Leica MACROFLUO User Manual [nl]

Page 1
Leica
MacroFluo
Brugsanvisning
Page 2
2
Leica MacroFluo – Brugsanvisning
Kære kunde
Leica MacroFluo™ med zoom 6.3:1 eller 16:1 er de globalt set eneste makro­dokumentationssystemer til fluorescenser. MacroFluo™ konceptet kombinerer fordelene ved makroskopi – store synsfelter, store arbejdsafstande, parallaksefri og præcis gengivelse – med fluorescensteknik (også Multi Colour-fluorescen­ser) med høj opløsning. Til dette formål har vi kombineret kvalitetsoptikken i de apokromatiske zoomsystemer Leica Z6 APO (6.3:1 zoom) eller Z16 APO (16:1 zoom) med den brillante Leica fluorescens-teknologi. Leica MacroFluo™ systemer er det rigtige valg, når en gendefekts virkninger på levende, transgene modeller på størrelse med en hel mus skal undersøges med den største præci­sion og opløsning i et intensivt fluorescerende billedfelt og skal registreres digitalt.
Vi har ved udviklingen af vores instrumenter lagt stor vægt på en nem, selvfor­klarende betjening. Alligevel bør du tage dig tid til at læse brugsanvisningen und angivelserne om driftssikkerhed, så du kender fordelene og mulighederne ved dit Leica MacroFluo™ og kan udnytte dem optimalt og sikkert.
Hvis du har spørgsmål, skal du bare henvende dig til din Leica-repræsentant. Adressen på din nærmeste repræsentant og værdifulde informationer om pro­dukter og ydelser fra Leica Microsystems finder du på vores hjemmeside www.leica-microsystems.com
Vi hjælper dig gerne. For SERVICE står helt i centrum hos os. Før og efter købet.
Leica Microsystems (Switzerland) Ltd. Stereo & Macroscope Systems www.stereomicroscopy.com
Leica MacroFluo™ systemerne er udviklet i samarbejde med Imaging Centre hos IGBMC.
Page 3
3
Leica MacroFluo – oversigter
Overbliksbillede
Fig. 1 Leica MacroFluo™ med zoomsystem 16:1
1 Stativbasis (på billedet gennemlysbasis
HL RC™)
2 Fokusdrev med søjle (på billedet med motorfo-
kus) og fokuseringsstop (på billedet med holder til glasfiberlysledere)
3 Håndstyring (kun når udstyret med motorfokus) 4 Glidebord (ekstraudstyr), standard er glasind-
sats
5 Zoomsystem 6.3:1 eller 16:1 (på billedet
Z16 APO med zoom 16:1)
6 Objektiv efter eget valg 7 Holder til pålysilluminator
8 Koaksial pålys-fluorescensilluminator LRF 4/22 9 Lampehus 106 z med Hg-højtrykslampe 100W 10 Trinokulartubus (på billedet FSA HC L 3TP 4/5/7) 11 Vidvinkel-HC plan-okularer 10×/22 eller 10×/25 12 TV-adapteren efter eget valg 13 CCD-kamera efter eget valg (på billedet
Leica DFC300 FX)
14 UV-blændingsafskærmning med arm 15 Forkoblingsenhed Hg 100W og 103W/2
15
7 2
1
3
9
6
4
5
8
10
11
12
13
14
Page 4
4
Side
1 Sikkerhedskoncept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Brugsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.1 Figurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Benyttede symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Sikkerhedsforskrifterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Lyskilde: Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . 9
2 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Monteringsskema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Monteringsrækkefølge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Opbygningen af stativet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4 Pålys-fluorescensilluminator . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5 Trinokulartubus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.6 Zoomsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.7 Objektiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.8 UV-blændingsafskærmning . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.9 Lampehus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.10 Revolverskivens bestykning . . . . . . . . . . . . . . 16
2.11 Tilslutning af digital- eller videokameraer . . 18
2.12 Elektriske tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1 Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.1 Gennemlys- eller pålysbetragtning . . . . 19
3.1.2 Pålys fluorescens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.3 Afbrydelse af strømmen . . . . . . . . . . . . . .19
3.2 Trinokulær tubus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.3 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.4 Irisblænde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.5 Fokusering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.5.1 Finfokusering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.6 Mikroskopering med/uden briller . . . . . . . . . . 21
3.7 Regulere dioptrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.8 Pålys-fluorescensilluminator . . . . . . . . . . . . . . 24
3.8.1 Lysfeltsblænde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.8.2 Aperturblænde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.8.3 Lysstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.8.4 Filter BG38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.8.5 Filterblokke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Appendiks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 Filterblokke til makro-fluorescens . . . . . . . . . 26
4.2 Tilordning af fluorokromer og filterblokke . . . 27
4.3 Optiske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.4 Tekniske data, kapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.5 Mål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Leica MacroFluo – Brugsanvisning
Indholdsfortegnelse
Page 5
5
Leica MacroFluo – Brugsanvisning
1. Sikkerhedskoncept
1.1 Brugsanvisningen
Sammen med Leica MacroFluo™ får du en inter­aktiv CD-ROM med samtlige relevante brugsanvis­ninger på tysk, engelsk, fransk, spansk, italiensk, portugisisk, hollandsk, dansk, svensk, finsk, græsk. Den skal opbevares omhyggeligt og være til rådighed for brugeren. Brugsanvisninger og opdateringer kan også downloades og udskrives fra vores hjemmeside www.stereomicroscopy.com.
Den foreliggende brugsanvisningen beskriver Leica MacroFluo™ systemets specielle funktioner og indeholder vigtige anvisninger om driftssikker­heden, vedligeholdelsen og tilbehørsdelene. Leica MacroFluo™ systemer er opbygget af mod­uler. Følgende komponenter er beskrevet i speci­elle brugsanvisninger på den medfølgende CD-ROM:
– Leica Z6 APO og Z16 APO zoomsystemer:
Brugsanvisning M2-416-0
– Lampehus med kviksølv-højtrykslampe:
Brugsanvisning M2-216-1
– Forkoblingsenhed ebq 100 isolated til kviksølv-
højtrykslampe 100W. – Pålys-fluorescensilluminator – Brugsanvisning M2-105-0 M-serie – Motorfokussystem: Brugsanvisning M2-267-1 – Leica gennemlysbasis HL RC™: Brugsanvisning
M2-216-2
Denne brugsanvisning er en væsentlig del af apparatet. Læs denne og de ovenfor nævnte specielle brugsanvisninger omhyggeligt før mon­teringen, ibrugtagningen og brugen. Overhold specielt alle sikkerhedsforskrifter. For at opretholde den tilstand, som udstyret er i ved levering, og sikre en risikofri drift skal du overholde de anvisninger og advarsler, der findes i disse brugsanvisninger.
1.1.1 Figurer
(1.8) Tal i parentes i de enkelte beskrivelser henviser til figurernes nummer og til positioner i figurerne.
Eksempel (1.8): Figur 1 står på side 3 og position 8 er den Koaksiale pålysilluminator.
Page 6
Leica MacroFluo – Generelle anvisninger
6
1.1.2 Benyttede symboler
Advarsel om et farligt sted
Dette symbol står ud for anvisninger, som altid skal læses og overholdes. Manglende overhol­delse – kan medføre fare for personer! – kan medføre funktionsfejl eller skader på
instrumentet.
Advarsel om farlig elektrisk spænding
Dette symbol står ved anvisninger, som altid skal læses og overholdes. Manglende overholdelse – kan medføre fare for personer! – kan medføre funktionsfejl eller skader på
instrumentet.
Advarsel mod en varm overflade
Dette symbol advarer om varme steder, der kan berøres, f.eks. pærer.
Vigtig information
Dette symbol står ved supplerende informationer eller forklaringer, som bidrager til forståelsen.
Aktion
Dette symbol i teksten henviser til handlinger,
der skal udføres.
Supplerende anvisninger
• Dette symbol står i teksten ved supplerende informationer og forklaringer.
1.2 Sikkerhedsforskrifterne
Beskrivelse
Leica MacroFluo™ systemer er makroskoper med lodret strålegang til præcise fluorescens­anvendelser. Leica MacroFluo™ systemer er modulopbyggede og kan kombineres individuelt. Et MacroFluo™-udstyr består af:
– et zoomsystem efter eget valg med et objektiv
efter eget valg, evt. finfokusering – holderen til pålysilluminatoren – pålys-fluorescensilluminatoren – filterblokke efter eget valg – lampehuset med Hg-højtrykslampe 100W,
afskærmning mod diffust lys og forko-
blingsenhed – UV-blændingsafskærmningen med arm og
klemme – en trinokulartubus efter eget valg – to okularer efter eget valg – en stativbasis efter eget valg – et fokusdrev efter eget valg – et højtydende digitalkamera med foto-/videoa-
daptere efter eget valg
Dokumenter, udpakning
Sammenlign leverancen omhyggeligt med pakke­sedlen, leveringssedlen eller regningen. Vi anbe­faler, at du opbevarer en kopi af disse dokumenter sammen med brugsanvisningen. Kontrollér ved udpakningen, at der ikke bliver nogen små dele liggende i emballagen. Iht. vores retningslinjer (efter ISO 14001) anvender vi emballeringsmaterialer, som kan genbruges på en miljøvenlig måde, samt boblefolie, som svarer til de gældende tekniske standarder (RESY).
