknete-li na chvilku jedno z tlačítek
Stisknete-li na chvilku jedno z tlačítek
Stisknete-li na chvilku jedno z tlačítekStisknete-li na chvilku jedno z tlačítek ARROW (se šipkou), kurzor skočí naARROW (se šipkou), kurzor skočí na
ARROW (se šipkou), kurzor skočí na
ARROW (se šipkou), kurzor skočí naARROW (se šipkou), kurzor skočí na pozici následujících zadávaných datpozici následujících zadávaných dat
pozici následujících zadávaných dat
pozici následujících zadávaných datpozici následujících zadávaných dat v uvedeném směru.v uvedeném směru.
v uvedeném směru.
v uvedeném směru.v uvedeném směru. Stisknete-li na chvilku jedno z tlačítekStisknete-li na chvilku jedno z tlačítek
Stisknete-li na chvilku jedno z tlačítek
Stisknete-li na chvilku jedno z tlačítekStisknete-li na chvilku jedno z tlačítek PLUS/MINUS,PLUS/MINUS,
PLUS/MINUS,
PLUS/MINUS,PLUS/MINUS, hodnotahodnota
hodnota
hodnotahodnota nebo zmenšovat.nebo zmenšovat.
nebo zmenšovat.
nebo zmenšovat.nebo zmenšovat.
AutomaticAutomatic
Automatic
AutomaticAutomatic Leica TP1Leica TP1
Leica TP1
Leica TP1Leica TP1 vv
akuoakuo
vv
ání, i bez ní.ání, i bez ní.
v
akuo
v
ání, i bez ní.
vv
akuoakuo
vv
ání, i bez ní.ání, i bez ní.
funkce vfunkce v
funkce v
funkce vfunkce v panelu tlačítkpanelu tlačítk
panelu tlačítk
panelu tlačítkpanelu tlačítk a písmeno "V" se neza písmeno "V" se nez
a písmeno "V" se nez
a písmeno "V" se neza písmeno "V" se nez případecpřípadec
případec
případecpřípadec tlačítktlačítk
em "V" aktiem "V" akti
tlačítk
em "V" akti
tlačítktlačítk
em "V" aktiem "V" akti
zobrazenázobrazená
zobrazená
zobrazenázobrazená
sese
začnezačne
se
sese
kk
k
kk
020 se dodáv020 se dodáv
020 se dodáv
020 se dodáv020 se dodáv
akuoakuo
akuo
akuoakuo
h oh o
všem nelzvšem nelz
h o
všem nelz
h oh o
všem nelzvšem nelz
průběžněprůběžně
začne
průběžně
začnezačne
průběžněprůběžně
ý tkáňoý tkáňo
ý tkáňo
ý tkáňoý tkáňo
VV
erer
V
er
VV
erer
vv
ání sice mají na oání sice mají na o
v
ání sice mají na o
vv
ání sice mají na oání sice mají na o
o "V"; to však není funkčnío "V"; to však není funkční
o "V"; to však není funkční
o "V"; to však není funkčnío "V"; to však není funkční
e funkci ve funkci v
e funkci v
e funkci ve funkci v
vv
oo
vv
at.at.
v
o
v
at.
vv
oo
vv
at.at.
zvětšovatzvětšovat
zvětšovat
zvětšovatzvětšovat
vý prvý pr
vý pr
vý prvý pr
á s funkcíá s funkcí
á s funkcí
á s funkcíá s funkcí
zz
e přístre přístr
z
e přístr
zz
e přístre přístr
obrazuje. obrazuje.
obrazuje.
obrazuje. obrazuje.
číselnáčíselná
číselná
číselnáčíselná
ocesorocesor
ocesor
ocesorocesor
oje bezoje bez
oje bez
oje bezoje bez
vládacímvládacím
vládacím
vládacímvládacím
V těcV těc
htohto
V těc
hto
V těcV těc
htohto
akuoakuo
vv
áníání
akuo
v
ání
akuoakuo
vv
áníání
Tlačítka rTlačítka r
Tlačítka r
Tlačítka rTlačítka r
ežimu prežimu pr
ežimu pr
ežimu prežimu pr
ogramoogramo
ogramo
ogramoogramo
vv
v
vv
áníání
ání
áníání
Tato tlačítka slouží k zadávání nebo ke změně parametrů při programování.
Tlačítka Tlačítka
Tlačítka
Tlačítka Tlačítka (lev(lev
(lev
(lev(lev
ARROARRO
ARRO
ARROARRO
á šipka/pravá šipka/prav
á šipka/prav
á šipka/pravá šipka/prav
W LEFW LEF
W LEF
W LEFW LEF
T/ARROT/ARRO
T/ARRO
T/ARROT/ARRO
á šipka) - kurá šipka) - kur
á šipka) - kur
á šipka) - kurá šipka) - kur
W RIGHTW RIGHT
W RIGHT
W RIGHTW RIGHT
zz
oror
z
or
zz
oror
Slouží k přesunutí kurzoru ve směru šipky na pozici následujících zadávaných dat v uvedeném směru.
Při stisknutí jednoho z tlačítek ARROW (se šipkou), skočí kurzor na následující pozici pro zadávání dat v uvedeném směru.
Chcete-li změnit řádek, stiskněte tlačítko ARROW LEFT (levá šipka).
Tlačítka PLUS/MINUSTlačítka PLUS/MINUS
Tlačítka PLUS/MINUS
Tlačítka PLUS/MINUSTlačítka PLUS/MINUS Slouží k modifSlouží k modif
Slouží k modif
Slouží k modifSlouží k modif kurkur
zz
oror
kur
kurkur
u.u.
z
or
u.
zz
oror
u.u.
Chcete-li číselnou hodnotu zvětšit, stiskněte
ikik
oo
vv
ání parametrů na poziciání parametrů na pozici
ik
o
v
ání parametrů na pozici
ikik
oo
vv
ání parametrů na poziciání parametrů na pozici
PLUS.
Chcete-li číselnou hodnotu zmenšit, stiskněte MINUS.
Chcete-li změnit počet košů z 1 na 2, stiskněte PLUS.
Chcete-li změnit počet košů z 2 na 1, stiskněte MINUS.
Chcete-li změnit číslo stanice, stiskněte PLUS, resp. MINUS.
3838
38
3838
Chcete-li zapnout funkci vakuování (u typů 2 a 4), stiskněte PLUS.
Chcete-li vypnout funkci vakuování (u typů 2 a 4), stiskněte MINUS.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 39
6.16.1
..
Všeobecný popisVšeobecný popis
6.1
.
Všeobecný popis
6.16.1
..
Všeobecný popisVšeobecný popis
Příklad prPříklad pr
Příklad pr
Příklad prPříklad pr
StSt
aniceanice
St
anice
StSt
aniceanice
ogramu programu pr
ogramu pr
ogramu programu pr
ReagentReagent
Reagent
ReagentReagent
1 Formalin V 1h00 2 Formalin V 1h00 3 Líh 70 % V 1h30 4 Líh 80 % V 1h30 5 Líh 96 % V 1h30 6 Líh 100 % V 1h00 7 Líh 100 % V 1h00 8 Líh 100 % V 1h00
9 Xylen V 1h30 10 Xylen V 1h30 11 Parafín V 2h00 12 Parafín V 2h00
o jeden tkáňoo jeden tkáňo
o jeden tkáňo
o jeden tkáňoo jeden tkáňo
VV
AA
CC
V
A
C
VV
AA
CC
vý kvý k
vý k
vý kvý k
DobaDoba
Doba
DobaDoba
6.6.
PrPr
6.
6.6.
Programy se vytvářejí v programovacím režimu, krok za krokem. Parametry se musí zadávat pro každou stanici zvlášť. Tlačítky ARROW (šipka) proto přecházíte kurzorem na příslušnou pozici pro zadávání dat. Hodnoty parametrů upravujete tlačítky PLUS/MINUS. Všechny zadané parametry se okamžitě uloží do paměti.
Automatický tkáňový procesor TP1020 má paměťovou kapacitu na 9 programů. Uživatel může každý program sestavit a kdykoliv jej modifikovat.
Programy 6 až 9 už byly sestaveny od výrobce. Programy 6 a 7 obsahují krátkodobý nebo dlouhodobý program, každý pro jeden tkáňový koš. Programy 8 a 9 obsahují krátkodobý nebo dlouhodobý program, každý pro dva tkáňové koše. Tyto programy lze libovolně modifikovat.
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo
vv
ání přístrání přístr
v
ání přístr
vv
ání přístrání přístr
ojeoje
oje
ojeoje
Leica TP1020
3939
39
3939
Page 40
6.6.
PrPr
6.
6.6.
6.16.1
6.1
6.16.1
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo
.1.1
Speciální vlastnosti prSpeciální vlastnosti pr
.1
Speciální vlastnosti pr
.1.1
Speciální vlastnosti prSpeciální vlastnosti pr
vv
v
vv
ání přístrání přístr
ání přístr
ání přístrání přístr
ojeoje
oje
ojeoje
ogramů programů pr
ogramů pr
ogramů programů pr
o dvo dv
o dv
o dvo dv
a ka k
a k
a ka k
ošeoše
oše
ošeoše
Příklad prPříklad pr
Příklad pr
Příklad prPříklad pr
StSt
aniceanice
St
anice
StSt
aniceanice
ogramu programu pr
ogramu pr
ogramu programu pr
ReagentReagent
Reagent
ReagentReagent
1 Formalin - 2h00 2 Formalin - 2h00 3 Líh 70 % - 2h00 4 Líh 80 % - 2h00 5 Líh 96 % - 2h00 6 Líh 100 % - 2h00 7 Líh 100 % - 2h00 8 Xylen - 2h00
9 Xylen - 2h00 10 Parafín - 2h00 11 Parafín - 2h00 12 Parafín - 2h00
o dvo dv
o dv
o dvo dv
a ka k
a k
a ka k
ošeoše
oše
ošeoše
VV
AA
V
A
VV
AA
C
CC
CC
PrPr
odlevodlev
Pr
odlev
PrPr
odlevodlev
U programů pro jeden koš lze pro každou zpracovatelskou stanici volit jinou dobu prodlevy.
aa
a
aa
U programů pro dva koše je doba prodlevy pro všechny zpracovatelské stanice stejná. Koš čís. 1 začíná ve stanici čís. 2 a koš čís. 2 začíná své zpracování ve stanici čís. 1.
Když se při přidání dalšího koše modifikuje program pro 1 koš na program pro 2 koše, přístroj automaticky vybere za výchozí kontejner stanici čís. 2. Zároveň se pro všechny stanice zvolí doba prodlevy stejná, jako doba prodlevy aktuálně zobrazené stanice. Původní program pro jeden koš se tím mění trvale.
Při zrušení druhého koše zůstává výchozí kontejner a infiltrační doba tak, jak byly nastaveny u programu pro dva koše. Individuální doby podle přání se pro jednotlivé stanice musí zadat znovu.
4040
40
4040
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 41
6.26.2
SestSest
avav
oo
vv
ání/zání/z
6.2
Sest
av
6.26.2
SestSest
6.2.16.2.1
VV
6.2.1
V
6.2.16.2.1
VV
0 1 V 0 h 5 0
P 3 P R O G
6.2.26.2.2
Výběr prVýběr pr
6.2.2
Výběr pr
6.2.26.2.2
Výběr prVýběr pr
0 1 V 0 h 5 0
P 3 P R O G
o
avav
oo
olba prolba pr
olba pr
olba prolba pr
obrazobraz
v
ání/z
obraz
vv
ání/zání/z
obrazobraz
ogramoogramo
ogramo
ogramoogramo
ogramuogramu
ogramu
ogramuogramu
oo
vv
o
v
oo
vv
vv
acího racího r
v
acího r
vv
acího racího r
ání prání pr
ání pr
ání prání pr
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
ogramůogramů
ogramů
ogramůogramů
6. Programování pøístroje
Chcete-li zvolit programovací režim, stiskněte tlačítko PROG.
Zobrazí se následující parametry:
- počet košů
- číslo zpracovatelské stanice
- funkce vakuování "VAC" (ZAP) nebo "V" (VYP),
- doba prodlevy tkáňového koše v aktuální stanici "0 h 50 min",
- číslo programu "P1 - P9",
- programovací režim "PROG".
Kurzor bliká na čísle programu.
Vyberte tlačítky PLUS nebo MINUS číslo programu, který chcete modifikovat.
nebo ,
1 - 12,
6.2.36.2.3
VV
6.2.3
6.2.36.2.3
Leica TP1020
olba počtolba počt
V
olba počt
VV
olba počtolba počt
P 3 P R O G
u ku k
ošůošů
u k
ošů
u ku k
ošůošů
0 1 V 0 h 0 0
Stiskněte tlačítko ARROW LEFT (levá šipka) a přeneste kurzor na horní řádek.
Kurzor bliká vedle symbolu prvního koše.
Chcete-li změnit počet košů z 1 na 2, stiskněte PLUS.
Chcete-li změnit počet košů z 2 na 1, stiskněte MINUS.
Přitom se doba prodlevy tkáňových košů pro všechny stanice vyrovná.
4141
41
4141
Page 42
6.6.
6.
6.6.
6.2.46.2.4
6.2.4
6.2.46.2.4
6.2.56.2.5
6.2.5
6.2.56.2.5
PrPr
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo
Výběr výcVýběr výc
Výběr výc
Výběr výcVýběr výc
P 3 P R O G
AktiAkti
Akti
AktiAkti
P 3 P R O G
hozí sthozí st
hozí st
hozí sthozí st
0 1 V 0 h 0 0
vv
ace funkce vace funkce v
v
ace funkce v
vv
ace funkce vace funkce v
0 1 V A C 0 h 0 0
vv
ání přístrání přístr
v
ání přístr
vv
ání přístrání přístr
aniceanice
anice
aniceanice
akuoakuo
akuo
akuoakuo
ojeoje
oje
ojeoje
vv
ání (jen u přístrání (jen u přístr
v
ání (jen u přístr
vv
ání (jen u přístrání (jen u přístr
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravé šipky) se kurzor přesune na následující zadávací pozici.
Kurzor bliká na zadávací pozici čísla stanice.
Číslo požadované stanice vyberete stisknutím tlačítek PLUS nebo MINUS.
ojů vybavojů vybav
ojů vybav
ojů vybavojů vybav
Kurzor bliká na dvou pozicích vedle "V" pro funkci vakuování.
enýcenýc
h funkcí vh funkcí v
enýc
h funkcí v
enýcenýc
h funkcí vh funkcí v
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravé šipky) se kurzor přesune na následující zadávací pozici.
Číslo požadované stanice vyberete stisknutím tlačítek PLUS nebo MINUS.
akuoakuo
akuo
akuoakuo
vv
ání)ání)
v
ání)
vv
ání)ání)
4242
42
4242
Chcete-li funkci vakuování aktivovat, stiskněte tlačítko PLUS.
Chcete-li funkci vakuování dezaktivovat, stiskněte tlačítko MINUS.
Vakuovací příslušenství Leica proVakuovací příslušenství Leica pro
Vakuovací příslušenství Leica pro
Vakuovací příslušenství Leica proVakuovací příslušenství Leica pro zvýšení infiltrace do tkáňovýchzvýšení infiltrace do tkáňových
zvýšení infiltrace do tkáňových
zvýšení infiltrace do tkáňovýchzvýšení infiltrace do tkáňových vzorků se smí používat JENvzorků se smí používat JEN
vzorků se smí používat JEN
vzorků se smí používat JENvzorků se smí používat JEN s hliníkovými kontejnery. Skleněnés hliníkovými kontejnery. Skleněné
s hliníkovými kontejnery. Skleněné
s hliníkovými kontejnery. Skleněnés hliníkovými kontejnery. Skleněné kádinky v kombinaci s vakuovacímkádinky v kombinaci s vakuovacím
kádinky v kombinaci s vakuovacím
kádinky v kombinaci s vakuovacímkádinky v kombinaci s vakuovacím příslušenstvím by při poškozenípříslušenstvím by při poškození
příslušenstvím by při poškození
příslušenstvím by při poškozenípříslušenstvím by při poškození představovaly značné potenciálnípředstavovaly značné potenciální
představovaly značné potenciální
představovaly značné potenciálnípředstavovaly značné potenciální riziko!riziko!
riziko!
riziko!riziko!
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 43
6.2.66.2.6
6.2.6
6.2.66.2.6
Výběr prVýběr pr
Výběr pr
Výběr prVýběr pr stst
anicícanicíc
st
anicíc
anicícanicíc
h
stst
odlev v zpracoodlev v zpraco
odlev v zpraco
odlev v zpracoodlev v zpraco
hh
hh
vv
atelskatelsk
v
atelsk
vv
atelskatelsk
ýcýc
ýc
ýcýc
6.6.
PrPr
6.
6.6.
hh
h
hh
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravé šipky) se kurzor přesune na následující zadávací pozici.
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo
vv
ání přístrání přístr
v
ání přístr
vv
ání přístrání přístr
ojeoje
oje
ojeoje
0 1 V A C 0 h 0 0
P 3 P R O G
0 1 V 0 h 0 0
P 3 P R O G
U stanic, které chcete z programuU stanic, které chcete z programu
U stanic, které chcete z programu
U stanic, které chcete z programuU stanic, které chcete z programu vypustit, zvolte dobu prodlevyvypustit, zvolte dobu prodlevy
vypustit, zvolte dobu prodlevy
vypustit, zvolte dobu prodlevyvypustit, zvolte dobu prodlevy 0 h 00 min.0 h 00 min.
0 h 00 min.
0 h 00 min.0 h 00 min.
Kurzor bliká na obou zadávacích pozicích hodin.
Chcete-li nastavit hodiny, stiskněte tlačítko PLUS, resp. MINUS.
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravé šipky) se kurzor přesune na následující zadávací pozici.
Kurzor bliká na obou zadávacích pozicích minut.
Chcete-li nastavit minuty, stiskněte tlačítko PLUS, resp. MINUS.
Rozsah nastavení: 0 h 05 min až 99 h 59 min
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravá šipka) rychle skočíte na zadávání požadovaných parametrů (vakuovací funkce a doba prodlevy). Pro následující stanici Požadované parametry nastavíte stisknutím tlačítek PLUS/MINUS.
