
Indholdsfortegnelse
Side
Oversigter
Sikkerhedskoncept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sikkerhedsforskrifterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Betjeningelementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Betjening
Reliefkontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vippespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
IsoPro™ krydsbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lysintensitet og farvetemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
USB-mus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Metoder i gennemlys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reliefvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Udskiftning af lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Udvidelsesskema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Leveringens omfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Måltegning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Inholdsfortegnelse

Kære kunde
Tak for tilliden, og held og lykke med de ydedygtige kvalitetsprodukter fra Leica Microsystems.
Vi har ved udviklingen af vores instrumenter lagt meget stor
vægt på, at betjeningen er nem og selvforklarende. Tag dig alligevel tid til at læse brugsanvisningen, så du kender dit stereomikroskops fordele og muligheder og kan udnytte dem optimalt.
Hvis du har spørgsmål, skal du bare henvende dig til din Leicarepræsentant. På vores hjemmeside kan du både finde værdifulde informationer om Leica Microsystems' produkter og ydelser og adressen på vores nærmeste afdeling
www
.leica-microsystems.com
Vi hjælper dig gerne. For SERVICE har højeste prioritet hos os.
Både før og efter købet.
Leica Microsystems (Switzerland) Ltd.
Stereo & Macroscope Systems
www
.stereomicroscopy.com
Brugsanvisningen
Denne brugsanvisning findes på 20 andre sprog på den interaktive CD-ROM.
Brugsanvisninger og opdateringer kan downloades fra vores
hjemmeside www
.stereomicroscopy.com.
I denne brugsanvisning er sikkerhedsforskrifterne for gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ samt deres opbygning og håndteringen af dem beskrevet.
3
3
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Inholdsfortegnelse

4
1.1 Brugsanvisningen
Til gennemlysbaserne TL RC™/TL RCI™
får du en interaktiv CD-ROM med samtlige relevante brugsanvisninger på yderligere 20 sprog.
Den skal opbevares omhyggeligt og være til rådighed for brugeren. Brugsanvisninger og opdateringer kan downloades og udskrives fra vores hjemmeside www.stereomicroscopy.com.
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ er et
modul i Leica M-stereomikroskopserien. Denne
brugsanvisning beskriver gennemlysbasens specielle funktioner og indeholder vigtige anvisninger
om sikkerhed under arbejdet, vedligeholdelse og
tilbehørsdele.
Brugsanvisningen M2-105-0 til Leica M-stereomikroskoper indeholder derudover sikkerhedsbestemmelser vedrørende stereomikroskop, tilbehør
og elektrisk tilbehør samt anvisninger om plejen.
Du kan kombinere gennemlysbasen TL RC™ med
en koldlyskilde efter eget valg og en glasfiberlysleder (aktiv f = 10mm, enderør f = 13mm). Læs
brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne fra
leverandøren grundigt igennem.
Før montering, ibrugtagning og brug skal
du læse de ovennævnte brugsanvisninger igennem. Følg specielt alle sikkerhedsforskrifter.
For at opretholde den tilstand, som udstyret er
i ved leveringen, og sikre en risikofri drift skal
brugeren overholde de anvisninger og advarsler,
der findes i disse brugsanvisninger.
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Sikkerhedskoncept
Sikkerhedskoncept

5
1.1.1 Anvendte symboler
Advarsel om et farligt sted
Dette symbol står ved anvisninger, som altid skal
læses og overholdes. Manglende overholdelse
– kan medføre fare for personer!
– kan medføre funktionsfejl eller skader på
instrumentet.
Advarsel om farlig elektrisk spænding
Dette symbol står ved anvisninger, som altid skal
læses og overholdes.
Manglende overholdelse
– kan medføre fare for personer!
– kan medføre funktionsfejl eller skader på
instrumentet.
Advarsel mod en varm overflade
Dette symbol advarer om varme steder, der kan
berøres, f.eks. pærer.
Vigtig information
Dette symbol står ved supplerende informationer
eller forklaringer, som bidrager til forståelsen.
Aktion
왘 Dette symbol i teksten henviser til handlinger,
der skal udføres.
Supplerende anvisninger
• Dette symbol står i teksten ved supplerende
informationer og forklaringer.
Illustrationer
(1.5) Tal i parentes i de enkelte beskrivelser henviser til figurer og til positioner i figurerne. Eksempel
(1.3): Figur 1 befinder sig f.eks. på side 8, og position 3 er filterholderen.
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Sikkerhedskoncept