Tilslut aldrig apparaterne til stikdåsen alle-
rede på dette tidspunkt.
Page 7
7
Formålsmæssig anvendelse
Med Leica MacroFluo™ kan hele, fluorescerende objekter blive undersøgt, manipuleret, sorteret og dokumenteret upræpareret. Den høje opløs­ningsevne, den høje lysydelse og specielt udvalgte filterblokke tillader, at man kan skelne de fineste strukturer, og forøger informations­mængden ved pålysfluorescens. Med Leica MacroFluo™ kan man imidlertid også udføre observationer uden fluorescens i gennemlys eller pålys.
Ikkeformålsmæssig anvendelse
Hvis Leica MacroFluo™, dets komponenter og til­behøret anvendes til andre formål end dem, der er beskrevet i brugsanvisningen, kan det medføre skade på personer eller ting. Man må aldrig – montere andre stik eller kabler. – ændre, ombygge eller skille dele ad, hvis dette
ikke udtrykkeligt er beskrevet i vejledningen. – lade ikke-autoriserede personer åbne dele. – bruge Leica MacroFluo™ til undersøgelser og
operationer af det menneskelige øje.
De apparater hhv. tilbehørskomponenter, som er beskrevet i brugsanvisningen, er afprøvet med henblik på sikkerhed eller mulige risici. Hvis der foretages indgreb i apparatet, modifikationer eller kombinationer med ikke- Leica-komponenter, som går ud over det, der er omtalt i denne vejledning, skal man rådføre sig med sin Leica-repræsentant eller med fabrikken i Wetzlar! Ved uautoriserede indgreb i apparatet eller ved ikke-formålsmæssig anvendelse bortfalder ethvert garantikrav.
Anvendelsessted
– Leica MacroFluo™ må kun anvendes i lukkede,
støvfri rum ved +10 ˚C til +40 ˚C.
– Sørg for, at rummene er fri for oliedampe og
kemiske dampe og ekstrem luftfugtighed.
– Elektriske komponenter skal opstilles mindst
10cm væk fra mure og brændbare genstande.
– Store temperatursvingninger, direkte solindfald
og rystelser skal undgås. Målinger eller mikro­fotografiske optagelser kan ødelægges gennem sådanne forhold.
– Optiske apparater kræver i varme og fugtigt-
varme klimazoner speciel pleje til forebyggelse af svampedannelse.
Krav til den driftsansvarlige
Du skal sikre dig, at – Leica MacroFluo™ og tilbehøret kun betjenes,
vedligeholdes og repareres af autoriseret og uddannet personale.
– det personale, der betjener apparatet har læst
og forstået brugsanvisningerne, der er nævnt på side 5, og især alle sikkerhedsforskrifterne, og at disse også følges.
Transport
– Ved forsendelse eller transport af Leica
MacroFluo™ og tilbehørskomponenterne skal der anvendes original emballage.
– For at undgå beskadigelser forårsaget af rys-
telser skal alle bevægelige komponenter, som ifølge brugsanvisningen kan monteres og afmonteres af kunden selv, herunder objektiv, trinokulartubus, okularer, lampehus, brænder osv., afmonteres og pakkes separat.
Leica MacroFluo – Generelle anvisninger
Page 8
8
Leica MacroFluo – Montering
Reparation, servicearbejde
– Reparationsarbejde må kun udføres af service-
teknikere, der er uddannet hos Leica Microsy­stems, eller af den driftsansvarliges autorise­rede tekniske personale.
– Der må kun anvendes originale reservedele fra
Leica Microsystems.
– Hvis dele som Leica MacroFluo™, strømforsy-
ningen eller forkoblingsenheden åbnes under spænding, skal netkablet trækkes af.
Der kan opstå personskader ved berøring
af strømkredsen, når der er spænding på den.
Montering i produkter fra andre producenter
Ved monteringen af Leica produkter i produkter fra andre producenter skal man være opmærksom på følgende: Den, der producerer det samlede system, og den, der bringer det i handelen, er ansvarlig for overholdelsen af de gældende sikkerhedsforskrifter, love og direktiver.
Elektriske tilslutninger
For at sikre, at apparaterne er i en sikkerheds­teknisk fejlfri tilstand, skal følgende anvisninger og advarsler følges: – Lysnetstikket må kun tilsluttes til en stikdåse
med jordforbindelse.
– Ved lysnet uden jordforbindelse skal der spør-
ges hos vores serviceorganisation.
– Jordforbindelsen må ikke ophæves ved anven-
delse af en forlængerledning uden jordleder.
Bortskaffelse
– Ved bortskaffelsen af de pågældende produkter
skal de nationale love og forskrifter overholdes.
– Kviksølv-maksimaltrykpærer skal bortskaffes
som farligt affald.
Lovmæssige forskrifter
Overhold de alment gældende lovmæssige og nationale forskrifter vedr. ulykkesforebyggelse og vedr. miljøbeskyttelse.
EF-overensstemmelseserklæring
Leica MacroFluo™ og tilbehøret er bygget efter de gældende tekniske standarder og er forsynet med en EF-overensstemmelseserklæring.
Sundhedsrisici
Optikkonceptet i og konstruktionen af Leica appa­raterne har til formål at begrænse belastningen af brugeren til et minimum.
Arbejdspladser med optiske apparater letter og forbedrer observationsarbejdet, men de stiller også store krav til brugerens synsorganer og muskulatur. Afhængigt af varigheden af det uafbrudte arbejde kan der optræde astenopiske og muskuloskeletale lidelser, så man må iværk­sætte egnede forholdsregler for at reducere belastningen:
– Den grundlæggende betingelse er et stabilt
bord med optimal højde (70 – 80cm). Kombineret med en ergonomisk korrekt stol med flere ind­stillingsmuligheder, er dette de ydre betingelser for mikroskoparbejde, der ikke trætter.
– optimal indretning af arbejdspladsen og tilrette-
læggelse af arbejdsindholdet og arbejdsproces­sen (hyppige skift i arbejdets art).
– grundig uddannelse af personalet, hvor det
tages hensyn til ergonomiske aspekter og arbejdets organisering.
Page 9
– når lampehuset skal monteres og afmonteres, – inden lampehuset åbnes, – ved udskiftning af kviksølv-højtrykslampen og
andre dele som f.eks. varmefilteret eller kollek­toren
– ved servicearbejde på forkoblingsenheden.
Lampehus
Leica MacroFluo™ med fluoroscensilluminator må kun bruges sammen med Leica lampehuset 106 z til Hg-pære 100W, forkoblingsenhed og afskærm­ning mod diffust lys.
Tag altid forkoblingsenhedens lysnetstik ud af stikdåsen ved monteringsarbejde! Træk stikket til strømforsyningen ud, før brænderen sættes i. Justér brænderen, så snart den er tændt. Se også specialvejledningen.
Leica Microsystems hæfter ikke for ska­der opstået ved anvendelse af pærer af andre mærker.
– Lampehusets minimumsafstand (varme overfla-
der!) 10cm (4") fra brændbare genstande som f.eks. bøger, gardiner, tapeter. Brandfare!
– Se aldrig ind i den direkte strålegang! Fare for
blænding!
– Åbn aldrig lampehuset, når lampen er tændt.
Træk forkoblingsenhedens lysnetstik ud af stik­dåsen. Eksplosionsfare, UV-stråling, fare for blænding!
– Lad lampehuset køle af i mindst 15min., inden
det åbnes. Eksplosionsfare, fare for forbrænding.
– Tildæk aldrig ventilationsåbningerne på lampe-
huset. Brandfare!
– Anvend afskærmning mod diffust lys.
UV-stråling kan beskadige øjnene.
9
Den direkte kontakt med okularer kan være en potentiel overførselsmåde for bakterielle og virale øjeninfektioner. Brugerne skal gøres opmærksom på infektionsrisikoen. Hvis der anven­des personlige okularer eller øjestykker, kan risi­koen reduceres væsentligt.
1.3 Lyskilde: Sikkerhedsforskrifter
Producentens beskyttelsesforstaltninger – UV-blændingsafskærmningen over objekt-
planet forhindrer, at man ser direkte ind i UV-strålerne.
– Konstruktion forhindrer direkte UV-stråling ind i
øjnene ved tomme positioner på revolverskiven.