P 3 P R O G
Leica TP1020
0 3 V 0 h 0 0
V programech pro dva koše je dobaV programech pro dva koše je doba
V programech pro dva koše je doba
V programech pro dva koše je dobaV programech pro dva koše je doba prodlevy stejná pro všechnyprodlevy stejná pro všechny
prodlevy stejná pro všechny
prodlevy stejná pro všechnyprodlevy stejná pro všechny stanice!stanice!
stanice!
stanice!stanice!
4343
43
4343
Page 44
6.6.
6.
6.6.
6.2.76.2.7
6.2.7
6.2.76.2.7
PrPr
ogramoogramo
Pr
ogramo
PrPr
ogramoogramo
ZobrazZobraz
Zobraz
ZobrazZobraz
vv
ání přístrání přístr
v
ání přístr
vv
ání přístrání přístr
ení celkení celk
ení celk
ení celkení celk
oo
vv
é doby pré doby pr
o
v
é doby pr
oo
vv
é doby pré doby pr
ojeoje
oje
ojeoje
ogramuogramu
ogramu
ogramuogramu
Když je celý program sestaven, lze zobrazit celkovou dobu programu.
Stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny) se zobrazí celková doba programu.
0 1 V A C 2 h 0 0
P 7 T O T A L 1 d 0 0 h 1 2
Pokud jste v programovacím režimu, nelze spustit program. Před spuštěním nějakéhoPokud jste v programovacím režimu, nelze spustit program. Před spuštěním nějakého
Pokud jste v programovacím režimu, nelze spustit program. Před spuštěním nějakého
Pokud jste v programovacím režimu, nelze spustit program. Před spuštěním nějakéhoPokud jste v programovacím režimu, nelze spustit program. Před spuštěním nějakého programu musíte programovací režim opustit.programu musíte programovací režim opustit.
programu musíte programovací režim opustit.
programu musíte programovací režim opustit.programu musíte programovací režim opustit.
6.2.86.2.8
6.2.8
6.2.86.2.8
Opuštění prOpuštění pr
Opuštění pr
Opuštění prOpuštění pr
Pozor! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostoryPozor! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory
Pozor! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory
Pozor! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostoryPozor! Při zacházení s rozpouštědly buďte opatrní! Přesvědčte se, že provozní prostory jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!
jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu!jsou náležitě větrány! Riziko výbuchu! Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochrannéVždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné
Vždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochrannéVždy dodržujte zásady ochrany zdraví při práci a používejte přiměřené ochranné pomůcky (pracovní rukavice, laboratorní pláště).pomůcky (pracovní rukavice, laboratorní pláště).
pomůcky (pracovní rukavice, laboratorní pláště).
pomůcky (pracovní rukavice, laboratorní pláště).pomůcky (pracovní rukavice, laboratorní pláště).
ogramoogramo
ogramo
ogramoogramo
vv
acího racího r
v
acího r
vv
acího racího r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
Zde je znázorněna celková doba programu 1 den, 0 hodin a 12 minut.
Opětovným stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny) indikaci celkové doby programu zrušíte.
Abyste ukončili programování, musíte opustit programovací režim.
Stisknutím tlačítka PROG opustíte programování.
4444
44
4444
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickýmPři práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým
Při práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickýmPři práci s přístrojem se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým spojem, ani dovnitř do přístroje.spojem, ani dovnitř do přístroje.
spojem, ani dovnitř do přístroje.
spojem, ani dovnitř do přístroje.spojem, ani dovnitř do přístroje.
Při vyjímání a vkládání reagenčních a parafínových kontejnerů můžete přístrojemPři vyjímání a vkládání reagenčních a parafínových kontejnerů můžete přístrojem
Při vyjímání a vkládání reagenčních a parafínových kontejnerů můžete přístrojem
Při vyjímání a vkládání reagenčních a parafínových kontejnerů můžete přístrojemPři vyjímání a vkládání reagenčních a parafínových kontejnerů můžete přístrojem otáčet, abyste tak vždy měli snadný přístup ke všem stanicím.otáčet, abyste tak vždy měli snadný přístup ke všem stanicím.
otáčet, abyste tak vždy měli snadný přístup ke všem stanicím.
otáčet, abyste tak vždy měli snadný přístup ke všem stanicím.otáčet, abyste tak vždy měli snadný přístup ke všem stanicím.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 45
77
.1.1
7
.1
77
.1.1
Plnění rPlnění r
Plnění r
Plnění rPlnění r
eagenčníceagenčníc
eagenčníc
eagenčníceagenčníc
77
..
PřípravPříprav
7
.
Příprav
77
..
PřípravPříprav
h sth st
anicanic
h st
anic
h sth st
anicanic
Zvedněte víko karuselu.
Všechny stanice naplňte příslušnými chemickými činidly. Ohledně množství se řiďte značkami minimální a maximální úrovně.
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít.Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít.
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít.
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít.Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístrojePro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístroje
Pro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístroje
Pro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístrojePro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístroje absolutně odolné.absolutně odolné.
absolutně odolné.
absolutně odolné.absolutně odolné.
Každý kontejner nasaďte do držáku příslušné stanice.
Okraje kontejneru a těsnicí kroužky víček musí být vždy čisté.Okraje kontejneru a těsnicí kroužky víček musí být vždy čisté.
Okraje kontejneru a těsnicí kroužky víček musí být vždy čisté.
Okraje kontejneru a těsnicí kroužky víček musí být vždy čisté.Okraje kontejneru a těsnicí kroužky víček musí být vždy čisté.
Víčka musí těsně přiléhat - jinak bude unikat větší množstvíVíčka musí těsně přiléhat - jinak bude unikat větší množství
Víčka musí těsně přiléhat - jinak bude unikat větší množství
Víčka musí těsně přiléhat - jinak bude unikat větší množstvíVíčka musí těsně přiléhat - jinak bude unikat větší množství výparů rozpouštědel a u přístrojů s funkcí vakuování se podtlakvýparů rozpouštědel a u přístrojů s funkcí vakuování se podtlak
výparů rozpouštědel a u přístrojů s funkcí vakuování se podtlak
výparů rozpouštědel a u přístrojů s funkcí vakuování se podtlakvýparů rozpouštědel a u přístrojů s funkcí vakuování se podtlak nevytvoří.nevytvoří.
nevytvoří.
nevytvoří.nevytvoří.
a ka k
e zpracoe zpraco
a k
e zpraco
a ka k
e zpracoe zpraco
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
Leica TP1020
4545
45
4545
Page 46
77
..
PřípravPříprav
7
.
Příprav
77
..
PřípravPříprav
77
.2.2
Plnění parafPlnění paraf
7
.2
Plnění paraf
77
.2.2
Plnění parafPlnění paraf
a k zpracoa k zpraco
a k zpraco
a k zpracoa k zpraco
ínoíno
výcvýc
výc
výcvýc
h sth st
h st
h sth st
íno
ínoíno
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
anicanic
anic
anicanic
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. ZaVyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za
Vyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. ZaVyhřívané parafínové lázně se smějí používat jen s parafínem. Za žádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahřívánímžádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním
žádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním
žádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahřívánímžádných okolností nesmějí být plněny rozpouštědly. Zahříváním rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!
rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi!rozpouštědel vznikají vysoce výbušné směsi! Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivováníPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování
Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivováníPozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedéhofunkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého
funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého
funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedéhofunkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!
horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!horního okraje kontejnerů! Riziko popálení! Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Změna stZměna st
Změna st
Změna stZměna st
andarandar
dní pracodní praco
andar
dní praco
andarandar
dní pracodní praco
Pracovní teplota je od výrobce nastavena na 65 °C (70 °CPracovní teplota je od výrobce nastavena na 65 °C (70 °C
Pracovní teplota je od výrobce nastavena na 65 °C (70 °C
Pracovní teplota je od výrobce nastavena na 65 °C (70 °CPracovní teplota je od výrobce nastavena na 65 °C (70 °C u speciálního modelu parafínové stanice, který je odolný vůčiu speciálního modelu parafínové stanice, který je odolný vůči
u speciálního modelu parafínové stanice, který je odolný vůči
u speciálního modelu parafínové stanice, který je odolný vůčiu speciálního modelu parafínové stanice, který je odolný vůči chloroformu). Při práci s parafínem, který má bod tání nižší nežchloroformu). Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než
chloroformu). Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než
chloroformu). Při práci s parafínem, který má bod tání nižší nežchloroformu). Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným
58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným
58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným stavěcím šroubem.stavěcím šroubem.
stavěcím šroubem.
stavěcím šroubem.stavěcím šroubem.
vní teplotvní teplot
vní teplot
vní teplotvní teplot
Zjistíte-li, že se parafín po snížení pracovní teploty úplně neroztaví, teplotu zase o trochu zvyšte.
11
1
11
yy
y
yy
Stavěcí šroub ( požadovanou hodnotu.
11
1) pootočte šroubovákem na
11
4646
46
4646
ObrObr
Obr
ObrObr
. 21. 21
. 21
. 21. 21
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 47
77
..
7
.
77
..
PřípravPříprav
Příprav
PřípravPříprav
a ka k
e zpracoe zpraco
a k
e zpraco
a ka k
e zpracoe zpraco
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
Změna stZměna st
Změna st
Změna stZměna st
andarandar
andar
andarandar
dní pracodní praco
dní praco
dní pracodní praco
vní teplotvní teplot
vní teplot
vní teplotvní teplot
U každé parafínové lázně zkontrolujte, zda je skutečně nasazena u čísla stanice, které souhlasí s číslem zásuvky na zadní straně přístroje, do níž je zapojena.
y y
y (pokračování)
y y
Parafínové stanice nepřeplňujte! Hladina tekutého parafínu nesmíParafínové stanice nepřeplňujte! Hladina tekutého parafínu nesmí
Parafínové stanice nepřeplňujte! Hladina tekutého parafínu nesmí
Parafínové stanice nepřeplňujte! Hladina tekutého parafínu nesmíParafínové stanice nepřeplňujte! Hladina tekutého parafínu nesmí klesnout pod značku minima, ani přesáhnout značku maxima.klesnout pod značku minima, ani přesáhnout značku maxima.
klesnout pod značku minima, ani přesáhnout značku maxima.
klesnout pod značku minima, ani přesáhnout značku maxima.klesnout pod značku minima, ani přesáhnout značku maxima.
Parafínové stanice plňte voskovými tabletami nebo již roztaveným parafínovým voskem.
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovalaPři plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovalaPři plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcelaminimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela
minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela
minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcelaminimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
Roztavení pevného parafínu může trvat několik hodin. PočítejteRoztavení pevného parafínu může trvat několik hodin. Počítejte
Roztavení pevného parafínu může trvat několik hodin. Počítejte
Roztavení pevného parafínu může trvat několik hodin. PočítejteRoztavení pevného parafínu může trvat několik hodin. Počítejte s tím a nezapomeňte započítat čekací dobu! Také při doplňovánís tím a nezapomeňte započítat čekací dobu! Také při doplňování
s tím a nezapomeňte započítat čekací dobu! Také při doplňování
s tím a nezapomeňte započítat čekací dobu! Také při doplňovánís tím a nezapomeňte započítat čekací dobu! Také při doplňování voskových tablet dodržujte čekací dobu pro úplné roztavení.voskových tablet dodržujte čekací dobu pro úplné roztavení.
voskových tablet dodržujte čekací dobu pro úplné roztavení.
voskových tablet dodržujte čekací dobu pro úplné roztavení.voskových tablet dodržujte čekací dobu pro úplné roztavení.
Parafínovou stanici nasaďte do příslušného držáku a kabel zatlačte do zářezu v obvodu kontejnerové desky.
Leica TP1020
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovalaPři plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala
Při plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovalaPři plnění stanice dbejte na to, aby hladina parafínu přesahovala minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcelaminimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela
minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela
minimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcelaminimální úroveň; jinak by nemusely být všechny vzorky zcela ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.ponořeny v parafínu a tak úplně infiltrovány.
4747
47
4747
Page 48
77
..
7
.
77
..
77
.3.3
7
.3
77
.3.3
PřípravPříprav
Příprav
PřípravPříprav
ZavZav
ěšení tkáňoěšení tkáňo
Zav
ěšení tkáňo
ZavZav
ěšení tkáňoěšení tkáňo
a k zpracoa k zpraco
a k zpraco
a k zpracoa k zpraco
vv
ého kého k
v
ého k
vv
ého kého k
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
ošeoše
oše
ošeoše
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty do prostoruPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty do prostoru
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty do prostoru
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty do prostoruPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty do prostoru mezi víko a horní okraj kontejneru!mezi víko a horní okraj kontejneru!
mezi víko a horní okraj kontejneru!
mezi víko a horní okraj kontejneru!mezi víko a horní okraj kontejneru!
Tkáňový koš naplňte kazetami nebo schránkami.
Tkáňový(é) koš(e) nesmí být při zavěšování nad parafínovou stanicí.
V ručním režimu karusel zvedněte.
Otočte karusel tak, aby byl držák koše ( nad výchozím kontejnerem pro koš 1.
Zavěste tkáňový koš ( podle obrázku.
11
1
11
22
2
22
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
Při práci v ručním režimu se všechny pohyby karuselu spouštějí příslušnými funkčními tlačítky na ovládacím panelu.
ObrObr
Obr
ObrObr
. 22. 22
. 22
. 22. 22
V ručním režimu spusťte koš dolů do výchozího kontejneru, nebo spusťte automatický zpracovací cyklus.
22
2) do držáku koše,
22
11
1)
11
4848
48
4848
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 49
ZavZav
ěšení tkáňoěšení tkáňo
Zav
ěšení tkáňo
ZavZav
ěšení tkáňoěšení tkáňo
0 1
W A I T ! 0 9 : 2 0
vv
ého kého k
ošeoše
v
ého k
oše (pokračování)
vv
ého kého k
ošeoše
77
..
PřípravPříprav
7
.
Příprav
77
..
PřípravPříprav
Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!"Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!"
Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!"
Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!"Když je karusel právě v pohybu, na displeji se zobrazuje "WAIT!" (čekejte) a dvě blikající šipky indikují v každém jednotlivém(čekejte) a dvě blikající šipky indikují v každém jednotlivém
(čekejte) a dvě blikající šipky indikují v každém jednotlivém
(čekejte) a dvě blikající šipky indikují v každém jednotlivém(čekejte) a dvě blikající šipky indikují v každém jednotlivém případě směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy,případě směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy,
případě směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy,
případě směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy,případě směr pohybu. Tato indikace z displeje zmizí teprve tehdy, až když se karusel zcela zastaví.až když se karusel zcela zastaví.
až když se karusel zcela zastaví.
až když se karusel zcela zastaví.až když se karusel zcela zastaví.
Aby se v ručním režimu v maximální možné míře zameziloAby se v ručním režimu v maximální možné míře zamezilo
Aby se v ručním režimu v maximální možné míře zamezilo
Aby se v ručním režimu v maximální možné míře zameziloAby se v ručním režimu v maximální možné míře zamezilo přenášení chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi,přenášení chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi,
přenášení chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi,
přenášení chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi,přenášení chemických činidel mezi jednotlivými stanicemi, dopřejte koši dostatečnou dobu na odkapání, než jej přesunetedopřejte koši dostatečnou dobu na odkapání, než jej přesunete
dopřejte koši dostatečnou dobu na odkapání, než jej přesunete
dopřejte koši dostatečnou dobu na odkapání, než jej přesunetedopřejte koši dostatečnou dobu na odkapání, než jej přesunete k další stanici.k další stanici.
k další stanici.
k další stanici.k další stanici.
a k zpracoa k zpraco
a k zpraco
a k zpracoa k zpraco
vv
ání tkáněání tkáně
v
ání tkáně
vv
ání tkáněání tkáně
Leica TP1020
4949
49
4949
Page 50
8.8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.
Práce s přístr
8.8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.18.1
ZvZv
8.1
8.18.1
edání a spouštění tkáňoedání a spouštění tkáňo
Zv
edání a spouštění tkáňo
ZvZv
edání a spouštění tkáňoedání a spouštění tkáňo
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!Karuselem nesmíte otáčet ručně! Došlo by k vážnému poškození!
0 1
W A I T ! 0 9 : 2 0
ojem v rojem v r
ojem v r
ojem v rojem v r
učním ručním r
učním r
učním ručním r
vv
ého kého k
v
ého k
vv
ého kého k
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
ošeoše
oše
ošeoše
Stisknutím odpovídajících tlačítek lze tkáňový koš z dané stanice zvedat nebo jej do ní spouštět.
Stiskněte tlačítko ARROW UP (šipka nahoru), aby se koš zvedl.
Stiskněte tlačítko ARROW DOWN (šipka dolů), aby se koš spustil dolů.
Pohyb nahoru a dolů se vykonává v plném rozsahu a v jeho průběhu se zobrazuje odpovídající zpráva.
Chcete-li pohyb nahoru nebo dolů přerušit, než je dokončen, stiskněte znovu jedno z tlačítek ARROW (šipka).
1 1
W : 0 2
5050
50
5050
Jakmile tlačítko stisknete, pohyb se zastaví.
Zobrazí-li se některý z výstražných kódů W:01- W:03 (Zobrazí-li se některý z výstražných kódů W:01- W:03 (
Zobrazí-li se některý z výstražných kódů W:01- W:03 (
Zobrazí-li se některý z výstražných kódů W:01- W:03 (Zobrazí-li se některý z výstražných kódů W:01- W:03 ( spustit koš dolů do jedné z parafínových stanic, zkontrolujte, zda je parafín skutečněspustit koš dolů do jedné z parafínových stanic, zkontrolujte, zda je parafín skutečně
spustit koš dolů do jedné z parafínových stanic, zkontrolujte, zda je parafín skutečně
spustit koš dolů do jedné z parafínových stanic, zkontrolujte, zda je parafín skutečněspustit koš dolů do jedné z parafínových stanic, zkontrolujte, zda je parafín skutečně tekutý.tekutý.
tekutý.
tekutý.tekutý.
