Leica M Monochrom Instruction Manual

Page 1
LEICA M Monochrom
Инструкция | Panduan
Page 2
5
4 3
2
1
14 13 12
11a 11
10
7
6
2
8
9
15 15a 11c
11b 17
17a
18 16
19
20
Page 3
28 29
27
26
25
24
23
22
21
30
31
32
33
34
35
37
36
38
42
41
40
39
Page 4
Page 5
Leica M Monochrom
Инструкция
Page 6
RU
ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый покупатель! Компания Leica поздравляет вас с отличным решением и выражает свою благодарность за приобретение камеры LeicaMMonochrom. Эта уникальная цифровая камера с видоискателем – превосходный выбор. Мы желаем вам достичь хороших результатов при съемке вашей
Предисловие
новой камерой. Для того чтобы вы могли в будущем правильно пользоваться всеми возможностями этой камеры, сначала необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией.
Указания:
• Компания Leica постоянно работает над усовершенствовани­ем и оптимизацией камеры LeicaMMonochrom. Поскольку в цифровых камерах управление очень большим количеством функций осуществляется через программное обеспечение, улучшения и расширения функциональных возможностей могут быть установлены в камеру позже. Для этой цели Leica время от времени проводит так называемое обновление встроенного программного обеспечения. Как правило, камеры оснащаются последней версией встроенного ПО еще на заводе-изготовителе, однако вы можете также и сами легко загрузить это программное обеспечение с нашей домашней страницы и установить его на вашу камеру. Если вы зарегистрируетесь на интернет-сайте компании Leica как владелец камеры, то подписка на рассылку позволит вам получать информацию о доступных обновлениях для встроенного ПО. Дополнительную информацию о регистрации и обновлениях встроенного ПО для вашей камеры, а также о возможных изменениях и дополнениях инструкции вы найдете в "Клиентской зоне" на веб-сайте https://owners.leica­camera.com. Узнать, оснащена ли ваша камера самой последней версией встроенного ПО, вы можете в пункте главного меню "Встроен­ное ПО" (раздел
• Перед началом работы с камерой проверьте комплектность прилагающихся принадлежностей.
SETUP , см. стр. 26, 116).
2
Page 7
Информация для покупателя
Название продукции: Цифровая фотокамера
Название страны производителя: Germany
Название производителя: Лейка Камера АО
Юридический адрес: Am Leit z-Park 5
35578 Wetzlar, Germany
Импортер: PICTURE INTERNATIONAL
Дмитрий Богачев
улица Кулакова, 20
Моск ва, Ро сси я, 123592
Тел.: +7 (495) 781-48-93 доб. 251
Mob: +7 (916) 294-80 -06
bogachevd@leicacamera.ru
Дополнительная информация: Пожалуйста, внимательно
прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
RU
3
Page 8
RU
СОДЕРЖАНИЕ
Предупреждения ...............................................................................6
Правовые положения ........................................................................ 6
Утилизация электрических и электронных устройств ........................7
Обозначение деталей .......................................................................8
Содержание
Краткая инструкция .........................................................................10
Подробная инструкция
Подготовка к работе
Крепление наплечного ремня ..................................................12
Зарядка аккумуляторной батареи ............................................. 13
Замена аккумуляторной батареи и карты памяти ..................... 16
Объективы Leica M ...................................................................19
Установка объектива .............................................................. 21
Снятие объектива ...................................................................21
Основные настройки / элементы управления .............................22
Включение и выключение камеры ............................................ 22
Кнопка спуска затвора .............................................................23
Непрерывная съемка ............................................................. 24
Колесико регулировки выдержки ..............................................25
Управление с помощью меню ..................................................26
Предварительные настройки
Основные настройки камеры
Язык меню ................................................................................30
Дата и время .............................................................................30
Автоматическое выключение ....................................................32
Звуковые сигналы .....................................................................33
Основные настройки параметров съемки
Определение типа объектива ...................................................34
Коррекция виньетирования........................................................35
Формат файлов ........................................................................35
Разрешение ..............................................................................36
Чувствительность ISO ................................................................37
Свойства изображения / контрастность, резкость ................... 39
Тонирование ..............................................................................39
Видоискатель со светящейся рамкой .......................................40
Переключатель области изображения ....................................42
Дисплей ....................................................................................44
Режим Live View ........................................................................44
Водяной уровень .....................................................................45
4
Page 9
Измерение расстояния .............................................................46
С помощью оптического дальномера ....................................46
С помощью изображения на дисплее в режиме Live View ..... 48
С помощью выделения четко отображаемых элементов
объекта на дисплее .............................................................49
Включение / выключение экспонометра .................................50
Методы замера экспозиции .....................................................50
Режимы экспозиции .................................................................52
Автоматическое определение выдержки ...............................52
Сохранение измеренных значений .....................................53
Корректировка экспозиции .................................................54
Автоматический брекетинг экспозиции ................................. 56
Ручная регулировка экспозиции ............................................ 58
Настройка
Превышение и уменьшение диапазона измерений .................. 59
Режим съемки со вспышкой .....................................................60
Другие функции
Видеосъемка ............................................................................66
Запись звука ..............................................................................67
Фотосъемка с автоспуском ......................................................68
Маркировка графических файлов с целью защиты авторских
прав .......................................................................................... 69
Регистрация места выполнения съемки с помощью GPS ...........69
Профили пользователя ............................................................. 71
Сброс всех индивидуальных настроек ...................................... 73
Режим воспроизведения .............................................................74
B / Функция "T" ....................................................58
Другие функции
Управление папками ................................................................86
Форматирование карты памяти ................................................88
Передача данных на компьютер ............................................... 89
Leica Image Shuttle® .................................................................92
Работа с исходными данными DNG ........................................... 92
Установка обновлений встроенного ПО ...................................93
Прочее
Принадлежности для системы ..................................................... 94
Запасные части ........................................................................... 97
Рекомендации по безопасности и уходу
Общие меры предосторожности .................................................98
Рекомендации по уходу .............................................................100
Очистка датчика / распознавание пыли ...................................104
Хранение ...................................................................................106
Неполадки и их устранение ..........................................................106
Приложение
Индикация ................................................................................. 108
Пункты меню ............................................................................. 116
Указатель терминов.......................................................................118
Технические характеристики ........................................................120
Адреса сервисных центров Leica .................................................124
RU
Содержание
5
Page 10
RU
Маркировка CE, которая нанесена на наши изделия , свидетельствует о соблюдении основных требований действующих директив ЕС.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Современные электронные компоненты в значительной степени подвержены влиянию электростатических разрядов. Поскольку люди, например, при ходьбе по синтетическому ковровому покрытию, могут легко накапливать несколько 10 000 вольт, то при прикосновении к камере, в особенности, если она находится на токопроводящей поверхности, может произойти разряд. Если это касается только корпуса камеры, то такой разряд будет совершенно безопасным для электроники. Тем не менее, к выведенным наружу контактам, например, к контактам аккумуляторной батареи или контактам на задней стенке, из соображений безопасности прикасаться не следует,
Предупреждения / правовые положения
6
несмотря на дополнительные встроенные схемы защиты.
• Для очистки контактов не следует использовать ткань из микроволок­на (синтетика) для оптики, предпочтительно применение хлопчатобу­мажной или льняной ткани! Если вы предварительно намеренно прикоснетесь к отопительной или водопроводной трубе (токопрово­дящий, соединенный с "землей" материал), то накопившийся электростатический заряд будет сброшен. Необходимо избегать загрязнения и окисления контактов, которое может возникнуть даже при хранении вашей камеры в сухих условиях с установленным объективом и крышкой байонета.
• Во избежание неполадок, коротких замыканий или ударов током, необходимо использовать только рекомендуемые принадлежности.
• Не пытайтесь снимать элементы корпуса (крышки) самостоя­тельно; квалифицированные ремонтные работы могут выполняться только в специализированных сервисных центрах.
ПРАВОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
• Соблюдайте законы, защищающие авторские права. Съемка и последующее опубликование данных, записанных на собственных носителях информации, таких как пленки, CD-диски, или опубликование или передача других материа­лов может стать причиной нарушения законов об авторских правах.
• Это также распространяется на входящее в комплект поставки программное обеспечение.
• Логотипы SD, HDMI и USB являются зарегистрированными товарными знаками.
• Другие имена, названия фирм и изделий, которые упоминают­ся в этой инструкции, являются торговыми знаками или зарегистрированными торговыми знаками соответствующих фирм.
Page 11
УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
(Распространяется на страны Европейского союза, а также на другие европейские государства, в которых используется раздельная система сбора отходов.)
Это устройство содержит электрические и/или электронные компоненты, и по этой причине оно не может быть утилизирова­но вместе с обычными бытовыми отходами! Вместо этого в целях вторичной переработки этого устройства его необходимо сдать в один из специализированных пунктов приема, которые организовываются органами местного самоуправления. Эта услуга является бесплатной. Если устройство имеет сменные батареи питания или аккумуляторы, то их необходимо извлечь и, при необходимости, утилизировать согласно действующим правилам. Более подробную информацию вы можете получить в вашем коммунальном управлении, предприятии по сбору и утилизации отходов или в магазине, в котором вы приобрели это устройство.
Дата производства камеры
Дата изготовления камеры указана на наклейках в гарантийном листе или на упаковке.
Дата имеет следующий формат: год/месяц/день
RU
Утилизация электрических и электронных приборов
7
Page 12
RU
ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ
Изображения на передней и задней стороне обложки
Вид спереди
1. Кнопка разблокирования объектива
2. Петли для крепления наплечного ремня
3. Кнопка фокусировки
4. Окошко дальномера
5. Датчик яркости
6. Окошко видоискателя
Обозначение деталей
7. Светодиод автоспуска
8. Переключатель области изображения
9. Точка крепления нижней крышки
1
Вид сверху
10. Микрофон
11. Неподвижное кольцо с
a. шкалой для настройки фокусного расстояния b. шкалой глубины резкости c. красной кнопкой для смены объектива
12. Кольцо настройки диафрагмы
13. Индекс для настройки диафрагмы
14. Светозащитная бленда
15. Кольцо фокусировки с
a. захватом для пальцев
16. Главный выключатель с позициями фиксации для
OFF (камера выключена)
S (одиночные снимки)
C (непрерывная съемка)
(автоспуск)
17. Кнопка спуска затвора с
a. резьбой для спускового тросика
18. Кнопка спуска для записи видео
19. Колесико регулировки выдержки с позициями фиксации для
A автоматического управления выдержкой
– выдержки –
B (длительная выдержка)
1
/
- 8 с (включая промежуточные значения)
4000
синхронизации вспышки (1/
с)
180
20. Башмак для подключения принадлежностей
1
Объективы Leica серии M с насадкой видоискателя закрывают датчик
яркости. Информация о работе с этим и другими объективами содержится в разделах "Индикация / В видоискателе", стр. 108, и "Объективы Leica M",
8
стр. 19.
Page 13
Вид сзади
21. Кнопка
SET
– для вызова меню параметров съемки – для вызова подменю в пределах управления меню – для применения настроек/функций, выбранных в
подменю
22. Кнопка
MENU для вызова или выхода из главного меню или
подменю
23. Кнопка
24. Кнопка
ISO для вызова настроек чувствительности DELETE для выбора функции удаления
25. Кнопка PLAY
– для включения режима (продолжительного) воспроизведе-
ния
– для возврата к полноэкранному изображению
26. Кнопка
LV для включения/выключения режима Live View
27. Окуляр видоискателя
28. Гнездо для внешнего электронного видоискателя/ адаптер микрофона
1
(крышка снята)
29. Датчик яркости для дисплея
30. Колесико регулировки
– для перемещения по пунктам меню – для настройки выбранных пунктов меню/функций – для настройки величины коррекции экспозиции – для увеличения/уменьшения просматриваемых снимков – для перелистывания сохраненных снимков
31. Кнопка-джойстик
– для перемещения по пунктам меню – для настройки выбранных пунктов меню/функций – для перелистывания сохраненных снимков
32. Кнопка
INFO
– для отображения настроек/данных при съемке – для отображения данных съемки при воспроизведении – для принятия настроек
33. Динамик
34. Светодиод записи снимка / сохранения данных
35. Дисплей
Вид снизу
(нижняя крышка надета)
36. Фиксатор нижней крышки
37. Штативное гнездо A ¼, DIN 4503 (¼“)
38. Нижняя крышка
(нижняя крышка снята)
39. Гнездо для многофункциональной ручки управления M
40. Слот для карты памяти
41. Отсек аккумуляторной батареи
42. Фиксатор аккумулятора
RU
Обозначение деталей
1
1
Можно приобрести в качестве принадлежности, см. стр. 96
9
Page 14
RU
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Краткая инструкция
Для дальнейшей работы вам потребуются следующие устройства:
– камера – аккумуляторная батарея – карта памяти (не входит в комплект поставки) – зарядное устройство и сетевой кабель
10
Page 15
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Зарядить аккумуляторную батарею (см. стр. 13).
2. Вставить аккумуляторную батарею (см. стр. 16).
3. Вставить карту памяти (см. стр. 18).
4. Включить камеру (см. стр. 22).
5. Настроить язык меню (см. стр. 30).
6. Настроить дату и время (см. стр. 30).
7. При необходимости отформатировать карту памяти (см. стр.
88).
ФОТОСЪЕМКА
8. Установить объектив (см. стр. 21).
9. Установить колесико регулировки выдержки в положение (см. стр. 25).
10. Отрегулировать резкость объекта (см. стр. 46).
11. Включить камеру (см. стр. 22).
12. Включить замер экспозиции (см. стр. 23).
13. При необходимости изменить параметры экспозиции (см. стр. 58).
14. Сделать снимок (см. стр. 23).
Указание:
Действия, необходимые для выполнения видеозаписи, см. стр.
66.
A
ПРОСМОТР СНИМКОВ
На заводе-изготовителе камера настроена на автоматическое кратковременное воспроизведение последнего снимка (см. стр.
74). Вы можете в любое время включить не ограниченное по времени воспроизведение, нажав для этого кнопку стр. 74). Для просмотра других снимков следует нажимать кнопку-джой­стик влево или вправо (см. стр. 80). Для увеличения снимка поверните колесико регулировки вправо (см. стр. 81).
PL AY (см.
УДАЛЕНИЕ СНИМКОВ
Нажмите на кнопку DELETE и следуйте инструкциям, отобража­емым на дисплее (см. стр. 82).
RU
Краткая инструкция
11
Page 16
RU
ПОДРОБНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Подготовка к работе
КРЕПЛЕНИЕ НАПЛЕЧНОГО РЕМНЯ
12
Page 17
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Электропитание камеры осуществляется литий-ионной аккумуляторной батареей.
• В качестве подтверждения процесса зарядки начнет мигать
зеленый светодиодный индикатор с надписью достижении не менее
4
/5 емкости аккумулятора дополнитель-
CHARGE. По
но загорится желтый светодиодный индикатор, имеющий обозначение
80%. Если аккумулятор заряжен полностью, то
зеленый индикатор будет светиться непрерывно.
Указание:
Индикатор
80% вследствие свойств зарядки загорается уже по
прошествии приблизительно 2 часов.
По окончании процесса зарядки необходимо отсоединить зарядное устройство от сети. Опасность перезарядки отсутству­ет.
RU
Подготовка к работе
13
Page 18
RU
Внимание:
• С этой камерой допустимо использование только того типа аккумуляторной батареи (№ для заказа 14 499), который указан и описан в данной инструкции или в спецификациях компании Leica Camera AG.
• Эти аккумуляторные батареи должны заряжаться только с использованием предусмотренных для этой цели устройств, а процесс зарядки должен выполняться в соответствии с приведенным ниже описанием.
• Противоречащее предписаниям использование этой
Подготовка к работе
аккумуляторной батареи, а также применение непредусмо­тренных типов аккумуляторов при определенных обстоятель­ствах может стать причиной взрыва!
• Эти аккумуляторы не должны подвергаться длительному воздействию солнечного света, теплового излучения, влажности или сырости. Запрещается также помещать эти аккумуляторы в микроволновую печь или в резервуар высокого давления, поскольку это может привести к возгора­нию или взрыву!
• Установленный в аккумуляторе предохранительный клапан обеспечивает контролируемый сброс избыточного давления, которое может возникнуть при неправильном обращении.
• Разрешается использовать только указанное и описанное в данной инструкции зарядное устройство (№ для заказа 14
494). Использование других зарядных устройств, не имеющих допуска компании Leica Camera AG, может привести к повреждению аккумуляторной батареи, а в исключительных случаях стать причиной серьезных и опасных для жизни травм.
• Входящее в комплект поставки зарядное устройство должно использоваться только для зарядки этой аккумуляторной батареи. Не пытайтесь использовать его в других целях.
• Запрещается подключать входящий в комплект поставки кабель для зарядки в автомобиле, пока зарядное устройство подключено к сети электропитания.
• Позаботьтесь о том, чтобы розетка сети электропитания была легко доступна в процессе зарядки.
• Зарядное устройство и аккумулятор открывать запрещено. Ремонтные работы должны выполняться только в специализи­рованных мастерских.
14
Page 19
Указания:
• Перед первым использованием камеры аккумуляторная батарея должна быть заряжена.
• Выполнять зарядку аккумулятора можно только в том случае, если его температура находится в диапазоне 10°-30°C (иначе зарядное устройство не включится и не выключится).
• Литий-ионные аккумуляторы можно заряжать в любое время и независимо от уровня заряда. Если перед началом зарядки аккумулятор разряжен только частично, то его полная зарядка займет соответственно меньше времени.
• Во время процесса зарядки аккумуляторы нагреваются. Это является нормальным признаком и не является неисправно­стью.
• Если оба светодиодных индикатора зарядного устройства в начале зарядки начнут быстро мигать (>2 Гц), это означает, что в процессе зарядки произошел сбой (например, вследствие превышения максимального времени зарядки, превышения или падения значений температуры ниже границ допустимых диапазонов или короткого замыкания). В этом случае необходимо отключить зарядное устройство от сети электропитания и извлечь аккумулятор. Убедитесь, что упомянутые выше температурные условия соблюдены и повторите процесс зарядки. Если и после этого проблема не будет устранена, в таком случае обратитесь к вашему торговому агенту, в представительство компании Leica в вашей стране или непосредственно в Leica Camera AG.
• Новый аккумулятор достигнет своей полной емкости после того, как он 2-3 раза будет полностью заряжен и снова разряжен в процессе эксплуатации в камере. Такой процесс разрядки должен повторяться через каждые 25 циклов зарядки. Для достижения максимального срока службы аккумуляторной батареи следует избегать воздействия на нее очень высоких или очень низких температур в течение
продолжительного времени (например, в припаркованном автомобиле летом или зимой).
• Срок службы каждой аккумуляторной батареи ограничен даже при оптимальных условиях эксплуатации! По прошествии нескольких сотен циклов зарядки это будет заметно по значительному сокращению времени работы.
• Не позднее чем через четыре года аккумуляторную батарею необходимо заменить, поскольку его производительность снижается. В особенности ее безупречная работа не гарантируется в холодное время.
