Leica M620 User Manual [de]

Page 1
Leica M620 F18
Leica M620 CM18
Leica M620 CT18
Montageanleitung
10 714 374 – Version -
Page 2
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 3
Kapitel-Übersicht
Inhaltsverzeichnis 2
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen 4
Bodenstativ F18 6
Leica Mini Mount 15
Leica Telescope Mount 31
Abnahmeprotokoll für das Operationsmikroskop Leica M620 57
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bestimmungsgemässe Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hinweise für den Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hinweise für den Benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbole in dieser Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hinweise für die Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eingangskontrolle/Anlieferung prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise in dieser Montageanleitung . . . . . . . . 5
Bodenstativ F18
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Werkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montagematerial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transportkiste auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bodenstativ F18 montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Neigetrieb montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
XY-Kupplung (optional) und Neigetrieb montieren . . . . . . . . . 10
XY-Kupplung mit Neigetrieb verschrauben . . . . . . . . . . . . . 10
XY-Kupplung mit Neigetrieb an Drehgelenk schrauben. . . 10
Verkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zugsicherung für Netzkabel anbringen. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Videokabel (optional) verlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Checkliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Demontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vorbereitende Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bauteile und Funktionen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funktionen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Leica Mini Mount
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spezifikation der Decke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lasten auf der Decke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aufbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aufbau des Operationsmikroskops Leica M620 . . . . . . . . . 16
Darstellung der einzelnen Bauteile (Konsole) . . . . . . . . . . . 17
Darstellung der einzelnen Bauteile (Deckenplatte) . . . . . . 18
Darstellung der Befestigungsmöglichkeiten
an der Decke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Werkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Benötigtes Montagematerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ausrichtung der Konsole/Deckenplatte . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage der Konsole/Deckenplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Konsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Deckenplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage Mini Mount an Konsole/Deckenplatte . . . . . . . . . . . 27
Mini Mount montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Horizontalarm am Mini Mount befestigen . . . . . . . . . . . . . . 27
Seite
Leica Mini Mount ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Leica Mini Mount driftfrei einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Checkliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Demontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vorbereitende Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bauteile und Funktionen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funktionen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Leica Telescope Mount
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spezifikation der Decke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lasten auf der Decke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aufbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aufbau des Operationsmikroskops Leica M620 . . . . . . . . . 34
Darstellung der einzelnen Bauteile (Konsole) . . . . . . . . . . . 35
Darstellung der einzelnen Bauteile (Deckenplatte) . . . . . . 36
Darstellung der Befestigungsmöglichkeiten
an der Decke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Werkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Benötigtes Montagematerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ausrichtung der Konsole/Deckenplatte . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montage der Konsole/Deckenplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Konsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Deckenplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montage Telescope Mount an Konsole/Deckenplatte. . . . . . 45
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Telescope Mount montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Telescope Mount ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Telescope Mount driftfrei einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Endmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Schutzschlauch für Videokabel montieren. . . . . . . . . . . . . . 51
Deckenblende mit Klemmleiste montieren. . . . . . . . . . . . . . 52
Checkliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Demontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vorbereitende Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bauteile und Funktionen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funktionen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Abnahme und Übergabe an den Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Abnahmeprotokoll für das
Operationsmikroskop Leica M620 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 5
Inhaltsverzeichnis
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 6
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
Diese Montageanleitung enthält neben den Hinweisen zur Verwendung auch wichtige Sicher­heitshinweise.
Lesen Sie die Montageanleitung vor der Montage und Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch.
Bestimmungsgemässe Verwendung
• Das Operationsmikroskop Leica M620 ist ein optisches Instru­ment zur besseren Sichtbarmachung von Objekten mittels Vergrösserung und Beleuchtung.
• Es kann eingesetzt werden zur Beobachtung und Dokumenta­tion sowie bei der Behandlung von Mensch und Tier.
• Das Operationsmikroskop Leica M620 darf nur in geschlosse­nen Räumen und unter einer festen Decke eingesetzt werden.
• Die Deckenversorgungseinheit dient der ergonomischen Positionierung medizinischer Geräte am Arbeitsplatz.
• Die Deckenversorgungseinheit versorgt das Operations­mikroskop Leica M620 mit elektrischer Energie.