6
1.2 Sikkerhedsforskrifterne
Beskrivelse
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ opfylder
de højeste krav ved betragtning og dokumentation
med Leica stereomikroskoper i M-serien. Den
indeholder et vippespejl, en anordning til partiel
belysning af pupillen og til dannelse af en reliefkontrast, en matskive, en ekstra kondensor og Fresnel-linser. Det komplette stativ består af:
– Gennemlysbasis TL RC™ eller TL RCI™
– Stativsøjle 300mm eller 500mm lang med fokus-
drev, manuel groft/fint, eller motorfokus
– Glasindsats, klar, 220×170×4mm
– Lyskilde og lysleder efter eget valg
Tilbehør:
– Glidebord
– Termocontrol-system Leica MATS med
termobord
– Polarisationsanordning og meget andet
(se udvidelsesskema).
Formålsmæssig anvendelse
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ anvendes
til opbygning af Leica stereomikroskoper i
M-serien ved hjælp af stativsøjle og mikroskopholder. De kombineres med en koldlyskilde og en
lysleder efter eget valg og anvendes til betragtning af transparente præparater med reliefkontrast og direkte gennemlys. Gennemlysbasen
TL RCI™ er udstyret med en integreret halogenlampe, som især understøtter styringen med softwaren Leica Application Suite (LAS).
Ikke-formålsmæssig anvendelse
Hvis gennemlysbasen TL RC™/TL RCI™, dens
komponenter og tilbehøret anvendes anderledes
end beskrevet i brugsanvisningen, kan det medføre skade på personer eller genstande.
Det er forbudt
–
at ændre, ombygge eller skille dele ad, hvis dette
ikke udtrykkeligt er beskrevet i vejledningen
.
– at lade uautoriserede personer åbne dele.
– at bruge gennemlysbasen TL RC™/TL RCI™ til
undersøgelser af og operationer på det menneskelige øje.
De apparater hhv. tilbehørskomponenter, som er
beskrevet i brugsanvisningen, er kontrolleret med
henblik på sikkerhed eller mulige risici. Hvis der
foretages indgreb i apparatet, modifikationer eller
kombinationer med ikke-Leica-komponenter, som
går ud over det, der er omtalt i denne vejledning,
skal man rådføre sig med sin Leica-repræsentant
eller med fabrikken i Wetzlar!
Ved uautoriserede indgreb i apparatet eller ved
ikke-formålsmæssig anvendelse bortfalder ethvert
garantikrav.
Anvendelsessted
– Gennemlysbasen TL RC™/TL RCI™ må kun
anvendes i lukkede, støvfri rum ved +10 °C til
+40 °C. Kontrollér, at rummene er fri for oliedampe eller andre kemiske dampe og ekstrem
luftfugtighed.
– Elektriske komponenter skal opstilles mindst
10cm væk fra mure og brændbare genstande.
– Undgå store temperatursvingninger, direkte
sollys og rystelser. Målinger eller mikrofotografiske optagelser kan ødelægges gennem
sådanne forhold.
– Gennemlysbasen TL RC™/TL RCI™ skal have
særlig pleje i varme og fugtigvarme klimazoner
for at undgå svampedannelse.
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Sikkerhedskoncept

7
Krav til den driftsansvarlige
Du skal sikre dig, at
– gennemlysbasen TL RC™/TL RCI™ og tilbehøret
kun betjenes, vedligeholdes og repareres af
autoriseret og uddannet personale.
– det personale, der betjener apparatet, har læst
og forstået denne brugsanvisning og især alle
sikkerhedsforskrifter, og at disse også følges.
Reparation, servicearbejde
– Reparationer må kun udføres af servicetekni-
kere, der er uddannet hos Leica Microsystems,
eller af den driftsansvarliges autoriserede tekniske personale.
– Der må kun anvendes originale reservedele fra
Leica Microsystems.
– Slå strømmen fra, og træk stikkene ud af
stikdåserne, før apparaterne åbnes.
Der kan opstå personskader ved berøring
af strømkredsen, når den er tilsluttet spænding.
Transport
– Ved forsendelse eller transport af gennemlys-
basen TL RC™/TL RCI™ og tilbehørskomponenterne skal den originale emballage anvendes.
– For at undgå beskadigelser forårsaget af rystel-
ser skal alle bevægelige komponenter, som
kunden ifølge brugsanvisningen selv kan montere og afmontere, afmonteres og pakkes
separat.
Montering i produkter fra andre producenter
Ved monteringen af Leica produkter i produkter
fra andre producenter skal man være opmærksom
på følgende: Den, der producerer det samlede
system, og den, der bringer det i handelen, er
ansvarlig for overholdelsen af de gældende sikkerhedsforskrifter, love og direktiver.
Bortskaffelse
Ved bortskaffelsen af de pågældende produkter
skal de nationale love og forskrifter overholdes.
Lovmæssige forskrifter
Overhold de alment gældende lovmæssige og
nationale forskrifter vedr. ulykkesforebyggelse og
vedr. miljøbeskyttelse.
EF-overensstemmelseserklæring
Gennemlysbasen TL RC™/TL RCI™ og tilbehøret
er bygget efter gældende tekniske standarder og
forsynet med en EF-overensstemmelseserklæring.
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Sikkerhedskoncept