– UV-filtre i de visuelle strålegange beskytter
øjnene.
– En afskærmning mod diffust lys på lampehuset
forhindrer bestråling af hænderne.
Advarsel UV-stråling kan skade øjnene.
Derfor:
– se aldrig på lyspletten på objektplanet uden
UV-blændingsafskærmning.
– vælg ikke en hvid, stærkt reflekterende bag-
grund for objektet.
– åbn aldrig lampehuset, mens lampen er tændt.
Eksplosionsrisiko, UV-stråling, fare for blæn­ding!
Forkoblingsenhed
Foretag først tilslutningen, når lamperne er monte­ret. Kontrollér indstillingen af netspændingen og ret den om nødvendigt. Se også specialvejled­ningen. Træk altid forkoblingsenhedens lysnetstik ud af stikdåsen.
Leica MacroFluo – Montering
Page 10
Leica MacroFluo – Montering
10
10 447 041 (500mm)
11 507 808
10 445 363
10 445 631
10 445 367 10 446 359
10 447 185 (500 mm)
10 447 057
10 446 301
10 445 387
10 446 100 (500mm)
Z6 APO
10 447 174
Z16 APO
10 447 173
0.5x 10 447 177
1x 10 447 176
2x 10 447 178
Vario TV-Adapter, delta
11 541 038
0.55x - 1.1x
11 543 702
11 543 706
B-Mount
2/3”
B-Mount
1/2”
C-Mount
1x
11 543 703
0.8x 10 446 360
10 447 163
10 446 182
10 399 211
10 445 654
10 446 271
11 504 069
10 446 228
10 447 279
EPQ100
11 500 325
11 505 065
11 551 505 / 11 501 598
10 445 154
Filter
11 513 841 11 513 843 11 513 837 11 513 844 11 513 845 11 513 847 11 513 863 11 513 864 11 513 862 11 513 842
MacroFluo
11 513 804 11 513 839 11 513 805 11 513 806 11 513 807 11 513 808 11 513 809 11 513 840 11 513 811 11 513 812
11 541 512
0.35x
11 541 511
0.5x
11 541 537
0.63x
11 541 510 1x
C-Mount
C-Mount
11 541 517
0.32x - 1.6x
0.55x - 1.1x
MPV-Adapter, HC/delta
11 621 500
5x 10 447 178
10 447 175
2. Montering
2.1 Monteringsskema
Page 11
11
Leica MacroFluo – Montering
2.2 Monteringsrækkefølge
Montér komponenterne i denne rækkefølge:
– Stativ: Basis, søjle med fokusdrev, fokuserings-
stop, glasindsats eller som ekstraudstyr speci-
albord (glidebord, varmebord Leica MATS) – Holder til pålysilluminatoren – Pålys-fluorescensilluminator – Trinokulartubus og to okularer – Zoomsystem og objektiv, som ekstraudstyr
finfokusering – UV-blændingsafskærmning med arm og klemme – Lampehus med Hg-højtrykslampe 100W,
afskærmning mod diffust lys og forkoblingsen-
hed – Revolverskivens bestykning med filterblokke – Ved gennemlysstativet HL RC™: Glasfiberlysle-
der med lyskilde – Ved motorfokus: Håndstyring og/eller fodkon-
takt og evt. PC – Som ekstraudstyr digitalkamera med foto-/vide-
oadaptere – Elektriske tilslutninger
Monteringen skal foretages med de integrerede klemskruer eller unbraconøgler, der medfølger ved leveringen.
2.3 Opbygningen af stativet
Opbygningen af gennemlysstativet HL RC™ er beskrevet i den specielle brugsanvisning M2-216-2. Andre stativer og det manuelle fokusdrev findes i brugsanvisningen M2-105-0 på den medfølgende CD-ROM og det motordrevne fokusdrev i den spe­cielle brugsanvisning M2-267-1.
Der må under igen omstændigheder
sluttes strøm til apparaterne allerede nu!
Fokusdrev stativbasis
Hvis du anvender motorfokus, skal du læse den tilhørende brugsvejledning M2-267-1 og især sikkerhedsanvisningerne. Fig. 2 se s. 12
Fastgør fokusdrevet (2.2) med søjle efter brugs-
anvisningen på basis (2.1). Værktøj: Unbrako­nøgle.
Fastgør fokuseringsstoppet (2.3) til stativsøjlen
under fokusdrevet ved hjælp af en klemskrue.
Sæt glasindsatsen eller specialbordet (2.5) i
bordåbningen.
2.4 Pålys-fluorescensilluminator
Holder til pålysilluminator fokusdrev
Fig. 3 se s. 13
Værktøj: unbraconøgle. Fastgør holderen (3.1) med unbracoskruen (3.2)
på fokusdrevet (3.3).
Fastgør pålysilluminatoren (3.4) på holderen
(3.1) med unbracoskruen (3.5).
Page 12
12
Leica MacroFluo – Montering
Fig. 2 Leica MacroFluo™ med zoom 6:1
1 Stativbasis (på billedet gennemlysbasis
HL RC™)
2 Fokusdrev med søjle (på billedet med
motorfokus)
3 Fokuseringsstop 4 Håndstyring (kun når udstyret med motorfokus) 5 Glidebord (ekstraudstyr) med glasindsats 6 Zoomsystem (på billedet Z6 APO) 7 Objektiv efter eget valg 8 Blændering 9 Holder til pålysilluminator 10 Unbracoskrue
11 Koaksial pålys-fluorescensilluminator LRF 4/22 12 Lampehus 106 z med Hg-højtrykslampe 100W 13 Trinokulartubus (på billedet FSA HC L 3TP 4/5/7) 14 Vidvinkel-HC plan-okularer 10×/22 eller 10×/25 15 TV-adapter efter eget valg 16 CCD-kamera efter eget valg (på billedet
Leica DFC300 FX)
17 UV-blændingsafskærmning med arm og
klemme på profilsøjle
18 Forkoblingsenhed Hg 100W og 103W/2
1
5
2
6
17
16
15
14 13
11
12
9
10
3
8
4
7
18
Page 13
13
Leica MacroFluo – Montering
2.6 Zoomsystem
Du kan kombinere MacroFluo™ med et 6:1 (Z6 APO) eller 16:1 (Z16 APO) zoomsystem.
Zoomsystem holder til pålysilluminator
Løsn unbracoskruen (3.7) med den medfølgende
unbraconøgle.
Tilpas zoomsystemet (3.6) på svalehaleringen på
holderen til pålysilluminatoren (3.1), og stram unbracoskruen (3.7).
Fig. 3
1 Holder til pålysilluminator 2 Unbracoskrue til fastgørelse af holderen til
pålysilluminatoren på fokusdrevet
3 Fokusdrev 4 Pålys-fluorescensilluminator 5 Unbracoskrue til fastgørelse af pålysilluminato-
ren på holderen
6 Zoomsystem 7 Unbracoskrue til fastgørelse af zoomsystemet
på holderen til pålysilluminatoren
8 Trinokulartubus 9 Unbracoskrue til fastgørelse af trinokulartubu-
sen på pålysilluminatoren
2.5 Trinokulartubus
Trinokulartubus pålysilluminator
Værktøj: Unbraconøgle.
Drej unbracoskruen (3.9) lidt ud.Sæt trinokulartubusen FSA HC L 3TP (3.8) ind i
den kredsformede holder (svalehalering), og justér den ved at dreje den (indsyn fremad). Sørg for, at komponenterne ikke er sidder skævt i forhold til hinanden.
Stram unbracoskruen (3.9).
Okularer
– Betegnelsen på okularet f. eks. 10×/25 angiver
forstørrelsen og okular-synsfeltstallet. Synsfelt­stallet (SFT) angiver mellembilledets diameter i okularet i mm, dvs. diameteren på den kredsfor­mede blænde, der begrænser billedet og ligger inden i okularet.
– Vidvinkel-HC plan-okularer 10×/25 og 10×/22 har
et øjestykke, der kan tages af eller krænges om, og kan både anvendes af brillebærere og ikke­brillebærere. Når man mikroskoperer med bril­ler på, skal man tage det påsatte øjestykke (10.3) af eller krænge det tilbage, da man ellers evt. ikke kan overskue hele synsfeltet.
– Brug altid kun to okularer med identisk forstør-
relse og synsfeltstal.
– Vidvinkel-HC plan-okularer 10×/25 og 10×/22 har
en indstillelig øjelinse til dioptriudligning og en holder til stregglas med 26mm diameter.
Sæt vidvinkel-HC plan-okularerne 10×/25 eller
10×/22 ind i tubusrørene.
8
4 5 7
6
9
1
2
3
Page 14
14
Fig. 4 Til venstre Z6 APO: Objektivet monteret på zoomsystemets blændering. Til højre Z16 APO: Objektivet monteret på finfoku­seringen (blændering fjernet).