Hinweise für den Benutzer
• Falls Sie Zubehör eines anderen Herstellers mit dem Operationsmikroskop Leica M620 verwenden, stellen Sie sicher, dass dieser Hersteller die sicherheitstechnisch unbe­denkliche Verwendungsfähigkeit bestätigt, und beachten Sie dessen Gebrauchsanweisung.
• Wenden Sie die hier beschriebenen Instruktionen an.
• Beachten Sie die Weisungen des Arbeitgebers zur Arbeits­organisation und -sicherheit.
• Veränderungen an dem Operationsmikroskop Leica M620 dürfen nicht vorgenommen werden.
Entsorgung
• Für die Entsorgung der Produkte sind die jeweils gültigen nationalen Gesetze anzuwenden.
Symbole in dieser Montageanleitung
Die in dieser Montageanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
Hinweise für den Betreiber
• Stellen Sie sicher, dass nur qualifiziertes Personal mit dem Operationsmikroskop arbeitet.
• Prüfen Sie regelmässig das sicherheitsgerechte Arbeiten des Personals.
• Instruieren Sie den Benutzer umfassend und erklären Sie ihm die Bedeutung der Warnschilder und -hinweise.
• Legen Sie Zuständigkeiten bei der Inbetriebnahme, im Betrieb und bei der Instandhaltung fest und überwachen Sie die Ein­haltung.
• Setzen Sie das Operationsmikroskop Leica M620 nur im einwandfreien Zustand ein.
• Melden Sie Produktmängel, die die Sicherheit von Personen gefährden, unverzüglich an Ihre Leica-Vertretung oder an Leica Microsystems (Schweiz) AG, CH-9435 Heerbrugg.
• Die Beeinflussung anderer Geräte durch das Operations­mikroskop Leica M620 wurde nach EN 60 601-1-2 geprüft. Das System hat die Emissions- und Immunitätsprüfung bestanden. Die üblichen Vorsichtsmassnahmen und Sicherheits­bestimmungen betreffend elektromagnetischer und anderer Strahlungen müssen eingehalten werden.
• Für die Funktion der Anlage haftet in jedem Fall der Eigentümer oder Betreiber, soweit die Anlage von Personen, die nicht der Leica AG angehören, unsachgemäss montiert wurde.
Warnung
Warnung vor Gebrauchsgefahr oder sachwidriger Verwendung, die schwere Verletzungen oder den Tod bewirken kann.
Vorsicht
Warnung vor Gebrauchsgefahr oder sachwidriger Verwendung, die geringe Verletzungen, aber wesentliche Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden bewirken kann.
Nutzinformation: Hilft dem Benutzer, das Produkt technisch richtig und effizient einzusetzen.
Handlungsaufforderung: Hier müssen Sie etwas tun.
Hinweise für die Montage
• Die Montage des Zwischengestells darf nur durch eine auto­risierte bautechnische Fachfirma ausgeführt werden.
• Die Montage des Deckenstativs darf nur durch autorisierte Fachleute ausgeführt werden.
• Die Elektroversorgung darf nur durch eine autorisierte elektrotechnische Fachfirma angeschlossen werden.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 7
Eingangskontrolle/Anlieferung prüfen
Beschädigte Produkte reduzieren die Gebrauchssicherheit. Bei Gebrauch beschädigter Produkte können schwere Verletzungen entstehen. Prüfen Sie Verpackung und Ware auf Versandschäden:
• Transportkiste ist ohne Schäden.
• Lieferung gemäss Bestellmappe ist vollständig.
• Optionales Gerätezubehör gemäss Bestellpapieren ist vollständig.
• Gebrauchsanweisung ist vorhanden.
• Alle Bauteile gemäss Aufbauschema sind vorhanden.
Lassen Sie bei Beschädigung die Ware vor Inbetriebnahme durch die Leica Service-Stelle prüfen.
Sicherheitshinweise in dieser Montageanleitung
Vorsicht Schrauben oder Gewinde können zerstört werden!
Alle Schrauben ohne übermässigen Kraftaufwand
anziehen.
Drehmomentschlüssel auf den angegebenen Dreh-
momentwert einstellen. Wenn das eingestellte Drehmoment erreicht ist (Klick-Geräusch), mit dem Anziehen stoppen.
Warnung Das Leica Mini Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen! Der sichere Halt der HILTI-Schwerlastanker ist bei Decken, die diese Spezifikationen nicht erfüllen, nicht gewährleistet.
Unbedingt einen autorisierten Fachmann zur Beurtei-
lung der Tragfähigkeit der Betondecke hinzuziehen.