Pokud ano, můžete pokračovat a spustit koš dolů do stanice, nebo jej z ní vyzdvihnout.
viz kapitolaviz kapitola
viz kapitola
viz kapitolaviz kapitola
1313
), když se snažíte), když se snažíte
13
), když se snažíte
1313
), když se snažíte), když se snažíte
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 51
ZvZv
edání a spouštění tkáňoedání a spouštění tkáňo
Zv
edání a spouštění tkáňo
ZvZv
edání a spouštění tkáňoedání a spouštění tkáňo
8.28.2
8.2
8.28.2
esunutí tkáňoesunutí tkáňo
esunutí tkáňo
esunutí tkáňoesunutí tkáňo
vv
v
ého k
vv
vv
ého kého k
v
ého k
vv
ého kého k
ého kého k
oše dolů oše dolů
oše dolů (pokračování)
ého kého k
oše dolů oše dolů
++
+
++
++
+
++
oše k další stoše k další st
oše k další st
oše k další stoše k další st
8. 8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.
Práce s přístr
8. 8.
Práce s přístrPráce s přístr
Pokud ano, můžete pokračovat a spustit koš dolů do stanice, nebo jej z ní vyzdvihnout.
Chcete-li koš spustit dolů, stiskněte současně tlačítka KEY (klíč) a ARROW DOWN (šipka dolů),
nebo
Chcete-li koš zvednout, stiskněte současně tlačítka KEY (klíč) a ARROW UP (šipka nahoru).
anicianici
anici
anicianici
Chcete-li tkáňový koš přesunout od jedné stanice k další, musíte stisknout tlačítko CIRCLE ARROW (kruhová šipka). Pohyb lze vykonávat v jednotlivých krocích a po směru hodinových ručiček.
ojem v rojem v r
ojem v r
ojem v rojem v r
učním ručním r
učním r
učním ručním r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
0 1
W A I T ! 0 9 : 2 0
Leica TP1020
Stiskněte tlačítko CIRCLE ARROW (kruhová šipka).
Koš se přesune k další stanici. Zobrazí se "WAIT!" (čekejte) a dvě blikající šipky indikující směr pohybu koše. Karusel se zastaví, když je koš nad následující stanicí, aniž by jej spouštěl dolů do stanice.
Chcete-li pokračovat k další stanici, stiskněte opět tlačítko CIRCLE ARROW (kruhová šipka).
5151
51
5151
Page 52
8.8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.
Práce s přístr
8.8.
Práce s přístrPráce s přístr
8.38.3
AktiAkti
8.3
Akti
8.38.3
AktiAkti
ojem v rojem v r
ojem v r
ojem v rojem v r
vv
ace funkce vace funkce v
v
ace funkce v
vv
ace funkce vace funkce v
Automatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává v různých typech, s funkcíAutomatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává v různých typech, s funkcí
Automatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává v různých typech, s funkcí
Automatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává v různých typech, s funkcíAutomatický tkáňový procesor Leica TP1020 se dodává v různých typech, s funkcí vakuování, nebo bez ní.vakuování, nebo bez ní.
vakuování, nebo bez ní.
vakuování, nebo bez ní.vakuování, nebo bez ní. pro tuto funkci na ovládacím panelu, to však není funkční. Symbol "V" se nezobrazuje.pro tuto funkci na ovládacím panelu, to však není funkční. Symbol "V" se nezobrazuje.
pro tuto funkci na ovládacím panelu, to však není funkční. Symbol "V" se nezobrazuje.
pro tuto funkci na ovládacím panelu, to však není funkční. Symbol "V" se nezobrazuje.pro tuto funkci na ovládacím panelu, to však není funkční. Symbol "V" se nezobrazuje. U těchto přístrojů ovšem vakuování ani devakuování nelze tlačítkem "V" spouštět.U těchto přístrojů ovšem vakuování ani devakuování nelze tlačítkem "V" spouštět.
U těchto přístrojů ovšem vakuování ani devakuování nelze tlačítkem "V" spouštět.
U těchto přístrojů ovšem vakuování ani devakuování nelze tlačítkem "V" spouštět.U těchto přístrojů ovšem vakuování ani devakuování nelze tlačítkem "V" spouštět.
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s aluminiovými kontejnery,Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s aluminiovými kontejnery,
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s aluminiovými kontejnery,
Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s aluminiovými kontejnery,Přístroje vybavené funkcí vakuování se smějí provozovat jen s aluminiovými kontejnery, které se dodávají spolu s přístrojem.které se dodávají spolu s přístrojem.
které se dodávají spolu s přístrojem.
které se dodávají spolu s přístrojem.které se dodávají spolu s přístrojem.
učním ručním r
učním r
učním ručním r
akuoakuo
vv
ání (jen u přístrání (jen u přístr
akuo
v
ání (jen u přístr
akuoakuo
vv
ání (jen u přístrání (jen u přístr
Přístroje bez funkce vakuování sice rovněž mají tlačítko "V"Přístroje bez funkce vakuování sice rovněž mají tlačítko "V"
Přístroje bez funkce vakuování sice rovněž mají tlačítko "V"
Přístroje bez funkce vakuování sice rovněž mají tlačítko "V"Přístroje bez funkce vakuování sice rovněž mají tlačítko "V"
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
ojů s funkcí vojů s funkcí v
ojů s funkcí v
ojů s funkcí vojů s funkcí v
V ručním režimu se funkce vakuování aktivuje/ deaktivuje stisknutím tlačítka.
Chcete-li funkci aktivovat, stiskněte tlačítko "V".
akuoakuo
akuo
akuoakuo
vv
v
vv
ání)ání)
ání)
ání)ání)
0 3 V A C
0 9 : 1 7
0 3
W A I T ! 0 9 : 1 8
5252
52
5252
Na displeji se zobrazí "VAC" (vakuum). Po dosažení podtlaku se hlučnost čerpadla sníží.
Chcete-li funkci vakuování dezaktivovat, stiskněte tlačítko "V" znovu.
Zobrazení "VAC" na displeji zmizí. Podtlak se vypustí. Při zavzdušňování kontejneru je slyšet slabý syčivý zvuk. Teprve po úplném zavzdušnění stanice lze z ní tkáňový koš vyzvednout.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 53
9.19.1
9.1
9.19.1
9.19.1
9.1
9.19.1
.1.1
.1
.1.1
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
Spuštění prSpuštění pr
Spuštění pr
Spuštění prSpuštění pr
Program lze spustit buď okamžitě, nebo později, v čase určeném funkcí zpoždění.Program lze spustit buď okamžitě, nebo později, v čase určeném funkcí zpoždění.
Program lze spustit buď okamžitě, nebo později, v čase určeném funkcí zpoždění.
Program lze spustit buď okamžitě, nebo později, v čase určeném funkcí zpoždění.Program lze spustit buď okamžitě, nebo později, v čase určeném funkcí zpoždění.
OkamžitOkamžit
Okamžit
OkamžitOkamžit
Program indikovaný na displeji je vždy ten, který se používal naposledy. Zobrazí seProgram indikovaný na displeji je vždy ten, který se používal naposledy. Zobrazí se
Program indikovaný na displeji je vždy ten, který se používal naposledy. Zobrazí se
Program indikovaný na displeji je vždy ten, který se používal naposledy. Zobrazí seProgram indikovaný na displeji je vždy ten, který se používal naposledy. Zobrazí se všechny příslušné parametry, jako je počet košů, výchozí pozice (číslo stanice), funkcevšechny příslušné parametry, jako je počet košů, výchozí pozice (číslo stanice), funkce
všechny příslušné parametry, jako je počet košů, výchozí pozice (číslo stanice), funkce
všechny příslušné parametry, jako je počet košů, výchozí pozice (číslo stanice), funkcevšechny příslušné parametry, jako je počet košů, výchozí pozice (číslo stanice), funkce vakuování zap/vyp, a doba prodlevy koše ve výchozím kontejneru. Zkontrolujtevakuování zap/vyp, a doba prodlevy koše ve výchozím kontejneru. Zkontrolujte
vakuování zap/vyp, a doba prodlevy koše ve výchozím kontejneru. Zkontrolujte
vakuování zap/vyp, a doba prodlevy koše ve výchozím kontejneru. Zkontrolujtevakuování zap/vyp, a doba prodlevy koše ve výchozím kontejneru. Zkontrolujte parametry na displeji a rozhodněte se, zda opravdu chcete spustit indikovaný program.parametry na displeji a rozhodněte se, zda opravdu chcete spustit indikovaný program.
parametry na displeji a rozhodněte se, zda opravdu chcete spustit indikovaný program.
parametry na displeji a rozhodněte se, zda opravdu chcete spustit indikovaný program.parametry na displeji a rozhodněte se, zda opravdu chcete spustit indikovaný program. Jinak vyberte jiný program.Jinak vyberte jiný program.
Jinak vyberte jiný program.
Jinak vyberte jiný program.Jinak vyberte jiný program. Kurzor bliká na zadávací pozici čísla programu.Kurzor bliká na zadávací pozici čísla programu.
Kurzor bliká na zadávací pozici čísla programu.
Kurzor bliká na zadávací pozici čísla programu.Kurzor bliká na zadávací pozici čísla programu. Aby bylo možné program vybrat k použití, musí být zadána alespoň jedna doba prodlevyAby bylo možné program vybrat k použití, musí být zadána alespoň jedna doba prodlevy
Aby bylo možné program vybrat k použití, musí být zadána alespoň jedna doba prodlevy
Aby bylo možné program vybrat k použití, musí být zadána alespoň jedna doba prodlevyAby bylo možné program vybrat k použití, musí být zadána alespoň jedna doba prodlevy zpracovatelské stanice.zpracovatelské stanice.
zpracovatelské stanice.
zpracovatelské stanice.zpracovatelské stanice.
ogramuogramu
ogramu
ogramuogramu
ý stý st
arar
ý st
ar
ý stý st
arar
tt
t
tt
Chcete-li spustit program, stiskněte tlačítko START.
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
0 1 V A C 1 h 0 0
W : 0 5
Leica TP1020
Chcete-li spustit program, stiskněte tlačítko START.
Číslo požadovaného programu vyberte stisknutím tlačítek PLUS nebo MINUS.
Chcete-li spustit zvolený program okamžitě, stiskněte znovu tlačítko START.
5353
53
5353
Page 54
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
OkamžitOkamžit
Okamžit
OkamžitOkamžit
ý stý st
arar
t t
ý st
ar
t (pokračování)
ý stý st
arar
t t
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení prvníU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení prvníU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražnéparafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné
parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné
parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražnéparafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (kódy W:04 - W:06 (
kódy W:04 - W:06 (
kódy W:04 - W:06 (kódy W:04 - W:06 ( má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcelamá program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcela
má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcela
má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcelamá program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutýmroztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým
roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým
roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutýmroztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.parafínem.
parafínem.
parafínem.parafínem.
Číslo požadovaného programu vyberte stisknutím tlačítek PLUS nebo
viz kapitola 4viz kapitola 4
viz kapitola 4
viz kapitola 4viz kapitola 4
). Zkontrolujte, zda doba, kterou). Zkontrolujte, zda doba, kterou
). Zkontrolujte, zda doba, kterou
). Zkontrolujte, zda doba, kterou). Zkontrolujte, zda doba, kterou
MINUS.
Chcete-li spustit zvolený program okamžitě, stiskněte znovu tlačítko START.
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení prvníU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení prvníU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražnéparafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné
parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné
parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražnéparafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (kódy W:04 - W:06 (
kódy W:04 - W:06 (
kódy W:04 - W:06 (kódy W:04 - W:06 ( Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačujeZkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje
Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje
Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačujeZkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňtek tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte
k tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte
k tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňtek tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.parafínové stanice tekutým parafínem.
parafínové stanice tekutým parafínem.
parafínové stanice tekutým parafínem.parafínové stanice tekutým parafínem.
viz kapitola 4viz kapitola 4
viz kapitola 4
viz kapitola 4viz kapitola 4
).).
).
).).
5454
54
5454
Abyste překonali výstražné kódy a spustili zpracování, stiskněte tlačítka KEY
++
+
++
(klíč) a START současně.
Abyste překonali výstražné kódy a spustili zpracování, stiskněte tlačítka KEY (klíč) a START současně.
Po uplynutí doby odkapání v délce trvání 60 sekund se karusel automaticky přesune do naprogramované výchozí pozice.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 55
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
OkamžitOkamžit
Okamžit
OkamžitOkamžit
P 4 0 9 : 1 7
P 4 0 9 : 2 9
9.19.1
9.1
9.19.1
ý stý st
arar
t t
ý st
ar
t (pokračování)
ý stý st
arar
t t
0 9 V A C - - h - -
0 1 V A C 0 h 5 7
.2.2
.2
.2.2
Zpožděný stZpožděný st
Zpožděný st
Zpožděný stZpožděný st
Funkce zpoždění vám umožňujeFunkce zpoždění vám umožňuje
Funkce zpoždění vám umožňuje
Funkce zpoždění vám umožňujeFunkce zpoždění vám umožňuje spustit program např. o víkenduspustit program např. o víkendu
spustit program např. o víkendu
spustit program např. o víkenduspustit program např. o víkendu tak, aby byl hotov, než se v pondělítak, aby byl hotov, než se v pondělí
tak, aby byl hotov, než se v pondělí
tak, aby byl hotov, než se v pondělítak, aby byl hotov, než se v pondělí ráno vrátíte do práce.ráno vrátíte do práce.
ráno vrátíte do práce.
ráno vrátíte do práce.ráno vrátíte do práce.
arar
ar
arar
tt
t
tt
Zatímco se koš pohybuje, na displeji se zobrazují čísla kontejnerových stanic, přes něž otáčející se karusel přechází. Namísto doby prodlevy koše se zobrazuje "h".
Jakmile se koš dostane k naprogramované výchozí stanici, spustí se dolů do ní.
Od tohoto okamžiku se zobrazuje zbývající doba prodlevy koše v dané stanici. Během doby zpracování se údaj displeje aktualizuje v jednominutových intervalech; tj. u každé stanice vždy můžete přesně zjistit zbývající dobu prodlevy.
ZvZv
olte čas spuštěníolte čas spuštění
Zv
olte čas spuštění
ZvZv
olte čas spuštěníolte čas spuštění
Stiskněte tlačítko START.
Zobrazí se poslední použitý program. Rozhod­něte se, zda chcete spustit právě tento program, nebo vybrat jiný.
Chcete-li zadat požadovaný čas spuštění, stiskněte tlačítko ARROW RIGHT (pravá šipka).
0 1 V A C 1 h 0 0
P 4 0 9 : 1 9
Leica TP1020
Na displeji se zobrazí START a kurzor bliká na pozici pro zadávání dnů zpoždění. 0 = spuštění ve stejný den (= dnes), 1 = spuštění následujícího dne (= zítra), 2 = spuštění za dva dny (= pozítří) ...atd..
5555
55
5555
Page 56
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
Zpožděný stZpožděný st
Zpožděný st
Zpožděný stZpožděný st
P 4 S T A R T 0 - 0 0 : 0 0
0 1 V A C 1 h 0 0
P 4 S T A R T 1 - 1 9 : 3 0
arar
t t
ar
t (pokračování)
arar
t t
0 1 V A C 1 h 0 0
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
Stiskněte tlačítka PLUS/MINUS, abyste zadali požadovaný počet dnů.
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravá šipka) se kurzor přesune na pozici pro zadávání hodin zpoždění.
Stiskněte tlačítka PLUS/MINUS, abyste zadali požadovaný počet hodin.
Stisknutím tlačítka ARROW RIGHT (pravá šipka) se kurzor přesune na pozici pro zadávání minut zpoždění.
Stiskněte tlačítka PLUS/MINUS, abyste zadali požadovaný počet minut.
V uvedeném příkladu se program spustí následujícího dne v 19.30.
Funkci zpoždění aktivujte stisknutím tlačítka START.
Jakmile je funkce zpoždění aktivována, přesune se tkáňový koš do výchozího kontejneru.
0 1 - - h - -
P 4 1 6 : 3 0
0 1 V A C 1 h 0 0
P 4 E N D 2 - 0 9 : 4 8
5656
56
5656
Po dobu, kdy koš čeká ve výchozím kontejneru na spuštění vlastního programu, se na displeji zobrazuje "- -h - -".
Stisknete-li tlačítko CLOCK (hodiny), displej přepne z indikace skutečného času na zvolený čas spuštění a výsledný čas ukončení.
Indikace času ukončení zpracovacího cyklu Chcete-li zkontrolovat, zda naprogramovaný čas spuštění povede k přijatelnému času ukončení zpracovacího cyklu:
Stiskněte tlačítko CLOCK (hodiny).
V uvedeném příkladu se zpracování ukončí přespříští den v 9.48.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 57
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
Zpožděný stZpožděný st
Zpožděný st
Zpožděný stZpožděný st
ZobrazZobraz
Zobraz
ZobrazZobraz
ení a modifení a modif
ení a modif
ení a modifení a modif
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trváU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trvá
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trvá
U programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trváU programů, jejichž zpracování od spuštění k dosažení první parafínové stanice trvá méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (viz kapitola méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (viz kapitola
méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (viz kapitola
méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (viz kapitola méně než 8 hodin, se zobrazí výstražné kódy W:04 - W:06 (viz kapitola Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby seZkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se
Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se
Zkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby seZkontrolujte, zda doba, kterou má program k dispozici, dostačuje k tomu, aby se parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.
parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.
parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.parafín zcela roztavil. Není-li to zaručeno, plňte parafínové stanice tekutým parafínem.
arar
t t
ar
t (pokračování)
arar
t t
ikace času spuštění (přikace času spuštění (př
ikace času spuštění (př
ikace času spuštění (přikace času spuštění (př
i zpožděném spuštění pri zpožděném spuštění pr
i zpožděném spuštění pr
i zpožděném spuštění pri zpožděném spuštění pr
Stiskněte opět tlačítko CLOCK (hodiny).
Zkontrolujte zvolený čas spuštění a v případě potřeby jej změňte tak, abyste dosáhli požadovaného času ukončení zpracovacího cyklu.
++
+
++
Abyste překonali výstražné kódy a spustili zpracování, stiskněte tlačítka KEY (klíč) a START současně.
ogramu)ogramu)
ogramu)
ogramu)ogramu)
77
).).
7
).
77
).).
Leica TP1020
Program se spustí s naprogramovaným zpožděním.
Opětovným stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny) indikaci času spuštění na displeji zrušíte.