1 Z6 APO med zoom 6:1 2 Z16 APO med zoom 16:1 3 Objektiv 4 Blændering 5 Finfokusering 6 3 unbracoskruer til fastgørelse af blænderingen
på zoomsystemet (på billedet kan man ikke se alle 3 unbracoskruer)
7 3 unbracoskruer til fastgørelse af finfokuse-
ringen på zoomsystemet (på billedet kan man ikke se alle 3 unbracoskruer)
Leica MacroFluo – Montering
Eller: Skru akromaterne fast på finfokuseringen (4.5)
ved hjælp af en adapter.
2.7 Objektiver
– Vi anbefaler, at man anvender de planapokroma-
tiske objektiver 1×, 2×, 0.8×, 0.5×, så man udnyt­ter det apokromatiske zoomsystems store kapa­citet.
– Du kan anvende objektiverne direkte på zoomsy-
stemets blændering eller med finfokusering. Tag blænderingen af, når der anvendes finfokusering (se nedenfor).
– Til forstørrelser inden for mikroområdet står et
planapokromatisk 5× HR objektiv til disposition (se monteringsskema s. 10). Brug altid HR-objek­tivet sammen med finfokuseringen.
– Man kan også anvende akromaterne fra Leica
M-serie stereomikroskoper 0.63×, 0.5×, 0.32×. De kan fastgøres på zoomsystemets blændering eller på finfokuseringen med en adapter (se monteringsskema s. 10).
Blændering
Nederst på zoomsystemet sidder der en blænde­ring (4.4). Blænderingen skal fjernes, når du bruger finfokuseringen.
Objektiv zoomsystem
Skru det planapokromatiske objektiv (4.3) fast på
zoomsystemets blændering (4.4) mod uret. Eller: Skru akromaterne fast på zoomsystemets blæn-
dering (4.4) ved hjælp af en adapter.
Objektiv finfokusering zoomsystem
Løsn de 3 unbracoskruer (4.6) på blænderingen
(4.4), og tag blænderingen af. Skru finfokuseringen (4.5) fast på zoomsystemet
(4.2) med 3 unbracoskruer (4.7). Skru det planapokromatiske objektiv (4.3) fast på
finfokuseringen (4.5) mod uret.
3
6
7
2
1
4
5
3
Page 15
15
Leica MacroFluo – Montering
Fig. 5 Ledarm med UV-blændingsafskærmning
1 Ledarm 2 Klemme med klemskrue til fastgørelse på
holderen
3 Central drejeknap 4 Klemme med klemskrue til fastgørelse af
UV-blændingsafskærmningen
5 UV-blændingsafskærmning
2
1
3
4
5
2.8 UV-blændingsafskærmning
Fastgør UV-blændingsafskærmningen (5.5) på
ledarmen (5.1) ved hjælp af klemmen (5.4). Fastgør ledarmen med UV-blændingsafskærm-
ningen på holderen ved hjælp af klemmen (5.2).
Ledarmen kan åbnes og låses med den centrale drejeknap (5.3). I åben tilstand kan alle led bevæges frit, og ledarmen kan positioneres efter ønske. Drej derefter drejeknappen mod højre for at låse alle led.
Positionér altid UV-blændingsafskærm­ningen på en sådan måde, at operatøren aldrig kan se direkte på lyspletten (se side 9):
Page 16
16
Leica MacroFluo – Montering
2.10 Revolverskivens bestykning
Revolverskive kan bestykkes med i alt 4 filter­blokke (filtersystemer). I øjeblikket kan man få 19 forskellige fluorescensblokke (s. 25) til forskel­lige makro- og multi-color-anvendelser (flere fil­terblokke på forespørgsel). Leica Microsystems’ filterbloksortiment udvides kontinuerligt i takt med de nyeste applikationskrav. Filterblokkene (filter­systemerne) består af en kombination af aktive­ringsfilter, delerspejl og spærrefilter.
Det er ikke nødvendigt at bestykke alle 4 positioner. Konstruktionen forhindrer, at øjnene blændes.
Tag dækslet (6.1) på højre side af illuminatoren
af ved at trække opad (fordybning [6.2] til at sætte fingeren i på dækslets underside).
Skyd filterblokken med svalehaleføringens
affasede ende (7.1) forrest ind i føringen til anslaget.
Drej revolverskiven (6.3), og bestyk de 4 positio-
ner.
2.9 Lampehus
Leica lampehuset 106 z (11 504 069) er lyskilden til pålysilluminatoren LRF 4/22. Det anvendes sammen med Hg brændere 100W (11 500 138) eller 103W/2 (11 500 321) med længere levetid, forkoblingsenhe­den ebq 100W og 103W/2 (11 500 325) og afskærm­ning mod diffust lys (10 446 271).
Du bør læse
– den specielle brugsanvisning M2-216-1 og sikker-
hedsforskrifterne til Leica lampehuset
– brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne til
forkoblingsenhed ebq 100
– brænder producentens brugsanvisninger og sik-
kerhedsforskrifter og især dennes anvisninger vedrørende defekte pærer med udskillelse af kviksølv.
Fastgør afskærmningen mod diffust lys på lampe-
huset 106 z (1.9), som det er beskrevet i brugsan­visningen M2-216-1.
Fastgør lampehuset 106 z (1.9) på adapterdelen
på pålysilluminatoren som beskrevet i brugsan­visningen M2-216-1.
Tilslut kablet fra lampehuset til forkoblingsenhe-
den ebq 100W og 103W/2.
Tilslut forkoblingsenheden til lysnettet. Lysnetka-
bel iht. de nationale standarder.
Sæt Hg brænderen 100W eller 103W/2 i lampefat-
ningen og i lampehuset som beskrevet i brugsan­visningen M2-216-1.
Vent med at tænde forkoblingsenheden, til du har lært Leica MacroFluo™ systemets funktio­ner ved gennemlys at kende, som er beskrevet i kapitlet "Betjening".
Så snart der er tændt, skal brænderen jus-
teres (se brugsanvisningen M2-216-1).
Page 17
De 4 positioner på revolverskiven er alle mærket med tallene 1 til 4 til venstre for svalehaleføringen. Du kan se tallene i det åbne revolverrum. Desuden vises den position, der er aktiv i strålegangen, udvendigt på revolverskiven (6.3). En selvklæbende mærkat, der er nummereret fra 1 til 4, og mærkater med filterblokkenes forkortede betegnelser (f. eks. GFP) er vedlagt filterblokkene.
Klæb mærkaten 1 2 3 4 ind i den rektangu-
lære fordybning foran på illuminatoren (fig. 8).
Se efter, hvilken position på revolverskiven
(tallet til venstre for svalehaleføringen) du har bestykket med hvilken filterblok. Klæb mærka­terne med de korte betegnelser under de tilsva­rende mærkater 1 til 4 foran på illuminatoren.
Lad dækslet (6.1) gå i indgreb igen med et tryk.
Se aldrig ind i den direkte pålys­strålegang!
Fig. 6 Pålys-fluorescensilluminator
1 Dækslet til revolverrummet 2 Fordybning til at sætte en finger i 3 Revolverskive til udskiftning af filterblokke
Fig. 7 Filterblok: Filtersystem af aktiveringsfilter,
delerspejl og spærrefilter.
Fig. 8 Selvklæbende mærkater og revolverskive
17
Leica MacroFluo – Montering
1
3
1
2
Page 18
18
Leica MacroFluo – Montering
2.11 Tilslutning af digital- eller videokameraer
Trinokulartubusen er betragtnings- og fototubus samtidig og er forsynet med en fotostuds til adap­tation af digital- eller videokameraer. Du kan få forskellige adaptere samt Vario-TV-adaptere (med variabel forstørrelse) med C- og B-gevind. Billed­udsnittet på monitoren afhænger af den anvendte adapter og af kameraets chipstørrelse.
Fig. 9 Montering digitalkamera med Vario TV-adapter
1 Fotostuds på trinokulartubusen 2 Vario TV-adapter 3 Leica digitalkamera 4 Klemskrue til låsning af mulighederne for
indstilling af Vario TV-adapteren
Fig. 10 Fotostuds
1 Unbracoskrue til fastgørelse af en TV-adapter i
fotostudsen
2.12 Elektriske tilslutninger
Afhængigt af udstyret skal følgende tilsluttes: – Glasfiberlysleder / gennemlysstativ HL eller
HL RC™ / lyskilde / lysnet – Glasfiberlysleder til skråt pålys/ lyskilde / lysnet – Lampehus med brænder / forkoblingsenhed /
lysnet
Tænd ikke forkoblingsenheden med kviksølv-højtrykslampen endnu. Så snart den er tændt, skal brænderen justeres.
4
1
3
2
1
Page 19
19
Tænd lampehuset til pålys-fluorescensillumina-
toren på forkoblingsenheden, og justér bræn­deren.