8
Betjeningselementer
Fig. 1
1 Den integrerede halogenbelysnings kølelegeme (kun TL RCI™)
2 Adapterplade til nem montering af fokusdrevene
3 Standardbord 10 447 269
4 Filterholder til op til tre filtre
5 Knap til styring af det øverste og det nederste spjæld i Rotterman-Contrast'en™
6 Knap til rotation og horisontal flytning af spejlet
7 Gennemlysbasis TL RCI™
1
2
3
4
5
6
7
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™

9
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™
Fig. 2 Adapterplade vertikalsøjle - gennemlysbasis Fig. 3 Adapter mellem fokusdrevet og
mikroskopholderen
Fig. 5 USB-mus til styring af TL RCI™
1 2
3 4 5
Fig. 4 Bagsiden af gennemlysbasen TL RCI™
1 Netafbryder
2 Strøm-tilslutningsbøsning
3 USB-bøsning type B
4 USB-bøsning type A
52× CAN-bus
6 Skruer til udskiftning af halogenlampen
6

10
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Montering
3.2.2 IsoPro™ krydsbord
Inden du anbringer IsoPro™-krydsbordet på
basen, skal akslen med betjeningsknapperne efter
eget valg monteres i venstre eller i højre side af
krydsbordet.
Hvis betjeningselementerne skal monteres i venstre side, skal tandstangen på undersiden af
krydsbordet først flyttes:
왘 Tag glaspladen ud af krydsbordet.
왘 Vend krydsbordet om, og læg det på et skridsik-
kert underlag.
왘 Ommontér nu tandstangen (6.2) fra det, der nu
er venstre side, til højre side.
왘 For at montere betjeningselementerne skal du
nu springe de næste to trin over.
Montering af betjeningselementerne
왘 Tag glasset ud af krydsbordet.
왘 Vend krydsbordet om, og læg det på et skridsik-
kert underlag.
왘 Sæt akslen med styreknapperne (6.1) ind mod
den ønskede side. Tilslutningsstykket klikker
magnetisk ind i krydsbordet.
왘 Skru akslen fast med de to dertil beregnede
unbrakoskruer.
왘 Skru nu afdækningsskinnen fast på kryds-
bordet.
Montering af krydsbordet
왘 Sæt krydsbordet på basen.
왘 Kør forsigtigt krydsbordets øverste del i retning
mod brugeren, mens du holder den underste del
fast mod gennemlysbasen.
왘 Skru krydsbordet ensartet fast i de tre
gevindhuller.
왘 Kør nu krydsbordet helt tilbage til anslaget
i retning mod søjlen.
왘 Læg glaspladen i krydsbordet.
Sørg under udpakningen for, at ingen kan
komme til skade på grund af dele, der
falder eller vælter.
3.1 Udpakning af basen
Basen leveres med monteret adapterplade. Det
valgte bord (krydsbord IsoPro™ eller standardbord 10 447 269) og fokusdrevet skal monteres
efterfølgende.
Sørg for, at apparaterne pakkes ud på et plant og
skridsikkert underlag, der er tilstrækkeligt stort.
3.2 Montering af bordet
Gennemlysbasen TL RC™/RCI™ kan udstyres med
to forskellige borde. Det valgte bord monteres på
basen før ibrugtagningen. Man kan med nogle få
håndgreb skifte mellem de to borde.
Det følgende afsnit har basen uden monteret bord
som udgangspunkt. Afmonteringen sker med de
nedenstående trin i omvendt rækkefølge.
3.2.1 Standardbord
왘 Tag glaspladen ud af den rektangulære udspa-
ring på standardbordet.
왘 Positionér bordet gennemlysbasen, så de fire
huller kommer til at ligge lige over hullerne på
basen.
왘 Skru bordet fast på basen med de fire medføl-
gende unbrakoskruer.
왘 Læg glaspladen i standardbordet igen.
Montering