5757
57
5757
Page 58
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
BlokBlok
oo
vv
Blok
BlokBlok
ání funkce tlačítekání funkce tlačítek
o
v
ání funkce tlačítek
oo
vv
ání funkce tlačítekání funkce tlačítek
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
Na ochranu před neúmyslným zrušením nebo modifikacíNa ochranu před neúmyslným zrušením nebo modifikací
Na ochranu před neúmyslným zrušením nebo modifikací
Na ochranu před neúmyslným zrušením nebo modifikacíNa ochranu před neúmyslným zrušením nebo modifikací programu lze funkce tlačítek ovládacího panelu zablokovat.programu lze funkce tlačítek ovládacího panelu zablokovat.
programu lze funkce tlačítek ovládacího panelu zablokovat.
programu lze funkce tlačítek ovládacího panelu zablokovat.programu lze funkce tlačítek ovládacího panelu zablokovat.
Chcete-li panel zablokovat, stiskněte tlačítko KEY (klíč) na 5 sekund.
Zobrazí se "LOCKED" (zablokováno).
Po 10 sekundách se displej vrátí k standardnímu zobrazení. Při každém stisknutí nějakého tlačítka se indikace "LOCKED" (zablokováno) zobrazí znovu.
Chcete-li funkce ovládacího panelu odblokovat, stiskněte tlačítko KEY (klíč) znovu na 5 sekund.
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
5858
58
5858
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 59
9.29.2
9.2
9.29.2
ZobrazZobraz
Zobraz
ZobrazZobraz
ení a modifení a modif
ení a modif
ení a modifení a modif
Chcete-li ověřit a/nebo změnit vybrané parametry:
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
ikik
oo
vv
ání prání pr
ik
o
v
ikik
oo
vv
Aktivujte programovací režim.
Vyberte program.
Přesuňte kurzor na zadávací pozici čísla stanice (ARROW RIGHT/LEFT (pravá/levá šipka) = kurzorová tlačítka)
Stisknutím tlačítek PLUS nebo MINUS vyberte číslo stanice a zobrazte a, v případě potřeby, modifikujte, krok za krokem, všechny parametry stanice.
ogramů v průběhu zpracoogramů v průběhu zpraco
ání pr
ogramů v průběhu zpraco
ání prání pr
ogramů v průběhu zpracoogramů v průběhu zpraco
Programy lze zobrazovat a modifikovat i v průběhu zpracovacíhoProgramy lze zobrazovat a modifikovat i v průběhu zpracovacího
Programy lze zobrazovat a modifikovat i v průběhu zpracovacího
Programy lze zobrazovat a modifikovat i v průběhu zpracovacíhoProgramy lze zobrazovat a modifikovat i v průběhu zpracovacího cyklu. Modifikovat lze všechny programy s výjimkou programu,cyklu. Modifikovat lze všechny programy s výjimkou programu,
cyklu. Modifikovat lze všechny programy s výjimkou programu,
cyklu. Modifikovat lze všechny programy s výjimkou programu,cyklu. Modifikovat lze všechny programy s výjimkou programu, který se právě provádí. Program, který se právě provádí, lzekterý se právě provádí. Program, který se právě provádí, lze
který se právě provádí. Program, který se právě provádí, lze
který se právě provádí. Program, který se právě provádí, lzekterý se právě provádí. Program, který se právě provádí, lze zobrazit, ale ne modifikovat.zobrazit, ale ne modifikovat.
zobrazit, ale ne modifikovat.
zobrazit, ale ne modifikovat.zobrazit, ale ne modifikovat.
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
vv
acího cykluacího cyklu
v
acího cyklu
vv
acího cykluacího cyklu
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
9.39.3
Indikace času ukIndikace času uk
9.3
Indikace času uk
9.39.3
Indikace času ukIndikace času uk
Leica TP1020
Veškeré modifikace se okamžitě ukládají.Veškeré modifikace se okamžitě ukládají.
Veškeré modifikace se okamžitě ukládají.
Veškeré modifikace se okamžitě ukládají.Veškeré modifikace se okamžitě ukládají. Program, který se právě provádí, nelze modifikovat!Program, který se právě provádí, nelze modifikovat!
Program, který se právě provádí, nelze modifikovat!
Program, který se právě provádí, nelze modifikovat!Program, který se právě provádí, nelze modifikovat!
Stisknutím tlačítka PROG opustíte programování.
ončení zpracoončení zpraco
ončení zpraco
ončení zpracoončení zpraco
V průběhu zpracovacího cyklu lze zobrazit očekávaný čas jeho ukončení.
Chcete-li zobrazit čas ukončení zpracovacího cyklu, stiskněte tlačítko CLOCK (hodiny).
vv
acího cykluacího cyklu
v
acího cyklu
vv
acího cykluacího cyklu
5959
59
5959
Page 60
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
kk
k
kk
ém rém r
ém r
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
Indikace času ukIndikace času uk
Indikace času uk
Indikace času ukIndikace času uk cyklu cyklu
cyklu (pokračování)
cyklu cyklu
0 1 0 h 5 0
P 7 E N D 1 - 1 0 : 3 8
9.49.4
9.4
9.49.4
P 4 P A U S E
erer
er
erer
0 1 V A C 0 h 1 2
ončení zpracoončení zpraco
ončení zpraco
ončení zpracoončení zpraco
ušení prušení pr
ušení pr
ušení prušení pr
ocesuocesu
ocesu
ocesuocesu
vv
acíhoacího
v
acího
vv
acíhoacího
V uvedeném příkladu se zpracování ukončí příští den v 10.38.
Opětovným stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny) indikaci času ukončení zpracovacího cyklu na displeji zrušíte.
Zobrazí se "PAUSE" (přerušení). V průběhu zpracovacího cyklu lze zobrazit
očekávaný čas jeho ukončení.
Chcete-li zobrazit čas ukončení zpracovacího cyklu, stiskněte tlačítko CLOCK (hodiny).
V uvedeném příkladu se zpracování ukončí příští den v 10.38.
Opětovným stisknutím tlačítka CLOCK (hodiny) indikaci času ukončení zpracovacího cyklu na displeji zrušíte.
Zpracování tkáňových vzorků lze přerušit, např. za účelem přidání vzorků, a znovu navázat.
••
Chcete-li zpracování přerušit, stiskněte
•• tlačítko PAUSE/CONT (přerušení/ pokračování).
Zobrazí se "PAUSE" (přerušení).
6060
60
6060
Po dobu celého přerušení se na displeji zobrazuje "PAUSE" (přerušení).Po dobu celého přerušení se na displeji zobrazuje "PAUSE" (přerušení).
Po dobu celého přerušení se na displeji zobrazuje "PAUSE" (přerušení).
Po dobu celého přerušení se na displeji zobrazuje "PAUSE" (přerušení).Po dobu celého přerušení se na displeji zobrazuje "PAUSE" (přerušení). Navíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateliNavíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateli
Navíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateli
Navíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateliNavíc, 5 minut od posledního stisknutí tlačítka, zazní dvojitý zvukový signál, aby uživateli připomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Zvukový signál se budepřipomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Zvukový signál se bude
připomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Zvukový signál se bude
připomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Zvukový signál se budepřipomněl, že je zpracovávání vzorků ještě stále přerušeno. Zvukový signál se bude v 5minutových intervalech ozývat, dokud se zpracování vzorků nenaváže.v 5minutových intervalech ozývat, dokud se zpracování vzorků nenaváže.
v 5minutových intervalech ozývat, dokud se zpracování vzorků nenaváže.
v 5minutových intervalech ozývat, dokud se zpracování vzorků nenaváže.v 5minutových intervalech ozývat, dokud se zpracování vzorků nenaváže.
Po dobu "PAUSE" (přerušení) se tlačítka pro ruční ovládání stanou funkčními, např. za účelem vyzvednutí tkáňového koše ze stanice, aby bylo možno přidat vzorky. Také lze otáčet karuselem, aby se koš přesunul do libovolné zpracovatelské stanice - viz "Práce s přístrojem v ručním režimu".
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 61
9.59.5
9.5
9.59.5
NavNav
Nav
NavNav
ázání přázání př
ázání př
ázání přázání př
erer
ušeného prušeného pr
er
ušeného pr
erer
ušeného prušeného pr
ocesuocesu
ocesu
ocesuocesu
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
Při stisknutí tohoto tlačítka se koš spustí dolů do stanice. Zpracování vzorků pokračuje podle programu.
Po dobu přerušení je přerušeno i odpočítávání doby prodlevy v dané stanici. Po navázání zpracování vzorků se ve stanici ještě vyčká po nezkrácenou dobu zbývající prodlevy. Tak se čas ukončení zpracovacího cyklu posune o dobu přerušení.
Údaj na displeji se automaticky aktualizuje a indikuje nový čas ukončení zpracovacího cyklu.
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
Chcete-li ve zpracování vzorků pokračovat, stiskněte znovu tlačítko PAUSE/CONT (přerušení/pokračování).
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
9.69.6
ZastZast
avav
9.6
Zast
9.69.6
ZastZast
0 1 V A C 0 h 5 5
P 8 S T O P ?
0 1 V A C 0 h 5 5
P 8 1 0 : 1 9
Leica TP1020
ení nebo zrení nebo zr
av
ení nebo zr
avav
ení nebo zrení nebo zr
ušení prušení pr
ušení pr
ušení prušení pr
ocesuocesu
ocesu
ocesuocesu
V případě nouze lze automatický zpracovací cyklus okamžitě zastavit a - v následujícím kroku - zcela zrušit.
Chcete-li probíhající zpracovací cyklus zastavit, stiskněte tlačítko STOP.
Pohyb karuselu nahoru a dolů se okamžitě zastaví.
Na displeji se zobrazí "STOP?".
Tím se vás přístroj táže, zda skutečně chcete zrušit probíhající zpracovací cyklus?
Chcete-li ve zpracování vzorků pokračovat, stiskněte tlačítko START.
Zpracování vzorků bude pokračovat podle programu.
6161
61
6161
Page 62
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9.9.
Práce s přístrPráce s přístr
ZastZast
avav
Zast
ZastZast
ení nebo zrení nebo zr
av
ení nebo zr
avav
ení nebo zrení nebo zr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
ušení prušení pr
ušení pr
ušení prušení pr
ocesu ocesu
ocesu (pokračování)
ocesu ocesu
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
Chcete-li zpracování vzorků zrušit, stiskněte znovu tlačítko STOP.
Tím se zpracování vzorků definitivně zruší, bez jakékoliv další možnosti na něj navázat.
0 1
9.79.7
Konec automaticKonec automatic
9.7
Konec automatic
9.79.7
Konec automaticKonec automatic
1 2
D O N E
1 0 : 3 4
kk
ého prého pr
k
ého pr
kk
ého prého pr
ocesuocesu
ocesu
ocesuocesu
Tkáňový koš zůstane vnořen v aktuální stanici a musíte ho vyjmout v ručním režimu.
Po ukončení automatického zpracovacího cyklu se zobrazí "DONE" (hotovo) a pozice (číslo stanice) tkáňového koše. Vizuální indikace se navíc zvýrazní zvukovým signálem, který se ozývá každých 30 sekund.
Zprávu potvrdíte a zvukový signál vypnete stisknutím libovolného tlačítka.
Nyní lze vzorky v ručním režimu vyjmout.
6262
62
6262
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 63
9.89.8
9.8
9.89.8
9.99.9
9.9
9.99.9
Vyjmutí vzVyjmutí vz
Vyjmutí vz
Vyjmutí vzVyjmutí vz
SkSk
ončení denní práceončení denní práce
Sk
ončení denní práce
SkSk
ončení denní práceončení denní práce
S ohledem na relativně dlouhouS ohledem na relativně dlouhou
S ohledem na relativně dlouhou
S ohledem na relativně dlouhouS ohledem na relativně dlouhou dobu, která je potřeba k roztavenídobu, která je potřeba k roztavení
dobu, která je potřeba k roztavení
dobu, která je potřeba k roztavenídobu, která je potřeba k roztavení parafínu, by se přístroj neměl poparafínu, by se přístroj neměl po
parafínu, by se přístroj neměl po
parafínu, by se přístroj neměl poparafínu, by se přístroj neměl po ukončení posledního denníhoukončení posledního denního
ukončení posledního denního
ukončení posledního denníhoukončení posledního denního zpracovacího cyklu rutinně vypínat.zpracovacího cyklu rutinně vypínat.
zpracovacího cyklu rutinně vypínat.
zpracovacího cyklu rutinně vypínat.zpracovacího cyklu rutinně vypínat.
oror
or
oror
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
9.
Práce s přístr
9. 9.
Práce s přístrPráce s přístr
ojem v automaticojem v automatic
ojem v automatic
ojem v automaticojem v automatic
Zvedněte karusel.
Nechte zvednutý tkáňový koš okapat.
Tkáňový koš rukou nadlehčete a horizontálním pohybem jej vyjměte z držáku.
Spusťte karusel dolů.
Zkontrolujte množství a kvalitu kapaliny ve všech stanicích (reagenčních i parafínových) a v případě potřeby náplně doplňte nebo úplně vyměňte.
Očistěte okraje všech stanic a těsnění všech víček.
Otřete ovládací panel, aby byl čistý.
kk
ém rém r
k
ém r
kk
ém rém r
ežimuežimu
ežimu
ežimuežimu
Leica TP1020
Stiskněte tlačítko KEY (klíč), aby se panel zablokoval a tím se ochránilo nastavení programů před náhodnou modifikací nebo neoprávněným použitím.
6363
63
6363
Page 64
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
11
0.10.1
Výstražné kVýstražné k
1
0.1
Výstražné k
11
0.10.1
Výstražné kVýstražné k
ódyódy
ódy
ódyódy
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
Na displeji se mohou vyskytnout výstražné kódy W:01 - W:06.
adad
ad
adad
0 4
W : 0 3
Několik hodin trvá, než se pevnýNěkolik hodin trvá, než se pevný
Několik hodin trvá, než se pevný
Několik hodin trvá, než se pevnýNěkolik hodin trvá, než se pevný parafín roztaví. Mějte to, prosím, naparafín roztaví. Mějte to, prosím, na
parafín roztaví. Mějte to, prosím, na
parafín roztaví. Mějte to, prosím, naparafín roztaví. Mějte to, prosím, na paměti a nezapomeňte přístrojpaměti a nezapomeňte přístroj
paměti a nezapomeňte přístroj
paměti a nezapomeňte přístrojpaměti a nezapomeňte přístroj zapnout s dostatečným předstihem,zapnout s dostatečným předstihem,
zapnout s dostatečným předstihem,
zapnout s dostatečným předstihem,zapnout s dostatečným předstihem, aby se parafín stačil včas roztavitaby se parafín stačil včas roztavit
aby se parafín stačil včas roztavit
aby se parafín stačil včas roztavitaby se parafín stačil včas roztavit a byl tekutý, až bude potřeba.a byl tekutý, až bude potřeba.
a byl tekutý, až bude potřeba.
a byl tekutý, až bude potřeba.a byl tekutý, až bude potřeba.
++
+
++
W:01, W:02, W:03 - parafín ve stanici čís. 10, 11,
12 dosud v pevném stavu.
W:04, W:05, W:06 - parafín ve stanici čís. 10, 11,
12 může být ještě v pevném
stavu, když se koš čís. 1 přisune
Když se zobrazí tyto výstražné kódy, doprovází je dvojitý velmi krátký zvukový signál (tečka - tečka), který se opakuje v 5minutových intervalech.
Výstražné kódy W:01- W:03 generuje v uvedené situaci zpracovací cyklus, např. když koš má být podle programu ponořen do parafínové stanice.
Výstražné kódy W:04 - W:06 se zobrazí hned při spuštění automatického zpracovacího cyklu, jestliže zpracování vzorků od spuštění programu k dosažení první parafínové stanice trvá méně než 8 hodin.
Výstražné kódy W:01- W:03 potvrďte stisknutím libovolného tlačítka.
6464
64
6464
nebonebo
nebo
nebonebo
++
+
++
Tkáňový koš spustíte dolů nebo vyzvednete současným stisknutím tlačítka KEY (klíč) a tlačítka ARROW DOWN (šipka dolů) nebo ARROW UP (šipka nahoru).
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 65
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
adad
ad
adad
Výstražné kVýstražné k
Výstražné k
Výstražné kVýstražné k
KódKód
Kód
KódKód
Výstražný kód W:01, W:02, W:03 v ručním režimu
ódy ódy
ódy (pokračování)
ódy ódy
Výstražné kódy W:01- W:03 blokují ponoření tkáňového koše do parafínové stanice čís.Výstražné kódy W:01- W:03 blokují ponoření tkáňového koše do parafínové stanice čís.
Výstražné kódy W:01- W:03 blokují ponoření tkáňového koše do parafínové stanice čís.
Výstražné kódy W:01- W:03 blokují ponoření tkáňového koše do parafínové stanice čís.Výstražné kódy W:01- W:03 blokují ponoření tkáňového koše do parafínové stanice čís. 10, 11 nebo 12.10, 11 nebo 12.
10, 11 nebo 12.
10, 11 nebo 12.10, 11 nebo 12. parafínové stanice ponořit nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvednout ručně.parafínové stanice ponořit nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvednout ručně.
parafínové stanice ponořit nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvednout ručně.
parafínové stanice ponořit nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvednout ručně.parafínové stanice ponořit nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvednout ručně.
Víte-li však, že je parafín skutečně tekutý, můžete tkáňový koš doVíte-li však, že je parafín skutečně tekutý, můžete tkáňový koš do
Víte-li však, že je parafín skutečně tekutý, můžete tkáňový koš do
Víte-li však, že je parafín skutečně tekutý, můžete tkáňový koš doVíte-li však, že je parafín skutečně tekutý, můžete tkáňový koš do
++
+
++
Možná příčinaMožná příčina
Možná příčina
Možná příčinaMožná příčina Parafín ve stanicích 10/11/12 dosud
pevný.
K překonání výstražných kódů W:04, W:05 a W:06 a spuštění zpracování vzorků stiskněte současně tlačítka KEY (klíč) a START.
Odstranění závOdstranění záv
Odstranění záv
Odstranění závOdstranění záv
- Výstražný kód potvrdíte stisknutím libovolného tlačítka.
- Zkontrolujte, zda je parafín skutečně roztavený.
- Zjistíte-li, že je parafín roztavený, přerušte automatický zpracovací cyklus a v ručním režimu současným stisknutím tlačítka KEY (klíč) a odpovídajícího tlačítka ARROW (šipka) spusťte koš do parafínové stanice nebo jej naopak z parafínové stanice vyzvedněte.
adyady
ady
adyady
Výstražný kód "W:04" "W:05" "W:06" při spuštění automatického cyklu.