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
Warnung Das Leica Mini Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen!
Konsultieren Sie die HILTI-Vertretung, wenn die grüne
Plombe des Schwerlastankers beschädigt ist.
Vorsicht Schrauben können sich lösen!
Für die Montage des Distanzrings bzw. Horizontalarms
nur mit Loctite vorbehandelte, mitgelieferte Schrauben einsetzen.
Warnung Der Horizontalarm kann sich vom Mini Mount lösen und schwere Verletzungen verursachen!
Schrauben ausreichend vorspannen.Bei jedem Festziehen einer Schraube das Gewicht des
Schwenkarms auf die gegenüberliegende Schraube verlagern.
Warnung Das Leica Telescope Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen! Der sichere Halt der HILTI-Schwerlastanker ist bei Verwendung zusätzlicher Gewichte nicht gewährleistet.
Keine zusätzlichen Fremdprodukte an das Leica
Telescope Mount hängen.
Vorsicht Mögliche Schäden am Leica Telescope Mount!
Verwenden Sie für die Befestigung der Schlauchhalter
nur die beigelegten Schrauben M3 x 5.
Warnung Das Leica Mini Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen! Der sichere Halt der HILTI-Schwerlastanker ist bei Verwendung zusätzlicher Gewichte nicht gewährleistet.
Keine zusätzlichen Fremdprodukte an das Leica Mini-
Mount hängen.
Warnung Das Leica Telescope Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen! Der sichere Halt der HILTI-Schwerlastanker ist bei Decken, die diese Spezifikationen nicht erfüllen, nicht gewährleistet.
Unbedingt einen autorisierten Fachmann zur Beurtei-
lung der Tragfähigkeit der Betondecke hinzuziehen.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Warnung Das Leica Telescope Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen!
Konsultieren Sie die HILTI-Vertretung, wenn die grüne
Plombe des Schwerlastankers beschädigt ist.
Warnung Lebensgefahr durch Stromschlag!
Elektrische Anschlüsse nur von elektrotechnischer
Fachkraft vornehmen lassen.
Vorsicht Schrauben können sich lösen!
Für die Montage des Horizontalarms nur mit Loctite
vorbehandelte, mitgelieferte Schrauben einsetzen.
Page 8
Bodenstativ F18 – Vorbereitungen
Vorbereitungen
Legen Sie sich unten stehende Werkzeuge und Hilfs­mittel zurecht, bevor Sie mit der Montage des Operationsmikroskops Leica M620 beginnen.
Bei einigen Arbeiten sind 2 Personen erforderlich.
Mitgeliefertes Zubehör
• Alle Schrauben und Muttern
Werkzeug
Vorsicht Schrauben oder Gewinde können zerstört werden!
Alle Schrauben ohne übermässigen Kraftaufwand
anziehen.
Drehmomentschlüssel auf den angegebenen
Drehmomentwert einstellen. Wenn das eingestellte Drehmoment erreicht ist (Klick-Geräusch), mit dem Anziehen stoppen.
• Innensechskantschlüssel (3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm)
• Schraubendreher für Schlitzschrauben (Grössen 3 und 10)
• Schraubendreher für Kreuzschlitzschrauben (Grössen 0 und 1)
• Seitenschneider
Montagematerial
• Kabelbinder
• Kabelbinderhalter
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 9
Bodenstativ F18 – Transportkiste auspacken
Transportkiste auspacken
Bild 1
Rampe (6) vor die Palette legen (Bild 2).
Bild 2
1 Deckel Verpackung 2 Kiste mit Schwenkarm 3 Gurt Säule 4 Säule mit Fuss 5 Gurt Griff 6 Rampe 7 Verpackung Fuss 8 Palette
Kartonverpackung der Transportkiste nach oben abnehmen.Gurt Säule (3) und Gurt Griff (5) entfernen.Deckel (1) abnehmen.Kiste mit Schwenkarm (2) von der Palette (8) nehmen.
Die Rampe muss an der Palette anliegen.
Verpackung Fuss (7) abnehmen.Bremsen (9) lösen und Stativ vorsichtig über Rampe (6)
herunterfahren (Bild 3).
Bild 3
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 10
Bodenstativ F18 – Transportkiste auspacken/Bodenstativ F18 montieren
Bremsen wieder anziehen.Kiste mit Schwenkarm öffnen und Schwenkarm (1) aus der
Kiste nehmen (Bild 1).