11
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Montering
3.3 Fokusdrev ➜ Søjle
왘 Skru adapterpladen (1.2) af basen med den
medfølgende unbrakonøgle.
왘 Skru dit fokusdrevs søjle fast nedefra med de
tre unbrakoskruer (2).
왘 Skru adapterpladen fast i udgangspositionen
igen.
3.4 Montering af mellemadapteren
For at udligne den forøgede afstand mellem fokusdrevet og den optiske akse skal den medfølgende
adapter monteres mellem søjlen og mikroskopholderen.
왘 Sæt adapteren (3) sådan ind mod fokusdrevet,
at tapperne griber ind i fordybningerne.
왘 Skru adapteren fast med den medfølgende
unbrakonøgle.
3.5 Montering af udstyret
Efter at adapteren er blevet monteret på fokusdrevet, kan du påmontere mikroskopholder, optikholder og hele udstyret som sædvanlig.
3.6 Tilslutning af koldlyskilden til
basen TL RC™
왘 Stik den ende af koldlyslederen, der passer, ind
i basens bagside.
왘 Yderligere anvisninger om brugen af koldlyskil-
derne findes i de separate brugsanvisninger.
3.7 Tilslutning af elkablet (TL RCI™)
왘 Kontrollér, at netafbryderen (4.1) på basen står
på „O“.
왘 Sæt lysnetkablet i nettilslutningsbøsningen (4.2)
på basen, og tilslut det derefter til en jordet
stikdåse.
1
Fig. 6 Undersiden af IsoPro™-krydsbordet
1 Aksel med betjeningselementer
2 Tandstang, monteret på krydsbordet
2
1
Fig. 7 Krydsbordets betjeningselementer
1 Betjeningsknap til bevægelse i X-retningen
2 Betjeningsring til bevægelse i Y-retningen
2

4.1 Kontakt til indstilling af reliefkontrasten
Med de to kontakter (8.1 og 8.2) på venstre side af
gennemlysbasen TL RC™/TL RCI™ aktiveres to
indbyggede spjæld. Den yderste kontakt (8.1)
regulerer den inverterede reliefkontrast, den
inderste kontakt (8.2) regulerer den positive reliefkontrast. Alt efter spjældets stilling vil en del af de
indbyggede Fresnel-linsers åbninger være afdækket, hvilket giver de forskellige kontrasteffekter.
Fasestrukturer vises typisk som rumlige, reliefagtige billeder – i positiv reliefkontrast som bakker,
i inverteret reliefkontrast som fordybninger.
Man får en kontrastforøgelse uden relief, når
begge blænder er indstillet på 45°. Der opstår en
spalteformet udlysning. Ved at vippe vippespejlet
ganske let kan man forskyde spalten hen over
hele synsfeltet og skifte hurtigt mellem positiv og
negativ reliefvisning. Den dynamiske effekt gør det
muligt at skelne mellem fasestrukturer og amplitudestrukturer.
Alt efter objektets egenskaber (brydningsindeks til omgivelserne) og betragterens fornemmelse kan det forekomme, at de kontakter til
positiv og inverteret reliefkontrast, der beskrives
i det følgende, skal betjenes omvendt.
Dvs.: I stedet for, at det er den yderste kontakt
(8.1), der regulerer den inverterede reliefkontrast,
er det den inderste kontakt (8.2). I stedet for den
nederste kontakt (8.2) regulerer den øverste kontakt (8.1) den positive reliefkontrast.
4.2 Vippespejl
Det indbyggede vippespejl har en plan og en konkav side og kan drejes og forskydes. Den konkave
side er konstrueret specielt til de optiske forhold,
der er af betydning ved objektiver med høj numerisk apertur. Med den sorte drejeknap (8.1) på ven-
stre side af gennemlysbasen kan det indbyggede
vippespejl drejes og flyttes frem/tilbage.
Den konkave udsparing på grebet angiver spejlets
konkave side og muliggør på den måde intuitiv
betjening uden synskontakt.
Alt efter spejlets hældning og stilling ændrer lysindfaldet på præparatniveau sig, så der kan
gås fra gennemlys-lysfelt over skæv belysning til
en mørkefeltlignende belysning.
Den sorte drejeknap (8.1) på venstre side af gennemlysbasen bruges til
– at dreje vippespejlet fra den plane til den
konkave side
– at vippe spejlet ganske lidt og dermed enten
gøre lysstrålens vinkel i forhold til objektniveauet stejlere eller fladere
– at forskyde vippespejlet (fremad/tilbage).
4.3 Betjening af krydsbordet IsoPro™
왘 For at bevæge bordet i X-retningen skal du
dreje på den yderste betjeningsknap (7.1)
왘 For at bevæge bordet i Y-retningen skal du
dreje på den inderste betjeningsknap (7.2)
4.4 Lysintensitet og farvetemperatur
4.4.1 Gennemlysbasis TL RC™
Følg i denne forbindelse brugsanvisningen
og især alle sikkerhedsforskrifterne fra producenten af lyslederen og koldlyskilden.
왘 Tilslut, tænd og regulér koldlyskilden i overens-
stemmelse med producentens brugsanvisning.
12
Betjening
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Betjening