Leica TP1020
Zpracování vzorků od spuštění programu k dosažení první parafínové stanice trvá méně než 8 hodin. Parafín ve stanicích 10/11/12 by mohl být při příchodu tkáňového koše ještě pevný.
- Zkontrolujte, zda je doba, než koš dorazí do parafínová stanice, dostatečná na úplné roztavení parafínu.
- Není-li to zaručeno, plňte parafínovou stanici tekutým parafínem.
- Výstražný kód překonáte/potvrdíte současným stisknutím tlačítka KEY (klíč) a START.
6565
65
6565
Page 66
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
11
0.20.2
ChyboChybo
1
0.2
Chybo
11
0.20.2
ChyboChybo
vv
v
vv
é ké k
é k
é ké k
ódyódy
ódy
ódyódy
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
Chybové kódy E:01 až E:013 indikují určité chybné funkce přístroje.
adad
ad
adad
0 4
E : 1 3
Na následující stránce nalezneteNa následující stránce naleznete
Na následující stránce naleznete
Na následující stránce nalezneteNa následující stránce naleznete úplný seznam všech chybovýchúplný seznam všech chybových
úplný seznam všech chybových
úplný seznam všech chybovýchúplný seznam všech chybových zpráv, jejich význam a způsob, jakzpráv, jejich význam a způsob, jak
zpráv, jejich význam a způsob, jak
zpráv, jejich význam a způsob, jakzpráv, jejich význam a způsob, jak je odstranit.je odstranit.
je odstranit.
je odstranit.je odstranit.
Seznam cSeznam c
Seznam c
Seznam cSeznam c
KódKód
Kód
KódKód
Chybový kód "E:01"
Chybový kód "E:03"
- "E:04" - "E:05"
hybohybo
hybo
hybohybo
výcvýc
výc
výcvýc
h kh k
ódůódů
h k
ódů
h kh k
ódůódů
Možná příčinaMožná příčina
Možná příčina
Možná příčinaMožná příčina Vadná zápisníková paměť
Chybná funkce pohonu
Vadné časování
Vizuální chybový kód je umocněn trojitým velmi krátkým zvukovým signálem, který se opakuje s intervalem 10 sekund.
- Chybové kódy potvrdíte stisknutím libovolného tlačítka.
Odstranění záv Odstranění záv
Odstranění záv
Odstranění záv Odstranění záv
Volejte technický servis.
- Vypněte a znovu zapněte hlavní spínač. Zkuste znovu.
- Volejte technický servis.
Volejte technický servis.
- Zapojte parafínovou stanici.
adyady
ady
adyady
Chybový kód "E:07"
Chybový kód "E:08" (parafínová stanice 1) Chybový kód "E:09" (parafínová stanice 2) Chybový kód "E:10" (parafínová stanice 3)
6666
66
6666
- Parafínová stanice není zapojena.
- Parafínová stanice je možná zapojena do nesprávné zásuvky.
- Došlo k vypnutí při překročení teploty.
- Vadná parafínová stanice.
- Vadná řídicí jednotka.
- Zkontrolujte, zda je parafínová stanice zapojena do správné zásuvky. V případě potřeby opravte.
- Odpojte zástrčku parafínové stanice od zásuvky na zadní straně přístroje. Nechte parafínovou stanici vychladnout. Parafínovou stanici znovu zapojte Svítí-li žlutá kontrolka, můžete parafínovou lázeň opět používat.
- Vyměňte parafínovou stanici.
- Volejte technický servis.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 67
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
adad
ad
adad
Seznam cSeznam c
Seznam c
Seznam cSeznam c
Chybový kód "E:11"
Chybový kód "E:12"
Chybový kód "E:13"
hybohybo
hybo
hybohybo
výcvýc
výc
výcvýc
h kh k
ódů ódů
h k
ódů (pokračování)
h kh k
ódů ódů
Ztráta zpracovacích dat (probíhající proces).
Ztráta nastavení programu.
Chybné zadání dat pro zpožděné spuštění (např. požadovaný čas spuštění by předcházel skutečný čas).
- Stiskněte libovolné tlačítko, abyste potvrdili chybovou zprávu; zobrazí se "ABORT" (zrušeno); zpracovací cyklus se zruší.
- Znovu spusťte zpracovací cyklus.
- Vyskytne-li se stejný problém, volejte technický servis.
- Stiskněte libovolné tlačítko, abyste potvrdili chybovou zprávu; zobrazí se "ABORT" (zrušeno); zpracovací cyklus se zruší.
- Znovu spusťte zpracovací cyklus.
- Vyskytne-li se stejný problém, volejte technický servis.
- Opravte chybné zadání.
Leica TP1020
6767
67
6767
Page 68
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
11
0.3.1 Zprávy "PO0.3.1 Zprávy "PO
1
0.3.1 Zprávy "PO
11
0.3.1 Zprávy "PO0.3.1 Zprávy "PO
hybohybo
hybo
hybohybo
WER FWER F
WER F
WER FWER F
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
AILURE" (porAILURE" (por
AILURE" (por
AILURE" (porAILURE" (por
ucuc
uc
ucuc
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
ha napájení) a "WRONG Sha napájení) a "WRONG S
ha napájení) a "WRONG S
ha napájení) a "WRONG Sha napájení) a "WRONG S
adad
ad
adad
TT
AA
TION" (nesprávná stTION" (nesprávná st
T
A
TION" (nesprávná st
TT
AA
TION" (nesprávná stTION" (nesprávná st
anice)anice)
anice)
anice)anice)
0 1 0 h 4 7
P O W E R F A I L U R E
V případě poruchy napájení seV případě poruchy napájení se
V případě poruchy napájení se
V případě poruchy napájení seV případě poruchy napájení se karusel neprodleně spustí dolůkarusel neprodleně spustí dolů
karusel neprodleně spustí dolů
karusel neprodleně spustí dolůkarusel neprodleně spustí dolů a tkáňový koš se ponoří do stanice,a tkáňový koš se ponoří do stanice,
a tkáňový koš se ponoří do stanice,
a tkáňový koš se ponoří do stanice,a tkáňový koš se ponoří do stanice, nad kterou se v okamžiku poruchynad kterou se v okamžiku poruchy
nad kterou se v okamžiku poruchy
nad kterou se v okamžiku poruchynad kterou se v okamžiku poruchy napájení nacházel.napájení nacházel.
napájení nacházel.
napájení nacházel.napájení nacházel. napájení obnoví, zpracování vzorkůnapájení obnoví, zpracování vzorků
napájení obnoví, zpracování vzorků
napájení obnoví, zpracování vzorkůnapájení obnoví, zpracování vzorků bude pokračovat podle programu.bude pokračovat podle programu.
bude pokračovat podle programu.
bude pokračovat podle programu.bude pokračovat podle programu. Indikuje se možné narušeníIndikuje se možné narušení
Indikuje se možné narušení
Indikuje se možné narušeníIndikuje se možné narušení zpracovacího cyklu přerušením.zpracovacího cyklu přerušením.
zpracovacího cyklu přerušením.
zpracovacího cyklu přerušením.zpracovacího cyklu přerušením.
0 1 0 h 1 6
W R O N G S T A T I O N
Když seKdyž se
Když se
Když seKdyž se
Jestliže porucha napájení narušila zpracovací cyklus, zobrazí se po obnovení napájení zpráva "POWER FAILURE" (porucha napájení).
Zpráva je doprovázena zvukovým signálem, který má uživatele upozornit na chybnou funkci přístroje, aby tak mohl učinit vhodná opatření na záchranu vzorků.
Horní řádek displeje indikuje překročení doby ponoření koše a číslo stanice, v níž k tomuto překročení vlivem poruchy napájení došlo. V uvedeném příkladu byla doba prodlevy ve stanici čís. 3 překročena o 47 minut.
Dojde-li v důsledku poruchy napájení k ponoření koše do stanice, která nebyla součástí programu (naprogramovaná doba prodlevy "0 h 00 min"), indikuje se namísto zprávy "POWER FAILURE" (porucha napájení) zpráva "WRONG STATION" (nesprávná stanice). Po obnovení napájení se navíc spustí nepřetržitý zvukový signál.
Horní řádek displeje indikuje dobu ponoření koše do nesprávné stanice a její číslo. V uvedeném příkladu zůstal koš ponořen ve stanici čís. 4 po dobu 16 minut.
Stisknutím libovolného tlačítka se displej vrátí k normálnímu zobrazení a zvukový signál se vypne.
Když se napájení obnoví, zpracování vzorků bude pokračovat podle programu. Koš se přesune z nesprávné stanice do následující stanice, která je součástí prováděného programu.
6868
68
6868
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 69
11
0.3.2 Opatř0.3.2 Opatř
1
0.3.2 Opatř
11
0.3.2 Opatř0.3.2 Opatř
V případě delší poruchy napájeníV případě delší poruchy napájení
V případě delší poruchy napájení
V případě delší poruchy napájeníV případě delší poruchy napájení lze tkáňové vzorky vyjmoutlze tkáňové vzorky vyjmout
lze tkáňové vzorky vyjmout
lze tkáňové vzorky vyjmoutlze tkáňové vzorky vyjmout z přístroje ručně, a lze je také bezz přístroje ručně, a lze je také bez
z přístroje ručně, a lze je také bez
z přístroje ručně, a lze je také bezz přístroje ručně, a lze je také bez elektrického pohonu přemístit doelektrického pohonu přemístit do
elektrického pohonu přemístit do
elektrického pohonu přemístit doelektrického pohonu přemístit do následující stanice.následující stanice.
následující stanice.
následující stanice.následující stanice.
ení k vyjmutí vzení k vyjmutí vz
ení k vyjmutí vz
ení k vyjmutí vzení k vyjmutí vz
oror
or
oror
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
ků v případě delší porků v případě delší por
ků v případě delší por
ků v případě delší porků v případě delší por
hybohybo
hybo
hybohybo
ucuc
uc
ucuc
Vypněte síťový spínač.
Vyjměte z úchytu kliku (
22
(
2) na levé straně přístroje.
22
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
hy napájeníhy napájení
hy napájení
hy napájeníhy napájení
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
11
1) a zasuňte ji do otvoru
11
adad
ad
adad
Vyjmutí tkáňoVyjmutí tkáňo
Vyjmutí tkáňo
Vyjmutí tkáňoVyjmutí tkáňo
Otáčením klikou ve směru šipky zvedejte karusel, dokud se spodek koše nedostane nad horní okraj zpracovatelské stanice.
Přidržujte kliku, aby zůstala v této poloze a vyjměte tkáňový koš.
22
2
1
22
vv
ého kého k
v
ého k
vv
ého kého k
ošeoše
oše
ošeoše
Leica TP1020
ObrObr
Obr
ObrObr
. 23. 23
. 23
. 23. 23
6969
69
6969
Page 70
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
adad
ad
adad
Výstražné a cVýstražné a c
Výstražné a c
Výstražné a cVýstražné a c
hybohybo
hybo
hybohybo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
Když kliku uvolníte, karusel začne pomalu klesat.
Ruční přRuční př
Ruční př
Ruční přRuční př
Otáčením klikou ve směru šipky zvedejte karusel, dokud při otáčení nenarazíte na znatelný odpor.
Když kliku uvolníte, karusel začne pomalu klesat do následující zpracovatelské stanice.
VynecVynec
Vynec
VynecVynec Chcete-li jednu nebo několik zpracovatelských stanic vynechat, přidržte kliku,
aby koš do stanice neklesl.
Potom znovu klikou zvedejte karusel, dokud při otáčení nenarazíte na znatelný odpor.
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty meziPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi
Pozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty meziPozor při spouštění karuselu dolů! Nedávejte prsty mezi kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!
kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!
kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!kontejnerové víčko a horní okraj kontejneru!
emístění do následující stemístění do následující st
emístění do následující st
emístění do následující stemístění do následující st
hání sthání st
hání st
hání sthání st
anicanic
anic
anicanic
ad ad
ad (pokračování)
ad ad
aniceanice
anice
aniceanice
7070
70
7070
Chcete-li koš spustit dolů do stanice, uvolněte kliku. Při použití ručního přemisťování musí doby prodlevy u všech stanic sledovat a řídit uživatel.
Chcete-li po obnovení napájení pokračovat ve zpracovávání vzorků, zapněte síťový spínač.
Po obnovení napájení software rozpozná všechna ručně provedená přemístění tkáňového koše v době poruchy a program plynule naváže.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 71
11
1
11
0.40.4
ZprávZpráv
0.4
0.40.4
a "ABORa "ABOR
Zpráv
a "ABOR
ZprávZpráv
a "ABORa "ABOR
0 3 0 h 4 7
A B O R T
T" (zrT" (zr
T" (zr
T" (zrT" (zr
ušeno)ušeno)
ušeno)
ušeno)ušeno)
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
1
0.
Výstražné a c
11
0.0.
Výstražné a cVýstražné a c
hybohybo
vv
é ké k
hybo
hybohybo
Zpráva "ABORT" se zobrazí po potvrzení chybového kódu vygenerovaného v důsledku chybné funkce přístroje. Při potvrzení takové chybové zprávy se zpracování vzorků zruší.
V takovém případě lze zpracování vzorků znovu spustit jen od začátku. Chcete-li vynechat stanice, kterými vzorky prošly již v předchozím, zrušeném cyklu, postupujte následovně:
Stiskněte tlačítko START.
Chcete-li spustit indikovaný program, stiskněte znovu tlačítko START.
Nato se tkáňový koš začne krok za krokem přemisťovat do naprogramované výchozí stanice. Než výchozí stanice dosáhne:
Stiskněte tlačítko PAUSE/CONT (přerušení/ pokračování), abyste přístroj přepnuli do ručního režimu.
ódy - odstraňoódy - odstraňo
v
é k
ódy - odstraňo
vv
é ké k
ódy - odstraňoódy - odstraňo
vv
ání závání záv
v
ání záv
vv
ání závání záv
adad
ad
adad
Leica TP1020
Stiskněte tlačítko CIRCLE ARROW (kruhová šipka) a přesuňte tkáňový koš do stanice, kde bylo zpracování vzorků zrušeno.
Stiskněte tlačítko ARROW DOWN (šipka dolů), aby se koš spustil dolů.
Abyste ukončili ruční režim, stiskněte znovu tlačítko PAUSE/CONT (přerušení/pokračování).
Zpracování pak bude pokračovat tam, kde bylo v předchozím cyklu zrušeno.
7171
71
7171
Page 72
11
11
..
ČistěníČistění
1
1
.
Čistění
11
11
..
ČistěníČistění
V ručním režimu karusel zvedněte.
Sejměte všechny reagenční kontejnery s kontejnerové desky.
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení
Rozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působeníRozlitá chemická činidla musíte neprodleně setřít. Pro případ jejich delšího působení nejsou povrchy přístroje absolutně odolné. Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanicnejsou povrchy přístroje absolutně odolné. Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné. Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic
nejsou povrchy přístroje absolutně odolné. Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanicnejsou povrchy přístroje absolutně odolné. Pozor! Vnitřní kontejnery parafínových stanic se při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horníhose při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horního
se při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horního
se při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horníhose při aktivování funkce topení stanou velmi horké! Nedotýkejte se šedého horního okraje kontejnerů! Riziko popálení!okraje kontejnerů! Riziko popálení!
okraje kontejnerů! Riziko popálení!
okraje kontejnerů! Riziko popálení!okraje kontejnerů! Riziko popálení! Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!Pozor při zacházení s horkým parafínem! Riziko popálení!
Odpojte zástrčky parafínových stanic, nadzvedněte poněkud víčka parafínových stanic a sejměte parafínové kontejnery.
V ručním režimu spusťte karusel dolů.
Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.
Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.
Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač.Před čistěním přístroje vypněte síťový spínač. Při čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejtePři čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
Při čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
Při čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejtePři čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte rozpouštědla s obsahem acetonu nebo xylenu; ani abrazivní čisticí prášky!rozpouštědla s obsahem acetonu nebo xylenu; ani abrazivní čisticí prášky!
rozpouštědla s obsahem acetonu nebo xylenu; ani abrazivní čisticí prášky!
rozpouštědla s obsahem acetonu nebo xylenu; ani abrazivní čisticí prášky!rozpouštědla s obsahem acetonu nebo xylenu; ani abrazivní čisticí prášky! Smějí se používat jen mírně působící saponáty pro domácnost! Lakované povrchySmějí se používat jen mírně působící saponáty pro domácnost! Lakované povrchy
Smějí se používat jen mírně působící saponáty pro domácnost! Lakované povrchy
Smějí se používat jen mírně působící saponáty pro domácnost! Lakované povrchySmějí se používat jen mírně působící saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu ani acetonu!a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu ani acetonu!
a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu ani acetonu!
a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu ani acetonu!a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu ani acetonu!
Odstraňte zbytkový parafín z držáků stanic, z držáků a s těsnění víček.
K odstranění parafínu používejte měkkou plastovou špachtli.
Před čistěním vypněte přístroj síťovým spínačem!Před čistěním vypněte přístroj síťovým spínačem!
Před čistěním vypněte přístroj síťovým spínačem!
Před čistěním vypněte přístroj síťovým spínačem!Před čistěním vypněte přístroj síťovým spínačem! K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejteK čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte
K čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejteK čistění lakovaných povrchů, kontejnerové desky a ovládacího panelu nepoužívejte rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivnírozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní
rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní
rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivnírozpouštědla obsahující aceton nebo xylen (dimetylbenzen); nepoužívejte ani abrazivní čisticí prášky!čisticí prášky!
čisticí prášky!
čisticí prášky!čisticí prášky! Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládacíSmějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládací
Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládací
Smějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládacíSmějí se používat jen šetrné saponáty pro domácnost! Lakované povrchy a ovládací panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!panel nejsou odolné vůči xylenu nebo acetonu!
7272
72
7272
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 73
11
11
..
ČistěníČistění
1
1
.
Čistění
11
11
..
ČistěníČistění
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickýmPři čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým
Při čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickýmPři čistění přístroje se žádná kapalina nesmí dostat do kontaktu s žádným elektrickým spojem, ani dovnitř do přístroje.spojem, ani dovnitř do přístroje.
spojem, ani dovnitř do přístroje.
spojem, ani dovnitř do přístroje.spojem, ani dovnitř do přístroje.
K čistění kontejnerové desky, lakovaných povrchů přístroje a ovládacího panelu používejte vlhký hadřík.