3.1.3 Afbrydelse af strømmen
Træk alle lysnetstik ud af stikkontakten.
3.2 Trinokulær tubus HC L3TP 4/5/7
– Betragtnings- og fotostrålegangen kan indstil-
les i tre forskellige positioner.
– Øjenafstanden kan indstilles fra 55 til 75mm.
Indstillingspositioner: Vis: 50% i begge okularer til binokulær betragtning 50/50: 50% til fotografi og 50% til betragtning gen­nem et okular Photo: 100% til fotografi
Fig. 11 se s. 20
Indstil positionerne ved at flytte skydestangen
(11.1).
Øjenafstand: Sæt skydestangen (11.1) på posi-
tionen Vis. Kig i okularerne, og skyd tubusrø­rene (11.2) sammen eller fra hinanden med begge hænder.
Øjenafstanden er korrekt indstillet, når du ser et eneste cirkelrundt billedfelt med begge øjne.
3.1 Ibrugtagning
Vi anbefaler, at du først lærer og afprøver betjeningen af Leica MacroFluo™ systemet som f.eks. indstilling af parfokaliteten, af zoomen, af fokusdrevet, af øjenafstanden osv. i gennemlys. Hvis du tænder forkoblingsenheden til kviksølv­højtrykslampen, skal brænderen straks justeres efter brugsanvisngen M2-216-1.
Følg sikkerhedsforskrifterne, når du
tænder elektrisk tilbehør.
Vær opmærksom på netspændingen og sikringerne.
3.1.1 Gennemlys- eller pålysbetragtning
Tænd gennemlys- eller pålysbelysningen på
lyskilden.
Detailinformationer om betjeningen af gennemlys­stativet eller af pålysbelysningen findes i den tilhørende brugsanvisning.
Hvis fluorescensbelysningen er tændt og justeret på forkoblingsenheden: Stil filterrevolveren (14.1) på en tom position,
eller luk lysstoppet (14.4) (fig. 14 se s. 24).
3.1.2 Pålys fluorescens
Detailinformationer om betjeningen af forko­blingsenheden og lampehuset findes i den tilhø­rende brugsanvisning. Justér brænderen efter brugs-anvisningen M2-216-1.
Betjening af pålys-fluorescensilluminatoren, se kap. 3.8
Leica MacroFluo – Betjening
3. Betjening
Page 20
20
Fig. 11 Trinokulær tubus HC L3TP
1 Skydestang med 3 indstillingspositioner til
omdirigering af lyset til okularerne eller til det tilsluttede kamera
2 Øjenafstandsindstilling ved flytning af
tubusrørene
3 Øjestykker 4 Indstillelig øjelinse (dioptrier)
3.3 Zoom
– Zoomsystemet Leica Z6 APO med zoom 6.3:1
gør, at man trinløst skifter forstørrelse fra
0.57× – 3.6×.
– Zoomsystemet Leica Z16 APO med zoom 16:1
gør, at man trinløst kan skifte forstørrelse fra
0.57× – 9.2×.
Til repetetive opgaver kan man indstille bestemte zoompositioner: – På Leica Z6 APO til 0.57 / 0.8 / 1 / 1.25 / 1.6 / 2 /
2.5 / 3.2 / 3.6
– På Leica Z16 APO til 0.57 / 0.8 / 1 / 1.25 / 1.6 / 2 /
2.5 / 3.2 / 4 / 5 /6.3 / 8 / 9.2
Den totale forstørrelse forøges med den trinoku­lære tubus HC L3TP’s faktor 1.25 (se tabel på s. 30).
Indstil forstørrelsen ved at dreje på den riflede
ring (12.1).
Forstørrelsesfaktorerne kan aflæses på skalaen
(12.2).
Slå ved behov zoomlåsepositioner til og fra ved
at trykke på kontakten (12.3).
Fig. 12 Zoom: til venstre 6.3:1, til højre 16:1
1 Riflet ring til indstilling af zoomen 2 Skala med forstørrelsesfaktorer 3 Til-/fra-kontakt til zoomlåsepositioner 4 Finfokusering (ekstraudstyr) 5 Klemskrue til indstilling og låsning af
irisblænden
6 Fokusdrev, groft (6a), fint (6b)
Leica MacroFluo – Betjening
3 1
1
5
5
2
6b
6a
2
3
4
4
3
2
1
4
6a
6b
Page 21
21
3.4 Irisblænde
Den indbyggede irisblænde anvendes til trinløs justering af dybdeskarpheden, uden at forstør­relsen ændres. Man kan forstørre dybdeskarp­hedsområdet ved at reducere blændediameteren. Til gengæld formindskes også lyskeglen, og billed­brillansen falder også.
Klemskruen (12.5) anvendes som greb til indstilling og låsning af irisblænden: 1 = Mindste diameter (største dybdeskarphedsom­råde) 5 = Åben OPEN.
3.5 Fokusering
Grov-/finskruen kan maks. bære 15kg. – Opløsning med 5kg last: 1 mikron – Opløsning med 10kg last: 2 mikron
Indstil store afstande med grovskruen inderst
(12.6a).
Foretag finfokusering med finskruen yderst
(12.6b).
Følg den specielle brugsanvisning, når der anvendes et motorfokussystem.
Regulere modstand ved indstilling
Kan man dreje fokusdrevet for let/tungt, eller kører udstyret ned af sig selv? Afhængigt af udsty­rets vægt og det personlige behov kan modstan­den reguleres individuelt: Hold den venstre eller højre finskrue (12.6b)
fast.
Drej den anden finskrue, indtil den ønskede
modstand ved fokusering er opnået.
3.5.1 Finfokusering på objektivet
Finfokuseringen ( 12.4 ), der fås som ekstraudstyr, gør, at man kan foretage en følsom og præcis fokusering inden for et område på 10mm. Finfoku­seringen er nødvendig, for at man kan fokusere præcist ved store forstørrelser, specielt også ved anvendelse af HR mikroskop-objektiverne.
Regulér skarpheden ved at dreje den riflede
ring (12.4).
3.6 Mikroskopering med/uden briller
– Brugeren kan indstille sine dioptrier på de
drejelige øjelinser (11.4) på okularerne.
– Ved mikroskopering med briller skal øje-stykket
(11.3) tages af eller krænges tilbage, da man ellers ikke kan se hele synsfeltet.
– Briller med flerstyrkeglas (bifokale eller glas
med glidende overgange) må man tage af under mikroskopering.
– Ved mikroskopering uden briller kan brugeren
indstille øjestykkerne (11.3) efter personlige ønsker. Mange brugere ønsker en tæt øjenkon­takt og bruger øjestykkerne.
For at øjeninfektioner kan undgås, anbefa­ler vi, at alle brugere anvender deres eget par øje­stykker.
Når du drejer øjelinsen, kommer der udvendig på okularhuset en sølvfarvet indgraveret linje, der løber hele vejen rundt, til syne. Den viser øjelinsens korrekte position for mennesker med normalt syn og for brillebærere ved mikroskope­ring med briller.
Leica MacroFluo – Betjening
Page 22
22
3.7 Regulere dioptrier (parfokalitet)
Med indstillelige øjelinser på okularerne kan betragteren udligne sine evt. synsfejl. Den kor­rekte dioptriudligning er nødvendig for alle øjne, så at fokuseringen forbliver konstant ved zoom­ningen (parfokal). Ved korrekt indstilling behøver du ikke længere at genjustere fokuseringen ved zoomning.
Når du drejer øjelinsen, kommer der udvendig på okularhuset en sølvfarvet indgraveret linje, der løber hele vejen rundt, til syne. Den viser øjelinsens korrekte position for mennesker med normalt syn og for brillebærere ved mikroskope­ring med briller.
Dioptriudligning ved synsfejl
Vi anbefaler, at følgende indstillinger
udføres i gennemlys eller pålys.
Tænd gennemlys eller pålys på lyskilden.
Hvis du allerede har tændt fluorescensbelys­ningen på forkoblingsenheden, og hvis brænderen er justeret:
Stil filterrevolveren på en tom position (14.1),
eller luk lysstoppet (14.4).
Indstil zoomsystemet efter det anvendte objek-
tivs arbejdsafstand (13.5) (se tabel s. 30).
Indstil øjenafstanden (13.1).Åbn irisblænden (13.6) helt OPEN.Drej øjelinserne (13.2), indtil den drejelige del
berører linjen, der er indgraveret i okularhuset. Hold okularet fast ved den riflede ring forneden, når du indstiller øjelinserne.
Indstil den laveste zoomposition på forstørrel-
sesveksleren (13.7).
Belys et fladt testobjekt med skarpe konturer
med gennemlys eller pålys, og stil det skarpt med fokusdrevet (13.8, på billedet med motorfo­kus.