1 2 3
Fig. 8
1 Kontakt til regulering af den inverterede
reliefkontrast
2 Kontakt til regulering af den positive
reliefkontrast
3 Vippespejl
13
4.4.2 Gennemlysbasis TL RCI™
Gennemlysbasen TL RCI™ er udstyret med to
elektroniske potentiometre, som regulerer
farveintensiteten (9.1) og farvetemperaturen (9.2)
separat.
왘 Regulér farveintensiteten med det forreste
potentiometer (9.1), indtil den opfylder dine krav
왘 Indstil farvetemperaturen med det bagerste
potentiometer (9.2), indtil farveindtrykket opfylder dine krav
Regulatoren for farvetemperaturen fungerer
samtidig som elektronisk shutter:
왘 Tryk på potentiometeret (9.2) for at afbryde
arbejdet.
왘 Tryk igen for at tænde belysningen. Elektronik-
ken vender tilbage til de tidligere valgte indstillinger.
4.5 Leica USB-mus (kun TL RCI™)
Med Leica USB-musen styres IsoCol™- og
lysdæmpningsfunktionen i basen TL RCI™.
왘 Tilslut musen (5) til den dertil beregnet USB-port
i basen (4.4).
• Musens scrollhjul er som standard konfigureret
med IsoCol™-styringen.
왘 For at forøge belysningsintensiteten i IsoCol™-
mode, skal du scrolle væk fra brugeren.
왘 For at reducere belysningsintensiteten i Iso-
Col™-mode, skal du scrolle ind mod brugeren.
왘 Klik kort på scrollhjulet for slukke eller tænde
belysningen.
왘 For at skifte fra IsoCol™- til lysdæmpningsmode
eller omvendt, skal du klikke på scrollhjulet og
holde det nede i mere end 2 sekunder.
• Ændringen af intensiteten foretages i lysdæmp-
ningsmode analogt med IsoCol™-mode.
Fig. 9
1 Potentiometer til regulering af
IsoCol™-belysningsintensiteten
2 Potentiometer til regulering
af farvetemperaturen
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Betjening
1 2 3 1 2

14
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Betjening
4.6 Metoder i gennemlys
4.6.1 Lodret belysning af lysfeltet
Egnet til farvede amplitudepræparater med
tilstrækkelig kontrast.
왘 Sæt begge kontakter i vandret position.
• Spjældene er åbne.
왘 Flyt vippespejlet hen mod søjlen til anslaget
med den sorte drejeknap (8.3) på venstre side
af gennemlysbasen.
왘 Drej den plane eller den konkave side af vippe-
spejlet opad afhængigt af det anvendte objektivs apertur.
왘 Drej vippespejlet til indgrebspositionen ved 45°.
Lysstrålerne styres lodret gennem objektet. Ved
maksimal lysstyrke opstår der et nøjagtigt afgrænset lysfelt.
4.6.2 Skråt gennemlys
Egnet til halvtransparente, opake objekter som
foraminiferer og fiskeæg.
왘 Sæt begge kontakter i vandret position.
• Spjældene er åbne.
왘 Drej vippespejlet (8.3), så lysstrålerne kan falde
gennem objektet under en skæv vinkel.
왘 Forskyd vippespejlet, indtil de ønskede oplys-
ninger er synlige.
4.6.3 Ensidigt mørkefelt
왘 Sæt begge kontakter i vandret position.
• Spjældene er åbne.
왘 Drej vippespejlet (8.3), så lysstrålerne falder
meget fladt gennem objektet.
Jo fladere man styrer lysstrålerne ind på objektniveauet, desto mørkere virker baggrunden.
Der opstår et mørkefeltlignende gennemlys. På
grund af lysstrålernes bøjning fremstår konturer,
fine kanter og strukturer lyse på den mørke
baggrund.
4.7 Reliefvisning
Udgangsposition
왘 Flyt vippespejlet i retning mod søjlen til ansla-
get ved at bruge den sorte drejeknap (8.3) på
højre side af gennemlysbasen.
왘 Drej vippespejlet til indgrebspositionen ved 45°.
4.7.1 Positiv reliefkontrast
왘 Sæt begge kontakter i vandret position.
• Spjældene er åbne.
왘 Sæt den inderste kontakt (8.2) i næsten lodret
position.
• Det nederste spjæld er lukket. Der opstår en
positiv reliefkontrast. Fasestrukturerne fremstår
som bakker.
왘 Effekten kan forstærkes eller formindskes ved
at vippe vippespejlet let.
4.7.2 Negativ reliefkontrast
왘 Sæt den inderste kontakt (8.2) i vandret
position.
• Det nederste spjæld er åbent.
왘 Sæt den yderste kontakt (8.1) i næsten lodret
position.
• Det øverste spjæld er lukket. Der opstår en
negativ reliefkontrast. Fasestrukturer fremstår
som fordybninger.
왘 Effekten kan forstærkes eller formindskes ved
at vippe vippespejlet (8.3) let.