• Неисправные аккумуляторные батареи должны утилизировать­ся в соответствии с надлежащими предписаниями (см. стр.
101).
• Сменный аккумулятор питает другой, встроенный в камеру буферный аккумулятор, который обеспечивает сохранение введенной даты/времени максимум в течение 2 месяцев. Если емкость этого буферного аккумулятора израсходована, то его необходимо снова зарядить, вставив для этого сменный аккумулятор. Буферный аккумулятор (при вставленном сменном аккумуляторе) набирает свою полную емкость через несколько дней. Для этого камера не должна оставаться включенной.
RU
Подготовка к работе
15
Page 20
RU
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА И КАРТЫ ПАМЯТИ
Установите главный выключатель в положение
OFF.
Важно:
Не открывайте нижнюю крышку и не извлекайте ни карту памяти, ни аккумулятор, пока мигает красный индикатор, расположен­ный внизу справа рядом с дисплеем; это означает, что происходит запись снимка и/или сохранение данных на карте памяти. В противном случае еще не успевшие (полностью) сохраниться данные снимка будут утеряны.
Подготовка к работе
Снятие нижней крышки
Установка аккумуляторной батареи
16
1
3
2
Извлечение аккумуляторной батареи
4
Page 21
Отображение уровня заряда аккумуляторной батареи
Уровень заряда аккумуляторной батареи в режиме съемки отображается на дисплее посредством нажатия кнопки
Указания:
• Аккумулятор следует извлечь, если вы собираетесь не использовать камеру в течение продолжительного времени.
• Если аккумулятор оставался в камере 2 месяца, и работа с ним не производилась, заряд аккумулятора будет израсходо­ван (см. также последнее указание в разделе "Зарядка аккумуляторной батареи“, стр. 13), и дата и время должны будут настроены заново.
• При уменьшающемся уровне заряда аккумулятора или при использовании старого аккумулятора будут появляться предупреждающие сообщения (в зависимости от используе­мой функции камеры) или индикация, а функции будут ограни­чены или вообще заблокированы.
INFO.
Используемые карты памяти
Камера записывает снимки на карте SD (Secure Digital) или SDHC (High Capacity) или SDXC (eXtended Capacity). Карты памяти SD/SDHC/SDXC выпускаются разными произво­дителями и имеют различную емкость, скорость записи и считывания. Карты памяти, обладающие большой емкостью, скоростью записи и считывания, позволяют выполнять быстрое сохранение и воспроизведение данных. Эти карты имеют переключатель для защиты от записи, с помощью которого вы можете заблокировать карту от случайно­го сохранения или удаления данных. Этот переключатель имеет вид ползунка на стороне карты, не имеющей скоса; если его перевести в нижнее положение, обозначенное LOCK, то вся информация будет защищена.
Указание:
Не прикасайтесь к контактам карты памяти.
RU
Подготовка к работе
17
Page 22
RU
Установка карты памяти
Подготовка к работе
Извлечение карты памяти
Указания:
• Выбор карт SD/SDHC/SDXC слишком велик для того, чтобы компания Leica Camera AG смогла полностью проверить все существующие типы на предмет совместимости и качества. Хотя, как правило, повреждения камеры или карты ожидать и не следует, однако так называемые "безымянные" карты соответствуют не всем требованиям стандартов SD/SDHC/ SDXC, и компания Leica Camera AG не может гарантировать их исправную работу.
• Высокая скорость записи в особенности требуется для осуществления видеосъемки.
• Если карту памяти вставить не удается, сначала следует проверить, правильной ли стороной вы ее вставляете.
• Если вы снимаете нижнюю крышку или извлекаете карту памя­ти при включенной камере, на дисплее вместо текущей индикации появятся соответствующие предупреждающие сообщения:
Attention Bottom cover removed
Attention No card inserted.
• Поскольку электромагнитные поля, электростатические заряды, а также возможные дефекты камеры и карты могут стать причиной повреждения или потери данных на карте памяти, поэтому мы рекомендуем сделать резервную копию
2
1
данных на компьютере и хранить их там (см. стр. 89).
• По этой же причине мы советуем вам хранить карту памяти в специальном антистатическом футляре.
18
Page 23
ОБЪЕКТИВЫ LEICA M
Как правило, действует следующее условие: Возможно использование большинства объективов Leica M. Подробную информацию о немногочисленных исключениях и ограничениях вы найдете в следующих примечаниях. Использование объективов не зависит от оснастки объектива: с или без 6-битного кода на байонете. Даже без этой дополнительной оснастки, то есть при использо­вании объективов Leica M без функции определения, в большинстве случаев камера выполнит качественные снимки. Для достижения оптимального качества изображения в таких случаях рекомендуется указать тип объектива (см. стр. 34).
Важно:
• Использование невозможно: – Hologon 1:8/15мм, – Summicron 1:2/50мм с функцией съемки крупным планом, – Elmar 1:4/90мм с оправой, убирающейся в корпус камеры
(период изготовления 1954-1968 г.г.)
– Некоторые модели Summilux-M 1.4/35мм (не асфериче-
ские, период изготовления 1961-1995 г.г., изготовлены в Канаде) невозможно подключить к камере или выполнить фокусировку до бесконечности. Специалисты отдела технической поддержки компании Leica могут модифициро­вать эти объективы таким образом, что их использование в сочетании с этой камерой станет возможным.
• Использование возможно, однако существует опасность
повреждения камеры или объектива: Объективы с оправой, которая может убираться внутрь камеры, могут использоваться только в состоянии с извлечен­ной оправой объектива, то есть оправа объектива ни в коем случае не должна быть утоплена в камеру. Однако это не распространяется на современный объектив Makro-Elmar-M 1:4/90мм, оправа которого даже в убранном состоянии не утоплена в камеру, и поэтому он может использоваться без ограничений.
RU
Подготовка к работе
19
Page 24
RU
• Использование возможно лишь частично При использовании видоискателя камеры, несмотря на его прецизионность, точная фокусировка с использованием 135-мм объективов при открытой диафрагме не может быть гарантирована по причине очень малой глубины резкости. Поэтому рекомендуется выполнить диафрагмирование минимум на 2 шага. Режим Live View (см. стр. 44) и прочие настроечные устройства, напротив, обеспечивают неограниченное использование этого объектива.
Подготовка к работе
• Использование возможно, однако, за исключением классиче­ского замера экспозиции
– Super-Angulon-M 1:4/21мм – Super-Angulon-M 1:3,4/21мм – Elmarit-M 1:2,8/28мм с заводским номером меньше
2314921.
Classic (см. стр. 50)
Указания:
• Отдел технической поддержки Leica может дооснастить многие модели объективов Leica M функцией 6-битового кодирования. (Адрес см. на стр. 124).
• Наряду с объективами Leica M с и без кода, благодаря применению адаптера Leica M - R, который поставляется в качестве принадлежности (см. стр. 94), также возможно использование объективов Leica R.
20
Page 25
Установка объектива
Снятие объектива
RU
Подготовка к работе
1. Выключить камеру.
2. Взять объектив за неподвижное кольцо.
3. Совместить красную кнопку-индекс объектива с кнопкой разблокирования, находящейся на корпусе камеры.
4. Вставить объектив в этом положении.
5. Слегка повернув объектив вправо, вы услышите характерный щелчок и почувствуете, что он зафиксировался.
1. Выключить камеру.
2. Взять объектив за неподвижное кольцо.
3. Нажать кнопку разблокирования на корпусе камеры.
4. Вращать объектив влево до тех пор, пока его красная кнопка-индекс не будет совмещена с кнопкой разблокиро­вания.
5. Снять объектив.
Указания:
• Как правило, действует следующее условие: Для защиты от
попадания пыли и т.п. внутрь камеры всегда должен быть установлен объектив или крышка корпуса.
• По этой же причине замена объектива должна производиться
быстро и, по возможности, в помещении с минимальным содержанием пыли.
• Заднюю крышку камеры или объектива запрещается держать
в кармане брюк, поскольку она покроется пылью, которая при установке крышки может проникнуть внутрь камеры.
21
Page 26
RU
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ / ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ
16 17
Управление камерой
Камера включается и выключается с помощью главного выключателя. Он расположен под кнопкой спуска затвора и имеет вид рычажка, у которого есть четыре фиксированных положения:
a.
OFF – Камера выключена
b.
S – Режим отдельного снимка
При нажатии на кнопку спуска затвора будет сделан только один снимок, независимо от того, удерживается ли кнопка при нажатии или нет.
c. C – Режим непрерывной съемки
Пока кнопка спуска затвора удерживается в нажатом положении, подряд будет выполнена съемка такого количества снимков, насколько хватит объема используемой карты памяти и встроенного промежуточного запоминающе­го устройства. Сначала будет сделано не менее 16 снимков с большой скоростью, а все последующие снимки - уже с меньшей частотой.
d.
– Автоспуск При нажатии на кнопку спуска затвора будет выполняться отсчет заданного времени таймера (см. стр. 68), после чего будет сделан снимок.
ВКЛЮЧЕНИЕ
После включения, то есть после установки одной из трех функций
S, C или , внизу справа рядом с дисплеем на
непродолжительное время загорится индикатор, и в видоискате­ле появится индикация (см. стр. 108).
Указание:
Камера будет готова к работе уже приблизительно через 1секунду после включения.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Даже если главный выключатель не находится в положении
OFF,
камера выключится автоматически, если через меню было задано время автоматического выключения (
Auto P ower Off , см.
стр. 32), и в течение этого времени не выполняются никакие операции.
22
Page 27
Указание:
Если камера долгое время не используется или хранится в сумке, ее всегда необходимо выключать с помощью главного выключателя. Тем самым прекращается потребление тока, которое осуществляется в режиме ожидания после того, как экспонометр был автоматически выключен и погасла индикация. Таким образом также предотвращается случайное нажатие кнопки спуска затвора.
КНОПКА СПУСКА ЗАТВОРА
Кнопка спуска затвора имеет две ступени нажатия:
1. При нажатии до первой точки нажатия выполняется – активация замера экспозиции и индикации видоискателя, – сохранение измеренного значения экспозиции в режиме
автоматического определения выдержки, то есть той выдержки, которую определила камера (подробная информации указана в разделе "Сохранение измеренных значений" на стр. 53),
– повторный запуск таймера автоспуска (см. стр. 68).
Если кнопку спуска затвора удерживать на этой ступени нажатия, то индикация сохраняется; если предварительно был настроен режим воспроизведения, то камера переключится обратно в режим съемки. Если до этого камера находилась в режиме ожидания, то она будет включена, и появится индикация. После отпускания кнопки спуска затвора измерительная система и индикация будут активны еще 30секунд, в течение которых может будет выполнено новое измерение (подробная информация указана в разделах, начиная со стр. 50).
Указание:
Кнопка спуска затвора остается заблокированной:
– если встроенное промежуточное запоминающее устройство
(временно) заполнено, например, после выполнения серии из ≥16 снимков; или
– если на используемой карте памяти и на встроенном
промежуточном запоминающем устройстве (временно) нет свободного места; или
– если аккумулятор достиг своего предела производительности
(емкость, температура, возраст).
2. Если кнопку спуска затвора нажать полностью до упора, то будет сделан снимок, или начнется отсчет заданного времени таймера автоспуска. После этого данные будут сохранены на карте памяти.
На кнопке спуска затвора имеется стандартная резьба для подсоединения спускового тросика.
Указания:
• Если предварительно был активирован режим воспроизведе-
ния (см. стр. 74) или управление с помощью меню (см. стр.
26), то при нажатии на кнопку спуска затвора немедленно произойдет переключение в режим съемки.
• Чтобы избежать смазывания изображения, кнопку спуска
необходимо нажимать плавно, а не резко, пока не раздастся тихий щелчок затвора.
• Во время выполнения видеосъемки кнопку спуска можно
также нажать, чтобы сделать один или несколько отдельных снимков. Подробная информация о видеосъемке и кнопки спуска для записи видео вы найдете на стр. .66.
RU
Управление камерой
23
Page 28
RU
Непрерывная съемка
Вы можете делать не только отдельные снимки (главный выключатель в положении ную съемку (главный выключатель в положении
S [single]), но и выполнять непрерыв-
C [continuous]),
например, чтобы запечатлеть процесс движения поэтапно. Выполнение непрерывной съемки отличается от выполнения отдельных снимков лишь способом нажатия на кнопку спуска затвора: Пока вы удерживаете ее в полностью нажатом положении (и на карте памяти достаточно свободного места), будет выполняться непрерывная съемка. Если кнопка будет
Управление камерой
нажиматься быстро, производится отдельный снимок.
Можно сделать максимум 3 снимка в секунду. По меньшей мере первые 16 снимков выполняются с большой скоростью, затем частота съемки немного уменьшается.
Указания:
• Указанная частота съемки и максимально возможное число снимков в одной серии соответствуют стандартной настройке
ISO 320 с форматом снимков JPEG fine . При других настрой-
ках, а также в зависимости от используемой карты памяти, частота и количество могут быть меньше.
• Независимо от того, из скольких снимков состоит серия, в обоих режимах воспроизведения (см. стр. 74) сначала будет показан последний снимок этой серии или последний снимок серии, сохраненный на карте памяти, если к этому моменту из встроенного промежуточного запоминающего устройства камеры на карту памяти были переписаны не все снимки серии.
24
Page 29
КОЛЕСИКО РЕГУЛИРОВКИ ВЫДЕРЖКИ
Режимы экспозиции выбираются с помощью колесика регули­ровки выдержки,
– режим автоматического определения выдержки выбирается
посредством перемещения колесика в отмеченное красным цветом положение
A (см. стр. 52),
– ручной режим выбирается посредством установки одного из
имеющихся значений выдержки от
1
/
с до 8 с (также
4000
допускаются промежуточные значения с шагом ½), а также
– дополнительно отмеченное символом
синхронизации
1
/
с для режима съемки со вспышкой (см.
180
, наименьшее время
стр. 64) и
B для длительной выдержки (см. стр. 58).
Колесико регулировки выдержки не имеет упора, то есть его можно вращать в любом направлении, в каком бы положении оно не находилось. Колесико фиксируется во всех положениях и промежуточных значениях, которые выгравированы на корпусе. Промежуточные положения за исключением фиксированных положений не должны использоваться. Детальная информация о правильной настройке экспозиции содержится в разделах, начиная со стр. 50.
RU
Управление камерой
25
Page 30
RU
УПРАВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
Многие настройки камеры выполняются с помощью двух независимых друг от друга меню (см. стр. 116/117). Благодаря разделению на 2 меню и группировке внутри главного меню чаще всего используемые на практике пункты меню можно быстро и легко вызывать и настраивать. Соответствующие настройки, а также шаги выполнения настроек этих пунктов меню можно просматривать только при включенной камере, при этом все действия будут пошагово отображаться на дисплее.
Управление камерой
В обоих меню принцип выполнения настроек одинаков, отличается только процесс вызова и выхода из меню.
ГЛАВНОЕ МЕНЮ
Главное меню состоит из 33 пунктов. Оно разделено на 3 функциональные группы:
CAMERA (Основные настройки камеры – меню на стр. 1)
IMAGE (Настройки съемки – меню на стр. 2)
SETUP (Вспомогательные функции – меню на стр. 3-5)
МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ СЪЕМКИ
Меню параметров съемки состоит из 8 пунктов. Наряду с основными настройками параметров съемки это меню содержит 2 пункта, относящиеся к определению и регулировке экспози­ции, а также еще один, с помощью которого можно создавать и активировать профили пользователя.
26
Page 31
Настройка функций меню
1. Главное меню вызывается с помощью кнопки параметров съемки – с помощью кнопки
SET.
• Затем в главном меню появляется первая страница
-
CAMERA с первыми 6 пунктами, а в меню параметров
съемки будут отображены все пункты. Активным в данный момент пунктом меню после вызова одного из меню всегда является последний выбранный пункт меню.
MENU, а меню
Указание:
Доступ в меню параметров съемки возможен только из режима съемки.
RU
Управление камерой
27
Page 32
RU
2. Необходимый пункт меню может быть выбран как с помощью колесика регулировки (при вращении вправо = перемещение по меню вниз, при вращении влево = перемещение по меню вверх), так и с помощью кнопки­джойстика (нажимать вверх или вниз).
Указания:
• Использование колесика регулировки зачастую является не только удобным, но и быстрым способом настройки.
• Отдельные пункты меню, например,
GPS и Format SD card, а
также некоторые пункты подменю могут быть вызваны только при определенных условиях. Подробные инструкции содержатся в соответствующих разделах.
• В качестве указания служит шрифт, который в соответствую­щих строках будет серого цвета.
28
Управление камерой
3. Соответствующие подменю вы можете вызывать как с
помощью кнопки
SET, так и с помощью кнопки INFO или же
нажатием правой стороны кнопки-джойстика.
• В верхней строке изменится индикация: Слева в черном цвете отображается соответствующая функциональная группа (в главном меню меню параметров съемки всегда
CAMERA , IMAGE или SETUP , в
SET), а справа в белом
цвете - вызванный пункт меню. Как правило, подменю состоят из различного количества функциональных настроек, которые можно выбирать непосредственно в следующем шаге. В отдельных случаях дополнительно предлагается шкала для регулировки значений. Подменю, в свою очередь, могут иметь подпункты, где также могут быть выбраны функциональные настройки.
Page 33
4. Необходимую функциональную настройку / значение следует выбирать или с помощью колесика регулировки, или нажатием кнопки-джойстика в нужном направлении, то есть
– вверх/вниз – для перехода между строками или для
выбора функциональных настроек
– влево/вправо – для настроек в соответствующей строке
или шкале В подпунктах с выбираемыми функциональными настройка­ми переход между строками также возможен с помощью кнопки
INFO.
• В верхней строке снова изменится индикация: Слева в
черном цвете указывается подпункт, а справа в белом
цвете – вызванная функциональная настройка.
Указание:
Для пунктов меню, например,
Exposure bracketing требуются дополнительные настройки.
Date/Time, а также для функции
Соответствующие пояснения, а также подробное описание других функций меню содержаться в соответствующих разделах.
5. Сохранение выполненной настройки производится нажатием кнопок
SET или INFO.
• Изображение на дисплее возвращается в исходное
состояние. Справа в соответствующей строке меню будет указана новая заданная функциональная настройка.
Указание:
Выход из меню и подменю возможен в любое время (и без принятия выполненных там настроек) нажатием следующих кнопок:
Главное меню
Меню параметров съемки
Кнопка спуска затвора / кнопка спуска для записи видео
Камера
переключается в
режим съемки.
Камера
переключается в
режим съемки.
PL AY MENU
Камера
переключается
в режим
воспроизведе-
ния.
Камера
переключается
в режим
воспроизведе-
ния.
Возврат на один шаг
назад (например, к
предыдущему
уровню меню).
Возврат на один шаг
назад (например, к
предыдущему
уровню меню) или
переход в главное
меню.
RU
Управление камерой
29
Page 34
RU
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
ДАТА И ВРЕМЯ
Эти данные могут быть настроены в пункте меню
Date / Time .