Indstil den højeste zoomposition, og optimér
skarpheden med fokusdrevet.
Indstil den laveste zoomposition på forstørrel-
sesveksleren (13.7).
Stil billedet skarpt for hvert øje individuelt og et
for et ved at dreje på øjelinserne (13.2):
– Betragt f.eks. først objektet med venstre øje,
mens du lukker højre øje. Drej langsomt venstre øjelinse, indtil du ser testobjektet skarpt med det venstre åbne øje.
– Luk nu venstre øje, og indstil øjelinsen til højre
øje.
Indstil den højeste zoomposition på forstørrel-
sesveksleren (13.7).
Genjustér om nødvendigt fokuseringen fint med
fokusdrevet (13.8).
Indstil den laveste zoomposition på forstørrel-
sesveksleren (13.7).
Kontrollér skarphed og parfokalitet: Zoom lang-
somt til den højeste zoomposition (13.7).
• Skarpheden skal nu forblive konstant ved alle forstørrelser, uden at man skal genjustere foku­seringen med fokusdrevet.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du gentage processen.
Leica MacroFluo – Betjening
Page 23
23
Fig. 13 Parfokalitet
1 Indstillelige tubusrør til indstilling af
øjenafstanden
2 Øjelinser til indstilling af dioptrierne 3 Indstillelige øjestykker 4 Arbejdsafstand 5 Irisblænde 6 Riflet ring til indstilling af zoomen 7 Fokusdrev (på billedet motorfokus)
Leica MacroFluo – Betjening
8
1
2
6
7
5
Page 24
24
3.8 Pålys-fluorescensilluminator
Den patenterede Leica Zero-Pixel-Shift-teknologi sørger for nøjagtig dækningslighed ved overlejring af forskellige fluorescenser. Når der skiftes filter­blokke optræder der ingen flytning af billedpunk­ter mellem enkeltbillederne af de forskellige spek­tralområder – en ideel forudsætning for digitale multi-colour-fluorescenseksperimenter.
Belysningen er koblet ind i zoomoptikken. Denne enestående innovation fra Leica Microsystems garanterer i alle zoompositioner nøjagtig lysføring, maksimal lysydelse og homogene synsfelter.
Fig. 14 Pålys-fluorescensilluminatoren LRF4/22
1 Revolverskive med 4 positioner 2 Justering af lysfeltsblænden F 3 Justering af aperturblænden A 4 Lysstop (mørkeklap) STOP
3.8.1 Lysfeltsblænde
Lysfeltsblænden anvendes til refleksreduktion og til at skåne præparatet med.
Åbn lysfeltsblænden F (14.2) så meget, at hele
synsfeltet er oplyst.
3 = åben
Gør efter behov lysfeltsblænden (14.2) mindre for at skåne følsomme fluorescenspræparater.
Centrere lysfeltsblænden Sæt de medfølgende centrernøgler i de to
centreringsåbninger (14.6)
Drej centrernøglerne, indtil blænden er
centreret.
5 Blåfilter BG 38 6 Åbninger til centrernøgler (lysfeltsblænde) 7 Åbninger til centrernøgler (aperturblænde)
Leica MacroFluo – Betjening
1
2
7 3 4 5
6
Page 25
25
Leica MacroFluo – Betjening
3.8.5 Filterblokke
Filterrevolveren (14.1) kan rumme op til fire filter­blokke (kap. 2.10). Disse filterblokke indeholder aktiveringsfilteret, det dikromatiske delerspejl og spærrefilteret. – Aktiveringsfilteret selekterer fra lyskildens strå-
lingsudbud nøjagtigt de bølgelængder, som kan anvendes til aktivering af fluorescensen. Dette gøres muligt ved maksimal gennemtrængelig­hed inden for aktiveringsområdet, men maksi­mal spærrevirkning inden for andre bølgelæng­deområder.
– Det dikromatiske delerspejl reflekterer den kort-
bølgede aktiveringsstråling hen til præparatet, men er transparent for det fluorescenslys med længere bølgelængde, der emitteres der.
– Spærrefilteret holder aktiveringslys tilbage, som
er spredt fra præparatet og er trængt ind i objektivet. Det har imidlertid maksimal gennem­trængelighed for den specifikke fluorescens­stråling.
3.8.2 Aperturblænde
Aperturblænden anvendes til kontrastindstilling ved reflekterende prøver eller også om nødven­digt til reduktion af aktiveringsstråling for at undgå en alt for kraftig blegning af præpara­terne.
Aperturblænden A (14.3): Åbn den helt ved
fluorescens.
Gør aperturblænden (14.3) mindre ved behov for at reducere reflekser og skåne præparater.
3.8.3 Lysstop
Hvis du vil arbejde uden fluorescens med gen­nemlys eller pålys:
– Luk lysstoppet (14.4), hvis du har bestykket
alle 4 positioner i filterrevolveren med filter­blokke. Hvis du har tomme positioner i filterrevolve­ren, kan du også skifte til den tomme position med filterhjulet (14.1).
3.8.4 Filter BG38
Filteret BG38 forhindrer en let rød-baggrund i billedet. Hvis dette ikke er forstyrrende, kan man klappe filteret BG38 (14.5) ud, så den fulde lam­peeffekt kan udnyttes til aktivering af fluore­scensen.
Page 26
26
Leica FluoCombi III™ – Appendiks
4.1 Filterblokke til makro-fluorescens
4. Appendiks
Filterblok Fluorokrom Aktivering Aktiveringsfilter Dikromatisk Spærrefilter Bestil.nr.
spejl
A diverse UV BP 340-380 400 LP 425 11 513 804
+ A4 diverse UV BP 360/40 400 BP 470/40 11 513 839
D diverse UV / violet BP 355-425 455 LP 470 11 513 805
E4 diverse violet / blue BP 436/7 455 LP 470 11 513 806
H3 diverse violet / blue BP 420-490 510 LP 515 11 513 807
I3 diverse blue BP 450-490 510 LP 515 11 513 808
K3 diverse blue BP 470-490 510 LP 515 11 513 809
+ L5 diverse blue BP 480/40 505 BP 527/30 11 513 840
M2 diverse green BP 546/14 580 LP 590 11 513 811
N2.1 diverse green BP 515-560 580 LP 590 11 513 812
+ N3 diverse green BP 546/12 565 BP 600/40 11 513 841
+ TX2 TEXAS RED green BP 560/40 595 BP 645/75 11 513 843
+ Y3 CY3 green BP545/30 565 BP 610/75 11 513 837
+ Y5 CY5 red BP 620/60 660 BP 700/75 11 513 844
+ Y7 CY7 red BP 710/75 750 BP 810/90 11 513 845
+ GFP Green-FP blue BP 470/40 500 BP 525/50 11 513 847
+ YFP Yellow-FP blue BP 500/20 515 BP 535/30 11 513 863
+ Red GFP Red-FP green BP 546/12 560 BP 605/75 11 513 864
+ CGFP Cyan-FP violet / blue BP 436/20 455 BP 480/40 11 513 862
Tom-system* 0 0 0 11 513 842
BP båndpasfilter, bølgelængde i nm LP langpasfilter, kantbølgelængde i nm + Specielt til multi-parameter-fluorescens * til kundespecifik bestykning
Principielt kan der også sammensættes filterkombinationer efter angi­velser fra kunderne (med filtre fra andre producenter), så de opfylder kravene i 0-Pixel-Shift (kap. 3.8). Forudsætningen er, at produkterne fra andre producenter opfylder visse mindstekrav til kvaliteten.