15
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Betjening
4.7.3 Dynamisk reliefkontrast
왘 Sæt begge kontakter i 45°-positionen.
• Spjældene er indstillet på 45°. Der opstår en
spalteformet udlysning. Ved at vippe vippespejlet (8.3) ganske let kan man forskyde spalten
hen over hele synsfeltet og skifte hurtigt mellem positiv og negativ reliefvisning. Den dynamiske effekt gør det muligt at skelne mellem
fasestrukturer og amplitudestrukturer.
4.7.4 Begrænsninger
Reliefmetoderne giver gode resultater fra zoommidten til store forstørrelser og med objektiverne
1×, 1.6× og 2×. I den nederste zoomhalvdel og ved
svagere objekter kan det forekomme, at objektfeltet ikke er udlyst. Vi anbefaler, at man anvender
gennemlysbasen med objektiver fra 1× og højere
og ikke med objektiver med lange brændvidder.
Fig. 10 Kontaktstillinger til kontrol af gennemlyset
1 Kontaktstilling ved gennemlys: begge spjæld er åbne
2 Kontaktstilling ved positiv reliefkontrast, middel
3 Kontaktstilling ved positiv reliefkontrast, kraftig
4 Kontaktstilling ved inverteret reliefkontrast, middel
5 Kontaktstilling ved inverteret reliefkontrast, kraftig
6 Kontaktstilling ved kontrastforøgelse uden reliefkontrast
7 Kontaktstilling ved kontrastforøgelse uden reliefkontrast, vippespejlet vippet
8 Kontaktstilling ved kontrastforøgelse uden reliefkontrast, vippespejlet vippet
1 2 3 4 5 6 7 8

16
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Betjening
4.8 Filtre
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ kan
udstyres med op til tre filtre, der fås som tilbehør
(se udvidelsesskema s. 18/19). Filtrene kan også
efter kundens ønske leveres i speciel udførelse.
왘 Sluk lyskilden, eller (TL RCI™) tryk på shutter-
kontakten (9.2).
왘 Fjern det tomme filter fra en ledig
filterplads i filterholderen.
왘 Sæt det ønskede filter i.
왘 Tænd lyskilden igen.
4.9 Udskiftning af halogenlampen
(TL RCI™)
Inden du udskifter lampen, er det absolut
nødvendigt, at du trækker lysnetstikket ud af
basen, så du undgår evt. elektriske stød!
Halogenlampen bliver meget varm under
brugen. Sluk derfor basen, og lad den køle ned
i ca. 10 minutter, så du undgår forbrændinger!
왘 Løsn de to skruer på kølelegemet (11.1).
왘 Træk forsigtigt kølelegemet og lampen ud.
왘 Træk lampeholderen (11.2) ud af styreskinnen.
왘 Træk forsigtigt lampen med fatningen af.
왘 Træk lampefatningen af lampen (11.3).
Berør aldrig nye halogenlamper direkte
med de bare fingre, da dette nedsætter lampens
levetid i betydelig grad!
왘 Stik den nye lampe i fatningen.
왘 Udfør ovenstående trin i omvendt rækkefølge.
2
Fig. 11 Åbent lampehus på TL RCI™
1 Skruer til at løsne kølelegemet
2 Lampeholder
3 Halogenlampe 12V/20W
3
1

17
Gennemlysbaser TL RC™ og TL RCI™ – Pleje, vedligeholdelse
vil vi gerne forklare, hvordan du omgås dit kostbare instrument
med omhu, og give nogle råd om pleje og rengøring.
Du arbejder med et højtydende præcisionsinstrument.
I overensstemmelse med det garanterer vi for vores instrumenters kvalitet. Garantien omfatter fabrikations- og materialefejl,
men ikke skader, som er opstået på grund af skødesløshed og
ukorrekt håndtering.
Behandl dit kostbare optiske apparat med en passende omhu.
Så vil det fungere i årtier med en konstant præcision. Det er
vores instrumenter berømte for.
Hvis dit apparat alligevel ikke
længere fungerer perfekt,
kontakte da en fagmand,
Leica forhandleren eller
Leica Microsystems (Switzerland) Ltd.,
CH-9435 Heerbrugg.
• mod fugt, dampe, syrer, alkaliske
og ætsende stoffer. Opbevar
ikke kemikalier i nærheden af
instrumenterne.
• mod ukorrekt behandling.
Man må aldrig montere andre stik på
apparatet, skille optiske systemer og
mekaniske dele ad, hvis dette ikke
udtrykkeligt er beskrevet i brugsanvisningen.
• mod olie og fedt.
Man må aldrig smøre styreflader og
mekaniske dele med fedt.
I dette kapitel
Vi garanterer
for kvaliteten
Beskyt dine
instrumenter
Pleje og vedligeholdelse