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ КАМЕРЫ
ЯЗЫК МЕНЮ
На заводе-изготовителе для меню камеры был выбран англий­ский язык. Меню может также отображаться на немецком, французском, итальянском, испанском, русском, японском, корейском языках, а также на традиционном или упрощенном китайском языке.
Настройка функции
Основные настройки камеры
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите (страница 5, раздел
2. в соответствующем подменю выберите нужный язык.
• Теперь вся языковая информация будет изменена с
учетом только нескольких исключений (обозначения кнопок, специальные термины).
SETUP), а
Language
Настройка функций
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите (страница 5, раздел
SETUP) и
2. вызовите подменю. Оно состоит из трех пунктов
time zone , Date и Time .
Date / Time
Auto time/
Автоматическая индикация времени, управляемая GPS
Этот пункт меню доступен только с установленной многофункци­ональной ручкой управления M (можно приобрести в качестве принадлежности, см. стр. 96 и далее).
3. Выберите
• Появится следующее подменю с тремя пунктами
4. Выберите в этом подменю
5. затем необходимый вариант (
Auto time/time one .
Auto
time via GPS , (доступен только в том случае, если в меню
включена функция
Summer time .
GPS, см. стр. 69), Time zone и
Auto time via GPS , и
On /Off ).
Если функция активирована, то установленное в камере время будет откорректировано в соответствии с полученными сигналами GPS.
30
Page 35
Для получения правильных данных времени в любой точке земного шара:
6. В этом же подменю выберите
Time zone , и
7. затем необходимую зону/текущее местонахождение.
• Справа в строке отображается установленная в данный момент разница относительно времени по Гринвичу, внизу – большие города соответствующего часового пояса и время, действующее для них.
Для получения правильных данных времени в странах с сезонным переводом времени:
8. Выберите в том же подменю
9. затем необходимый вариант (
Summer time , и
On /Off ).
Указание:
Time zone и Summer time доступны только при выключенной
функции
Auto time via GPS.
ДАТА
Существует 3 варианта последовательности отображения даты.
3. В подменю состоит из 2 пунктов -
4. Выберите
5. Выберите в подменю последовательностей
Year/Month/Day.
Date / Time выберите пункт Date. Этот пункт
Format и Setting.
Format.
Format одну из 3 возможных
Day/Month/ Year, Month/Day/ Year и
6. Сохраните вашу настройку.
• Снова появится подменю
7. Выберите
Setting.
Date.
• Появится следующее подменю со столбцами для ввода
числовых значений года и дня, а также для ввода названий месяцев. Активированный, то есть настраивае­мый столбец будет подчеркнут линей красного цвета, дополнительно раздел будет выделен шрифтом белого цвета, а настраиваемые значения и названия – шрифтом
красного цвета. С помощью колесика регулировки или кнопки-джойстика выполняется настройка числовых значений / месяцев; с помощью кнопок
SET, INFO или кнопки-джойстика
осуществляется переход между столбцами.
8. После настройки всех 3 разделов подтвердите и сохраните их.
RU
Основные настройки камеры
31
Page 36
RU
ВРЕМЯ
Время может отображаться в 24-часовом или 12-часовом формате. Настройка как типа отображения, так и обеих групп цифр выполняется в подпункте подпункта
Date , описанного в предыдущем разделе.
Time аналогичным образом как и для
Указание:
Даже если аккумулятор не используется или он полностью разряжен, настройки даты и времени будут сохранены прибли­зительно в течение 2 месяцев благодаря встроенному буферно­му аккумулятору. По истечении этого срока необходимо заново выполнить настройку даты и времени, согласно описанию выше.
Основные настройки камеры
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Эта функция позволяет настроить автоматическое выключение камеры по истечении предварительно заданного времени.
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
Off (страница 5, раздел SETUP).
Auto P ower
2. Теперь выберите необходимую длительность.
Указание:
Даже если камера находится в режиме ожидания, то есть индикация погасла по истечении 30секунд или она была выключена при активации функции
Auto P ower Off, то она
может быть включена в любое время нажатием кнопки спуска затвора.
32
Page 37
ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ
Вы можете решить, будут ли появляющиеся на дисплее предупреждающие сообщения и срабатывание автоспуска дополнительно сопровождаться звуковыми сигналами (существу­ет два уровня громкости), или работа камеры должна происхо­дить бесшумно.
Указание:
На заводе-изготовителе для звуковых сигналов была установлена настройка
Off .
Настройка функций
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
SIGNAL (страница 5, раздел SETUP).
2. Выберите один из имеющихся уровней громкости:
volume или High volume .
ACOUSTIC
Off , Low
RU
Основные настройки камеры
33
Page 38
RU
34
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ПАРАМЕТРОВ СЪЕМКИ
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТИПА ОБЪЕКТИВА
6-битный код на байонете современных объективов Leica M позволяет камере определять тип установленного объектива с помощью датчика, расположенного на байонете.
– Эта информация используется для оптимизации графических
данных. Таким образом, затемнение по краям, которое может быть заметно, например при использовании широкоугольных объективов и больших значениях диафрагмы, компенсируется в соответствующих графических данных.
– Даже для управления мощностью вспышки и отражателем
вспышки необходимо знать параметры объектива (см. "Используемые фотовспышки", стр. 60).
– Поэтому информация о 6-битовом кодировании дополнитель-
но сохраняется в EXIF-данных снимков. При отображении с расширенными графическими данными будет дополнительно
Основные настройки параметров съемки
показано фокусное расстояние объектива (см. стр. 110).
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
Detection (страница 1, раздел CAMERA), а
2. в соответствующем подменю - необходимый вариант: –
Off, или
Automatic , если установлен кодированный объектив, или
Manual , если установлен некодированный объектив.
Lens
Указание:
При использовании объективов без 6-битового кодирования во избежание сбоев в работе необходимо отключить функцию распознавания или ввести используемый тип объектива вручную (см. стр. 34).
Ввод типа объектива / фокусного расстояния вручную
Более ранние модели объективов Leica M из-за отсутствия кода не определяются камерой. Тем не менее "идентификация" может осуществляться с помощью меню. Это также относится и к объективам Leica R, которые могут устанавливаться на камере благодаря использованию адаптера Leica R – M (подробная информация указана в инструкции адаптера).
3. Выберите из списка в подменю
Manual используемый
объектив.
• На дисплее появится список объективов, в котором для однозначной идентификации содержаться такие же артикульные номера. Камера определяет, установлен ли объектив серии M или объектив Leica R (с помощью адаптера). В соответствии с этим список будет содержать только объективы M или только объективы R.
Указания:
• У большинства объективов артикульный номер выгравирован на стороне, противоположной стороне, на которой выгравиро­вана шкала глубины резкости.
• Список содержит объективы, которые поступали в продажу без кода (приблизительно до июня 2006 года). Абсолютно все объективы нового выпуска снабжаются кодом, и поэтому выбор вручную не является необходимым.
Page 39
• При использовании объектива Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-18­21мм ASPH. настроенное фокусное расстояние не перено­сится на корпус камеры, и поэтому также не будет вноситься в набор данных EXIF для снимков. Тем не менее, необходимое фокусное расстояние по желанию вы можете указывать вручную.
• Для отображения подходящих светящихся рамок в видоискате­ле объектив Tri-Elmar-M 1:4/28-35-50мм ASPH. обладает возможностью механического переноса фокусного расстоя­ния, настроенного на камере. Оно считывается электроникой камеры и используется для корректировки с учетом фокусно­го расстояния. Из-за недостатка места в меню указывается только один артикульный номер - 11 625. Разумеется, могут также использоваться и два других варианта (11 890 и 11
894), а выполненные в меню настройки будут, конечно, распространяться и на них.
КОРРЕКЦИЯ ВИНЬЕТИРОВАНИЯ
В фототехнике виньетирование обозначает явление частичного затенения изображения по направлению к его краям. Этот эффект в различной степени демонстрируют все объективы, в особенности при открытой диафрагме и высоком значении светосилы. Если камера смогла определить тип установленного объектива, этот эффект может быть частично компенсирован. Если виньетирование используется в качестве художественного приема, эта функция коррекции может быть отключена.
2. в соответствующем подменю выберите необходимый вариант (
On / Off).
3.
4. ФОРМАТ ФАЙЛОВ
Графические данные можно записать в разных форматах по выбору a. в формате JPEG ­b. в формате
JPEG fine , или
DNG , который может быть несжатым или сжатым,
или
c. в комбинации формата
JPEG fine и настроенного формата
DNG, т.е. для каждого снимка всегда создается два файла.
С одной стороны, это позволяет точно настроить камеру для поставленной задачи с учетом объема используемой карты памяти, а с другой стороны – обеспечить надлежащую надеж­ность и удобство работы при последующей обработке графиче­ских данных.
Настройка функции Выбор формата / комбинации форматов
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
File format , а
2. соответствующем подменю - необходимый формат / необходимую комбинацию форматов.
RU
Основные настройки параметров съемки
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) (страница 2, раздел
IMAGE ) выберите Shading correction), а
35
Page 40
RU
Выбор сжатия DNG
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
compression (страница 2, раздел IMAGE), а
2. в соответствующем подменю - необходимый вариант ( [=сжатый] /
Off [=несжатый]).
Указания:
• Для сохранения полностью необработанных снимков
используется стандартный формат DNG (Digital Negative).
• Доступное для формата DNG сжатие
– выполняется без потерь, то есть качество при этом не
снижается;
– в полном объеме включает последующую обработку
графических данных; – позволяет выполнять более быстрое сохранение; – требует меньше места на карте памяти.
• При одновременном сохранении графических данных в
Основные настройки параметров съемки
формате DNG и JPEG формат JPEG будет использовать имеющиеся настройки разрешения, а это значит, что оба фай­ла могут иметь совершенно разное разрешение.
• Отображаемое на дисплее количество свободных кадров не всегда будет меняться после того, как был сделан снимок. Это зависит от объекта: слишком мелкие детали способствуют образованию большого набора данных в файлах формата JPEG, а при съемке объектов с однородной поверхностью получается небольшой набор данных.
DNG
On
РАЗРЕШЕНИЕ
Запись графических данных может быть выполнена в формате JPEG с четырьмя различными вариантами разрешения. Это позволяет точно настроить камеру для поставленной задачи с учетом объема используемой карты памяти. На карте памяти можно сохранить меньше снимков с высоким разрешением (равносильно большому набору данных), которые можно использовать, например, для печати фотографий высокого качества, чем снимков с низким разрешением.
Настройка функции
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
JPEG resolution, а
2. в соответствующем подменю - необходимое разрешение.
Указание:
Как правило, разрешение в формате DNG составляет 24 МП, то есть независимо от возможно отличающейся настройки для формата JPEG.
36
Page 41
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ISO
Настройка величины ISO охватывает диапазон ISO 320 – ISO12500 с шагом ISO
1
/3, что позволяет выполнять соответству­ющую, ручную корректировку значений выдержки и диафрагмы с учетом той или иной ситуации. Кроме того, имеется настройка
Push 25000, которая соответствует чувствительности ISO 25000.
Наряду с фиксированными настройками камера также имеет функцию
1
Auto
, с помощью которой камера автоматически настраивает чувствительность в соответствии с внешней освещенностью или значениями выдержки/диафрагмы. Вместе с автоматическим определением выдержки (см. стр.
52) это расширяет диапазон автоматической регулировки экспозиции. При ручной регулировке появляется большая свобо­да действий для использования желаемой комбинации выдерж­ки/диафрагмы. В рамках данной функции возможно также определить приори­теты, например, исходя из композиции кадра.
Указание:
В особенности при выборе больших величин ISO и последующей обработке изображения прежде всего на больших и равномерно светлых участках объекта может возникать шум, а также могут быть видны вертикальные и горизонтальные полосы.
Настройка функции С помощью кнопки
ISO
1. Нажмите на кнопку ISO.
• На дисплее появится соответствующее подменю.
2. Удерживая кнопку
ISO в нажатом положении, выберите с
помощью колесика регулировки необходимую чувствитель­ность или автоматическую настройку.
Указание:
После отпускания кнопки
ISO подменю будет отображаться еще
в течение приблизительно 2 секунды. Установленное значение будет принято сразу.
Управление с помощью меню
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
ISO , а
2. с помощью колесика регулировки или нажатием верхней/ нижней стороны кнопки-джойстика - нужную чувствитель­ность или автоматическую настройку.
3. Подтвердите настройку, нажав для этого кнопку кнопку
SET.
INFO или
Если чувствительность должна настраиваться автоматиче­ски
3. Выберите во 2-м шаге
Auto .
• Серые, то есть ранее недоступные пункты подменю
теперь активны.
RU
Основные настройки параметров съемки
1
При использовании фотовспышек функция недоступна.
37
Page 42
RU
Указание:
В заводской настройке функция величиной
ISO 12500.
Maximum ISO ограничена до
Если вы хотите ограничить диапазон автоматической настройки
4. Выберите в этом подменю
Maximum exposure time.
5. В подменю
Maximum AUTO ISO выберите наибольшую
Maximum AUTO ISO и/или
чувствительность, которая должна использоваться, а также диапазон, в пределах которого должна работать автоматиче­ская настройка, или выберите в подменю
time одну из трех настроек фокусного расстояния - 1/focal length, 1/ 2xfocal length, 1/4xfocal length
чтобы камера автоматически определяла выдержку, при которой снимки будут выполнены без смазывания, или выберите максимальную выдержку, которую хотите задать
1
(
Основные настройки параметров съемки
/2с - 1/
расстояния камера переключится на большую чувствитель-
с ; полные деления). При настройках фокусного
500
ность только в том случае, если из-за недостаточной освещенности выдержка опустится ниже, то есть, например, на 50мм-объективе при выдержке более
length. или. 1/4xfo cal .
1
/
с при 1/ 2xfocal length, или 1/
125
6. Подтвердите настройку, нажав для этого кнопку кнопку
SET.
Maximum exposure
2
, если вы хотите,
1
/60с при 1/focal
с при
250
INFO или
Определение ISO-режима работы AUTO при ручной настройке экспозиции
4. В этом подменю выберите
Previous ISO.
5. При выборе
ON работает автоматическое управление (в
AUTO ISO in M mode и там ON или
пределах, которые вы определили в пункте подменю
Maximum AUTO ISO ). При выборе Previous ISO будет
использоваться последнее значение чувствительности, установленное вручную.
6. Подтвердите настройку нажатием кнопки
SET.
INFO или кнопки
Указание:
При использовании автоматического брекетинга экспозиции (см. стр. 56) действует следующее правило: Автоматически определенная камерой чувствительность для неисправленного снимка будет применена и для всех последую­щих снимков одной серии, то есть это значение ISO не будет изменяться в рамках одной серии. Это может привести к тому, что будет превышена заданная в
Maximum exposure time
максимальная выдержка.
38
2
Для работы с этой функцией необходимо использовать кодированные объективы или выполнить настройку используемого типа объектива в меню (см. стр. 34).
Page 43
Описываемые в следующих двух разделах функции и настройки относятся только к снимкам в формате JPEG. Если были выбраны оба формата файла DNG, то эти настройки не будут иметь эффекта, поскольку графические данные в этом случае будут сохранены в своем первоначальном виде.
Настройка функций
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите или
Contrast (раздел IMAGE), а
Sharpness
2. в соответствующем подменю выберите нужный уровень.
RU
Основные настройки параметров съемки
СВОЙСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ / КОНТРАСТНОСТЬ, РЕЗКОСТЬ
Электронная фотография позволяет очень легко изменять основные свойства изображения. Для этого существуют различные программы для обработки изображения на компьюте­ре, однако с помощью камеры вы также можете выполнить корректировку трех самых основных свойств изображения непосредственно перед выполнением снимка:
• Контрастность, то есть различие между светлыми и темными участками, определяет то, каким будет снимок: "вялым" или "сочным". Таки образом, контрастность можно регулировать путем увеличения или уменьшения этой разницы, то есть посредством более светлой передачи светлых участком и, соответственно, более темной передачи темных участков.
• Резкость изображения, зависящая от правильной регулировки фокусного расстояния (по меньшей мере до главного объекта съемки), является одним из условий получения удачного снимка. Резкость изображения сильно зависит также и от резкости контуров, то есть от того, на сколько мала светлая / темная область перехода на краях снимка. Таким образом, увеличивая или уменьшая эти области можно регулировать глубину резкости. Все три свойства изображения настраиваются (независимо друг от друга) с помощью меню камеры и имеют пять уровней настройки, что делает возможным их оптимальную регулиров­ку в соответствии с ситуацией, то есть существующими условиями освещения.
ТОНИРОВАНИЕ
В черно-белой фотографии тонирование тонирование всегда было излюбленным художественным приемом. При этом незначительное "окрашивание" придает черно-белому снимку совершенно другой "характер". Таким образом, тонирование коричневым цветом может создать впечатление "древности", а использование голубых тонов создает ощущение прохлады. Камера LeicaMMonochrom позволяет вам выбирать между тремя такими видами тонирования, каждый из которых имеет два уровня интенсивности.
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
Ton ing ,
2. в соответствующем подменю выберите вид тонирования
-
Hue или Strength, и
3. в соответствующих подменю выполните необходимые настройки, т.е. для
Selenium), а для Strength - насыщенность, (OFF, Weak или Strong).
Hue выберите оттенок (Sepia, Blue или
39
Page 44
RU
ВИДОИСКАТЕЛЬ СО СВЕТЯЩЕЙСЯ РАМКОЙ
Камера имеет оптический видоискатель со светящейся рамкой, который является не только высококачественным видоискате­лем, способным передавать насыщенное и яркое изображение, но и очень точным дальномером, который соединен с объекти­вом. При установке на камеру соединение осуществляется автоматически со всеми объективами с фокусным расстоянием от 16 до 135мм. Видоискатель имеет коэффициент увеличения 0,68х. При использовании объективов с фокусным расстоянием 28 (Elmarit, начиная с серийного номера 2 411 001), 35, 50, 75, 90 и 135 мм автоматически загорится соответствующая подсвечи­ваемая светодиодами рамка в комбинациях 28+90мм, 35+135мм и 50+75мм. Вы можете выбрать красную или белую подсветку. Благодаря этому, они будут хорошо видны при любых условиях освещения и на любых объектах.
Выбор цвета для светящихся рамок
Основные настройки параметров съемки
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
Color (страница 3, раздел SETUP), а
2. в соответствующем подменю выберите нужный цвет.