Očistěte okraje skleněných nebo hliníkových reagenčních kontejnerů a parafínových kontejnerů.
Skleněné a hliníkové kontejnery lze umývat v myčce na nádobí.Skleněné a hliníkové kontejnery lze umývat v myčce na nádobí.
Skleněné a hliníkové kontejnery lze umývat v myčce na nádobí.
Skleněné a hliníkové kontejnery lze umývat v myčce na nádobí.Skleněné a hliníkové kontejnery lze umývat v myčce na nádobí.
Vyjměte skleněné nebo hliníkové kontejnery z držáků a umyjte je v myčce na nádobí.
Naplňte parafínové a reagenční kontejnery a dejte je zpátky na místo.
Zapojte znovu zástrčky parafínových stanic.
Zapněte síťový spínač.
Čistění ocČistění oc
Čistění oc
Čistění ocČistění oc
K odstraňování zbytkového parafínu s ochranného plexiskla používejte měkkou plastovou špachtli, aby se povrch nepoškrábal.
Navlhčete hadřík trochu lihem nebo xylenem a otřete povrchy, které jste předtím očistili plastovou špachtlí. Nenechte xylen ani líh na povrchy působit!
Leica TP1020
hranného plexiskla u přístrhranného plexiskla u přístr
hranného plexiskla u přístr
hranného plexiskla u přístrhranného plexiskla u přístr
ojů s odsávojů s odsáv
ojů s odsáv
ojů s odsávojů s odsáv
ánímáním
áním
ánímáním
7373
73
7373
Page 74
11
2.2.
ÚdrÚdr
1
2.
Údr
11
2.2.
ÚdrÚdr
11
2.12.1
Všeobecné serVšeobecné ser
1
2.1
Všeobecné ser
11
2.12.1
Všeobecné serVšeobecné ser
žbažba
žba
žbažba
visní pokvisní pok
visní pok
visní pokvisní pok
Všeobecně lze přístroj považovat za bezúdržbový. Aby se zajistila jeho bezporuchová funkce dlouhodobě, doporučujeme:
ynyyny
yny
ynyyny
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisníPro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní
Pro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisníPro účely údržby nebo oprav smějí přístroj otevírat jen servisní technici autorizovaní firmou Leica.technici autorizovaní firmou Leica.
technici autorizovaní firmou Leica.
technici autorizovaní firmou Leica.technici autorizovaní firmou Leica.
Jednou ročně nechte provést preventivní údržbu kvalifikovaným servisním technikem autorizovaným společností Leica.
Po uplynutí záruční doby vám doporučujeme uzavřít se společností Leica servisní smlouvu. Bližší podrobnosti si, prosím, vyžádejte v místním servisu společnosti Leica.
Rozlitá chemická činidla neprodleně setřete.
Přístroj čistěte denně (viz kapitola 11 "Čistění").
Jednou měsíčně zvedněte víko karuselu až na doraz, otřete hadrem osu karuselu a pak ji lehce naolejujte.
7474
74
7474
V žádném případě se nepokoušejte přístroj a parafínové stanice sami opravovat - přišli byste tím o veškeré nároky na záruku!
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 75
11
2.22.2
1
2.2
11
2.22.2
11
2.2.12.2.1
1
2.2.1
11
2.2.12.2.1
11
2.2.
ÚdrÚdr
Údr
ÚdrÚdr
žbažba
žba
žbažba
1
2.
11
2.2.
P P
arafaraf
ínoíno
vv
é sté st
P
araf
P P Změna st Změna st
Změna st
Změna st Změna st
íno
arafaraf
ínoíno
Standardní pracovní teplota nastavená od výrobce je 65 °C. Topení parafínové staniceStandardní pracovní teplota nastavená od výrobce je 65 °C. Topení parafínové stanice
Standardní pracovní teplota nastavená od výrobce je 65 °C. Topení parafínové stanice
Standardní pracovní teplota nastavená od výrobce je 65 °C. Topení parafínové staniceStandardní pracovní teplota nastavená od výrobce je 65 °C. Topení parafínové stanice se automaticky zapíná, když skutečná teplota parafínu klesne o 5 °C pod standardníse automaticky zapíná, když skutečná teplota parafínu klesne o 5 °C pod standardní
se automaticky zapíná, když skutečná teplota parafínu klesne o 5 °C pod standardní
se automaticky zapíná, když skutečná teplota parafínu klesne o 5 °C pod standardníse automaticky zapíná, když skutečná teplota parafínu klesne o 5 °C pod standardní pracovní teplotu.pracovní teplotu.
pracovní teplotu.
pracovní teplotu.pracovní teplotu. Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístrojePři práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístroje
Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístroje
Při práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístrojePři práci s parafínem, který má bod tání nižší než 58 °C, lze pracovní teplotu přístroje přestavit příslušným stavěcím šroubem.přestavit příslušným stavěcím šroubem.
přestavit příslušným stavěcím šroubem.
přestavit příslušným stavěcím šroubem.přestavit příslušným stavěcím šroubem.
v
é st
vv
é sté st andarandar
andar
andarandar
aniceanice
anice
aniceanice
dní pracodní praco
dní praco
dní pracodní praco
vní teplotvní teplot
vní teplot
vní teplotvní teplot
yy
y
yy
ObrObr
Obr
ObrObr
. 24. 24
. 24
. 24. 24
Stavěcí šroub ( požadovanou hodnotu.
Zjistíte-li, že se parafín po snížení pracovní teploty úplně neroztaví, teplotu zase o trochu zvyšte.
11
1
11
11
1) pootočte šroubovákem na
11
Leica TP1020
7575
75
7575
Page 76
11
2. 2.
1
2.
11
2. 2.
11
2.2.22.2.2
1
2.2.2
11
2.2.22.2.2
ÚdrÚdr
Údr
ÚdrÚdr
žbažba
žba
žbažba
PP
ostost
up po vypnutí přup po vypnutí př
P
ost
up po vypnutí př
PP
ostost
up po vypnutí přup po vypnutí př
Odpojte zástrčku parafínové stanice od zásuvky na zadní straně přístroje.
Vyčkejte, až parafínová stanice zchladne.
FF
unkční testunkční test
F
unkční test
FF
unkční testunkční test
Znovu zapojte parafínovou stanici.
i při př
ekrekr
i př
i při př
Překročí-li skutečná teplota rozsah normální pracovní teploty,Překročí-li skutečná teplota rozsah normální pracovní teploty,
Překročí-li skutečná teplota rozsah normální pracovní teploty,
Překročí-li skutečná teplota rozsah normální pracovní teploty,Překročí-li skutečná teplota rozsah normální pracovní teploty, dojde k vypnutí při překročení teploty. Topení parafínové stanicedojde k vypnutí při překročení teploty. Topení parafínové stanice
dojde k vypnutí při překročení teploty. Topení parafínové stanice
dojde k vypnutí při překročení teploty. Topení parafínové stanicedojde k vypnutí při překročení teploty. Topení parafínové stanice se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne.se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne.
se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne.
se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne.se odpojí. Žlutá kontrolka zhasne. Parafínovou stanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí.Parafínovou stanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí.
Parafínovou stanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí.
Parafínovou stanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí.Parafínovou stanici lze dále používat teprve po jejím zchladnutí. Aby parafínová stanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvkyAby parafínová stanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvky
Aby parafínová stanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvky
Aby parafínová stanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvkyAby parafínová stanice zchladla, odpojte její zástrčku od zásuvky na zadní straně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.na zadní straně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.
na zadní straně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.
na zadní straně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.na zadní straně přístroje, nebo vypněte síťový spínač.
Zkontrolujte, zda parafínová stanice funguje bez závad.Zkontrolujte, zda parafínová stanice funguje bez závad.
Zkontrolujte, zda parafínová stanice funguje bez závad.
Zkontrolujte, zda parafínová stanice funguje bez závad.Zkontrolujte, zda parafínová stanice funguje bez závad. Z bezpečnostních důvodů se vadné parafínové stanice nesmějíZ bezpečnostních důvodů se vadné parafínové stanice nesmějí
Z bezpečnostních důvodů se vadné parafínové stanice nesmějí
Z bezpečnostních důvodů se vadné parafínové stanice nesmějíZ bezpečnostních důvodů se vadné parafínové stanice nesmějí používat!používat!
používat!
používat!používat!
očení teplotočení teplot
ekr
očení teplot
ekrekr
očení teplotočení teplot
yy
y
yy
7676
76
7676
Zkontrolujte, zda žlutá kontrolka svítí, když je topení v činnosti.
Vyčkejte, dokud parafín není zcela roztaven. Nastavené standardní pracovní teploty bude dosaženo, až žlutá kontrolka zhasne.
Změřte, zda skutečná teplota parafínu odpovídá standardní pracovní teplotě.
Máte-li jakékoliv pochybnosti o tom, zda parafínová stanice funguje bez závad, musí se vyměnit.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 77
11
2.32.3
Výměna pojistekVýměna pojistek
1
2.3
Výměna pojistek
11
2.32.3
Výměna pojistekVýměna pojistek
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!
Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení!Před výměnou pojistek vypněte síťový spínač a odpojte přístroj od napájení! Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace.Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace.
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace.
Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace.Spálené pojistky smějí být nahrazeny jen pojistkami stejného typu a specifikace. Vhodné obchodní značky a specifikace, Vhodné obchodní značky a specifikace,
Vhodné obchodní značky a specifikace,
Vhodné obchodní značky a specifikace, Vhodné obchodní značky a specifikace,
77
7
77
viz kapitolaviz kapitola
viz kapitola
viz kapitolaviz kapitola
66
6
66
3 3
"Technické údaje"."Technické údaje".
3
"Technické údaje".
3 3
"Technické údaje"."Technické údaje".
11
2. 2.
ÚdrÚdr
1
2.
11
2. 2.
Údr
ÚdrÚdr
žbažba
žba
žbažba
ObrObr
. 25. 25
Obr
. 25
ObrObr
. 25. 25
Pojistky jsou umístěny v pouzdru voliče napětí (
Vyjměte pouzdro (
4.3.2 "Nastavení voliče napětí".
Vyjměte pojistky (
Vložte náhradní pojistky stejného typu.
Zvolené napětí lze číst v malém průzoru ( pouzdru voliče napětí.
Leica TP1020
33
3), jak je popsáno v kapitole
33
77
7).
77
11
1) na
11
33
3).
33
33
3
33
Vložte pouzdro voliče napětí spolu s pojistkami zpět do schránky v přístroji a lehce zatlačte, až zapadne.
Zkontrolujte, zda údaj v průzoru ( jmenovitému napětí ve vaší laboratoři.
11
1
11
11
1) odpovídá
11
7777
77
7777
Page 78
11
1
11
11
1
11
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.
V
olitelné příslušenství
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.13.1
TT
rr
ojúrojúr
oo
vňovňo
3.1
3.13.1
T
TT
r
ojúr
rr
ojúrojúr
o
vňo
oo
vňovňo
vý tkáňový tkáňo
vý tkáňo
vý tkáňový tkáňo
vý kvý k
vý k
vý kvý k
3
2
Kapacita: 20 kazet na každou úroveň.
1
ObrObr
. 26. 26
Obr
. 26
ObrObr
. 26. 26
Trojúrovňový tkáňový koš sestává z držáku ( něhož se vkládají tři vložky ( druhou. Vrchní vložka je uzavřena víčkem (
7878
78
7878
22
2) na kazety, jedna na
22
33
3).
33
11
1), do
11
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 79
11
1
11
3.23.2
3.2
3.23.2
PřípravPříprav
Příprav
PřípravPříprav
ek na vyjímání kek na vyjímání k
ek na vyjímání k
ek na vyjímání kek na vyjímání k
22
2
22
ošeoše
oše
ošeoše
11
3. 3.
VV
1
3.
11
3. 3.
Přípravek na vyjímání koše, s odkapní miskou, umožňuje snadné vyjímání horkého, kapajícího tkáňového koše po ukončení zpracovacího cyklu. Pryžovou vložku ( a čistit.
33
3
33
Uchopte přípravek na vyjímání koše za černé ouško a odkapní misku dejte pod tkáňový koš.
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
V
olitelné příslušenství
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
44
4) odkapní misky lze vyjímat
44
Plochý kovový háček ( dně tkáňového koše.
Nadzvedněte háček ( palcem dolů.
Háček ( koše a uvolněte pružinu.
Nadzvedněte tkáňový koš a horizontálním pohybem jej vyjměte z držáku.
44
4
44
11
1
11
ObrObr
. 27. 27
Obr
. 27
ObrObr
. 27. 27
22
2) zahákněte za horní okraj tkáňového
22
11
1) umístěte pod zářez ve
11
22
2) tím, že pružinu (
22
33
3) stlačíte
33
Leica TP1020
7979
79
7979
Page 80
11
1
11
11
1
11
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.
V
olitelné příslušenství
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.33.3
DrDr
3.3
3.33.3
žák pržák pr
Dr
žák pr
DrDr
žák pržák pr
o dro dr
o dr
o dro dr
Aby se zvýšila průchodnost tkáňových vzorků, lze přístroj dovybavit držákem koše proAby se zvýšila průchodnost tkáňových vzorků, lze přístroj dovybavit držákem koše pro
Aby se zvýšila průchodnost tkáňových vzorků, lze přístroj dovybavit držákem koše pro
Aby se zvýšila průchodnost tkáňových vzorků, lze přístroj dovybavit držákem koše proAby se zvýšila průchodnost tkáňových vzorků, lze přístroj dovybavit držákem koše pro druhý tkáňový koš.druhý tkáňový koš.
druhý tkáňový koš.
druhý tkáňový koš.druhý tkáňový koš. Druhý tkáňový koš (standardního nebo trojúrovňového typu) je nutno objednat zvlášť.Druhý tkáňový koš (standardního nebo trojúrovňového typu) je nutno objednat zvlášť.
Druhý tkáňový koš (standardního nebo trojúrovňového typu) je nutno objednat zvlášť.
Druhý tkáňový koš (standardního nebo trojúrovňového typu) je nutno objednat zvlášť.Druhý tkáňový koš (standardního nebo trojúrovňového typu) je nutno objednat zvlášť.
uhý tkáňouhý tkáňo
uhý tkáňo
uhý tkáňouhý tkáňo
11
1
11
vý kvý k
vý k
vý kvý k
2 2
2
2 2
33
3
33
StSt
andarandar
St
StSt 1 držák pro druhý tkáňový koš 1 parafínová stanice 1 držák parafínové stanice
44
4
44
dní dodávkadní dodávka
andar
dní dodávka
andarandar
dní dodávkadní dodávka
8080
80
8080
ObrObr
Obr
ObrObr
. 28. 28
. 28
. 28. 28
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 81
DrDr
žák držák dr
Dr
žák dr
DrDr
žák držák dr
uhého tkáňouhého tkáňo
uhého tkáňo
uhého tkáňouhého tkáňo
8a/8a/
8a/
8a/8a/ 8b8b
8b
8b8b
55
5
55
11
3. 3.
VV
1
3.
11
3. 3.
vv
ého kého k
oše oše
v
ého k
oše (pokračování)
vv
ého kého k
oše oše
44
4
77
7
77
InstInst
alace dralace dr
Inst
alace dr
InstInst
alace dralace dr
Otáčejte víkem karuselu proti směru hodinových ručiček, dokud je nelze stáhnout s osičky (
Druhý držák koše se instaluje na pozici 2. Při instalaci je nejprve nutno odstranit víčko stanice s tyčkou.
Přidržte tyčku ( horní straně kotouče (
Tyčku (
44
(
4). Úchyt (
44
a v této poloze jej přidržte.
Pojistnou podložku (
Inbusový šroub ( čís. 3 jej utáhněte.
Zasuňte náboj (
Přidržte kotouč ( aby se upevnilo.
44
66
6
66
ObrObr
. 29. 29
Obr
. 29
ObrObr
. 29. 29
uhého druhého dr
uhého dr
uhého druhého dr
55
5) držáku druhého koše zasuňte do otvoru na spodní straně kotouče
55
66
6) druhého koše nastavte do stejné polohy jako úchyt na pozici 1
66
žáku kžáku k
žáku k
33
3) nahoru.
33
55
5) kleštěmi a vyšroubujte šroub s rovnou drážkou (
55
88
8b) nasaďte shora do otvoru v kotouči a inbusovým klíčem
88
22
2) víka karuselu (
22
44
4) a otáčejte víkem karuselu po směru hodinových ručiček,
44
ošeoše
oše
žáku kžáku k
ošeoše
44
4).
44
77
7) přiložte shora na otvor v kotouči (
77
11
1) shora do středové osičky (3).
11
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
V
olitelné příslušenství
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
44
4).
44
88
8a) na
88
Leica TP1020
8181
81
8181
Page 82
11
3.3.
1
3.
11
3.3.
DrDr
žák držák dr
Dr
žák dr
DrDr
žák držák dr
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
V
olitelné příslušenství
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
uhého tkáňouhého tkáňo
uhého tkáňo
uhého tkáňouhého tkáňo
Standardní konfiguraci přístroje je pak nutno, s ohledem na třetí parafínovou stanici,Standardní konfiguraci přístroje je pak nutno, s ohledem na třetí parafínovou stanici,
Standardní konfiguraci přístroje je pak nutno, s ohledem na třetí parafínovou stanici,
Standardní konfiguraci přístroje je pak nutno, s ohledem na třetí parafínovou stanici,Standardní konfiguraci přístroje je pak nutno, s ohledem na třetí parafínovou stanici, změnit - změnit -
změnit -
změnit - změnit -
vv
ého kého k
oše oše
v
ého k
oše (pokračování)
vv
ého kého k
oše oše
viz kapitolaviz kapitola
viz kapitola
viz kapitolaviz kapitola
1515
15
1515
..
.
..
11
22
1
2
11
22
11
11
1
1
11
11
11
00
1
0
11
00
11
1
11
InstInst
alace dralace dr
Inst
alace dr
InstInst
alace dralace dr
Šroubovákem vysuňte držák reagenční stanice
žáku stžáku st
žáku st
žáku stžáku st
aniceanice
anice
aniceanice
z kontejnerové desky.
Do otvoru nasaďte držák parafínové stanice a upevněte jej přiklepnutím plastovým kladivem.