10 447 275
10 446 351
10 447 443
10 447 400
10 446 340
10 447 393
10 447 398
10 447 395
10 447 394
10 446 350
10 447 342
10 447 269
10 446 341
10 446 353
10 446 352
10 447 390
10 447 431
10 447 276
10 447 392
10 447 368
10 447 391
10 446 303
10 446 304
10 446 228
10 446 301
10 446 302
10 445 615 (300mm)
10 447 106 (300mm)
10 446 176 (300mm)
10 447 185 (500mm)
10 447 041 (500mm)
10 446 100 (500mm)
11 101 784
10 382 130
10 361 719
Udvidelsesskema
Gennemlysbaser TL RC™ og TL RCI™ – Udvidelsesskema

Leveringens omfang
Pålysbaser
10 446 340 Pålysbasis til S-serien
10 446 341 Gennemlysfodstykke til
pålysbasis til S-serien
10 447 342 Pålysbasis til M-serien
10 446 350 Gennemlysbasis TL ST
10 446 351 Gennemlysbasis TL BFDF
10 447 390 Gennemlysbasis TL RC™ til
eksterne koldlyskilder
10 446 352 Gennemlysbasis TL RCI™ med
integreret halogenbelysning
Borde
10 447 269 Standardbord til gennemlysbaserne
TL BFDF, TL RC™ og TL RCI™
10 446 353 Krydsbord til gennemlysbaserne
TL BFDF, TL RC™, TL RCI™ og
pålysbasis (med adapter 10 447 368)
10 447 368 Adapter mellem krydsbord
og pålysbasis 10 447 342
10 447 275 Termobord Leica MATS TL med
styreenhed
10 447 276 Adapter til borde med ∅120mm
10 447 391 Bord til LifeOnStage-tilbehør
10 447 392 Universalholder til petriskåle,
objektglas (op til fire stk.) m.m.
11 101 784 Søjleadapter til mikromanipulation
10 446 301 Glidebord, ∅120mm
10 446 302 Polarisationsbord, ∅120mm
10 382 130 Objektfører til polarisationsbord
10 361 719 Kompensator Rød I til pol-drejebord
10 446 303 Kuglebord, ∅120mm
10 446 304 Universalholder, ∅120mm
10 446 228 Glasindsats med pol, ∅120mm
Fokusdrev
10 445 615 Fokusdrev med profilsøjle 300mm
til på- og gennemlysbaser
10 446 100 Fokusdrev med profilsøjle 500mm
til på- og gennemlysbaser
10 447 106 Fokusdrev, groft/fint,
med 300 mm profilsøjle
til på- og gennemlysbaser
10 447 185 Fokusdrev, groft/fint,
med 500mm profilsøjle
til på- og gennemlysbaser
10 446 176 Motorfokus-drev med
søjle 300mm og netdel
til på- og gennemlysbaser
10 447 041 Motorfokus-drev med
søjle 500mm og netdel
til på- og gennemlysbaser
Filtre
10 447 400 Dagslysfilter til basen TL ST
10 447 394 BG38 Fluorescens-filter til
gennemlysbasis TL RC™/RCI™
10 447 395 UV-filter til basis TL RC™/RCI™
10 447 393 Filter ND (gråfilter) til basis
TL RC™/RCI™
Belysning
10 447 443 Leica USB-mus, frit konfigurerbar
fem-tasters-mus til tilslutning til
gennemlysbasis TL RCI™ eller PC
10 443 401 USB-kabel til forbindelse mellem
basen TL RCI™ og PC
10 447 398 Fodkontakt med CAN-bus-tilslut-
ningsstik
Ergo-tilbehør
10 447 431 Leica ErgoRest (håndstøtte til
arbejde uden træthed)
Gennemlysbaser TL RC™ og TL RCI™ – Leveringens omfang
19

20
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Mål
249
187
max. 370
116
95
95
154
300
497
370
X= +-75mm
Y= +-50mm
Mål gennemlysbasis TL RC™
Mål i mm
Gennemlysbasis TL RC™ med
standardbord 10 447 269
Gennemlysbasis TL RC™ med
IsoPro™ krydsbord

21
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Mål
390
95
340
440
385
154
154
249
187
max. 410
116
95
154
300
497
370
X= +-75mm
Y= +-50mm
Mål gennemlysbasis TL RCI™
Mål i mm
Gennemlysbasis TL RCI™ med
Standardbord 10 447 269
Gennemlysbasis TL RCI™ med
IsoPro™ krydsbord