Размер этих светящихся рамок соответствует размеру датчика 23,9 x 35,8мм при регулировке фокусного расстояния 2м. Светящиеся рамки связаны с регулировкой фокусного расстоя­ния таким образом, что параллакс (смещение между осями объектива и видоискателя) автоматически выравнивается. При расстоянии менее 2 метров датчик регистрирует незначительно меньше, чем отображают внутренние грани светящихся рамок, а при расстояниях, превышающих 2 метра, - немного больше (см. изображение ниже). Эти незначительные отклонения, на практике редко имеющие решающее значение, обуславливают­ся следующим принципом:
Frameline
40
Page 45
Светящиеся рамки камеры с видоискателем должны быть
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F 1/8000 12500ISO EV
INFO
отрегулированы в соответствии с углом зрения для фокусного расстояния объектива. Номинальные углы зрения легко изменяются во время фокусировки благодаря выдвиганию объектива, то есть зависят от расстояния оптической системы от уровня датчика. Если заданное расстояние меньше бесконечно­сти (в соответствии с выдвиганием объектива – больше), то и фактический угол зрения будет меньшим, поскольку объектив охватывает меньшую часть объекта. Кроме того, различия между углами зрения при использовании большого фокусного расстояния становятся, как правило, больше из-за большего выдвигания объектива. В центре поля видоискателя находится прямоугольное поле фокусировки, которое выглядит светлей, чем окружающая его область изображения. Если экспонометр включен, то у нижней кромки изображения видоискателя дополнительно появятся светодиодные индикаторы экспонометра или фотовспышки. Более подробная информация об измерении расстояния и замере экспозиции, а также о работе в режиме съемки со вспышкой содержится в соответствующих разделах на стр. 46/50/60.
B
A
Все снимки и положения светящихся рамок соответствуют фокусному расстоянию 50 мм.
A B
Настройка на 0,7 м: Датчик охватывает приблизительно на одну ширину
Настройка на 2 м: Датчик точно охватывает область изображения
Настройка на бесконечность:
Светящиеся рамки Фактическая область изображения
рамки меньше.
внутри светящейся рамки. Датчик охватывает приблизительно на 1 или 4 (вертикальную или горизонтальную) ширину рамки больше.
RU
Основные настройки параметров съемки
41
Page 46
RU
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F 1/8000 12500ISO EV
INFO
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОБЛАСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ
Переключатель области изображения расширяет возможности этого встроенного универсального видоискателя, а именно: вы всегда можете включать те изображения, которые не попадают в установленный в настоящее время объектив. Вы сразу увидите, будет ли с художественной точки зрения выгоднее снять соответствующий объект с другими фокусным расстоянием. Если выдвинуть рычажок, то есть повернуть по направлению от
Режим съемки
объектива, то появятся границы изображения для фокусного расстояния 35 и 135мм. Если установить рычажок в вертикальном среднем положении, то появятся границы изображения для фокусного расстояния 50 и 75мм. Если повернуть рычажок вовнутрь, то есть к объективу, то появятся границы изображения для фокусного расстояния 28 и 90мм.
35 мм + 135мм
42
Page 47
RU
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F 1/8000 12500ISO EV
INFO
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F 1/8000 12500ISO EV
INFO
Режим съемки
50 мм + 75мм
28мм + 90мм
43
Page 48
RU
44
ДИСПЛЕЙ
Камера оснащена большим жидкокристаллическим дисплеем с диагональю 3 дюйма, покрытым защитным слоем чрезвычайно твердого сапфирового стекла, которое крайне устойчиво к возникновению царапин. В режиме съемки с включенной функцией Live View на нем отображается изображение, распознанное датчиком через надетый объектив. В режиме воспроизведения он используется для просмотра выполненных
Режим съемки
снимков, сохраненных на карте памяти. В обоих случаях на дисплее воспроизводится вся область изображения, а также выбранные данные и информация (см. стр. 110).
Регулировка яркости
Регулировка яркости изображения на дисплее осуществляется с помощью меню. Можно выбрать как автоматическую регулировку, то есть зависящее от внешней освещенности управление, так и пятиуровневую ручную регулировку. Все это позволяет выполнить оптимальную регулировку яркости с учетом конкретной ситуации:
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
brightness (страница 3, раздел SETUP), а
2. в подменю – автоматическую регулировку или один из пяти уровней регулировки.
Указания:
• Любую (на ваш выбор) описанную в данной инструкции
индикацию (за исключением управления с помощью меню (см. стр. 26) вы можете просматривать также и на установленном электронном видоискателе (например, Leica EVF2, который предоставляется в качестве принадлежности, см. стр. 94).
• С помощью пункта меню
страница 3, раздел
EVF brightness (Main Menu,
SETUP, см. стр. 26/116) можно
отрегулировать яркость видоискателя тем же способом, который был описан выше.
Monitor
РЕЖИМ LIVE VIEW
Режим Live View этой камеры позволяет просматривать сфотографированный объект на дисплее, который отображает снимок, в точности повторяя все детали, как их воспроизвел используемый объектив. Кроме того, этот режим позволяет использовать определенные методы фокусировки (см. стр.
48) и методы замера экспозиции (см. стр. 50). Включение/ выключение режима Live View производится с помощью кнопки
LV. Если вы, напротив, хотите, чтобы режим Live View случайно
не включился, вы можете деактивировать кнопку
LV.
Включение / выключение кнопки LV
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
metering (страница 1, раздел CAMERA), а
2. в соответствующем подменю -
Classic/LV deactivated.
Exposure
Яркость изображения на дисплее в режиме Live View
Существует два варианта. В заводской настройке (кнопка спуска затвора наполовину нажата) яркость зависит от обращения с кнопкой спуска затвора.
1. Для включения системы измерения на кнопку спуска затвора следует слегка нажать снова отпустить: Объект
– независимо от используемого режима экспозиции
(автоматическое определение выдержки / ручная регулировка), и
– независимо от заданных значений выдержки/диафрагмы, будет показан с уровнем яркости, который соответствует оптимальной настройке экспозиции. Это действует до тех пор, пока
– яркость объекта и заданная экспозиция не будут показывать
слишком низкие или высокие значения яркости, и
– измеренная экспозиция не будет слишком продолжительной.
Page 49
2. Кнопка спуска затвора нажимается до первой точки нажатия: Яркость изображения на дисплее, напротив, соответствует настройке экспозиции. Перед выполнением снимка это позволяет оценить воздействие изображения, возникающего при соответствующей настройке экспозиции.
Если кнопка спуска затвора нажата до первой точки нажатия, то яркость изображения на дисплее напротив будет соответствовать данной настройке экспозиции. Перед выполнением снимка это позволяет оценить воздействие изображения, возникающего при соответствующей настройке экспозиции. Второй вариант
Continuous функционирует только при ручной регулировке
экспозиции. В этом случае, как правило, отображается (посредством соответствующего осветления или затемнения изображения на дисплее) лишь влияние ваших настроек, выполненных для выдержки и диафрагмы.
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
simulation (страница 4, раздел SETUP),
Exposure
2. вызовите подменю, и
3. выберите там режима работы или
Shutter release half pressed для первого
Continuous для второго.
При стандартной настройке изображение на дисплее в режиме Live View содержит в верхней строке некоторую основную информацию. С помощью кнопки
INFO вы можете вызвать два
других вида с дополнительной информацией (см. стр. 110). Первый вид позволяет вам включить дополнительно индикацию рамок для соотношения сторон 1:1, 3:4, 6:7 или 16:9. Это может облегчить композицию кадра для будущих фрагментов. Рамки вызываются по очереди посредством нажатия кнопки­джойстика вверх или вниз.
Водяной уровень
Если эта функция включена, то будет доступен третий вид с индикацией водяного уровня. Благодаря встроенным датчикам и этой индикации может быть отображена правильность выравни­вания камеры Leica M по горизонтали. Таким образом вы можете точно отрегулировать положение камеры относительно продольной и поперечной оси при съемке в сложных с этой точки зрения объектов, например, съемка объектов архитектуры.
Включение / выключение вида водяного уровня
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите (страница 4, раздел
SETUP),
Horizon
2. вызовите подменю, и
3. выберите там
On или Off.
• На дисплее в четвертом виде Live View появляется
вертикальная шкала и горизонтальная полоса. Отклонения от соответствующих первоначальных положений отобража­ются графически посредством красных маркеров, а ровное положение относительно продольной и поперечной оси – с помощью зеленых маркеров, расположенных в центре.
Указания:
• В режиме Live View отображается изображение, полученное датчиком. Для
этого затвор должен быть открыт, а при завершении работы его, при необходимости, следует снова закрыть и взвести. Это сопровождается характерным звуком и незначительной задержкой спуска затвора.
• Следствием частого использования режима Live View является повышенное
потребление электроэнергии.
• При большом количестве источников света переменный ток вызывает
колебания яркости, незаметные для глаза человека. Из-за чувствительности и частоты считывания датчиков изображения это может привести к мерцанию изображения на дисплее или появлению полос на видеозаписи (это не относится к фотоснимкам). Посредством выбора более длительной выдержки возникновения этого явления на записи можно избежать.
RU
Режим съемки
45
Page 50
RU
ИЗМЕРЕНИЕ РАССТОЯНИЯ
Для выполнения фокусировки в вашем распоряжении находятся различные вспомогательные средства, выбор которых зависит от того, используете ли вы встроенный видоискатель камеры, оптический видоискатель и/или режим Live View (см. стр. 44).
С помощью оптического дальномера
Обширная эффективная измерительная база дальномера камеры позволяет выполнять очень точные настройки. Это особенно заметно при использовании широкоугольных объективов с относительно большой глубиной резкости.
46
Указания:
• Электронная индикация зависит от изображения, полученного
Режим съемки
датчиком. Для этого затвор должен быть открыт, а после завершении работы его нужно снова закрыть и взвести. Это сопровождается характерным звуком и незначительной задержкой спуска затвора. Частое использование этой функции приводит к повышенному потреблению электроэнер­гии.
• Вследствие различной чувствительности и функциональных условий могут существовать отличия между рассматриваемы­ми в качестве оптимальных и отображаемыми настройками.
Механическая измерительная база
(Расстояние оптических осей
рамки видоискателя и окошка
дальномера)
69,25мм x 0,68 = около 47,1мм
x увеличение видоискателя
= эффективная измерительная база
В центре изображения видоискателя виден светлый четко ограниченный четырехугольник – это и есть поле фокусировки дальномера. Резкость можно отрегулировать, используя метод совмещения или раздвоения изображения:
Page 51
Метод совмещения изображения (двойное изображение)
Например, при портретной съемке нужно навести камеру на объект съемки, используя поле фокусировки дальномера, и вращать кольцо регулировки фокусного расстояния на объективе до тех пор, пока контуры, находящиеся в поле зрения, не совпадут. Затем необходимо определить границы объекта в кадре.
не резко резко
Метод раздвоения изображения
Например, при съемке объектов архитектуры необходимо зафиксировать ось вертикали или другую четко выраженную вертикальную линию, используя поле измерения дальномера, и вращать кольцо регулировки фокусного расстояния до тех пор, пока контуры краев или линий на границе поля фокусировки перестанут казаться раздвоенными. Затем необходимо определить границы объекта в кадре.
не резко резко
RU
Режим съемки
47
Page 52
RU
ИЗМЕРЕНИЕ РАССТОЯНИЯ (продолжение) Указание:
Две следующие функции доступны также и для объективов Leica R, то есть не только для объективов Leica M с 6-битовым кодированием и объективов Leica M, которые были выбраны с помощью меню.
Режим съемки
С помощью изображения на дисплее в режиме Live View
В режиме Live View (см. стр. 44) вы можете выполнять регулировку резкости по изображению на дисплее. Отображае­мый на дисплее объект имеет такую же резкость, с которой его зафиксировал объектив с учетом установленного расстояния и значения диафрагмы.
Порядок действий
1. Включите режим Live View, нажав кнопку
LV.
2. При помощи кольца фокусировки на объективе отрегулируй-
те резкость необходимых элементов объекта.
Для облегчения регулировки или для увеличения точности настройки вы можете увеличить центральные границы изображе­ния на дисплее. Эту функцию вы можете вызвать двумя способами.
При редком использовании:
1. Нажмите кнопку фокусировки.
• Изображение на дисплее будет показывать – увеличенные границы кадра – символ колесика регулировки с возможными направле-
ниями для увеличения / уменьшения
– текущий коэффициент увеличения.
С помощью колесика регулировки вы можете изменять коэффициент увеличения: он может быть 5x или 10x.
2. При помощи кольца фокусировки на объективе отрегулируй­те резкость необходимых элементов объекта.
При частом использовании:
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите (страница 3, раздел
2. в соответствующем подменю –
SETUP), а
Automatic .
Focus Aid
• Как только вы начнете вращать кольцо фокусировки на
объективе, появятся описанные выше увеличенные границы кадра. Нажав на кнопку спуска затвора, вы всегда можете вернуться к обычному, то есть неувеличен-
ному виду. При необходимости с помощью колесика регулировки вы можете изменить увеличение или вызвать неувеличенный вид на весь дисплей.
48
Page 53
С помощью выделения четко отображаемых элементов объекта в изображении на дисплее
В режиме Live View вы можете выделять элементы объекта в изображении на дисплее, отображаемые с оптимальной резкостью, что позволяет легко распознавать эти элементы. Три доступных цвета позволяют выполнить корректировку в соответствии с окружающим освещением.
Порядок действий
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
Peaking (страница 3, раздел SETUP), а
2. в соответствующем подменю –
Off, если вы более не хотите пользоваться функцией.
Red, Blue или Green, а также
3. Включите режим Live View, нажав кнопку
Focus
LV.
4. Определите границы кадра.
5. Нажмите кнопку фокусировки или поворачивайте кольцо регулировки фокусного расстояния на объективе так, чтобы выделились необходимые элементы объекта.
• Все элементы объекта, которые при настроенном
расстоянии отображаются четко, будут иметь очертания в выбранном цвете.
Важно:
Использование этой функции зависит от контрастности объекта, то есть от разницы между светлыми и темными элементами. Поэтому выделяются также те элементы объекта, которые отображаются нечетко, однако при этом имеют высокий уровень контрастности.
RU
Режим съемки
49
Page 54
RU
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПОНОМЕТРА
Экспонометр включается легким нажатием на кнопку спуска затвора, при условии, что камера включена с помощью главного выключателя, а колесико регулировки выдержки не стоит в положении
B.
О готовности экспонометра к выполнению измерений свиде­тельствует непрерывное свечение одного из индикаторов в видоискателе или на дисплее:
Режим съемки
– при использовании функции автоматического определения
выдержки – с помощью светодиодной индикации выдержки,
– при ручной настройке в видоискателе – с помощью одного из
двух треугольных светодиодов, иногда и вместе с круглым светодиодом, расположенным в центре, или на дисплее – пу-
тем отображения световых весов. Если отпустить кнопку спуска, не активируя затвор, экспонометр остается включенным еще около 30секунд, и при этом будут также светиться соответствующие индикаторы. Если колесико регулировки выдержки стоит в положении
B, то экспонометр
выключен.
Указания:
• Если в режиме автоматического определения выдержки
правильная настройка экспозиции при имеющейся выдержке
невозможна, то в качестве предупреждения будет мигать
индикатор выдержки (только в видоискателе; подробная
информации указана в разделе "Автоматическое определение
выдержки" на стр. 52.
• Если диапазон измерений экспонометра в режиме ручной настройки и при очень низкой яркости уменьшается, то в качестве предупреждения в видоискателе слева будет мигать треугольный индикатор, а на дисплее – расположенная слева линия световых весов. При использовании функции автомати­ческого определения выдержки будет отображаться выдержка. Если нужная выдержка превышает самое большое значение для выдержки, равное 32 секундам, то в видоискателе также будет мигать эта индикация.
• Если камера долгое время не используется или хранится в сумке, ее всегда необходимо выключать с помощью главного выключателя. Таким образом также предотвращается случайное нажатие кнопки спуска затвора.
МЕТОДЫ ЗАМЕРА ЭКСПОЗИЦИИ
Эта камера предоставляет возможность использования двух методов измерения:
– В режиме
Classic используется центрально-взвешенный
замер экспозиции. Этот метод учитывает всю область изображения; для распознанных элементов объекта, расположенных в центре, расчет значения экспозиции выполняется гораздо точней, чем для периферийных областей.
– Свет, отражаемый от светлых лепестков затвора на первой
шторке затвора, улавливается фотодиодом и измеряется.
– В режимах
Advanced или Live View (см. стр. 44) использует-
ся по выбору точечный, центрально-взвешенный и оценочный замер экспозиции. Условием для выполнения этих замеров является измерение, выполняемое датчиком съемки.
50
Page 55
Необходимые предварительные настройки, если работа производится не в режиме Live View
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
metering (страница 1, раздел CAMERA), а
Exposure
2. в соответствующем подменю –
Classic – измерение с помощью затвора, для описанного
выше, обычного метода измерения, или
Advanced – измерение с помощью датчика, если вы
хотите выбрать один из трех описанных ниже методов измерения.
Указания:
• В режиме Live View обычно доступны три метода измерения,
т.е. даже в том случае, когда выбран метод
• В третьем пункте подменю
кнопки
LV может быть выключена.
Classic/ LV deactivated функция
Classic.
Выбор метода измерения
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
Exposure Metering , а
2. в соответствующем подменю выберите нужный метод
измерения:
Spot Охватывается и анализируется только небольшая
область в центре снимка. Эта область выделяется прямоугольником в центре изображения на дисплее.
Center-weighted Аналогично описанному выше
центрально-взвешенному замера
Multi-field Для этого метода измерения характерным
Classic .
является охват нескольких измеренных значений. Они рассчитываются по алгоритму в соответствии с текущей ситуацией и предоставляют значение экспозиции, которое настраивается в соответствии с соразмерным воспроизведением главного объекта съемки.
• Выбранный метод измерения отображается на дисплее в режиме Live View и в режиме видеосъемки, а также в расширенной индикации (
INFO) (см. стр. 110).
Указания:
• Для методов измерения, использующих датчик изображения, затвор должен быть открыт, а при завершении работы его следует снова закрыть и взвести. Это сопровождается характерным звуком и незначительной задержкой спуска затвора.
• Следствием частого использования режима Live View является повышенное потребление электроэнергии.
Подходящая для правильной экспозиции выдержка или отклонение от правильной настройки экспозиции указываются с использованием индикаторов видоискателя и дисплея или определяются с их помощью (см. последующие разделы).
RU
Режим съемки
51
Page 56
RU
52
РЕЖИМЫ ЭКСПОЗИЦИИ
Камера имеет два режима экспозиции: автоматическое определение выдержки или ручная настройка. В зависимости от объекта, ситуации и индивидуальных предпочтений можно остановить свой выбор на
– привычном "Полуавтоматическом режиме" или – четком определении выдержки и диафрагмы.
Режим съемки
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ВЫДЕРЖКИ
Если колесико регулировки выдержки находится в положении то электроника камеры настраивает выдержку автоматически и плавно в диапазоне от установленной чувствительностью, измеренной освещенностью и диафрагмой, выбранной вручную. Определенная выдержка для лучшего обзора отображается с половинным шагом. После нажатия кнопки спуска затвора при выдержке более 2 секунд будет отображено оставшееся время экспозиции в секундах. Фактическое и плавно регулируемое время экспози­ции, тем не менее, может отличаться от времени экспозиции, показываемого с половинным шагом: Например, если перед нажатием кнопки спуска на индикаторе будет отображена цифра
16 (самое ближнее значение), а определенное время экспози-
ции все же будет больше, то после нажатия на кнопку спуска обратный отсчет может начаться также с цифры При экстремальных условиях освещения замер экспозиции может производиться с учетом всех параметров выдержки, которые находятся вне рабочего диапазона, т.е. значения яркости, требующие значения экспозиции менее более 60 секунд. В таких случаях все же используются указанные минимальные или максимальные значения экспози­ции, и эти значения будут мигать в видоискателе в качестве предупреждения.