Bild 1
Bodenstativ F18 montieren
Scheibe (2) des Nadellagers vom Zapfen des Schwenkarms
abnehmen (Bild 2).
Scheibe (2) mittig in Säule (3) einsetzen (Bild 3).
Bild 3
Schwenkarm (1) auf die Säule (3) setzen (Bild 4).
Bild 2
Bild 4
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 11
Bodenstativ F18 – Bodenstativ F18 montieren/Neigetrieb montieren
Schwenkarm mit 2 Innensechskantschrauben (1) fest-
schrauben (Bild 1).
Bild 1
2 Abdeckungen (2) für Schraubenlöcher eindrücken (Bild 2).
Neigetrieb montieren
Neigetrieb (4) in die Schwalbenschwanzführung des Drehge-
lenks (3) einführen und mit 2 Innensechskantschrauben fest­schrauben (Bild 3).
Bild 3
Abdeckung (5) einschieben (Bild 4).
Bild 2
Bild 4
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 12
Bodenstativ F18 – XY-Kupplung (optional) und Neigetrieb montieren
XY-Kupplung (optional) und Neigetrieb montieren
XY-Kupplung mit Neigetrieb verschrauben
XY-Kupplung (1) in die Schwalbenschwanzführung des
Neigetriebs (2) einführen (Bild 1).
XY-Kupplung mit Neigetrieb an Drehgelenk schrauben
XY-Kupplung (5) mit Neigetrieb in die Schwalbenschwanz-
führung des Drehgelenks (4) einführen (Bild 3).
Bild 3
XY-Kupplung (optional) mit 2 Innensechskantschrauben (6) an
das Drehgelenk schrauben (Bild 4).
Bild 1
XY-Kupplung mit 2 Innensechskantschrauben (3) an den Nei-
getrieb schrauben (Bild 2).
Bild 2
Bild 4
10
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 13
Bodenstativ F18 – XY-Kupplung (optional) und Neigetrieb montieren /Verkabeln
Abdeckung (1) einschieben (Bild 1).
Bild 1
Verkabeln
Zugsicherung für Netzkabel anbringen
Kabelbinder (2) unter dem Steuergerät einfädeln (Bild 2).
Bild 2
Netzkabel (3) mit Kabelbinder (2) fixieren (Bild 3).
Bild 3
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
11
Page 14
Bodenstativ F18 – Verkabeln/Checkliste/Demontage/Inbetriebnahme
Videokabel (optional) verlegen
Videokabel (1) oben in Schwenkarm einführen und unten
herausziehen (Bild 1).
Bild 1
Achten Sie darauf, an den Gelenkstellen genügend Kabellänge zu lassen, um die Bewegungsfreiheit nicht einzuschränken.
Videokabel an den Punkten (2–6) mit Kabelbinder fixieren.
Checkliste
Sind alle Kabel ordentlich verlegt und kein Kabel
eingeklemmt?
Sind alle Abdeckungen fest verschraubt?Sind alle Schrauben mit den vorgegebenen Drehmomenten
festgezogen?
Demontage
Operationsmikroskop Leica M620 F18 in umgekehrter
Reihenfolge wie bei der Montage demontieren.
Inbetriebnahme
Vorbereitende Arbeiten
Festen Sitz aller Teile prüfen.Operationsmikroskop Leica M620 ans Netz anschliessen und
Hauptschalter (7) einschalten (Bild 3).
Schwenkarm ausbalancieren (siehe Gebrauchsanweisung
Operationsmikroskop Leica M620).
Bild 2
Bild 3
Wenn das Steuergerät der Mikroskopkamera am Horizontalarm befestigt wird (optional), muss das Videokabel am Fixierpunkt (3) befestigt werden, sonst am Fixierpunkt (4).
12
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 15
Bodenstativ F18 – Inbetriebnahme
Bauteile und Funktionen prüfen
Zoom, Fokus und XY-Kupplung (optional)
Am Hand-/Fussschalter Zoom (3), Fokus (2) und XY-Kupp-
lung (1) betätigen (siehe Gebrauchsanweisung Operations­mikroskop Leica M620) (Bild 1).
Beleuchtung
Helligkeit der Hauptbeleuchtung am Touch Panel einstellen
(siehe Gebrauchsanweisung Operationsmikroskop Leica M620).
Lampenschnellwechsler (4) auf andere Seite schieben (siehe
Gebrauchsanweisung Operationsmikroskop Leica M620) (Bild 2).