8282
82
8282
22
2
22
Obr Obr
Obr
Obr Obr
. 30. 30
. 30
. 30. 30
Zapojení třZapojení tř
Zapojení tř
Zapojení třZapojení tř
Stáhněte krytku se zásuvky čís. 10.
Zasuňte zástrčku (
etí parafetí paraf
etí paraf
etí parafetí paraf
ínoíno
vv
é sté st
v
é st
vv
é sté st
aniceanice
anice
aniceanice
íno
ínoíno
11
1) třetí parafínové stanice do
11
zásuvky čís. 10 a zajistěte sponou (
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
22
2).
22
Page 83
11
3.43.4
1
11 (v (v
(v
(v (v
3.4
3.43.4
ipojení odsávipojení odsáv
ipojení odsáv
ipojení odsávipojení odsáv
olitelné příslušenství přístrolitelné příslušenství přístr
olitelné příslušenství přístr
olitelné příslušenství přístrolitelné příslušenství přístr
22
2
22
ací hadiceací hadice
ací hadice
ací hadiceací hadice
11
3. 3.
VV
1
3.
11
3. 3.
oje s odsávoje s odsáv
oje s odsáv
oje s odsávoje s odsáv
Přístroj lze hadicí odolnou proti působení rozpouštědel (dostupnáPřístroj lze hadicí odolnou proti působení rozpouštědel (dostupná
Přístroj lze hadicí odolnou proti působení rozpouštědel (dostupná
Přístroj lze hadicí odolnou proti působení rozpouštědel (dostupnáPřístroj lze hadicí odolnou proti působení rozpouštědel (dostupná v délce 2 nebo 4 m) připojit na centrální odsávací systém.v délce 2 nebo 4 m) připojit na centrální odsávací systém.
v délce 2 nebo 4 m) připojit na centrální odsávací systém.
v délce 2 nebo 4 m) připojit na centrální odsávací systém.v délce 2 nebo 4 m) připojit na centrální odsávací systém. Odsávací hadici lze použít i k pasivnímu odvádění výparůOdsávací hadici lze použít i k pasivnímu odvádění výparů
Odsávací hadici lze použít i k pasivnímu odvádění výparů
Odsávací hadici lze použít i k pasivnímu odvádění výparůOdsávací hadici lze použít i k pasivnímu odvádění výparů rozpouštědel mimo budovu.rozpouštědel mimo budovu.
rozpouštědel mimo budovu.
rozpouštědel mimo budovu.rozpouštědel mimo budovu.
áním)áním)
áním)
áním)áním)
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
V
olitelné příslušenství
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
InstInst
alace odsávalace odsáv
Inst
alace odsáv
InstInst
alace odsávalace odsáv
Leica TP1020
11
1
11
ací hadiceací hadice
ací hadice
ací hadiceací hadice
Nasaďte hadici ( hadicovou sponou (
ObrObr
. 31. 31
Obr
. 31
ObrObr
. 31. 31
11
1) na odsávací hrdlo na levé straně krytu a upevněte ji
11
22
2), která je součástí dodávky přístroje.
22
8383
83
8383
Page 84
11
1
11
11
1
11
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.
V
olitelné příslušenství
3.3.
VV
olitelné příslušenstvíolitelné příslušenství
3.53.5
VložVlož
ení fení f
iltriltr
3.5
3.53.5
Vlož
VložVlož
ení f
ení fení f
u s aktiu s akti
iltr
u s akti
iltriltr
u s aktiu s akti
vním uhlímvním uhlím
vním uhlím
vním uhlímvním uhlím
(doplňk(doplňk
(doplňk
(doplňk(doplňk
11
1
11
oo
vv
é vybavé vybav
o
v
é vybav
oo
vv
é vybavé vybav
Přístroje s odsáváním lze vybavit dvěma filtry s aktivním uhlím.Přístroje s odsáváním lze vybavit dvěma filtry s aktivním uhlím.
Přístroje s odsáváním lze vybavit dvěma filtry s aktivním uhlím.
Přístroje s odsáváním lze vybavit dvěma filtry s aktivním uhlím.Přístroje s odsáváním lze vybavit dvěma filtry s aktivním uhlím. Jeden filtr je účinný na formaldehyd, zatímco druhý pohlcuje ostatní rozpouštědla.Jeden filtr je účinný na formaldehyd, zatímco druhý pohlcuje ostatní rozpouštědla.
Jeden filtr je účinný na formaldehyd, zatímco druhý pohlcuje ostatní rozpouštědla.
Jeden filtr je účinný na formaldehyd, zatímco druhý pohlcuje ostatní rozpouštědla.Jeden filtr je účinný na formaldehyd, zatímco druhý pohlcuje ostatní rozpouštědla. Životnost filtrů s aktivním uhlím závisí na koncentraci použitých chemických činidel,Životnost filtrů s aktivním uhlím závisí na koncentraci použitých chemických činidel,
Životnost filtrů s aktivním uhlím závisí na koncentraci použitých chemických činidel,
Životnost filtrů s aktivním uhlím závisí na koncentraci použitých chemických činidel,Životnost filtrů s aktivním uhlím závisí na koncentraci použitých chemických činidel, na době chodu přístroje a teplotě okolí.na době chodu přístroje a teplotě okolí.
na době chodu přístroje a teplotě okolí.
na době chodu přístroje a teplotě okolí.na době chodu přístroje a teplotě okolí.
ení přístrení přístr
ení přístr
ení přístrení přístr
22
2
22
ojů s odsávojů s odsáv
ojů s odsáv
ojů s odsávojů s odsáv
33
3
33
áním)áním)
áním)
áním)áním)
Nasazení filtrů.
Sklopné víko ( rýhovaných knoflíků na levé straně přístroje.
Sklopte víko (
Filtr s aktivním uhlím pro ostatní rozpouštědla ( vodicích kolejniček a úplně jej zasuňte.
Filtr s aktivním uhlím pro formaldehyd ( nasaďte do horních vodicích kolejniček a úplně jej zasuňte.
ObrObr
. 32. 32
Obr
. 32
ObrObr
. 32. 32
Víko vyklopte nahoru a zajistěte je utažením rýhovaných knoflíků.
33
3) otevřete uvolněním dvou
33
33
3) dolů.
33
11
1) nasaďte do spodních
11
22
2)
22
8484
84
8484
Pozor! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcemPozor! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcem
Pozor! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcem
Pozor! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcemPozor! Nebezpečí požáru! Je důležité, aby se filtry s aktivním uhlím měnily ve výrobcem doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!
doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!
doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!doporučených intervalech. Při saturování filtru rozpouštědlem vzniká nebezpečí požáru!
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 85
11
4. 4.
InfInf
oror
1
4.
11
4. 4.
11
4.14.1
TkáňoTkáňo
1
4.1
Tkáňo
11
4.14.1
TkáňoTkáňo
TT
yp 1 - základní přístryp 1 - základní přístr
T
yp 1 - základní přístr
TT
yp 1 - základní přístryp 1 - základní přístr
Standardní kapacita se standardním tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 30543 Zdvojená kapacita se standardním tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 31418 Zdvojená kapacita s trojúrovňovým tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 31419
TT
yp 2 - základní přístryp 2 - základní přístr
T
yp 2 - základní přístr
TT
yp 2 - základní přístryp 2 - základní přístr
Standardní kapacita se standardním tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 30536 Zdvojená kapacita se standardním tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 31414 Zdvojená kapacita s trojúrovňovým tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 31415
TT
yp 3 - základní přístryp 3 - základní přístr
T
yp 3 - základní přístr
TT
yp 3 - základní přístryp 3 - základní přístr
Standardní kapacita se standardním tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 30537 Zdvojená kapacita se standardním tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 31416 Zdvojená kapacita s trojúrovňovým tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 31417
TT
yp 4 - základní přístryp 4 - základní přístr
T
yp 4 - základní přístr
TT
yp 4 - základní přístryp 4 - základní přístr
Standardní kapacita se standardním tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 30535 Zdvojená kapacita se standardním tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 31412 Zdvojená kapacita s trojúrovňovým tkáňovým košem 100/120/230/240 V, 50-60 Hz 14 0422 31413
vý automat vý automat
vý automat
vý automat vý automat
TP 1TP 1
TP 1
TP 1TP 1
ojoj
oj
ojoj
oj s funkcí voj s funkcí v
oj s funkcí v
oj s funkcí voj s funkcí v
oj s odsávoj s odsáv
oj s odsáv
oj s odsávoj s odsáv
oj s funkcí voj s funkcí v
oj s funkcí v
oj s funkcí voj s funkcí v
020020
020
020020
ánímáním
áním
ánímáním
akuoakuo
vv
áníání
akuo
v
ání
akuoakuo
vv
áníání
akuoakuo
vv
ání a s odsávání a s odsáv
akuo
v
ání a s odsáv
akuoakuo
vv
ání a s odsávání a s odsáv
ánímáním
áním
ánímáním
Inf
InfInf
or
oror
mace prmace pr
mace pr
mace prmace pr
o objednávkuo objednávku
o objednávku
o objednávkuo objednávku
Soupravy doSoupravy do
Soupravy do
Soupravy doSoupravy do
Držák 2. tkáňového koše, parafínová stanice, držák parafínové stanice 14 0422 32156*
**
DrDr
uhý tkáňouhý tkáňo
*
Dr
uhý tkáňo
**
DrDr
uhý tkáňouhý tkáňo
být objednán zvlášť.být objednán zvlášť.
být objednán zvlášť.
být objednán zvlášť.být objednán zvlášť.
Leica TP1020
vybavvybav
vybav
vybavvybav
vý kvý k
vý k
vý kvý k
ení prení pr
ení pr
ení prení pr
oš (stoš (st
oš (st
oš (stoš (st
o zdvo zdv
o zdv
o zdvo zdv
andarandar
andar
andarandar
ojenou kapacitojenou kapacit
ojenou kapacit
ojenou kapacitojenou kapacit
dní nebo trdní nebo tr
dní nebo tr
dní nebo trdní nebo tr
ojúrojúr
ojúr
ojúrojúr
oo
o
oo
vňovňo
vňo
vňovňo
u (pru (pr
oo
vv
u (pr
o
v
u (pru (pr
oo
vv
vý tkáňový tkáňo
vý tkáňo
vý tkáňový tkáňo
oz se dvoz se dv
oz se dv
oz se dvoz se dv
vý kvý k
oš) není zahroš) není zahr
vý k
oš) není zahr
vý kvý k
oš) není zahroš) není zahr
ěma tkáňoěma tkáňo
ěma tkáňo
ěma tkáňoěma tkáňo
nut v soupravnut v souprav
nut v souprav
nut v soupravnut v souprav
vými kvými k
vými k
vými kvými k
oši)oši)
oši)
oši)oši)
ě doě do
ě do
ě doě do
vybavvybav
vybav
vybavvybav
ení a musíení a musí
ení a musí
ení a musíení a musí
8585
85
8585
Page 86
11
4.4.
InfInf
oror
1
4.
11
4.4.
11
4.24.2
1
4.2
11
4.24.2
Standardní tkáňový koš .................................................................................... 14 0422 30585
Trojvložkový tkáňový koš .................................................................................... 14 0422 30547
Jednotlivá vložka do trojvložkového tkáňového koše ................................................ 14 0422 30622
Víčko trojvložkového tkáňového koše ......................................................................... 14 0422 30623
Přípravek na vyjímání koše s odkapní miskou ............................................................ 14 0422 30637
Skleněný kontejner, kapacita 1,8 l................................................................................ 14 0424 60429
Držák kontejneru .................................................................................... 14 0422 30671
Hliníkový kontejner, kapacita 1,8 l ................................................................................ 14 0422 32166
Držák parafínové stanice .................................................................................... 14 0422 30571
Parafínová stanice, 1,8 l (230 V) .................................................................................... 14 0422 30665
Parafínová stanice (odolná vůči chloroformu), 1,8 l, nastavitelná do 70 °C ............... 14 0422 32001
Šroubovák pro parafínovou stanici ............................................................................. 14 0170 10702
Odsávací hadice (odolná vůči rozpouštědlům) 2 m .................................................... 14 0422 31974
Odsávací hadice (odolná vůči rozpouštědlům) 4 m .................................................... 14 0422 31975
mace prmace pr
Inf
or
mace pr
InfInf
oror
mace prmace pr
PříslušenstvíPříslušenství
Příslušenství
PříslušenstvíPříslušenství
o objednávkuo objednávku
o objednávku
o objednávkuo objednávku
8686
86
8686
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 87
11
5. 5.
1
11
11
1
11
DodatekDodatek
5.
Dodatek
5. 5.
DodatekDodatek
5.15.1
ModifModif
5.1
5.15.1
T P 1 0 2 0 V 1 . 0 0
C o n f i g u r a t i o n
S i g n a l l e v e l 4
ikace stikace st
Modif
ikace st
ModifModif
ikace stikace st
Pro tuto položku nabídky lze vybratPro tuto položku nabídky lze vybrat
Pro tuto položku nabídky lze vybrat
Pro tuto položku nabídky lze vybratPro tuto položku nabídky lze vybrat čtyři různá nastavení. Nastavení 4čtyři různá nastavení. Nastavení 4
čtyři různá nastavení. Nastavení 4
čtyři různá nastavení. Nastavení 4čtyři různá nastavení. Nastavení 4 je přednastaveno od výrobce.je přednastaveno od výrobce.
je přednastaveno od výrobce.
je přednastaveno od výrobce.je přednastaveno od výrobce. Nastavení 1 je nejnižší úroveň.Nastavení 1 je nejnižší úroveň.
Nastavení 1 je nejnižší úroveň.
Nastavení 1 je nejnižší úroveň.Nastavení 1 je nejnižší úroveň. Následující vyšší úroveň vždyNásledující vyšší úroveň vždy
Následující vyšší úroveň vždy
Následující vyšší úroveň vždyNásledující vyšší úroveň vždy zahrnuje všechny parametryzahrnuje všechny parametry
zahrnuje všechny parametry
zahrnuje všechny parametryzahrnuje všechny parametry předchozí úrovně plus dalšípředchozí úrovně plus další
předchozí úrovně plus další
předchozí úrovně plus dalšípředchozí úrovně plus další signalizaci uvedenou na tétosignalizaci uvedenou na této
signalizaci uvedenou na této
signalizaci uvedenou na tétosignalizaci uvedenou na této stránce.stránce.
stránce.
stránce.stránce.
andarandar
andar
andarandar
dní kdní k
dní k
dní kdní k
onfonf
onf
onfonf
igurace přístrigurace přístr
igurace přístr
igurace přístrigurace přístr
++
+
++
ojeoje
oje
ojeoje
Přístroj má standardní konfiguraci nastavenou od výrobce, kterou lze modifikovat podle přání uživatele.
Modifikace se provádí v konfigurační nabídce, která sestává ze 4 různých položek:
- Signal level (signalizační úroveň) 1 - 4
- 3. Wax bath? (parafínová lázeň?)
- ProgPreset? (přednastavené programy?)
- SystemReset? (reset systému?)
VyvVyv
Vyv
VyvVyv
Zobrazí se první položka konfigurační nabídky.
ModifModif
Modif
ModifModif
Signal level (signalizační úroveň) = nastavení požadovaného typu a
Úroveň 1 = zvukový signál v případě
Úroveň 2 = úroveň 1 + zvukový signál
Úroveň 3 = úroveň 2 + zvukový signál při
Úroveň 4 = úroveň 3 + zvukový signál při
olání kolání k
olání k
olání kolání k
Vypněte síťový spínač. Znovu zapněte síťový spínač. Ještě během
úvodní indikace "TP1020 V x.xx" stiskněte krátce tlačítko PROG.
Chcete-li změnit nastavení, stiskněte tlačítka PLUS/MINUS.
ikik
ik
ikik
onfonf
igurační nabídkigurační nabídk
onf
igurační nabídk
onfonf
igurační nabídkigurační nabídk
oo
vv
ání kání k
o
oo
onfonf
v
ání k
onf
vv
ání kání k
onfonf
frekvence zvukové signalizace
poruchy napájení a chybné funkce.
v případě přerušení, výstražného kódu a ukončení programu.
potvrzení výstražných a chybových kódů.
každém stisknutí tlačítka.
iguraceigurace
igurace
iguraceigurace
yy
y
yy
Leica TP1020
8787
87
8787
Page 88
11
5. 5.
5.
5. 5.
DodatekDodatek

Dodatek

DodatekDodatek
1
11
Změna stZměna st
Změna st
Změna stZměna st
andarandar
dní kdní k
onfonf
andar
dní k
andarandar
dní kdní k
C o n f i g u r a t i o n
3 . w a x b a t h ? Y E S
Ve stanici čís. 10 můžete nainstalovat místo reagenční stanice třetí parafínovou lázeň.Ve stanici čís. 10 můžete nainstalovat místo reagenční stanice třetí parafínovou lázeň.
Ve stanici čís. 10 můžete nainstalovat místo reagenční stanice třetí parafínovou lázeň.
Ve stanici čís. 10 můžete nainstalovat místo reagenční stanice třetí parafínovou lázeň.Ve stanici čís. 10 můžete nainstalovat místo reagenční stanice třetí parafínovou lázeň. Když to uděláte, musíte podle toho modifikovat konfigurační nabídku; jinak přístrojKdyž to uděláte, musíte podle toho modifikovat konfigurační nabídku; jinak přístroj
Když to uděláte, musíte podle toho modifikovat konfigurační nabídku; jinak přístroj
Když to uděláte, musíte podle toho modifikovat konfigurační nabídku; jinak přístrojKdyž to uděláte, musíte podle toho modifikovat konfigurační nabídku; jinak přístroj nebude správně fungovat.nebude správně fungovat.
nebude správně fungovat.
nebude správně fungovat.nebude správně fungovat. Také při přechodu ze tří parafínových stanic na dvě musíte změnit konfiguračníTaké při přechodu ze tří parafínových stanic na dvě musíte změnit konfigurační
Také při přechodu ze tří parafínových stanic na dvě musíte změnit konfigurační
Také při přechodu ze tří parafínových stanic na dvě musíte změnit konfiguračníTaké při přechodu ze tří parafínových stanic na dvě musíte změnit konfigurační nabídku.nabídku.
nabídku.
nabídku.nabídku.
igurace přístrigurace přístr
onf
igurace přístr
onfonf
igurace přístrigurace přístr
oje oje
oje (pokračování)
oje oje
Zobrazí se následující standardní nastavení.
3. 3.
3.