Page 27
27
Leica MacroFluo – Appendiks
4.2 Tilordning af fluorokromer og filterblokke
Fluorokrom Filterblok
– Acridin blå A – Acridin gul I 3, H 3 – Acridin orange I 3, H 3 – Acridin rød N 2.1, N 3 – Acriflavin E 4, H 3 – Acriflavin-Feulgen-SITS (AFS) D – Alizarinkomplexon N 2.1 – Alizarin rød N 2.1 – Allophycocyanin (APC) Y 3, Y 5 – AMCA (Aminocoumarin) A – Aminoactinomycin D-AAD N 2.1, N 3 – Anilinblå A – ACMA E 4 – Astrazon Brillant Red 4G N 2.1 – Astrazon Red 6B N 2.1 – Astrazon Yellow 7 CLL H 3 – Astrazon Orange R I 3, L 5 – Atabrin E 4, H 3 – Auramin I 3, H 3 – Aurophosphin, Aurophosphin G I 3, H 3 – BCECF L 5 – Berberinsulfat H 3 – Benzoxanthen gul D – BisAminophenyl Oxdiazol (BAO) A – Bisbenzimide (Hoechst) A, D – Blankophor BA A, D, H 3 – Blankophor SV A – BODIPY FL L 5, K 3, I 3 – Brillant Sulfoflavin FF D, H 3 – Bromobimane (Thiolyte) D – Calcein I 3
Page 28
28
Leica MacroFluo – Appendiks
– Calcein blå A – Calcium Crimson Y 3 – Calcium Green K 3, I 3, L 5 – Calcium Orange M 2, N 2.1 – Calcofluor white H 3, D – Calcufluor white standard solution A – Carboxyfluoresceindiacetat C-FDA I 3, L 5 – Cascade Blue A, D – Catecholaminer (Adrenalin, Noradrenalin, Dopa, Dopamin) D – Chromomycin A (Mithramycin, Olivomycin) E 4 – Coriphosphin O I 3, H 3 – Coumarin-phalloidin D – Cy 3 Y 3 – Cy 5 Y 5 – Cy 7 Y 7 – DANS (Di Methyl Amino Naphtyl Sulfonsyre) A – DAPI A, D – DAPI (selektiv) A 4 – Dansylchlorid A – DIPI A – DiI Y 3 – DiO I 3, K 3 – Diphenyl brillant flavine 7 GFF H 3 – Dopamine A – DPH (Di Phenyl Hextarien) A – Eosin B N 2.1 – Ethidiumbromid N 2.1 – Euchrysin H 3, D – Evans Blue N 2.1 – Fast Blue A – Fast Green FC G N 2.1, M 2 – Feulgen N 2.1, TX 2 – FDA (FluoresceinDiAcetat) I 3, H 3, K 3, L 5 – FIF (formaldehyde induced fluorescence) D, A
Page 29
Leica MacroFluo – Appendiks
– FITC (FlouresceinIsoThioCyanat) I 3, H 3, K 3, L 5 – FITC/Ethidiumbromid I 3, L 5, N 2.1 – FITC (selektiv) L 5 – Texas Red (selektiv) TX 2 – FITC/TRITC L 5, N 3 – TRITC (selektiv) N 3 – Fluo 3 I 3, L 5 – Fluoro Gold A – Fluram (Fluorescamin) A – Genacryl Brilliant Red B N 2.1 – Genacryl Brilliant Yellow E 4 – Generic Blue D – GFP (Green Fluorescent Protein) GFP – Granular Blue A – Haematoporphyrin N 2.1 – Hoechst Dye Nr. 33258 A, D, A 4 – Nr. 33342 A, D, A 4 – Hydroxy-4-methylconmarin A – Lissamin-Rhodamin B (RB 200) N 2.1, M 2 – Lucifer Yellow E 4 – Magdala Red N 2.1 – Maleimide A – Mepacrin D – Merocyanin 540 N 2.1 – Mithramycin E 4 – MPS (methy Green Pyronine stilbene) A – Nile Red I 3, L 5, N .21 – Nuclear Fast Red N 2.1, M 2, N 3 – Nuclear Yellow A – Olyvomycin E 4 – Oregon Green (488, 500, 514) L 5 – Oxytetracyclin D – Pararosanilin (Feulgen) N 2.1, TX 2 – Phosphin 3 R I 3, H 3
29
Page 30
30
Leica MacroFluo – Appendiks
– Phycoerythrin (PE) N 2.1, N 3 – Primulin O D – Procion Yellow D, E 4, H 3 – Propidiumjodid N 2.1 – Pyronin B N 2.1, M 2 – Quinacrine-Mustard (QM) E 4 – Resorufin N 2.1, Y 3 – Reverin D – Rhodamin B N 2.1 – Rhodamin 123 I 3, L 5 – Syrefuchsin N 2.1, M 2 – Serotin A, D – SITS (Stilben Iso Thio Sulfonsyre) A – SITS-acriflavin-Feulgen D – Spectrum Orange M 2, N 2.1 – Sulfaflavin A – Tetracycliner: Oxytetracyclin, Tetracyclin, Reverin D
(Pyrrolidinomethyltetracyclin), Chlortetracyclin,
Dimethylchlortetracyclin – Texas Red TX 2 – Thiazin rød R N 2.1, M 2 – Thioflavin S H 3, D – Thioflavin TCN A – Thiolyte (Bromobimane) D, A – TRITC (Tetramethyl Rhodamin Iso-Thio Cyanat) N 2.1, N 3 – TRITC (selektiv) N 3 – True Blue A – Uranine B H 3 – Uvitex 2 B A, D – XRITC N 2.1, N 3 – Xylenorange N 2.1, M 2
Page 31
31
Leica MacroFluo – Appendiks
4.3 Optiske data
Data visuelt
Okularer HC plan 10×/25 (11507808) Tubus faktor: 1.25× trinokulartubus FSA HC L 3TP Irisblænde åben
Data med digitalkamera Leica DFC300 FX Full Frame
Tubus faktor: 1.25× trinokulartubus FSA HC L 3TP Videoobjektiv 0,63× Irisblænde åben
Objectives Planapo 1× Planapo 2× Planapo 5× / 0.5 Planapo 0.5× Planapo 0.8×
(10 447 176) (10 447 178) (10 447 243) (10 447 177) (10 446 360)
Working distances
97mm 39mm 19.8mm 187mm 112mm
Total Field of view Total Field of view Total Field of view Total Field of view Total Field of view magnification diameter magnification diameter magnification diameter magnification diameter magnification diameter
Zoom position × mm × mm × mm × mm × mm
0.57
0.8 1
1.6 2
2.5
3.2
3.6 4 5
6.3 8
9.2
7.1
10
12.5 20 25
31.3 40 45 50
62.5
78.8 100 115
35 25 20
12.5 10
8
6.25
5.6 5 4
3.2
2.5
2.2
14.3 20 25 40 50
62.5 80
90 100 125 158 200 230
17.5
12.5 10
6.25 5 4
3.1
2.9
2.5 2
1.6
1.25
1.1
35.6 50
62.5 100 125 156 200 225 250 313 394 500 575
7 5 4
2.5 2
1.6
1.25
1.1 1
0.8
0.6
0.5
0.4
3.6 5
6.3
10
12.5
15.6 20
22.5 25 31
39.4 50
57.5
70 50 40 25 20 16
12.5 11 10
8
6.4 5
4.4
5.7
8 10 16 20 25 32 36 40 50 63 80 92
44 31 25
15.6
12.5 10
7.8 7
6.25 5 4
3.1
2.7
6.3:1
16:1
Objectives Planapo 1× Planapo 2× Planapo 5× / 0.5 Planapo 0.5× Planapo 0.8×
(10 447 176) (10 447 178) (10 447 243) (10 447 177) (10 446 360)
Working distances
97mm 39mm 19.8mm 187mm 112mm
Magnifica- Field of view Magnifica- Field of view Magnifica- Field of view Magnifica- Field of view Magnifica- Field of view tion projected tion projected tion projected tion projected tion projected chip : object onto chip chip : object onto chip chip : object onto chip chip : object onto chip chip : object onto chip
Zoom position mm × mm mm × mm mm × mm mm × mm mm × mm
0.57
0.8 1
1.6 2
2.5
3.2
3.6 4 5
6.3 8
9.2
0.45
0.6
0.79
1.3
1.6 2
2.5
2.8
3.2
3.9 5 6
7.25
20 15 14 11
11.4 8.5
7.1 5.3
5.7 4.3
4.6 3.4
3.6 2.7
3.2 2.4
2.9 2.1
2.3 1.7
1.8 1.4
1.4 1
1.2 0.93
0.9
1.3
1.6
2.5
3.15
3.9 5
5.7 6
7.9
9.9
12.6
14.5
10 7.5
7 5.3
5.7 4.3
3.6 2.7
2.9 2.1
2.3 1.7
1.8 1.3
1.6 1.2
1.4 1 1 0.85
0.9 0.7
0.7 0.5
0.6 0.5
2.2
3.2
3.9
6.3
7.9
9.8
12.6
14.2
15.8
19.7
24.8
31.5 36
4 3
2.85 2
2.9 1.7
1.4 1.1 1 0.9
0.9 0.7
0.7 0.5
0.6 0.47
0.6 0.4
0.5 0.3
0.4 0.3
0.3 0.2
0.2 0.2
0.2
0.3
0.4
0.6
0.8 1
1.3
1.4
1.6 2
2.5
3.
3.6
40 30
28.5 21
22.8 17 14 11 11 8.5
9 6.8 7 5.3
6.3 4.7
5.7 4.3
4.6 3.4
3.6 2.7
2.9 2
2.5 1.9
0.4
0.5
0.6
1
1.3
1.9
2
2.3
2.5
3.2
4
5.