Bild 1
Geschwindigkeit am Touch Panel für Fokus, Zoom und XY-
Kupplung verstellen (siehe Gebrauchsanweisung Operations­mikroskop Leica M620).
Bewegungsrichtungen + und – der XY-Kupplung tauschen
(siehe Gebrauchsanweisung Operationsmikroskop Leica M620).
Falls eine der Funktionen nicht ausgeführt werden kann: Steckverbindung Hand-/Fussschalter am Steuergerät/
Lampenhaus prüfen.
Bild 2
Falls eine der Funktionen nicht ausgeführt werden kann: Prüfen, ob der Lampenschnellwechsler in den
Beleuchtungsstellungen richtig einrastet. Falls nötig: Lampen austauschen.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
13
Page 16
Bodenstativ F18 – Inbetriebnahme
Funktionen prüfen
Folgende Funktionen gemäss Gebrauchsanweisung prüfen: Alle Bremsen des Operationsmikroskops Leica M620 lösen
und Stativ über den ganzen Bewegungsbereich verfahren. Resultat: Bremsen lösen sich, Mikroskop über Bewegungs­bereich frei und ohne Geräusche bewegbar. X/Y-Bereiche, Neige-Bereiche und Fokus-Bereiche mittels
Hand-/Fussschalter abfahren. Resultat: Gleichmässige, geräuscharme Bewegung über den ganzen Bereich. Zoom über den ganzen Bereich verstellen. Resultat: Ganzer Bereich einstellbar, keine störenden Geräusche. Beleuchtung einschalten und über den ganzen Helligkeitsbe-
reich testen. Resultat: Beide Beleuchtungen funktionieren und lassen sich regulieren. Gerät in oberste Position schwenken. Resultat: Beleuchtung schaltet ab, alle Antriebe fahren in ihre Reset-Stellungen.
Während der Inbetriebnahme dürfen keine Fehlermeldungen auf dem Touch panel erscheinen.
Ansonsten wenden Sie sich bitte an Ihre Leica Service­Vertretung.
14
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 17
Technische Daten
Wenn die Mindestanforderungen an die Decke nicht eindeutig sichergestellt sind, ist unbedingt ein autorisierter Fachmann zur Beurteilung der Belastbarkeit der Decke hinzuzuziehen.
Wenn die Mindestanforderungen an die Decke nicht erfüllt sind, muss Rücksprache mit Leica gehalten werden.
Spezifikation der Decke
Leica Mini Mount – Technische Daten
Nutzlast der Decke: mindestens 600 kg/m Betonfestigkeitsklasse nach DIN 1045/2001: C20/25 Beton-Druckfestigkeit: 20 N/mm
2
Deckenstärke: mindestens 200 mm
Warnung Das Leica Mini Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen! Der sichere Halt der HILTI-Schwerlastanker ist bei Decken, die diese Spezifikationen nicht erfüllen, nicht gewährleistet.
Unbedingt einen autorisierten Fachmann zur Beurtei-
lung der Tragfähigkeit der Betondecke hinzuziehen.
Lasten auf der Decke
Gewicht: maximal 113 kg Wirkendes Drehmoment: maximal 1200 Nm
Warnung Das Leica Mini Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen! Der sichere Halt der HILTI-Schwerlastanker ist bei Verwendung zusätzlicher Gewichte nicht gewährleistet.
Keine zusätzlichen Fremdprodukte an das Leica Mini-
Mount hängen.