3. 3. (paraf(paraf
(paraf
(paraf(paraf
Pro vyvolání další položky nabídky, stiskněte tlačítko CURSOR (kurzor - pravá šipka).
WW
ax bath?ax bath?
W
ax bath?
WW
ax bath?ax bath?
ínoíno
vv
á lázá láz
v
á láz
vv
á lázá láz
eň?) =eň?) =
eň?) =
eň?) =eň?) =
íno
ínoíno
Chcete-li změnit nastavení, stiskněte tlačítka PLUS/MINUS.
cc
hcete použíhcete použí
c
hcete použí
cc
hcete použíhcete použí
parafparaf
ínoíno
vv
íno
ínoíno
ou stou st
v
ou st
vv
ou stou st
paraf
parafparaf
vv
at třat tř
v
at tř
vv
at třat tř
anici?anici?
anici?
anici?anici?
etíetí
etí
etíetí
8888
88
8888
C o n f i g u r a t i o n
P r o g P r e s e t ? N O
Chcete-li přejít na další položku nabídky, stiskněte tlačítko CURSOR (kurzor - pravá šipka).
Zobrazí se následující standardní nastavení.
PrPr
oProPr
eset?eset?
Pr
oPr
eset?
PrPr
oProPr
eset?eset?
(př(př
ednastednast
(př
ednast
(př(př
ednastednast
prpr
ogramy?) =ogramy?) =
pr
ogramy?) =
prpr
ogramy?) =ogramy?) =
avav
av
avav
enéené
ené
enéené
evev
ést prést pr
ev
evev
na stna st
na st
na stna st př
ednastednast
ednast
ednastednast
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
ogramy čís. 6 - 9ogramy čís. 6 - 9
ést pr
ogramy čís. 6 - 9
ést prést pr
ogramy čís. 6 - 9ogramy čís. 6 - 9
andarandar
dní hodnotdní hodnot
andar
dní hodnot
andarandar
dní hodnotdní hodnot
ené od výrené od výr
avav
av
ené od výr
ené od výrené od výr
avav
yy
y
yy
obce?obce?
obce?
obce?obce?
Page 89
11
5. 5.
5.
5. 5.
DodatekDodatek
Dodatek
DodatekDodatek
1
11
Změna stZměna st
Změna st
Změna stZměna st
andarandar
dní kdní k
onfonf
andar
dní k
andarandar
dní kdní k
PrPr
ogramy čís. 6 - 9 se dodávogramy čís. 6 - 9 se dodáv
Pr
ogramy čís. 6 - 9 se dodáv
PrPr
ogramy čís. 6 - 9 se dodávogramy čís. 6 - 9 se dodáv
stst
andarandar
st
andar
stst
andarandar
výrvýr
obce; kterobce; kter
výr
obce; kter
výrvýr
obce; kterobce; kter
měnit.měnit.
měnit.
měnit.měnit.
C o n f i g u r a t i o n
S y s t e m R e s e t ? Y E S
Reset systému přReset systému př
Reset systému př
Reset systému přReset systému př 0,00,0
0 a maximální dobu topení0 a maximální dobu topení
0,0
0 a maximální dobu topení
0,00,0
0 a maximální dobu topení0 a maximální dobu topení
parafparaf
ínoíno
paraf
íno
parafparaf
ínoíno
NastNast
avav
Nast
av
NastNast
avav
(signalizační úr(signalizační úr
(signalizační úr
(signalizační úr(signalizační úr parafparaf
ínoíno
paraf
íno
parafparaf
ínoíno
kk
onfonf
igurační nabídce zůstigurační nabídce zůst
k
onf
igurační nabídce zůst
kk
onfonf
igurační nabídce zůstigurační nabídce zůst
systémosystémo
systémo
systémosystémo
igurace přístrigurace přístr
onf
igurace přístr
onfonf
igurace přístrigurace přístr
dnícdníc
h hodnot nasth hodnot nast
dníc
h hodnot nast
dnícdníc
h hodnot nasth hodnot nast
é však užié však uži
é však uži
é však užié však uži
estest
aví skutečný čas naaví skutečný čas na
est
aví skutečný čas na
estest
aví skutečný čas naaví skutečný čas na
výcvýc
h sth st
anic na 8 hodin.anic na 8 hodin.
výc
h st
anic na 8 hodin.
výcvýc
h sth st
anic na 8 hodin.anic na 8 hodin.
ení "Sound Signal Levení "Sound Signal Lev
ení "Sound Signal Lev
ení "Sound Signal Levení "Sound Signal Lev
oo
vně) a počtvně) a počt
o
vně) a počt
oo
vně) a počtvně) a počt
výcvýc
h lázní zvh lázní zv
výc
h lázní zv
výcvýc
h lázní zvh lázní zv
vým rvým r
vým r
vým rvým r
olené volené v
olené v
olené volené v
esetem nezměněno.esetem nezměněno.
esetem nezměněno.
esetem nezměněno.esetem nezměněno.
oje oje
oje (pokračování)
oje oje
ají s řadouají s řadou
ají s řadou
ají s řadouají s řadou
avav
enýcenýc
h odh od
av
enýc
h od
avav
enýcenýc
h odh od
vv
atel můžatel můž
v
atel můž
vv
atel můžatel můž
ee
e
ee
e ste st
andarandar
e st
andar
e ste st
andarandar
ane tímtoane tímto
ane tímto
ane tímtoane tímto
el"el"
el"
el"el"
dnídní
dní
dnídní
Standardní nastavení je "NO" (ne).
Chcete-li změnit nastavení, stiskněte tlačítko PLUS.
Odpovíte-li "YES" (ano), programy čís. 6 - 9 se převedou na standardní hodnoty a programy čís. 1 - 5 se zruší.
Chcete-li přejít na další položku nabídky, stiskněte tlačítko CURSOR (kurzor - pravá šipka).
Zobrazí se následující standardní nastavení.
SystemReset?SystemReset?
SystemReset?
SystemReset?SystemReset? (r(r
eset systému?) =eset systému?) =
(r
eset systému?) =
(r(r
eset systému?) =eset systému?) =
uu
u
uu
estest
est
estest
nastnast
nast
nastnast stst
andarandar
st
andar
stst
andarandar
avav
ení urení ur
av
ení ur
avav
ení urení ur
avav
ení naení na
av
ení na
avav
ení naení na
dní hodnotdní hodnot
dní hodnot
dní hodnotdní hodnot
čitčit
čit
čitčit
ýcýc
ýc
ýcýc
yy
y
yy
hh
h
hh
Standardní nastavení je "NO" (ne).
Chcete-li změnit nastavení, stiskněte tlačítko PLUS.
Leica TP1020
Když odpovíte "YES" (ano) systémové hodiny se nastaví na 0:00 a maximální doba topení parafínových lázní se nastaví na 8 hodin. Žádní další nastavení se nezmění.
Opuštění kOpuštění k
Opuštění k
Opuštění kOpuštění k
Chcete.li opustit konfigurační nabídku, stiskněte
onfonf
igurační nabídkigurační nabídk
onf
igurační nabídk
onfonf
igurační nabídkigurační nabídk
yy
y
yy
tlačítko PROG.
8989
89
8989
Page 90
11
1
11
5.25.2
5.2
5.25.2
ChemicChemic
Chemic
ChemicChemic
ká činidla vhodná prká činidla vhodná pr
ká činidla vhodná pr
ká činidla vhodná prká činidla vhodná pr
Následující chemická činidla můžete s automatickým tkáňovým procesorem TP1020 bezpečně používat:
FixaceFixace
Fixace
FixaceFixace Formalin, pufrovaný nebo nepufrovaný
Kyselina pikrová
OdvOdv
odňoodňo
Odv
odňo
OdvOdv
odňoodňo
Etanol Izopropylalkohol Metanol Butanol Technický líh
ČistěníČistění
Čistění
ČistěníČistění Xylen a xylenové substituce
Toluen Benzen Chloroform Trichloretan Aceton
o použití s přístro použití s přístr
o použití s přístr
o použití s přístro použití s přístr
vv
áníání
v
ání
vv
áníání
ojemojem
ojem
ojemojem
11
5. 5.
5.
5. 5.
DodatekDodatek
Dodatek
DodatekDodatek
1
11
9090
90
9090
PP
arafaraf
P
araf
PP
arafaraf
Parafín
ínín
ín
ínín
Použití jiných chemických činidel než níže uvedených můžePoužití jiných chemických činidel než níže uvedených může
Použití jiných chemických činidel než níže uvedených může
Použití jiných chemických činidel než níže uvedených můžePoužití jiných chemických činidel než níže uvedených může přístroj nebo jeho součásti poškodit.přístroj nebo jeho součásti poškodit.
přístroj nebo jeho součásti poškodit.
přístroj nebo jeho součásti poškodit.přístroj nebo jeho součásti poškodit.
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 91
11
1
11
11
1
11
5. 5.
5.
5. 5.
5.35.3
5.3
5.35.3
DodatekDodatek
Dodatek
DodatekDodatek
Sada toSada to
Sada to
Sada toSada to
vv
v
vv
árár
ár
árár
nícníc
níc
nícníc
h prh pr
ogramůogramů
h pr
ogramů
h prh pr
ogramůogramů
PrPr
ogram čís. 6 - 1 kogram čís. 6 - 1 k
Pr
ogram čís. 6 - 1 k
PrPr
ogram čís. 6 - 1 kogram čís. 6 - 1 k
StSt
aniceanice
St
anice
StSt
aniceanice
1 V 0h15 2 V 0h15 3 V 0h15 4 V 0h15 5 V 0h15 6 V 0h15 7 V 0h15 8 V 0h15
9 V 0h15 10 V 0h15 11 parafín V 0h15 12 parafín V 0h15
ReagentReagent
Reagent
ReagentReagent
VV
AA
CC
V
A
C
VV
AA
CC
TT
rr
vv
áníání
T
r
v
ání
TT
rr
vv
áníání
Leica TP1020
PrPr
ogram čís. 8 - 2 kogram čís. 8 - 2 k
Pr
ogram čís. 8 - 2 k
PrPr
ogram čís. 8 - 2 kogram čís. 8 - 2 k
StSt
aniceanice
St
anice
StSt
aniceanice
ReagentReagent
Reagent
ReagentReagent
2 V 0h15
3 V 0h15
4 V 0h15
5 V 0h15
6 V 0h15
7 V 0h15
8 V 0h15
9 V 0h15 10 V 0h15 11 parafín V 0h15 12 parafín V 0h15
ošeoše
oše
ošeoše
VV
AA
CC
V
A
C
VV
AA
CC
TT
rr
vv
áníání
T
r
v
ání
TT
rr
vv
áníání
9191
91
9191
Page 92
11
5. 5.
5.
5. 5.
DodatekDodatek
Dodatek
DodatekDodatek
1
11
Sada toSada to
Sada to
Sada toSada to
vv
árár
nícníc
h prh pr
v
ár
vv
árár
ogramů ogramů
níc
h pr
ogramů (pokračování)
nícníc
h prh pr
ogramů ogramů
PrPr
ogram čís. 7 - 1 kogram čís. 7 - 1 k
Pr
ogram čís. 7 - 1 k
PrPr
ogram čís. 7 - 1 kogram čís. 7 - 1 k
StSt
aniceanice
St
anice
StSt
aniceanice
ReagentReagent
Reagent
ReagentReagent
VV
AA
CC
V
A
C
VV
AA
CC
TT
rr
vv
áníání
T
r
v
ání
TT
rr
vv
áníání
1 V 1h00 2 V 1h00 3 V 1h00 4 V 1h00 5 V 1h00 6 V 1h00 7 V 1h00 8 V 1h00 9 V 1h00 10 V 1h00 11 parafín V 1h00 12 parafín V 1h00
PrPr
ogram čís. 9 - 2 kogram čís. 9 - 2 k
Pr
ogram čís. 9 - 2 k
PrPr
ogram čís. 9 - 2 kogram čís. 9 - 2 k
StSt
aniceanice
St
anice
StSt
aniceanice
ReagentReagent
Reagent
ReagentReagent
ošeoše
oše
ošeoše
VV
AA
CC
V
A
C
VV
AA
CC
TT
rr
vv
áníání
T
r
v
ání
TT
rr
vv
áníání
2 V 1h00 3 V 1h00 4 V 1h00 5 V 1h00 6 V 1h00 7 V 1h00 8 V 1h00
9 V 1h00 10 V 1h00 11 parafín V 1h00 12 parafín V 1h00
9292
92
9292
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 93
11
5. 5.
1
11
Leica Leica
Leica
Leica Leica
St St
St
St St
DodatekDodatek
5.
Dodatek
5. 5.
DodatekDodatek
TP1TP1
020 - pr020 - pr
TP1
020 - pr
TP1TP1
020 - pr020 - pr
Program čís. Název: Datum:
aniceanice
anice
aniceanice
11
1
11
22
2
22 33
3
33 44
4
44 55
5
55 66
6
66 77
7
77 88
8
88
ogramoogramo
ogramo
ogramoogramo
ReagentReagent
Reagent
ReagentReagent
vv
ací pracoací praco
v
ací praco
vv
ací pracoací praco
vní listvní list
vní list
vní listvní list
Napsal:
VV
AA
CC
V
A
C
VV
AA
CC
TT
rr
vv
áníání
T
r
v
ání
TT
rr
vv
áníání
PP
oznámkoznámk
P
oznámk
PP
oznámkoznámk
yy
y
yy
99
9
99
11
00
1
0
11
00
11
11
1
1
11
11
11
22
1
2
11
22
Leica TP1020
P P
PP
PP PP
PP
arafaraf
araf
arafaraf arafaraf
araf
arafaraf
ínín
ín
ínín ínín
ín
ínín
9393
93
9393
Page 94
Leica Leica
TP1TP1
TP1
TP1TP1
11
1
11
22
2
22 33
3
33 44
4
44 55
5
55 66
6
66 77
7
77 88
8
88
020 - pr020 - pr
020 - pr
020 - pr020 - pr
Leica
Leica Leica
Program čís. Název: Datum:
St St
aniceanice
St
anice
St St
aniceanice
ogramoogramo
ogramo
ogramoogramo
ReagentReagent
Reagent
ReagentReagent
vv
ací pracoací praco
v
ací praco
vv
ací pracoací praco
vní listvní list
vní list
vní listvní list
VV
AA
CC
V
A
C
VV
AA
CC
TT
rr
vv
áníání
T
r
v
ání
TT
rr
vv
áníání
11
5. 5.
1
5.
11
5. 5.
PP
P
PP
DodatekDodatek
Dodatek
DodatekDodatek
oznámkoznámk
oznámk
oznámkoznámk
yy
y
yy
9494
94
9494
99
9
99
11
00
1
0
11
00
11
11
1
1
11
11
11
22
1
2
11
22
PP
P
araf
PP PP
P
araf
PP
arafaraf
arafaraf arafaraf
arafaraf
ínín
ín
ínín ínín
ín
ínín
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 95
11
6.6.
ZárZár
1
6.
Zár
11
6.6.
ZárZár
Zár
ZárZár
InfInf
Inf
InfInf
oror
or
oror
uka a ser
ZárZár
ukauka
uka
ukauka
mace o odbormace o odbor
mace o odbor
mace o odbormace o odbor
uka a seruka a ser
uka a seruka a ser
ném serném ser
ném ser
ném serném ser
visvis
vis
visvis
Společnost Leica Biosystems Nussloch GmbH zaručuje, že dodaný produkt prošel komplexní kontrolou kvality provedenou na základě interních testovacích předpisů společnosti Leica, že je v bezvadném stavu a splňuje všechny technické specifikace a/nebo dohodnuté zaručené charakteristiky.
Rozsah poskytované záruky je dán na základě uzavřené dohody. Na tento produkt se vztahují výhradně záruční podmínky stanovené prodejcem společnosti Leica nebo společností, od které byl produkt zakoupen.
visuvisu
visu
visuvisu
Pokud požadujete provedení odborného servisu nebo dodání náhradních dílů, kontaktujte prosím obchodního zástupce společnosti Leica nebo prodejce, od kterého jste daný produkt zakoupili.
Připravte si prosím následující informace:
Model a sériové číslo daného přístroje.
Místo, kde je přístroj provozován, a informace o kontaktní osobě.
Důvod kontaktování odborného servisu.
Datum dodání.
VyřazVyřaz
ení a likvidaceení a likvidace
Vyřaz
ení a likvidace
VyřazVyřaz
ení a likvidaceení a likvidace
Leica TP1020
Přístroj nebo jeho části musí být zlikvidovány v souladu s platnými zákony.
9595
95
9595
Page 96
11
77
. .
PrPr
1
7
.
11
77
. .
ohlášení o shodě s EUohlášení o shodě s EU
Pr
ohlášení o shodě s EU
PrPr
ohlášení o shodě s EUohlášení o shodě s EU
EC Declaration of Conformity
We herewith declare, in exclusive responsibilty, that the
Leica TP1020 Automatic Tissue-Processor
was developed, designed and manufactured to conform with the
European council Directive 2006/95/EG of the European Parliament and of the Council (Low Voltage)
European council Directive 2004/108/EG of the European Parliament and of the Council (electromagnetic compatability) and
European council Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council (in-vitro diagnostic medical devices)
The following harmonized standards were applied:
• EN 61010-1: 2001 + A1:2002 + A2:2004
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use ­Part 1: General requirements
• EN 61010-2-101: 2003
Safety requirement for electrical equipment for measurement, control and laboratory use ­Part 2-101: Particular requirements for in vitro diagnostics (IVD).
• EN 61010-2-0101: 2002
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use ­Part 2: Particular requirements for laboratory equipment for the heating of materials.
In addition, the following in-house standards were applied:
• DIN EN ISO 9001: 2001.
Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nussloch
March 13, 2008
• EN 61326: 2006 + A1:2008
Electrical equipment for measurement, control and laboratoy use - EMC requirements ­Part 1: General requirements
• EN 14971: 2007
Medical devices - Application of risk management to medical devices
• EN 591: 2001
Instruction for use for in vitro diagnostic instruments for professional use
• EN ISO 132485: 2003 + A1:2007
Medical devices - Quality management systems ­Requirements for regulatory purposes.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anne De Greef-Safft
President Biosystem Devision
9696
96
9696
Návod k použití V 2.4 – 08/2009
Page 97
PP
oznámkoznámk
P
oznámk
PP
oznámkoznámk
yy
y
yy
Leica TP1020
9797
97
9797
Loading...