5.8
25 18.7
17.8 13 14 10.6
8.9 6.7 7 5.3
5.7 4.3
4.5 3.3 43
3.6 2.7
2.9 2
2.3 1.7
1.8 1.3
1.5 1.2
6.3:1
16:1
Page 32
32
Betegnelse Leica MacroFluo™ med zoom 6.3 : 1 Leica MacroFluo™ med zoom 16 : 1
Mikroskoptype Makroskop med lodret strålegang, apokromatisk zoomsystem,
Pålysilluminator, fluorescens-belysningen, der er koblet ind i zoomoptikken og trinokulartubus
Zoomsystem Apokromatisk zoom 6.3 : 1 Apokromatisk zoom 16 : 1
Leica Z6 APO, blyfri Leica Z16 APO, blyfri Zoomfaktor 0.57 – 3.6× 0.57 – 9.2× Zoompositioner, der kan 0.57 / 0.8 / 1 / 1.25 / 1.6 / 2 / 2.5 / 0.57 / 0.8 / 1 / 1.25 / 1.6 / 2 / 2.5 / 3.2 / 4 / 5 /
vælges til repetetive opgaver 3.2 / 3.6 6.3 / 8 / 9.2 Tubus Trinokulartubus FSA HC L 3TP 4/5/7 med:
– Foto-TV-udgang 100%: 0% / 50%:50% / 0 % : 100%
– Synsvinkel 30° Indbygget irisblænde Til trinløs indstilling af dybdeskarpheden
Fluorescensilluminator
Type Koaksial pålysilluminator LRF 4/22 og holder til pålysfluorescens og
pålys-lysfelt med:
– Revolverskive til 4 filterblokke, 0-Pixel-teknologi = ingen flytning af billedpunkter,
når der skiftes – Apertur og lysfeltsblænde centrerbare – Blåfilter BG 38 og UV-lysstop, der kan slås til – Lysfælde til undertrykkelse af fremmed lys
Fluorescensfiltre – Filtersystem (aktiveringsfilter, delerspejl og spærrefilter) på en filterblok
– Stort filterbloksortiment (se s.26), filterkombinationer efter angivelser fra kunder
Lyskilde Lampehus 106 z med:
– Hg-højtrykslampe 100W (jævnstrøm, stabiliseret/ikke stabiliseret, type 103W/2) – Kromatisk korrigeret kollektor, fokuserbar – Lampefatning centrerbar – Forkoblingsenhed ebq 100
Sikkerhedsanordninger
UV-blændingsafskærmning, UV-spærrefilter, afskærmning mod diffust lys til lampehuset
32
Leica MacroFluo – Appendiks
4.4 Tekniske data, kapacitet
Page 33
33
Leica MacroFluo – Appendiks
Optisk tilbehør
Objektiver Type/forstørrelsesfaktor Arbejdsafstand Max. synsfelt Ø
Planapo 1× 97mm 35mm Planapo 0.8× 112mm 44mm Planapo 2× 39mm 17,5mm Planapo 0.5× 187mm 70mm Akromat 0.63× 149mm 56mm Akromat 0.5× 187mm 70mm Akromat 0.32× 297mm 112mm Planapo 5×/0.5 LWD 19mm 5mm
Finfokusering 10mm vandring, 1 mikron opløsning Tubuser – Trinokulartubus FSA HC L 3TP (1.25×)
– Trinokulartubus HL L 2 TU
Øjenafstand 55mm – 75mm Storfelts-brillebærerokularer
Vidvinkel-HC plan-okularer 10×/22, 10×/25
Modulsystem
Imaging
Billedoptagelse, -gemning Diverse digitale FireWire-kamerasystemer til fluorescens og -behandling
Software til billedarkivering, Leica Image Manager med modulerne Image Overlay
-analyse og -behandling og Multifokus, FW4000, QWin Videoobjektiver – 0,35×, 0,5×, 0,63, 1× med C-gevind
– 2/3", 1/2" B-gevind
Stativer, belysninger
Gennemlysstativer Den højeffektive basis HL RC med innovative kontrastmetoder,
Den højeffektive basis HL, stativer til lysfelt og lys- / mørkefelt
Pålysstativ med bordindsats, sort-hvid, Ø 120mm Motorfokussystem med 500mm-søjle, styring via håndkontakt, fodkontakt eller PC Manuelt fokusdrev Grov-/finfokus, regulerbar modstand, med 500mm-søjle Borde Glidebord, varmebord, temperaturstyringssystem Leica MATS, polarisation Ekstra belysninger Koldlyskilder
Page 34
34
Leica MacroFluo – Appendiks
4.5 Mål
Mål i mm
Page 35
35
Leica MacroFluo – Appendiks
8.3°
50.6°
63
37.2
118.5
58
58
9.5
155.6
Leica Z6 APOLeica Z16 APO
58
9.5
63
58
37.2
5.3°
44.6°
Page 36
36
Leica MacroFluo – Appendiks
45
38.2
6
12
M42x3
58
45
12
M42x3
58
9
54.8
6
45
25
6
17
M42
54
38
6.5
M50
(Fine Focus Interface)
(Achromat Objective Interface)
Adapter til akromat-objektiver
41.5
12
45
M42x3
45
M42x3
6
58
32
12
58
Page 37
Page 38
Leica Microsystems – the brand for outstanding products
Leica Microsystems – an international company with a strong network of customer services
Australia: Gladesville, NSW Tel. + 1 800 625 286 Fax +61 2 9817 8358 Austria: Vienna Tel. +43 1 486 80 50 0 Fax +43 1 486 80 50 30 Canada: Richmond Hill/Ontario Tel. +1 905 762 20 00 Fax +1 905 762 89 37 China: Hong Kong Tel. +8522 564 6699 Fax +8522 564 4163 Denmark: Herlev Tel. +45 44 5401 01 Fax +45 44 5401 11 France: Rueil-Malmaison
Cédex Tel. +33 1 4732 8585 Fax +33 1 4732 8586 Germany: Bensheim Tel. +49 6251 1360 Fax +49 6251 136 155 Italy: Milan Tel. +39 02 57 486 1 Fax +39 02 5740 3273 Japan: Tokyo Tel. +81 3 543 596 09 Fax +81 3 543 596 15 Korea: Seoul Tel. +82 2 514 6543 Fax +82 2 514 6548 Netherlands: Rijswijk Tel. +31 70 41 32 130 Fax +31 70 41 32 109 Portugal: Lisbon Tel. +35 1 213 814 766 Fax +35 1 213 854 668 Singapore: Tel. +65 6 77 97 823 Fax +65 6 77 30 628 Spain: Barcelona Tel. +34 93 494 9530 Fax +34 93 494 9532 Sweden: Sollentuna Tel. +46 8 625 45 45 Fax +46 8 625 45 10 Switzerland: Glattbrugg Tel. +41 44 809 34 34 Fax +41 44 809 34 44 United Kingdom: Milton Keynes Tel. +44 1908 246 246 Fax +44 1908 609 992 USA: Bannockburn/Illinois Tel. +1 800 248 0123 Fax +1 847 405 0164
and representatives of Leica Microsystems in more than 100 countries.
Leica Microsystems’ mission is to be the world’s first-choice provider of innovative solutions to our customers’ needs for vision, measurement, lithography and analysis of microstructures.
Leica, the leading brand for microscopes and scientific instruments, developed from five brand names, all with a long tradition: Wild, Leitz, Reichert, Jung and Cambridge Instruments. Yet Leica symbolizes innovation as well as tradition.
The companies of the Leica Microsystems Group operate internationally in four business segments, where we rank with the market leaders.
Microscopy Systems
Our expertise in microscopy is the basis for all our solutions for visualization, measurement and analysis of microstructures in life sciences and industry. With confocal laser technology and image analysis systems, we provide three­dimensional viewing facilities and offer new solutions for cytogenetics, pathology and mate­rials sciences.
Specimen Preparation
We provide comprehensive systems and ser­vices for clinical histo- and cytopathology applications, biomedical research and indus­trial quality assurance. Our product range includes instruments, systems and consum­ables for tissue infiltration and embedding, microtomes and cryostats as well as auto­mated stainers and coverslippers.
Medical Equipment
Innovative technologies in our surgical micro­scopes offer new therapeutic approaches in microsurgery.
Semiconductor Equipment
Our automated, leading-edge measurement and inspection systems and our E-beam lithography systems make us the first choice supplier for semiconductor manufacturers all over the world.
In accordance with the ISO 9001 certificate, Leica Microsystems (Switzerland) Ltd, Business Unit Stereo & Macroscope Systems has at its disposal a management system that meets the requirements of the international standard for quality management. In addition, production meets the requirements of the international standard ISO 14001 for environmental management.
Leica Microsystems (Switzerland) Ltd. Stereo & Macroscope Systems CH-9435 Heerbrugg
Telephone +41 71 726 33 33 Fax +41 71 726 33 99 www.leica-microsystems.com www.stereomicroscopy.com
Illustrations, descriptions and technical data are not binding and may be changed without notice.
M2-416-2da • © Leica Microsystems (Switzerland) Ltd • CH-9435 Heerbrugg, 2004 – I.2005 – RDV
Loading...