1
/
до 60секунд в соответствии с
4000
19.
Указания:
• Как указано в разделе о настройках ISO на стр. 37, при
установке высокой чувствительности, а особенно на равномерной темной поверхности, возникают шумы изобра­жения различной интенсивности. Для уменьшения вероятно­сти возникновения такого негативного явления камера после выполнения снимков с большой выдержкой и большим величинами ISO самостоятельно делает еще один "черный снимок" (при закрытом затворе). Измеренный во время такой
A,
параллельной съемки шум "вычитается" на основании имеющегося набора данных исходного снимка. В таких случаях на дисплее появляется сообщение
1
12s
. Это дублирование времени экспозиции должно
Noise reduction
учитываться при длительной выдержке. При этом камеру нельзя выключать.
• Если функция
B используется вместе с автоспуском (см. стр.
58), то кнопку спуска затвора не следует удерживать в нажатом состоянии; затвор будет открыт до тех пор, пока кнопка спуска не будет нажата второй раз (соответствует функции
1
/
с или
4000
1
Указанное время приведено в качестве примера
T).
Page 57
СОХРАНЕНИЕ ИЗМЕРЕННЫХ ЗНАЧЕНИЙ
Часто из художественных соображений важные элементы объекта необходимо расположить вне центра изображения, иногда эти важные элементы объекта становятся слишком светлыми или темными. Однако, центрально-взвешенный и точечный замер экспозиции захватывают, в основном, только область в центре снимка и сравниваются со средним уровнем серого. Задачу с объектами и описанными выше ситуациями можно легко решить также с помощью функции автоматического определения выдержки посредством сохранения измеренных значений.
Указания:
• Сохранение измеренных значений вместе с оценочным замером экспозиции не будет иметь смысла, поскольку в этом случае целенаправленный захват отдельного элемента объекта будет невозможен.
• В сочетании с сохранением измеренных значений (нажатием кнопки спуска затвора до первой точки нажатия) в режиме Live View доступно также моделирование экспозиции (см. стр.
44).
Использование функции
1. Наведите камеру на наиболее важный элемент объекта (при точечном замере экспозиции) или на другую, относительно светлую деталь.
2. Посредством нажатия кнопки спуска затвора до первой точки нажатия производится измерение и сохранение. Пока кнопка спуска затвора будет удерживаться в этой точке нажатия, в качестве подтверждения в видоискателе вверху в строке цифр появится маленькая красная точка, а данные времени более не будут меняться при изменении условий освещенности. На дисплее появится точка между ISO и данными корректировки экспозиции.
3. Удерживая кнопку спуска затвора, камеру необходимо повернуть к конечным границам кадра
4. и, заранее определив экспозицию, отпустить ее.
Изменение диафрагмы после выполненного сохранения измеренных значений не является причиной для корректировки выдержки, поскольку это может привести к неправильной экспозиции. Сохранение значений будет отменено, если убрать палец со спусковой кнопки при ее удержании в фазе спуска.
RU
Режим съемки
53
Page 58
RU
КОРРЕКТИРОВКА ЭКСПОЗИЦИИ
Экспонометр калибруется по среднему уровню серого (18% отражения), который соответствует освещенности стандартного, то есть обычного объекта фотосъемки. Если измеряемый элемент объекта съемки не соответствует этим условиям, то можно выполнить соответствующую корректировку экспозиции. В особенности при необходимости выполнения нескольких снимков подряд, например, если по определенным причинам
Режим съемки
для непрерывной съемки осознанно устанавливается более короткая или избыточная экспозиция, то функция корректировки экспозиции в данном случае является очень эффективным приемом: в отличие от функции сохранения измеренных значений, функция корректировки экспозиции остается активированной до тех пор, пока она не будет отключена. Корректировка экспозиции может выполняться в диапазоне ±3EV с шагами
1
/3 (EV: Exposure Value = значение экспозиции).
Ввод и удаление корректировки экспозиции
Вам доступны два варианта настройки корректировки экспози­ции. Настройка выполняется с помощью меню или, если функция активирована, с использованием колесика регулиров­ки. Настройка с помощью меню рекомендуется в том случае, если вы знаете заранее, что хотите получить недостаточную/ избыточную экспозицию объектов. Чрезвычайно быстрый вариант настройки с использованием колесика регулировки оправдывает себя при возникновении неожиданных ситуаций и позволяет вам непрерывно следить за объектом через видоиска­тель.
54
Page 59
A. С помощью меню
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
Exposure Compensation .
• В качестве подменю на дисплее появится шкала с выделенной красным цветом величиной EV, а над ней – белый треугольник для индикации соответствующей настройки. Если индикация указывает на значение
O, это
значит, что функция выключена.
2. Настройте необходимое значение.
• В исходном списке меню настроенная корректировка отображается в виде
EV+_ X
1
.
B. С помощью колесика регулировки
Для настройки с помощью колесика регулировки существуют два варианта. Они предлагают вам выбор между быстрым режимом работы и режимом, защищенным от случайной нежелательной настройки.
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
Exposure Compensation и
2. нажатием кнопки-джойстика вверх или вниз вызовите пункт
Direct adjustment.
3. В этом пункте меню выберите
On, если вам нужен быстрый
режим работы только с использованием колесика регули­ровки, или
Если вы выбрали
Off, если вам нужен защищенный режим работы.
On:
4. С помощью колесика регулировки установите нужную величину коррекции.
Если вы выбрали Off:
4. Удерживайте кнопку фокусировки в нажатом положении и с помощью колесика регулировки настройте необходимую величину коррекции.
• В видоискателе величина коррекции будет соответствую-
щим образом изменена, например,
1.0 - /0.3; на дисплее
(в режиме Live View) отображается как величина коррекции, так и полученное на ее основании значение выдержки.
Важно:
Настроенная на камере корректировка экспозиции влияет исключительно на измерение имеющегося света, но не на измерение света от вспышки (более подробная информация о съемке со вспышкой содержится в разделах, начиная со стр.
60).
Для заданных величин коррекции (независимо введенных изначально значений) характерно следующее:
– Они остаются действительными до тех пор, пока они не будут
сброшены на
0 вручную, независимо от того, выключалась и
включалась ли камера в это время.
– Выполнить сброс можно как с помощью меню, так и
посредством колесика регулировки.
– В меню параметров съемки и на дисплее в режиме Live View
они отображаются в виде EV-величин, в видоискателе - в виде измененной выдержки и мигающей нижней точки, или отображаются приблизительно в течение 0,5секунд при активации индикации легким нажатием кнопки спуска затвора до первой точки нажатия.
RU
Режим съемки
1
Пример: рядом с соответствующим значением может стоять плюс или минус
"±X"
55
Page 60
RU
56
АВТОМАТИЧЕСКИЙ БРЕКЕТИНГ ЭКСПОЗИЦИИ
Многие привлекательные объекты съемки обладают большим количеством контрастных деталей, т.е. на них присутствуют как очень светлые, так и очень темные области. В зависимости от того, по каким зонам выполняется настройка экспозиции, воздействие на изображение может быть разным. В подобных случаях камера LeicaMMonochrom (в режиме автоматического определения выдержки) позволяет, используя автоматический
Режим съемки
брекетинг экспозиции, создавать несколько вариантов со ступенчатой экспозицией, т.е. с различной выдержкой. По завершении вы можете выбрать наиболее подходящий снимок для дальнейшего использования или с помощью специального программного обеспечения выполнить расчет снимка с максимально высокой контрастностью (ключевое слово HDR). В вашем распоряжении:
– 4 ступени:
0.5E V, 1E V, 2E V и 3E V
– 2 варианта для количества снимков: 3 или 5
Настройка функции
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
Bracketing.
• На дисплее появится подменю с тремя пунктами
Aperture stops и Automatic , а под ними – шкала.
Frames ,
Если одновременно с этим была настроена корректиров­ка экспозиции, то в этом случае под шкалой будет отображаться соответствующее значение.
2. В пункте
Frames выберите, хотите ли вы выполнить серию
снимком с использованием брекетинга экспозиции, а также количество снимков.
• Над выбранными, выделенными красным цветом интервалами на шкале появляются белые треугольники. Они указывают на соответствующие значения экспозиции.
3. Подтвердите настройку.
• Настройка при выборе пункта
Aperture stops отмечена,
как готовая к обработке.
4. Теперь выберите необходимую ступень.
• Отмеченные интервалы и треугольники меняют свое положение в соответствии с выбранной ступенью.
Указания:
• Если брекетинг экспозиции превышает диапазон ±3EV (вследствие комбинации количества снимков и ступени), то градуировка шкалы изменится с ±3EV на ±6EV. Отмеченные интервалы и треугольники при необходимости будут продви­гаться вперед.
• Обратите внимание, что необходимо выполнить и подтвердить обе настройки, поскольку в противном случае функция не будет активирована.
• Настроенный брекетинг экспозиции остается активированным до его выключения в меню. На активацию функции брекетинга экспозиции не влияет включение или выключение камеры.
Page 61
5. Подтвердите настройку.
• Настройка при выборе пункта
Automatic отмечена, как
готовая к обработке.
6. Выберите нужную настройку:
On – для автоматического
выполнения серии снимков при 1-кратном нажатии кнопки спуска затвора;
Off – для выполнения одного снимка при
каждом нажатии кнопки спуска.
7. Подтвердите настройку.
• В исходном списке меню настроенный брекетинг экспозиции отображается в виде
XEV/X
1
.
8. Однократным или многократным нажатием кнопки спуска затвора (см. стр. 22) будут выполнены все снимки.
Указания:
• При использовании автоматического брекетинга экспозиции действует следующее правило: Автоматически определенная камерой чувствительность для неисправленного снимка будет применена и для всех последующих снимков одной серии, то есть это значение ISO не будет изменяться в рамках одной серии снимков. Это может привести к тому, что будет превышена максималь­ная выдержка, указанная в
Set maximum exposure time.
• В зависимости от исходной выдержки возможно ограничение рабочего диапазона автоматического брекетинга экспозиции.
• Независимо от этого всегда создается заданное количество снимков; следствием этого будут несколько снимков одной серии с одинаковой экспозицией.
• Автоматический брекетинг экспозиции в сочетании с режимом съемки со вспышкой также возможен. Он осущест­вляется без учета уровня заряда фотовспышки, т.е. серия снимков содержит как снимки, сделанные с применением фотовспышки, так и без нее.
• Эта функция остается активной, пока она снова не будет выключена в подменю
Pictures, т.е. даже после выключения
и повторного включения камеры. Если она не будет выключе­на, то при каждом нажатии на кнопку спуска затвора будет выполняться следующая серия снимков в режиме брекетинга экспозиции.
RU
Режим съемки
1
Пример: первый символ "X" означает ступень, а второй – количество снимков
57
Page 62
RU
РУЧНАЯ РЕГУЛИРОВКА ЭКСПОЗИЦИИ
Если настройка экспозиции должна выполняться полностью вручную, то колесико регулировки выдержки должно быть установлено в одном из положений обозначения выдержки, выгравированных на корпусе или на промежуточном значении. Затем
1. включить экспонометр и,
2. вращая колесико регулировки выдержки и/или кольцо
Режим съемки
регулировки диафрагмы объектива (в направлении, указываемом светящимися треугольными индикаторами), отрегулировать таким образом, чтобы при этом светился
только один круглый индикатор. Наряду с индикацией необходимого направление вращения колесика регулировки выдержки и кольца регулировки диафраг­мы для правильной настройки экспозиции все три светодиода световых весов указывают также состояние недодержки и передержки, а также правильную экспозицию:
Недодержка в пределах минимум одного деления шкалы
диафрагм; необходимо повернуть вправо
Недодержка в пределах 1/2 деления шкалы диафрагмы;
необходимо повернуть вправо Правильная экспозиция Передержка в пределах 1/2 деления шкалы диафрагм;
необходимо повернуть влево Передержка в пределах минимум одного деления шкалы
диафрагм; необходимо повернуть влево
Указание:
После нажатия кнопки спуска затвора при выдержке более 2 секунд будет отображено оставшееся время экспозиции в секундах.
НАСТРОЙКА "B" / ФУНКЦИЯ "T"
Благодаря установке в положение
B, при котором затвор будет
открыт столько, сколько будет удерживаться спусковая кнопка в нажатом положении (макс. до 60 секунд; зависимости от настройки ISO). Кроме автоспуска камера имеет дополнительную функцию "T": Если выбрано положение
B и нажатием на кнопку спуска
затвора активирован автоспуск (см. также стр. 68), то затвор откроется автоматически по истечении заданного времени. Он остается открытым (при этом удерживать спусковую кнопку в нажатом состоянии не нужно) до тех пор, пока кнопка спуска затвора не будет нажата второй раз. Таким образом можно избежать смазывания изображения, возникающего при нажатии на кнопку спуска, а также при съемке с длительной выдержкой. Экспонометр в обоих случаях остается выключенным, однако после нажатия на кнопку спуска на цифровом индикаторе видоискателя будет отображено истекшее время экспозиции в секундах.
Фиксированная настройка длительной выдержки
1. Нажмите и удерживайте кнопку фокусировки.
• На дисплее появится подменю с возможными вариантами выдержки. Доступные варианты выдержки (в зависимости от чувствительности ISO) обозначены белым цветом, а недоступные – серым.
2. С помощью колесика регулировки или кнопки-джойстика (влево/вправо) выберите необходимую выдержку.
• После отпускания кнопки фокусировки подменю будет
отображаться еще в течение приблизительно 2секунд.
3. Нажмите кнопку спуска затвора.
58
Page 63
Указания:
• Длительное время экспозиции может стать причиной образования слишком сильного шума изображения.
• Для уменьшения вероятности возникновения такого негатив­ного явления камера LeicaMMonochrom после съемки с длительной выдержкой (начиная приблизительно с
1
/30с, в зависимости от других настроек меню может отличаться) самостоятельно делает еще один "черный снимок" (с закрытым затвором). Измеренный при такой параллельной съемке шум "вычитается" на основании имеющегося набора данных исходного снимка. Это дублирование времени экспозиции должно учитываться при длительной выдержке. В это время камеру выключать нельзя.
• При выдержке от 2секунд на дисплее появится сообщение
Noise reduction 12s
1
.
ПРЕВЫШЕНИЕ И УМЕНЬШЕНИЕ ДИАПАЗОНА ИЗМЕРЕНИЙ
Если диапазон измерений экспонометра в режиме ручной настройки и при очень низкой яркости уменьшается, то в качестве предупреждения в видоискателе будет мигать треугольный индикатор слева ( сильной яркости – справа (
) и, соответственно, при очень
). При использовании функции автоматического определения выдержки будет отображаться выдержка. Если выдержка меньше или больше самого большого значения (60секунд), или самого малого значения (
1
/
с), то
4000
этот индикатор также будет мигать. Поскольку определение экспозиции выполняется с помощью рабочей диафрагмы, то это состояние может быть достигнуто также путем диафрагмирова­ния объектива. При этом экспонометр остается включенным (даже при уменьшенном диапазоне измерения) еще приблизи­тельно 30секунд, после того, как кнопка спуска затвора была отпущена. Если в течение этого времени (например, посред­ством изменения фрагмента объекта фотосъемки или открытия диафрагмы) условия освещения буду улучшены, то индикатор перестанет мигать и будет светиться непрерывно, свидетельствуя о готовности к выполнению измерений.
RU
Режим съемки
1
Указанное время приведено в качестве примера
59
Page 64
RU
РЕЖИМ СЪЕМКИ СО ВСПЫШКОЙ
Камера определяет необходимую мощность вспышки посред­ством выполнения одной или нескольких измерительных вспышек на доли секунды перед съемкой. Сразу после этого, в момент начала экспозиции будет включена основная фото­вспышка. При этом будут учтены все факторы, влияющие на экспозицию (например, съемочный фильтр и изменение диафрагмы).
Режим съемки
• Благодаря своему компактному размеру и дизайну, выполнен­ному в стиле самой камеры, фотовспышка Leica SF 26 представляет собой прекрасное сочетание с камерой. Кроме того, она отличается очень простым управлением.
• Фотовспышки Leica System
• Фотовспышки, которые имеют технические характеристики System Camera Adaption (SCA) системы 3000, оснащаются адаптером SCA-3502-M5
1
и обеспечивают регулировку
ведущего.
60
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ФОТОВСПЫШКИ
В сочетании с камерой могут использоваться следующие фотовспышки. Они делают возможным измерение мощности вспышки в режиме TTL, а также, в зависимости от оснащения, различное количество функций, описанных в настоящей инструкции.
Могут также использоваться и другие стандартные фотовспышки со стандартной разъемом и положительным центральным контактом, активируемые через центральный контакт (контакт Х). Мы рекомендуем использовать современные электронные фотовспышки с тиристорным управлением.
Page 65
УСТАНОВКА ФОТОВСПЫШКИ
Перед установкой фотовспышки на башмаке принадлежностей камеры необходимо
– снять, сдвинув назад, крышку, которая защищает башмак
принадлежностей и гнездо, когда они не используются, и
– выключить камеру и фотовспышку. Во время установки необходимо следить за тем, чтобы ее ножка вспышки была полностью вставлена в башмак и закреплена зажимной гайкой (если такая имеется) от случайного отсоедине­ния. Это особенно важно для фотовспышек с дополнительными управляющими и сигнальными контактами, поскольку изменение их положения в башмаке прерывает нужные контакты и тем самым может стать причиной возникновения сбоев в работе.
Указания:
• Эти правила действуют и при использовании фотовспышки с
адаптером SCA (см. стр. 96).
• Следите за тем, чтобы крышка башмака всегда была надета,
если не используются принадлежности (например, фото­вспышка, внешний видоискатель или микрофон). Она некоторое время может защитить гнездо 28 от проникновения воды.
РЕЖИМ СЪЕМКИ СО ВСПЫШКОЙ
Камера имеет полностью автоматический, то есть управляемый камерой режим съемки со вспышкой при использовании перечисленных в предыдущем разделе совместимых фотовспы­шек; съемка возможна в обоих режимах экспозиции (автомати­ческое определение выдержки
A и ручная настройка).