Tekniske data
Leica TL RC™ Leica TL RCI™
Lyskilde ekstern via halogenlampe
koldlyskilde 12V/20W
Hurtigt skift af lyskilde – ja
Belyst område 35mm 35mm
Netdel – indgangsspænding 100 – 240 V~
– frekvens 50 – 60 Hz
– energiforbrug 30 W maks.
–
omgivelsestemperatur 10 – 40 °C
Tilslutninger tilslutning for koldlysleder 1× USB type A, 1× USB type B
aktiv f=10mm 2× CAN-BUS
enderør f=13mm
Vægt 6,0 kg 7,2 kg
Belysningstyper
Lysfelt ja ja
Mørkefelt ja* ja*
Skrålys ja ja
Reliefkontrast-system (RC™) ja ja
CCIC nej ja
(Constant Color Intensitiy Control)
Intern shutter/lampestyring ja** ja
Integreret filterholder ja ja
Coated optik til ja ja
forøgelse af farvetemperaturen
Tilpasning til højt num. apertur ja*** ja***
Remote Control muligheder ja**** ja
AntiShock™ Pads ja ja
Basens størrelse (B×H×D, i mm) 340×390×95 340×440×95
* i en side **med koldlyskilde Leica CLS150 LS ***konkavt spejl **** med ekstern lyskilde
22
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™ – Tekniske data

23
Gennemlysbaserne TL RC™ og TL RCI™

Illustrations, descriptions and technical data are not binding and may be changed without notice.
M2-218-2da • © Leica Microsystems (Switzerland) Ltd • CH-9435 Heerbrugg, 2005 – da – XII.2005 – RDV
Leica Microsystems – the brand
for outstanding products
Leica Microsystems – an international company
with a strong network of customer services
Australia: Gladesville, NSW Tel. +1 800 625 286 Fax +61 2 9817 8358
Austria: Vienna Tel. +43 1 486 80 50 0 Fax +43 1 486 80 50 30
Canada: Richmond Hill/Ontario Tel. +1 905 762 20 00 Fax +1 905 762 89 37
China: Hong Kong Tel. +8522 564 6699 Fax +8522 564 4163
Denmark: Herlev Tel. +45 44 5401 01 Fax +45 44 5401 11
France: Rueil-Malmaison
Cédex Tel. +33 1 4732 8585 Fax +33 1 4732 8586
Germany: Bensheim Tel. +49 6251 1360 Fax +49 6251 136 155
Italy: Milan Tel. +39 02 57 486 1 Fax +39 02 5740 3273
Japan: Tokyo Tel. +81 3 543 596 09 Fax +81 3 543 596 15
Korea: Seoul Tel. +82 2 514 6543 Fax +82 2 514 6548
Netherlands: Rijswijk Tel. +31 70 41 32 130 Fax +31 70 41 32 109
Portugal: Lisbon Tel. +35 1 213 814 766 Fax +35 1 213 854 668
Singapore: Tel. +65 6 77 97 823 Fax +65 6 77 30 628
Spain: Barcelona Tel. +34 93 494 9530 Fax +34 93 494 9532
Sweden: Sollentuna Tel . +46 8 625 45 45 Fax +46 8 625 45 10
Switzerland: Glattbrugg Tel. +41 44 809 34 34 Fax +41 44 809 34 44
United Kingdom: Milton Keynes Tel. +44 1908 246 246 Fax +44 1908 609 992
USA: Bannockburn/Illinois Tel. +1 800 248 0123 Fax +1 847 405 0164
and representatives of Leica Microsystems
in more than 100 countries.
Leica Microsystems’ mission is to be the world’s first-choice provider of innovative
solutions to our customers’ needs for vision, measurement, lithography and analysis
of microstructures.
Leica, the leading brand for microscopes and scientific instruments, developed from
five brand names, all with a long tradition: Wild, Leitz, Reichert, Jung and Cambridge
Instruments. Yet Leica symbolizes innovation as well as tradition.
The companies of the Leica Microsystems
Group operate internationally in four business
segments, where we rank with the market
leaders.
●
Microscopy Systems
Our expertise in microscopy is the basis for all
our solutions for visualization, measurement
and analysis of microstructures in life sciences
and industry. With confocal laser technology
and image analysis systems, we provide threedimensional viewing facilities and offer new
solutions for cytogenetics, pathology and materials sciences.
●
Specimen Preparation
We provide comprehensive systems and services for clinical histo- and cytopathology
applications, biomedical research and industrial quality assurance. Our product range
includes instruments, systems and consumables for tissue infiltration and embedding,
microtomes and cryostats as well as automated stainers and coverslippers.
●
Medical Equipment
Innovative technologies in our surgical microscopes offer new therapeutic approaches in
microsurgery.
●
Semiconductor Equipment
Our automated, leading-edge measurement and
inspection systems and our E-beam lithography
systems make us the first choice supplier for
semiconductor manufacturers all over the world.
In accordance with the ISO 9001 certificate, Leica Microsystems (Switzerland) Ltd,
Business Unit Stereo & Macroscope Systems has at its disposal a management system
that meets the requirements of the international standard for quality management. In
addition, production meets the requirements of the international standard ISO 14001 for
environmental management.
Leica Microsystems (Switzerland) Ltd.
Stereo & Macroscope Systems
CH-9435 Heerbrugg
Telephone +41 71 726 33 33
Fax +41 71 726 33 99
www.leica-microsystems.com