Дополнительно во всех трех режимах экспозиции может использоваться функция автоматического управления освещени-
ем. Чтобы определить сбалансированное соотношение света от вспышки и имеющегося освещения, мощность фотовспышки будет уменьшаться при увеличивающейся освещенности до
2
1
/3EV. Если при имеющейся освещенности даже с самым
коротким временем синхронизации вспышки (
1
/
с) произошла
180
передержка, то в режиме автоматического определения выдержки фотовспышка, не поддерживающая HSS, не сработает. В таких случаях выдержка будет определяться в соответствии с окружающим освещением, а ее значение будет отображено в видоискателе. Кроме этого этого камера с помощью автоматического определения выдержки
A и ручной регулировки позволяет
использование других, более интересных с художественной точки зрения, приемов фотосъемки с использованием фото­вспышки, например, синхронизация включения фотовспышки в конце периода экспозиции вместо обычного включения в начале, и съемка со вспышкой с использованием более продолжительных значений выдержки, чем время синхрониза-
1
ции
/
с. Эти функции настраиваются в меню камеры (более
180
подробная информация содержится в соответствующих разделах ниже). Камера дополнительно передает на фотовспышку настроенную величину чувствительности. Тем самым фотовспышка может автоматически корректировать параметры своего радиуса действия при условии, что она для этого имеет соответствующие индикаторы и если установленная вручную диафрагма на объективе будет указана и на фотовспышке. Настройку чувствительности нельзя регулировать непосредственно с фотовспышки, поскольку она уже была передается из камеры.
RU
Режим съемки
61
Page 66
RU
62
Указания:
• Студийные импульсные осветительные установки обеспечива­ют очень большую длительность. Поэтому, при их использова­нии целесообразно выбирать выдержку, превышающую
• Это правило действует и для использования радиоуправляе­мой кнопки спуска вспышки при работе с "освобожденными фотовспышками", поскольку вследствие передачи радиосиг-
Режим съемки
налов может возникнуть задержка по времени.
• Описываемые в следующих разделах настройки и режимы относятся только к выпускаемым для данной камеры и совместимым фотовспышкам.
• Настроенная в камере функция корректировки экспозиции (см. стр. 54) влияет только на измерение имеющегося света! Чтобы при выполнении снимков со вспышкой одновре­менно иметь возможность производить корректировку мощности вспышки, настройки необходимо выполнять раздельно.
• Более подробная информация о съемке со вспышкой, особенно при съемке с использованием других фотовспышек, не предусмотренных для работы с этой камерой, а также о различных режимах работы фотовспышек содержится в данной инструкции.
Настройки для управляемого камерой автоматического режима съемки со вспышкой
После включения фотовспышки и выбора режима работы для регулировки ведущего числа (например, TTL или GNC = Guide Number Control), на камере необходимо:
1. Перед каждым сеансом съемки с использованием фото-
вспышки определить экспозицию, слегка нажав для этого на кнопку спуска затвора, т.е. индикация в видоискателе должна показывать параметры выдержки или световых весов. Если эта фаза будет пропущена из-за быстрого
нажатия кнопки спуска затвора до упора, то фотовспышка не сработает.
1
/
с.
180
задать время синхронизации вспышки (
1
/
180
с), или
установить более продолжительную выдержку (также
2. Установить колесико регулировки выдержки в положение
A,
B). С
использованием фотовспышек Leica, совместимых с HSS, также возможна настройка более коротких значений выдержки, чем время синхронизации.
Указание:
Если в результатом автоматического определения выдержки станут более короткие значения выдержки, чем время синхронизации, то вместо "обычной" вспышки сработает HSS-совместимая вспышка (см. стр. 66).
3. Установить необходимую или рекомендуемую диафрагму для данного расстояния до объекта.
Указание:
Если автоматически определенная или установленная вручную выдержка не превышает
1
/
с, то фотовспышка не сработает,
180
если только не используется HSS-совместимая вспышка (см. стр. 64).
Контрольные индикаторы мощности вспышки на видои­скателе при работе с совместимыми фотовспышками
В видоискателе индикатор в форме молнии служит для квитирования и индикации разных режимов работы. Этот индикатор появляется вместе с описанными в соответствующих разделах индикаторами для замера экспозиции в условиях имеющегося освещения.
Page 67
При работе фотовспышки в автоматическом режиме
(Вспышка настроена на регулировку ведущего числа или TTL.)
не появляется, не смотря на то, что фотовспышка включена и готова к работе: На камере вручную установлена выдержка менее
1
/
с, а
180
подключенная фотовспышка не имеет функции поддержки HSS. В этом случае камера также не активирует включенную и готовую к работе фотовспышку.
мигает перед фотосъемкой медленно (с 2 Гц): Фотовспышка еще не готова к работе.
светится перед выполнением снимка: Фотовспышка готова к работе.
При настройке фотовспышки на компьютерное управле­ние (А) или ручной режим (М)
не появляется, не смотря на то, что фотовспышка включена
• и готова к работе: На камере вручную установлена выдержка менее
1
/
с. В
180
этом случае камера также не активирует включенную и готовую к работе фотовспышку.
мигает перед фотосъемкой медленно (с 2 Гц):
Фотовспышка еще не готова к работе.
светится перед выполнением снимка:
Фотовспышка готова к работе.
Корректировка мощности вспышки
С помощью этой функции возможно целенаправленное снижение или повышение мощности вспышки независимо от имеющегося освещения, например, для осветления лица человека при съемке вечером, в то время как общая освещен­ность должна быть сохранена.
Настройка функции
1. В меню параметров съемки / главном меню (см. стр. 26/116) выберите
Blitz-Belichtungskorrektur..
• В качестве подменю на дисплее появится шкала с
выделенной красным цветом величиной EV, а над ней – белый треугольник для индикации соответствующей настройки. Если индикация указывает на значение
0, это
значит, что функция выключена.
2. Настройте необходимое значение.
• В исходном списке меню настроенная корректировка
отображается в виде
EV±X1
Эта функция меню доступна только в том случае, если использу­ется совместимая с системой вспышка, не располагающая возможностью выполнения такой настройки, как, например, Leica SF 26.
Указания:
• Значения корректировки мощности вспышки изменяют радиус
действия фотовспышки.
• Настроенная корректировка остается активной также после
выполнения любого количества снимков и даже после выключения камеры, а также остается активной до сброса значения корректировки до ±0 (= центр шкалы).
RU
Режим съемки
63
Page 68
RU
64
ЛИНЕЙНЫЙ РЕЖИМ СЪЕМКИ СО ВСПЫШКОЙ (HIGH SPEED SYNCHRONIZATION)
Камера, оснащенная фотовспышками системы Leica, имеет возможность работать в полностью автоматическом режиме, то есть регулируемом камерой линейном режиме съемки со вспышкой, со всеми значениями выдержки и в режиме автоматического определения выдержки, а также ручной регулировки экспозиции. Камера автоматически активирует этот
Режим съемки
режим, если значение выбранной или вычисленной выдержки меньше времени синхронизации
1
/
с. При правильно
180
настроенной фотовспышке пользователю не нужно выполнять это переключение самостоятельно.
Важно:
Дальность действия фотовспышек c поддержкой HSS значитель­но меньше, чем у TTL-фотовспышек.
ВЫБОР ВРЕМЕНИ СИНХРОНИЗАЦИИ / ДИАПАЗОНА ВРЕМЕНИ СИНХРОНИЗАЦИИ
Воспроизведение имеющегося света определяется выдержкой и диафрагмой. Фиксированная настройка самой короткой выдержки для режима съемки со вспышкой, времени синхрони­зации, во многих случаях приводит к ненужной, сильной или не очень сильной недодержке всех элементов объекта, которые не были достаточно освещены фотовспышкой. Данная камера позволяет точно настроить выдержку, используе­мую в режиме съемки со вспышкой в комбинации с функцией автоматического определения выдержки, в соответствии с условиями объекта съемки или с учетом ваших личных представ­лений о композиции кадра. Для этого вы можете выбрать одну из пяти настроек:
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
Sync (страница 1, раздел CAMERA), и
Auto Slow
в соответствующем подменю выберите автоматическую,
зависящую от характеристик объектива настройку
1
length
, или, если вы желаете самостоятельно задать
определенную выдержку -
2. В подменю
Manual setting определите диапазон допусти-
Manual setting.
1/focal
мой выдержки, установив самую короткую допустимую выдержку.
Указания:
1/focal length 1/f – приводит к длительной выдержке согласно
правилу для несмазанных снимков при ручной съемке, например, меню
1
/60с использованием 50 мм-объектива. Однако, в
Auto Slow Sync.. эта настройка ограничена до
1
/
s
125
begrenzt, даже если используемое фокусное расстояние больше.
• В поле настройки в подменю
Manual setting сначала
появится установленная в данный момент самая долгая выдержка.
• При ручной регулировке экспозиции можно устанавливать любую выдержку, не превышающую время экспозиции
1
/
.
180
• Если используется HSS-совместимая вспышка системы Leica, и на камере настроена выдержка меньше
1
/
с, то вспышка
180
автоматически переключится в режим с поддержкой HSS.
1
Только при использовании объективов Leica M с 6-битовым кодом на
байонете и активации распознавания типа объектива в меню.
Page 69
ВЫБОР ВРЕМЕНИ СИНХРОНИЗАЦИИ ВСПЫШКИ
Экспозиция в режиме съемки со вспышкой осуществляется благодаря двум источникам света: естественному и свету от вспышки. Элементы объекта, освещенные полностью или преимущественно светом от вспышки, почти всегда четко отображаются под воздействием чрезвычайно короткого светового импульса (если фокусировка была выполнена правильно). По сравнению с этим все остальные элементы объекта (особенно те, которые достаточно освещены естествен­ным светом или которые светятся сами) на том же изображении имеют разную резкость. Передаются эти элементы объекта четко или смазано, а также сама степень смазывания, зависит от двух взаимозависимых факторов:
1. Продолжительность времени выдержки, то есть как долго эти элементы объекта "воздействуют" на датчик, а также
2. как быстро эти элементы объекта (или сама камера) двигаются во время съемки.
Чем дольше выдержка и чем быстрее движение, тем сильней могут отличаться оба наложенных друг на друга поля изображе­ния. Обычно фотовспышка срабатывает перед самым началом экспозиции, то есть сразу после того, как первая шторка затвора полностью откроет кадровую рамку. Это может привести даже к заметным противоречиям, например, на изображении мотоцик­ла, которого обогнали следы своих собственных световых сигналов.
Камера позволяет вам выбрать между этим обычным временем срабатывания вспышки и синхронизацией в конце экспозиции, то есть непосредственно перед тем, как вторая шторка затвора начнет снова закрывать кадровую рамку. В этом случае четкое изображение будет получено в конце снятого движения. Эта техника фотосъемки с использованием вспышки определяет на фотографии естественный эффект движения и динамики. Эта функция доступна
– во всех настройках камеры и фотовспышек, – при использовании фотовспышки на камере или с комплек-
том адаптера SCA,
– в режиме автоматического определения выдержки, а также
при выборе выдержки вручную,
– в автоматическом и ручном режиме съемки со вспышкой.
В обоих случаях индикация будет одинаковой.
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите (страница 1, раздел
CAMERA), а
Flash Sync.
2. в соответствующем подменю выберите нужный вариант.
RU
Режим съемки
65
Page 70
RU
ДРУГИЕ ФУНКЦИИ
ВИДЕОСЪЕМКА
С помощью этой камеры вы также можете выполнять видеоза­пись. При этом доступны следующие функции:
Разрешение / блокировка видеозаписи
Режим съемки
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
Video Resolution, а
2. в подменю выберите нужную настройку. Для двух вариантов разрешения доступны два различных значения частоты съемки. Это необходимо для сихронизации воспроизведе­ния с используемой телевизионной системой: 25 кадров/с для системы PAL, 24 и 30 кадров/с для системы NTSC. Если вы хотите быть уверенными в том, что при случайном нажатии на кнопку спуска для записи видео не будет выполняться запись, выберите
Чувствительность ISO
Действуют все настройки, указанные на страницах 37-38, но в то же время нужно принимать во внимание описанное ниже ограничение значений выдержки.
Указание:
Прежде всего при съемке с большими величинами ISO темных объектов, содержащих очень яркие, точечные источники света, на поверхности всего снимка могут быть видны вертикальные и горизонтальные полосы.
Video aus.
Настройка расстояния
Все варианты, описанные на страницах 46-49, за исключени­ем увеличения фрагмента и выделения четко отображаемых элементов кадра.
Методы замера экспозиции
Все варианты, описанные на стр. 50.
Режимы экспозиции
– Автоматическое определение выдержки (см. стр. 52) – Ручное управление с использованием выдержки
1
/30 - 1/
Более продолжительные значения выдержки рассматриваются
1
как
/30с.
Резкость, контрастность
Все варианты, описанные на стр. 39.
4000
с.
66
Page 71
Указание:
Для обеспечения постоянной экспозиции вам нужно работать с ручной настройкой выдержки. В противном случае изменения объекта, например, при съемке панорамы, могут привести к искажающим колебаниям яркости.
ЗАПИСЬ ЗВУКА
Запись звука при помощи встроенного микрофона осуществля­ется в режиме моно. Для выполнения стереозаписи в качестве принадлежности можно приобрести внешний микрофон (см. стр. 97).
RU
Режим съемки
Начало/завершение съемки
При первом нажатии на кнопку спуска для записи видео съемка будет начата, а при повторном нажатии она будет завершена.
• Во время выполнения видеозаписи на дисплее в режиме Live View будет мигать красная точка и отображаться информация о текущем времени съемки (см. стр. 44/110). В видоиска­теле будут поочередно мигать обе точки цифрового индикато­ра. Поскольку видеозапись с использованием этой камеры производится в формате 16:9, на дисплее появляются черные полосы над и под изображением.
Во время видеозаписи допускается также выполнение одиноч­ных снимков. При нажатии на кнопку спуска затвора видеоза­пись прекращается на время выполнения одиночного снимка. Одиночные снимки выполняются в соответствии с настройками камеры.
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите (страница 4, раздел
SETUP).
• Соответствующее подменю состоит из пунктов
Adjustment и Wind Elimination .
Audio
Audio
Для управления звуком предусмотрено два варианта. Кроме того, существует возможность настройки вручную, с помощью которой вы можете регулировать уровень звука или выключать запись звука.
2. В подменю аудионастроек выберите
Manual .
• Если вы выбрали вариант
микрофона (
) и установленным в данный момент
Standard , Concert или
Manual , то рядом с символом
уровнем звука появится столбиковая диаграмма с
– индикацией текущего уровня звука – индикацией максимальной величины
1
(D)
– обозначением полного изменения уровня
1
Индикация максимальной величины отображает максимальное значение за
последние 5секунд.
67
Page 72
RU
Ручная регулировка
3. Отрегулируйте уровень звука с помощью колесика регули­ровки (влево = тише / вправо = громче) или нажатием кнопки-джойстик вверх/вниз. Это можно сделать также и во время съемки, если заранее нажать кнопку
INFO. Уровень 0
обозначает, что запись звука не выполняется. Для предотвращения чрезмерного регулирования необходи-
Режим съемки
мо выбирать такой уровень звука, при котором индикация максимальной величины не превышает обозначение полного изменения уровня или превышает, но немного/ редко. Если уровень ниже этого обозначения, то индикаторы будут белыми, если выше – красными.
Указание:
При выполнении записи в режиме моно обе части (= каналы) столбиковой диаграммы будут идти параллельно, а при выполнении стереозаписи каждый канал будет отображаться отдельно. Регулировка уровня даже во время стереозаписи не выполняется для каждого канала по отдельности.
Для уменьшения шума, например, создаваемого ветром, во время записи звука вы можете воспользоваться двухуровневой функцией глушения.
2. В подменю
Wind Elimination выберите Off , Medium или High .
При отсутствии шума ветра, чтобы записать звук с оптималь­ным качеством, всегда выбирайте вариант
Off .
ФОТОСЪЕМКА С АВТОСПУСКОМ
С помощью автоспуска вы можете выполнять снимки с задерж­кой спуска на 2 или 12 секунд. Эта функция особенно полезна, например, если вы хотите избежать эффекта нерезкости из-за смазывания при нажатии на кнопку спуска затвора или, если вы хотите сделать групповой снимок, на котором вы также желаете присутствовать. Для таких ситуаций рекомендуется установить камеру на штативе.
Настройка и использование функции
1. Переведите главный выключатель в положение
2. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите (страница 1, раздел
CAMERA), а
.
Self-timer
3. в соответствующем подменю выберите необходимое время таймера.
4. Для запуска таймера необходимо нажать на кнопку спуска затвора до второй ступени нажатия, см. стр. 23).
• На фронтальной стороне камеры расположен индикатор,
который своим миганием (в течение первых 10 секунд при настройке таймера на 12 секунд) указывает на времени таймера до автоспуска, а на дисплее будет
отображен обратный отсчет этого времени. Обратный отсчет таймера при выборе 12секунд можно отменить в пределах этого периода нажатием кнопки
SET или MENU, при
этом настройка функции будет сохранена, и при повторном нажатии на одну из кнопок спуска затвора будет снова активиро­вана.
68
Важно:
В режиме съемки с автоспуском настройка экспозиции при нажатии на кнопку автоспуска происходить не будет, а будет выполняться непосредственно перед самой съемкой.
Page 73
МАРКИРОВКА ГРАФИЧЕСКИХ ФАЙЛОВ С ЦЕЛЬЮ ЗАЩИ­ТЫ АВТОРСКИХ ПРАВ
Эта камера имеет функцию, с помощью которой вы можете помечать ваши графические файлы посредством ввода текста или других символов. Для этого в 2 разделах для каждого снимка вы сможете ввести информацию, не превышающую 17 символов.
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
Information (страница 4, раздел SETUP).
Copyright
• На дисплее появится подменю с тремя пунктами
Copyright-Information , Information и Artist . Сначала
активируется только строка
2. Включите функцию
Copyright-Information и подтвердите
Copyright-Information .
операцию.
• Информационные строки активируются, и первая позиция обозначена готовой для обработки.
3. С помощью колесика регулировки выберите необходимые символы, а нажатием кнопки-джойстика в соответствующую сторону – другие позиции. Перейти к строкам
Artist вы
можете нажатием кнопки-джойстика в соответствующую сторону, а также кнопок
INFO или SET. В качестве
используемых символов доступны различные знаки препинания, цифры от а также знак пробела
0 до 9, прописные и строчные буквы,
_; они располагаются именно в таком
порядке и в бесконечном цикле.
4. Подтвердите вашу настройку нажатием кнопки
INFO.
SET или
РЕГИСТРАЦИЯ МЕСТА ВЫПОЛНЕНИЯ СЪЕМКИ С ПОМО­ЩЬЮ GPS
Этот пункт меню доступен только при установленной многофунк­циональной ручкой управления (предоставляется в качестве принадлежности, см. стр. 96). Глобальная спутниковая навигационная система (Global Positioning System) позволяет определять текущее положение приемного устройства в любой точке земного шара. Многофунк­циональная ручка управления оснащена специальным прием­ным устройством. Если ручка управления подключена к камере и функция включена, камера будет непрерывно получать соответствующие сигналы и обновлять данные о местоположе­нии. Эти данные (градус широты и долготы, высота над уровнем моря) камера может записывать в набор данных EXIF.
Указание:
Соответствующая функция меню камеры доступна только при установленной многофункциональной ручке управления.
Настройка функции
1. В главном меню выберите
2. затем выберите
On или Off .
GPS (страница 4, раздел SETUP, и
• Отображаемый на дисплее символ "Спутник"
показывает текущее состояние (только в индикации
(
)
данных снимка):
= последнее определение местоположения макс. 1
минуту назад
= последнее определение местоположения макс. 5
минут назад
= последнее определение местоположения
минимум 5 минут назад, или данные о местополо­жении отсутствуют
RU
Режим съемки
69
Page 74
RU
70
Указания для этой функции:
• GPS-антенна находится в верхней части многофункциональ­ной ручки управления M.
• Для определения местоположения с помощью GPS необходи­мо, чтобы по возможности отсутствовали препятствия и антенна была направлена в небо. Поэтому камеру рекоменду­ется держать таким образом, чтобы GPS-антенна была
Режим съемки
направлена вертикально вверх.
• Для определения местоположения может потребоваться несколько минут. Это может происходить особенно в тех случаях, если между выключением и повторным включением камеры прошло достаточно много времени, в течение которого местоположение спутников существенно измени­лось, и поэтому его нужно определить заново.
• Следите за тем, чтобы GPS-антенна не была закрыта рукой или другим (в особенности металлическим) предметом.
• При определенных условиях безупречный прием сигналов от GPS-спутников невозможен в следующих местах или ситуациях. В этих случаях определение местоположения выполняться не будет вообще или будет выполняться с погрешностью.
– в закрытых помещениях – под землей – под деревьями – в движущемся автомобиле – рядом с высокими зданиями или в узких долинах – вблизи высоковольтных линий – в туннелях – рядом с мобильными телефонами, использующими частоту
1,5 ГГц
– со вставленным в башмак принадлежностей вспомогатель-
ным оборудованием, например, фотовспышкой
Указание по безопасному применению:
Создаваемое GPS-системой электромагнитное поле может воздействовать на приборы и измерительные устройства. По этой следует помнить, что функция GPS должна быть выключена, например, на борту самолета перед взлетом или посадкой, в больницах или в тех местах, где действуют ограничения радиосвязи.
Важно (законодательные ограничения использования):
• В определенных странах или регионах использование GPS и связанных с этой функцией технологий может быть ограниче­но. Поэтому перед поездками за границу вы должны обязательно проконсультироваться на эту тему в посольстве соответствующей страны или у вашего туроператора.
• Использование GPS в Китайской Народной Республике и на Кубе, а также рядом с их границами (исключения: Гонконг и Макао) запрещено законами этих государств. Нарушение этих требований преследуется по закону! Поэтому функция GPS на этой территории автоматически деактивиру­ется.
Page 75
ПРОФИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Эта камера позволяет долговременное сохранение любых комбинаций настроек меню, например, для того чтобы их можно было быстро и легко вызвать для съемки похожих ситуаций и объектов. Для таких комбинаций предусмотрено четыре ячейки памяти, а также неизменяемая заводская настройка, которую можно вызвать в любое время. Сохраненные профили могут быть переименованы. Настроенные на камере профили могут быть перенесены на карту памяти, например, для использования с другими камера­ми; профили, сохраненные на карте памяти, также могут быть перенесены на камеру.
Сохранение настроек / создание профиля
1. Настройте необходимые функции в меню.
2. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
User Profile ,
3. в подменю выберите
Save as user profile и
4. в соответствующем подменю выберите нужную ячейку памяти.
RU
Режим съемки
71
Page 76
RU
Выбор профиля
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
User Profile .
• Если профили пользователя сохранены, то имя профиля будет выделено серым цветом, а незанятый ячейки памяти – зеленым.
2. Выберите в подменю необходимый профиль – один из
Режим съемки
сохраненных или
Default user profile.
Указание:
При изменении одной из настроек уже используемого профиля в исходном списке меню появится "---" вместо имени используе­мого профиля.
Переименование профилей
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
User Profile ,
2. в подменю выберите
3. в соответствующем подменю -
Manage profiles и
Rename profiles .
• Появятся номер и имя профиля, номер отображается как готовый к обработке.
4. Поворачивая колесико регулировки или нажатием кнопки­джойстика вверх или вниз, выберите профиль, который необходимо переименовать.
5. Подтвердите настройку нажатием кнопки
SET или INFO, или
же правую сторону кнопки-джойстика вправо.
• Следующая ячейка готова для выполнения ввода данных.
6. Цифры или буквы имени вы можете изменить, поворачивая колесико регулировки или нажимая кнопку-джойстик вверх или вниз. Другие ячейки вы можете выбрать нажатием на
– кнопку
INFO,
– или на кнопку
SET,
– или кнопку-джойстик влево или вправо. В качестве используемых символов доступны прописные буквы от
A до Z, цифры от 0 до 9, а также знак пробела _;
они располагаются именно в таком порядке и в бесконеч­ном цикле.
7. Подтвердите настройку (это возможно только при активной последней ячейке) нажатием на кнопку
SET или INFO.
72
Page 77
Сохранение профилей на карту / перенос с карты
1. В меню параметров съемки (см. стр. 26/116) выберите
User Profile ,
2. в подменю выберите
3. в соответствующем подменю – или
Export profiles to card.
Manage profiles и
Import profiles from card
• На дисплее появится соответствующий вопрос.
4. Подтвердите настройку нажатием на кнопку
SET или INFO,
сообщив тем самым, что вы действительно хотите импорти­ровать или экспортировать профиль/профили.
Указание:
Во время экспорта на карту переносятся обычно все 4 ячейки профиля, т.е. также и незанятые профили. Вследствие этого во время импорта профилей перезаписываются, то есть удаляются все имеющиеся в камере профили.
СБРОС ВСЕХ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ НАСТРОЕК
В главном меню и в меню параметров съемки с помощью этой функции вы можете выполнить одновременный сброс всех ранее выполненных вами настроек до состояния заводских настроек.
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите (страница 5, раздел
2. в соответствующем подменю –
SETUP), а
No или Yes.
Reset
Указание:
Этот сброс затронет также индивидуальные профили, созданные и сохраненные с помощью профиля пользователя.
RU
Режим съемки
73
Page 78
RU
РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
Для воспроизведения снимков на дисплее вы можете выбрать:
PL AY Воспроизведение без ограничения времени
или
Auto Review Кратковременное воспроизведение непосред-
ственно после выполнения снимка
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ВРЕМЕНИ –
Нажатие кнопки PL AY производит переключение в режим воспроизведения.
• На дисплее появится снимок, который был сделан последним,
Режим воспроизведения
а также соответствующая индикация (см. стр. 113). Если на карте памяти нет ни одного графического файла, то после переключения в режим воспроизведения появится следующее сообщение:
Caution: No image to display.
PL AY
Указания:
• В зависимости от ранее настроенной функции нажатие на кнопку
PL AY вызывает различные действия:
Исходная ситуация
a. Воспроизведение снимка по
всей площади дисплея
b. Воспроизведение увеличенного
фрагмента / нескольких
уменьшенных снимков (см. стр.
85)
c. Активирована из функций
управления через меню
(см. стр. 26) или функция DELETE или функция защиты
от удаления (см. стр. 82/88).
После нажатия кнопки
Режим съемки
Воспроизведение снимка по
всей площади дисплея
Воспроизведение последнего
снимка по всей площади
дисплея
• С помощью этой камеры можно воспроизводить только те графические данные, которые были сделаны камерами этого типа.
PLAY
74
Page 79
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО СНИМКА
В режиме
Auto Review каждый снимок будет отображен на
дисплее, после того как он был сделан. Таким образом, вы можете быстро и легко проверить, хорошо ли получился снимок или его следует повторить. Эта функция позволяет установить продолжительность отображе­ния снимка.
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
Review (страница 4, раздел SETUP), и
Auto
в соответствующем подменю выберите нужную функцию или
продолжительность: (
Continuous, Shutter release pressed).
Из режима
Auto Review всегда можно вернуться в обычный, то
есть режим воспроизведения без ограничения времени
Off , 1 second , 3 second , 5 second ,
PL AY.
Указание:
Если съемка выполнялась с использованием функции непрерыв­ной съемки (см. стр. 24), то в обоих режимах воспроизведения сначала будет показан последний снимок этой серии или последний сохраненный на карте памяти снимок серии, если к этому моменту из встроенного промежуточного запоминающего устройства камеры были переписаны на карту не все снимки серии. Информация о том, как выбрать другие снимки серии, а также о других возможностях воспроизведения, приведена в следующих разделах.
RU
Режим воспроизведения
75
Page 80
RU
Обычное воспроизведение
Чтобы ничто не мешало просмотру снимков в режиме обычного воспроизведения, информация появляется только в верхней строке.
Режим воспроизведения
Если отображается фрагмент, то верхняя строка исчезнет, и появится соответствующая индикация
.
Воспроизведение видеозаписи
При выборе видеозаписи появляется символ
.
76
Page 81
Для воспроизведения видеозаписи сначала с помощью кнопки
INFO вызовите следующий вид, в котором представлены также
соответствующие символы управления.
1 2 3 4 5 6
1
 В начало
2
 Быстрая перемотка назад
3
 Воспроизведение/пауза
4
 Быстрая перемотка вперед
5
 В конец
6
 Выход из вида
Необходимую функцию вы можете выбрать нажатием кнопки­джойстика вправо/влево или с помощью колесика регулировки. Активация функции выполняется с помощью кнопки
SET. Для
этого ее следует нажать или нажать и удерживать при быстрой перемотке вперед/назад. Этот процесс начинается с замедлен­ного воспроизведения и ускоряется по мере того, как долго будет удерживаться кнопка в нажатом положении.
• Символ активированной функции будет подчеркнут линией белого и красного цвета.
Указание:
В этом виде нельзя вызвать меню защиты (см. стр. 84). Для этого с помощью кнопки
INFO выберите другой вид.
Наряду с обычным воспроизведением доступны еще 3 (при выполнении одиночных снимков) или 2 (при видеозаписи) дополнительных варианта с различной дополнительной информацией. Все 4 или 3 вида воспроизведения расположены в бесконечном цикле и могут вызываться (многократным) нажатием на кнопку
INFO.
RU
Режим воспроизведения
77
Page 82
RU
Воспроизведение с гистограммой
Для отображения гистограммы нажмите на кнопку режиме обычного воспроизведения). Она появится в нижней половине изображения.
Режим воспроизведения
INFO 1 раз (в
Указания:
• Гистограмма доступна как при воспроизведении всего
изображения, так и при воспроизведении фрагмента, но все же не при одновременном воспроизведении 4, 9 или 36 уменьшенных снимков (см. стр. 81).
• Гистограмма всегда относится к фрагменту снимка, выделен-
ному в настоящий момент (см. стр. 114).
78
Page 83
Воспроизведение с индикацией клиппинга
С помощью меню вы можете задать пороговые значения клиппинга как для светлых, так и для темных областей. Нажмите на кнопку
INFO 2 раза (в режиме обычного воспроиз-
ведения), чтобы эти области без прорисовки.
• Слишком светлые области мигают и выделяются красным цветом, а слишком темные – синим цветом. Внизу справа появляется также символ клиппинга (
).
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите (страница 3, раздел
SETUP), а
Clipping
2. в соответствующем подменю установите нижнее и верхнее пороговое значение.
• На шкале отображаются участки клиппинга в сравнении с
общим интервалом экспозиции.
Указания:
• Индикация клиппинга доступна как при воспроизведении
всего изображения, так и при воспроизведении фрагмента, однако не при одновременном воспроизведении 4, 9 или 36 уменьшенных снимков (см. стр. 81).
• Индикация клиппинга всегда относится к фрагменту снимка,
отображаемому в настоящее время (см. стр. 81).
RU
Режим воспроизведения
79
Page 84
RU
Воспроизведение с дополнительной информацией
Нажмите кнопку ния), чтобы отобразить дополнительные данные съемки и уменьшенный снимок.
INFO 3 раза (в режиме обычного воспроизведе-
Режим воспроизведения
Указание:
При этом варианте воспроизведения выполняется только воспроизведение всего изображения, независимо от того, был ли настроен фрагмент ранее.
ПРОСМОТР ДРУГИХ СНИМКОВ / "ЛИСТАНИЕ" В НАКОПИ­ТЕЛЕ ПАМЯТИ
Нажатием кнопки-джойстика влево и вправо вы можете вызывать другие сохраненные снимки. При нажатии кнопки-джойстика влево снимки можно просматривать в обратном порядке, а при нажатии вправо просмотр снимков будет выполняться от более старых к более новым. За первым/последним снимком очередность просмотра расположенных в бесконечном цикле снимков будет начата с самого начала, поэтому любой снимок может быть обнаружен листанием в любом направлении.
• В соответствии с этим на дисплее будут меняться номера изображений и файлов.
80
Page 85
УВЕЛИЧЕНИЕ / ВЫБОР ФРАГМЕНТА / ОДНОВРЕМЕННЫЙ ПРОСМОТР НЕСКОЛЬКИХ УМЕНЬШЕННЫХ СНИМКОВ
Эта камера позволяет при просмотре отдельного снимка на дисплее вызывать увеличенный фрагмент для лучшего просмо­тра, при этом можно выбрать любой фрагмент. Также вы можете просматривать на дисплее до 36 снимков, например, чтобы получить краткий обзор снимков или быстро найти нужный снимок.
Указания:
• Для снимков с меньшим разрешением, например, 1,7 МП доступны не все степени увеличения.
• Пока снимок отображается в увеличенном варианте, правую/ левую сторону кнопки-джойстика не может быть использована для вызова других снимков, в этом случае они служат для "навигации" по снимку (исключение: см. следующее указание).
При прокрутке колесика регулировки вправо будет увеличивать­ся центральный фрагмент. Возможное соотношение увеличения составляет 1:1, то есть 1 пиксель дисплея воспроизводит 1 пиксель снимка. С помощью четырех сторон кнопки-джойстика вы можете выбрать любое положение фрагмента на увеличенном снимке. Для этого необходимо (многократно) нажимать на ту сторону, направление которой соответствует направлению, в котором вы хотите переместить фрагмент.
• Прямоугольник внутри рамки, расположенный в правом верхнем углу дисплея, символизирует как увеличение, так и положение отображаемого фрагмента.
RU
Режим воспроизведения
81
Page 86
RU
Указание:
При просмотре увеличенного снимка вы можете также перейти к другому снимку, который будет отображен с таким же увеличе­нием. Для этого снова воспользуйтесь левой или правой стороной кнопки-джойстика, при этом нажав и удерживая кнопку
PL AY.
Вращая колесико регулировки влево (при обычном размере снимка) вы можете одновременно просматривать на дисплее 4, а если вращать дальше, то 9 или 36 снимков.
• На дисплее можно просматривать до 36 уменьшенных
Режим воспроизведения
снимков, включая просматриваемый ранее в нормальном
размере снимок, которые отображаются в красной рамке. С помощью четырех сторон кнопки-джойстика вы можете легко перемещаться среди уменьшенных снимков, при этом текущий снимок будет соответствующим образом выделен. Этот снимок вы можете открыть в нормальном размере, повернув для этого колесико регулиров­ки вправо, или нажав кнопку
INFO или PL AY.
Указание:
При воспроизведении 36 снимков, продолжая поворачивать колесико регулировки влево, красная рамка будет накладывать­ся на всю группу снимков, что позволяет "листать по блокам" значительно быстрей.
УДАЛЕНИЕ СНИМКОВ
Во время отображения снимка и дисплее вы может удалить его. Это может потребоваться, например, если снимки уже были сохранены на другие носители данных, если они вам больше не нужны или если необходимо освободить больше места на карте памяти. Для этого у вас есть возможность удалять (при необходимости) отдельные снимки или все снимки сразу.
Указания:
• Удаление возможно только в режиме воспроизведения, независимо от того, отображается ли один снимок в нормаль­ном размере или несколько уменьшенных снимков (однако это невозможно, если при воспроизведении 36 уменьшенных снимков красная рамка накладывается на весь блок).
• Если снимки защищены, то перед их удалением необходимо снять защиту от удаления (см. следующий раздел).
Порядок действий
1. Нажмите кнопку
DELETE.
• На дисплее появится соответствующее подменю.
82
Page 87
Указание:
Процесс удаления можно прекратить в любое время нажатием кнопки
PL AY или DELETE.
На первом шаге вам нужно решить, хотите ли вы удалить
отдельный снимок
Delete all.
2. Подтвердите ваш выбор нажатием кнопки
Delete single или все снимки сразу
SET. Нажатием
кнопки-джойстика вправо и влево вы можете дальше вызывать и другие сохраненные снимки.
Указания:
• Если отображаемый снимок имеет защиту от удаления (см. стр. 84), то в подменю не будет доступен вариант функции
Single.
• На промежуточной стадии при удалении всех снимков вам необходимо будет (в целях защиты от случайного удаления) еще раз подтвердить, что вы действительно хотите удалить все снимки на карте памяти.
Индикация после удаления
После удаления снимка на дисплее появится следующий снимок. Если на карте памяти не было сохранено других снимков, появится сообщение:
Attention No image to display .
Удаление всех снимков на карте памяти
После удаления появится сообщение:
display . Если один или несколько снимков имели защиту от
Attention No image to
удаления, то на дисплее появится первый из этих снимков.
Указание:
При удалении одного снимка все последующие снимки будут пронумерованы при помощи счетчика снимков заново по следующему образцу: Например, если вы удаляете снимок № 3, то снимку № 4 будет присвоен теперь номер 3, снимку № 5 будет присвоен номер 4 и т. д. Однако это не действует в отношении нумерации файлов на карте памяти.
RU
Режим воспроизведения
83
Page 88
RU
ЗАЩИТА СНИМКОВ / ОТМЕНА ЗАЩИТЫ ОТ УДАЛЕНИЯ
Сохраненные на карте памяти снимки можно защитить от случайного удаления. Эту защиту от удаления можно отменить в любое время.
Указания:
• Защита снимков, а также отмена защиты от удаления
возможна только в режиме воспроизведения, независимо от того, отображается ли один снимок в нормальном размере или несколько уменьшенных снимков (однако это невозмож­но, если при воспроизведении 36 уменьшенных снимков
Режим воспроизведения
красная рамка накладывается на весь блок, см. стр. 81).
• Информация о различных процессах/операциях во время
удаления защищенных снимков содержится в предыдущем разделе.
• Если вы все же хотите их удалить, то отмените защиту от
удаления согласно описанию ниже.
• Функция защиты от удаления действует только на камере.
• При форматировании карты памяти будут удалены даже
защищенные снимки (см. также следующий раздел).
• При использовании карт памяти SD/SDHC/SDXC вы можете
предотвратить случайное удаление путем установки переклю­чателя карты для защиты от записи (см. стр. 17) в положе­ние LOCK.
Порядок действий
1. Нажмите кнопку
SET.
• На дисплее появится соответствующее подменю.
Указание:
Процесс настройки можно прервать в любое время
– нажатием кнопки
PL AY, чтобы вернуться в обычный режим
воспроизведения
– или легким нажатием кнопки спуска затвора, чтобы перейти в
режим съемки.
2. Выберите, – желаете ли вы установить защиту для отдельного снимка
Protect single или
– для всех сником одновременно
Protect all, или
– желаете ли вы отменить существующую защиту от
удаления для отдельного снимка
Clear protection Single
или
– для всех снимков
Clear protection. All.
84
Page 89
Указание:
Если следующие функции не могут быть активированы, то шрифт меню вместо темно-серого будет светло-серым:
– Защита уже защищенного снимка – Отмена защиты от удаления на незащищенном снимке
Индикация после установки защиты / снятия защиты от удаления
По завершении соответствующей операции на дисплее снова появится исходное изображение, защищенные снимки будут иметь соответствующую индикацию (
).
RU
Режим воспроизведения
3. Подтвердите ваш выбор нажатием кнопки кнопки-джойстика вправо и влево вы можете дальше вызывать и другие сохраненные снимки.
SET. Нажатием
Указание:
Индикация ( защищенный снимок.
) будет появляться и в том случае, если вызывается
85
Page 90
RU
ДРУГИЕ ФУНКЦИИ
УПРАВЛЕНИЕ ПАПКАМИ
Графические данные хранятся на карте памяти в папках, которые создаются автоматически. Имена папок состоят, как правило, из восьми символов: трех цифр и пяти букв. В заводской настройке первая папка имеет имя 100LEICA, вторая
- 101LEICA и т.д. Как правило, в качестве номера папки
Другие функции
используется соответствующий следующий свободный номер, максимально может существовать 999 папок. Если достигнуто максимальное количество папок, то на дисплее появится соответствующее предупреждающее сообщение. Внутри папки одиночным снимкам непрерывно присваиваются номера до 9999, за исключением случаев, когда на карте памяти уже записан снимок с номером, больше того, который был присвоен камерой последнему снимку. В этом случае отсчет снимков будет осуществляться в соответствии с нумера­цией этого снимка на карте. Если текущая папка содержит снимок с номером 9999, то будет создан новый каталог, в котором нумерация начинается снова с номера 0001. Если будет создан каталог с номером 999 и снимок с номером 9999, то на дисплее появится соответствующее предупреждающее сообщение и необходимо выполнить сброс нумерации (см. ниже). Кроме того, с помощью этой камеры вы можете самостоятельно создавать новые папки и присваивать им имена, а также изменять имена файлов.
Изменение имени папки
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
numbering (страница 4, раздел SETUP), а
2. в соответствующем подменю выберите
Image
New folder.
• Появится обозначение папки (вначале оно всегда будет иметь вид
XXXLEICA). Символ в четвертой ячейке
отображается как готовый для редактирования. Ячейки 4-8 могут быть изменены.
Указание:
Если используется карта памяти, которая была отформатирована не с помощью этой камеры (см. стр. 88), то камера автомати­чески создаст новую папку.
3. Цифры или буквы вы можете изменить посредством вращения колесика регулировки или нажатия кнопки-джой­стика вверх или вниз. Другие ячейки вы можете выбрать нажатием кнопки
INFO,
– или кнопки
SET,
– или кнопки-джойстика влево или вправо. В качестве используемых символов доступны прописные буквы от вания
A до Z, цифры от 0 до 9, а также символ подчерки-
_; они располагаются именно в таком порядке и в
бесконечном цикле.
86
1
Символы X указаны в качестве символов-заполнителей.
Page 91
4. Подтвердите настройки (это возможно только при активной восьмой ячейке) нажатием кнопки
• Появится следующее подменю с вопросом
numbering?.
5. Выберите
Yes или No.
INFO или SET.
Reset image
Изменение имени графического файла
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
numbering (страница 4, раздел SE TUP), а
2. в соответствующем подменю -
Change file name.
Image
• Появится имя графического файла. Символ в первой ячейке отображается как готовый для редактирования.
Ячейки 1-4 могут быть изменены.
3. Цифры или буквы вы можете изменить посредством вращения колесика регулировки или нажатия кнопки-джой­стика вверх или вниз. Другие ячейки вы можете выбрать нажатием кнопки
INFO,
– или кнопки
SET,
– или кнопки-джойстика влево или вправо. В качестве используемых символов доступны прописные буквы от вания
A до Z, цифры от 0 до 9, а также символ подчерки-
_; они располагаются именно в таком порядке и в бес-
конечном цикле.
4. Подтвердите настройки (это возможно только при активной четвертой ячейке) нажатием кнопки
INFO или SET.
• Снова появится меню настроек, описанное в пункте 2.
RU
Другие функции
87
Page 92
RU
Сброс имени графического файла
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
numbering (страница 4, раздел SETUP), а
2. в соответствующем подменю –
• Появится следующее подменю с вопросом
numbers?.
3. Выберите
Yes или No.
• После подтверждения выбора нажатием кнопки
Другие функции
SET снова появится меню настроек, описанное в пункте
2.
Reset.
Image
Reset image
INFO или
ФОРМАТИРОВАНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ
Обычно не требуется выполнять форматирование уже используе­мых карт памяти. Однако, при первой установке еще неотформа­тированной карты, ее нужно сначала отформатировать.
Указание:
Поэтому возьмите за правило как можно чаще копировать все ваши снимки на запоминающее устройство большой емкости, например, на жесткий диск вашего компьютера. Такое копиро­вание особенно важно, если при определенных условиях камера потребует сервисного обслуживания и ее нужно будет отправить в мастерскую вместе с картой памяти.
Порядок действий
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите
card (страница 5, раздел SETUP), а
2. в соответствующем подменю –
3. Нажмите на кнопку
SET или INFO, чтобы отформатировать
Format SD card?.
Format SD
карту памяти.
Указания:
• Если карта памяти была отформатирована в другом устрой­стве, например на компьютере, то ее необходимо повторно отформатировать с помощью камеры.
• Если форматирование/перезапись карты памяти выполнить не удается, то обратитесь за советом к вашему дилеру или в информационную службу Leica (адрес, см. стр. 124).
88
Page 93
ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ НА КОМПЬЮТЕР
Графические данные, сохраненные на карте памяти, могут быть перенесены на компьютер двумя способами.
– С помощью многофункциональной ручки управления M (см.
стр. 96). Это устройство оснащено интерфейсом USB 2.0, который позволяет считывание данных с карты памяти камеры.
– С помощью кардридера для карт памяти SD-/SDHC/SDXC
Камера совместима со следующими операционными система­ми:
– Microsoft
®
: Windows® XP / Vista® / 7® / 8
®
– Apple® Mac® OS X (10.6 или выше)
Указания:
• Подробная информация об установке ручки управления, ее функциях, а также о правилах обращения с ней содержится в этой инструкции.
• При подключении двух или более устройств к компьютеру, например, через специальный USB-распределитель ("хаб") или удлинители, могут возникнуть неполадки в работе.
USB-соединение
Передача данных через USB-кабель может производиться с использованием двух различных стандартов. Это означает, что для передачи графических данных некоторые операционные системы требуют соединения в соответствии с протоколом PTP. Кроме того, вы имеете возможность использовать камеру в качестве внешнего дисковода (запоминающего устройства большой емкости).
Настройка функции
1. В главном меню (см. стр. 26/116) выберите (страница 5, раздел
SETUP), и
2. в соответствующем подменю выберите
Storage.
USB mode
PTP или Mass
Подключение и передача данных в соответствии с протоколом PTP Если в камере была выбрана настройка
PTP, то выполните
следующие действия:
3. С помощью кабеля USB (входит в комплект поставки ручки управления) выполните соединение между соответствующи­ми гнездами на ручке управления и ПК.
RU
Другие функции
89
Page 94
RU
Для Windows® XP
• Если подключение было выполнено правильно, то появится сообщение о том, что камера была обнаружена как новое устройство (только при первом подключении!).
4. Дважды щелкните мышью на этом сообщении.
• Появится выпадающее меню "M Digital Camera" для мастера передачи данных.
Другие функции
5. Нажмите "OK" и следуйте инструкциям мастера, чтобы обычным образом скопировать снимки в какую-либо папку.
Для Windows
®
Vista® / 7® / 8
®
• Если подключение было выполнено успешно, то над панелью
задач появится сообщение об установке программного обеспечения устройства. Одновременно на дисплее сразу появится сообщение
connection. Успешная установка подтверждается в следую-
щем информационном окне. Открывается меню "Автоматиче­ское воспроизведение" с различными параметрами устрой­ства.
5. С помощью мастера Windows вы можете обычным образом "Импортировать снимки" или "Открыть устройство для отображения файлов".
USB
Для Mac® OS X (10.5 или выше)
• Если подключение камеры к ПК было выполнено успешно, то на дисплее камеры появится
USB Connection.
4. Теперь откройте на компьютере "Искатель".
5. В левой области окна в категории "Места" нажмите на
"Программы".
6. Теперь в правой области окна выберите программу
"Цифровые снимки".
• Откроется программа, и в строке заголовка программы появится название "M Digital Camera".
7. Теперь нажатием кнопки "Загрузить" вы можете сохранить снимки на компьютере.
90
Page 95
Подключение и передача данных с помощью камеры как внешнего накопителя (запоминающего устройства большой емкости)
Условия: Комбинация камеры и многофункциональной ручки
управления M соединяется с компьютером с помощью USB­кабеля.
• Для операционных систем Windows
®
: Если камера подсоединена к компьютеру с помощью USB-кабеля, то она распознается операционной системой как внешний накопитель, и ему назначается соответствующая буква диска.
• Для операционных систем Mac
®
: Если камера подсоединена к компьютеру с помощью USB-кабеля, то вставленная в камеру карта памяти будет отображаться на рабочем столе как носитель данных. В этом случае можно воспользоваться Искателем, чтобы получить прямой доступ к файлам.
Указания:
• В папках 100LEICA, 101LEICA и т.д. могут быть сохранены до 9999 снимков.
• Пока активирована эта функция, все другие функции камеры будут заблокированы.
Важно:
• Используйте только USB-кабель, входящий в комплект поставки ручки управления.
• Во время передачи данных с камеры на компьютер запреща­ется прерывать USB-соединение, поскольку в результате этого компьютер и/или камера могут "зависнуть" или даже существует возможность повреждения карты памяти без возможности восстановления данных.
• Во время передачи данных с камеры на компьютер следует исключить выключение камеры или ее самостоятельное выключение вследствие недостаточного уровня заряда аккумулятора, поскольку это может привести к "зависанию" компьютера. По этой причине мы рекомендуем выполнить передачу данных только при достаточном уровне заряда аккумулятора или при использовании блока питания для многофункциональной ручки управления M.
• Если уровень заряда аккумулятора снижается во время выполнения операции, операцию следует прервать и выключить камеру. Затем повторите операцию для переноса еще непереданных данных с заряженным аккумулятором или с подключением через блок питания.
RU
Другие функции
91
Page 96
RU
LEICA IMAGE SHUTTLE
Эксклюзивное программное обеспечение Leica Image Shuttle позволяет осуществлять дистанционное управление камерой с компьютера, а также прямую сохранение графических данных на жесткий диск компьютера по технологии Tethered Shooting ("съемка на привязи"). Предусмотрена возможность управления всеми важными функциями камеры. Это является отличным решением при работе в студии и при съемке на натуре.
Другие функции
Leica Image Shuttle можно загрузить бесплатно, если вы зарегистрируете свою камеру на домашней странице Leica Camera AG. Дополнительная информация содержится в разделе "Kundenbereich" (клиентская зона) на сайте: www.members.
leica-camera.com или на регистрационной карточке, которая
находится в упаковке камеры.
Указание:
Эта функция доступна только при установленной многофункцио­нальной ручке управления M (см. стр. 96).
92
Page 97
УСТАНОВКА ОБНОВЛЕНИЙ ВСТРОЕННОГО ПО
Компания Leica постоянно работает над совершенствованием и оптимизацией своих изделий. Поскольку управление очень многими функциями камеры осуществляется исключительно программным обеспечением, некоторые из этих улучшений и расширений функциональных возможностей могут быть установлены позже. Для этой цели компания Leica время от времени предлагает обновления для встроенного ПО. Информация об имеющихся изменениях и дополнениях функций, описанных в настоящей инструкции, содержится на нашем Интернет-сайте. Узнать, оснащена ли ваша камера самой последней версией встроенного ПО, вы можете в пункте меню 5, раздел
SETUP).
Firmware (страница
Новую версию встроенного ПО вы можете загрузить с нашего Интернет-сайта и установить его на вашу камеру:
1. Отформатируйте карту памяти в камере.
2. Выключите камеру и вставьте карту во встроенный или подключенный к вашему компьютеру кардридер для карт SD/SDHC/SDXC.
3. Загрузите файл обновления для встроенного ПО со страницы камеры, перейдя по ссылке "UPDATES" (обновле­ния).
4. Сохраните файл m-X_xxx.upd на самом верхнем уровне файловой структуры карты. Символ-заполнитель X_xxx предусмотрен для обозначения соответствующей версии.
5. Извлеките карту из кардридера и вставьте ее в камеру. Закройте нижнюю крышку и включите камеру.
6. Нажмите и удерживайте кнопку INFO включите камеру.
Начнется процедура обновления. Она займет максимум 15 минут.
Указания:
• Если аккумулятор недостаточно заряжен, то появится предупреждающее сообщение
Battery low . В этом случае
зарядите сначала аккумулятор и повторите описанную выше процедуру.
• Соблюдайте все указания относительно повторного ввода камеры в эксплуатацию.
RU
Другие функции
93
Page 98
RU
ПРОЧЕЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЛЯ СИСТЕМЫ
СМЕННЫЕ ОБЪЕКТИВЫ
Система Leica M представляет собой оптимальную базу для быстрой и несложной фотосъемки. Широкий ассортимент объективов охватывает модели с фокусным расстоянием от 16
Принадлежности
до 135мм и светосилой до 1:0,95.
АДАПТЕР R – M
Адаптер Leica R – M позволяет использовать на камере LeicaMMonochrom почти все объективы Leica R, то есть независимо от фокусного расстояния, постоянного фокусного расстояния или зума, предела аккомодации вблизи, от оснаще­ния управляющими кулачками (SL-"наклон"/R-"лесенка"), и имеют ли они контактную колодку ROM. Использование этих объективов возможно вместе с моделями Leica Extender-R, а также с принадлежностями для приближения, например, макроадаптером Leica R, промежуточными кольцами Leica R и установочным устройством с вытяжным мехом R BR2. Такая возможность открывает перед камерой все ранее недоступные для камеры с видоискателем области применения, например, съемка с крайне коротким или длинным фокусным расстоянием и ультрамакросъемка. (№ для заказа 14 642)
ФИЛЬТРЫ
Объективы Leica M, которые имеют стандартный размер резьбы для установки фильтра, могут использоваться вместе с ультрафи­олетовыми и универсальными поляризационными фильтрами M.
ЭЛЕКТРОННЫЙ ВИДОИСКАТЕЛЬ EVF2
Электронный видоискатель EVF2 обеспечивает почти 100% TTL-воспроизведение области изображения с разрешением 1,4 МП. Это позволяет выполнять простую и точную композицию кадра, а также осуществлять всеобъемлющий контроль всех важных данных. Он оказывается особенно полезным, если условия освещения ухудшают видимость изображения на дисплее, а также на снимках, сделанных при "лягушачьей перспективе" (благодаря наклонному объективу). (№ для заказа: 18 753)
Указание:
Удостоверьтесь, чтобы крышка башмака принадлежностей всегда была надета, если не используется дополнительное оборудование (например, фотовспышка, внешний видоискатель или микрофон). Она некоторое время может защитить гнездо 28 от проникновения воды.
94
Page 99
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ШИРОКОУГОЛЬНЫЙ ВИДОИСКАТЕЛЬ М
Универсальный широкоугольный видоискатель Leica М является чрезвычайно практичным вспомогательным оборудованием. Он может использоваться на всех аналоговых и цифровых моделях серии Leica M и с помощью светящихся рамок отображает (также, как в видоискателе камеры) границы кадра широкоуголь­ного фокусного расстояния 16, 18, 21, 24 и 28мм. Видоискатель имеет функцию компенсации параллакса, а также уровень (водяной уровень) для точного определения горизон­тального положения камеры. (№ для заказа 12 011)
ЗЕРКАЛЬНЫЙ ВИДОИСКАТЕЛЬ М
Для объективов 18, 21 и 24мм предусмотрены зеркальные видоискатели. Они отличаются особо компактной конструкцией, а также светлым изображением в видоискателе. Для определе­ния границ кадра служат светящиеся рамки аналогично видоискателю камеры (№ для заказа 18мм: 12 022 черный, 12 023 серебристый / 21мм: 12 024 черный, 12 025 серебристый / 24мм: 12 026 черный, 12 027 серебристый).
ЛУПЫ ВИДОИСКАТЕЛЯ M 1.25x И M 1.4x
Лупы видоискателя Leica M 1.25x и M 1.4x значительно облегчают процесс композиции кадра при использовании фокусного расстояния, начиная с 35мм. Они могут использо­ваться со всеми моделями Leica M и способны увеличивать центральную область изображения в видоискателе: Видоиска­тель 0,68x этой камеры с лупой 1.25x имеет 0,85-кратное увеличение, а с лупой 1.4x – 0.95-кратное увеличение. Благодаря предохранительной цепочке с защелками видоиска­тель можно закрепить на зажимном кольце наплечного ремня и тем самым гарантировать его сохранность. Лупы видоискателя поставляются в специальном кожаном футляре. Благодаря петле на футляре лупа видоискателя может надежно крепиться к наплечному ремню камеры и всегда быть под рукой. (№ для заказа 12 004 M 1.25x, 12 006 M 1.4x)
RU
Принадлежности
95
Page 100
RU
ФОТОВСПЫШКИ
Благодаря своему компактному размеру и дизайну, выполненно­му в стиле самой камеры, фотовспышка Leica SF 26 представля­ет собой прекрасное сочетание с камерой. Кроме того, она отличается очень простым управлением. (№ для заказа 14 622)
РУЧКА M
Принадлежности
Для обеспечения еще более надежного удерживания камеры рекомендуется использовать специальную ручку М, благодаря которой можно переносить LeicaMMonochrom в одной руке. Она устанавливается вместо серийной нижней крышки. (№ для заказа 14 496)
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ M
Аналогична ручке M. Помимо этого, многофункциональная ручка управления M оснащена GPS-антенной, которая позволяет добавлять координаты местоположения данным снимков. Она также имеет разъемы для передачи данных с помощью кабеля USB, для питания от сети через сетевой адаптер M, для активации вспышки с помощью стандартных кабелей синхрокон­такта камеры и для TTL-управления установленными на расстоянии от камеры совместимыми фотовспышками (при подключении через адаптер SCA). (№ для заказа 14 495)
АДАПТЕР SCA ДЛЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЙ РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ M
Адаптер состоит из планки и соединительного кабеля SCA. В сочетании с установленной многофункциональной ручкой управления M работа с фотовспышкой в режиме TTL-управления возможна даже в том случае, если фотовспышку не нужно устанавливать на камеру, например, для независимого освещения или при одновременном использовании внешнего видоискателя. Допускается также одновременное использова­ние двух фотовспышек: одна установлена на камере, а другая подключена через адаптер. (№ для заказа 14 498)
96
Loading...