2
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
15
Page 18
Leica Mini Mount – Aufbau
Aufbau
Aufbau des Operationsmikroskops Leica M620
mit Konsole
mit Deckenplatte
Bild 1
1 Konsole 2 Leica Mini Mount 3 Leica M620-Komponenten zum Leica Mini Mount
Bild 2
1 Deckenplatte 2 Leica Mini Mount 3 Leica M620-Komponenten zum Leica Mini Mount
16
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 19
Darstellung der einzelnen Bauteile (Konsole)
10
12
13
14
11
15
16
Konsole
1 Konsole 2 HILTI-Schwerlastanker 3 Schrauben mit Muttern
Leica Mini Mount
4 Leica Mini Mount 5 Leica Mini Mount – oberer Flansch 6 Leica Mini Mount – unterer Flansch 7 Deckenblende
Leica M620-Komponenten zu Leica Mini Mount
8 Horizontalarm 9 Schwenkarm 10 XY-Kupplung (optional) 11 Neigetrieb 12 Fokuseinheit 13 Optikträger 14 Handgriffe 15 Lampenhaus 16 Steuergerät
Leica Mini Mount – Aufbau
Bild 1
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
17
Page 20
Leica Mini Mount – Aufbau
23
10
12
13
14
11
15
16
Darstellung der einzelnen Bauteile (Deckenplatte)
Konsole
1 Deckenplatte 2 HILTI-Schwerlastanker 3 Schrauben mit Muttern
Leica Mini Mount
4 Leica Mini Mount 5 Leica Mini Mount – oberer Flansch 6 Leica Mini Mount – unterer Flansch 7 Deckenblende
Leica M620-Komponenten zu Leica Mini Mount
8 Horizontalarm 9 Schwenkarm 10 XY-Kupplung (optional) 11 Neigetrieb 12 Fokuseinheit 13 Optikträger 14 Handgriffe 15 Lampenhaus 16 Steuergerät
Bild 1
18
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 21
Darstellung der Befestigungsmöglichkeiten an der Decke
1 2
1 234
Leica Mini Mount – Aufbau
mit Konsole
Bild 1
1 HILTI-Schwerlastanker HSL-3-B M12 x 137/25 2 HILTI-Segmentanker HSA M10 x 90 3 Konsole 4 Betondecke
mit Deckenplatte
Bild 2
1 HILTI-Schwerlastanker HSL-3-B M12 x 137/25 2 HILTI-Segmentanker HSA M10 x 90 3 Deckenplatte 4 Betondecke
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
19
Page 22
Leica Mini Mount – Vorbereitungen
Vorbereitungen
Unten stehende Werkzeuge und Hilfsmittel müssen zurechtgelegt werden, bevor Sie mit der Montage des Operationsmikroskops Leica M620 CM40 beginnen.
Bei einigen Arbeiten sind mindestens 2 Personen erforderlich.
Die Montage muss protokolliert werden. Das Abnahme­protokoll befindet sich auf Seite 57.
Mitgeliefertes Zubehör
• Schablone zum Anzeichnen der Bohrungen an der Decke
(10714333)
• HILTI-Segmentanker HSA M10 x 90
• HILTI-Schwerlastanker HSL-3-B M12 x 137/25
• Schrauben und Muttern
• Deckenblende
• Schutzschlauch mit Schlauchhalter und Werkzeug
Werkzeug
Ausrichtung der Konsole/Deckenplatte
Mittelpunkt (2) der Konsole bzw. der Deckenplatte und
Ausrichtungsachse (Hauptachse) (1) gemäss Bauplan an der Decke anzeichnen (Bilder 1 und 2).
Bild 1
Vorsicht Schrauben oder Gewinde können zerstört werden!
Drehmomentschlüssel auf den angegebenen Dreh-
momentwert einstellen. Wenn das eingestellte Drehmoment erreicht ist (Klick-Geräusch), mit dem Anziehen stoppen.
• Hubwagen
• Bohrhammer
• Bohrer 10 mm
• Bohrer 18 mm
• Gabelschlüssel, SW 17/24 mm
• Drehmomentschlüssel 17 mm, 24 mm (min. 80 Nm)
• Hammer
• Präzisions-Wasserwaage
• Schraubendreher für Kreuzschlitzschrauben
• Schraubendreher für Schlitzschrauben
• Blasebalg
Benötigtes Montagematerial
• Kabelbinder
• Isolierband
Bild 2 (Ansicht zur Decke)
20
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 23
Leica Mini Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
100
10
2
2
2
120
18
Montage der Konsole/Deckenplatte
Konsole
Hilfsbohrungen anzeichnen
Beiliegende Schablone (1) mit gekennzeichneter Fläche nach
unten an der Decke auf Ausrichtungsachse (2) legen (Bild 1).
Hilfsbohrungen an der Decke anzeichnen.
Konsole befestigen
Konsole ausrichten.Beide HILTI-Segmentanker HSA M10 x 90 durch die
Hilfsbohrungen der Konsole stecken.
Beide Muttern mit Ende bündig auf Segmentanker schrauben.Beide Segmentanker mit leichten Hammerschlägen
eintreiben (Bild 4).
Bild 4
Beide Muttern mit 30 Nm anziehen (Bild 5).
Bild 1
Hilfsbohrungen bohren
Hilfsbohrungen ∅ 10 mm und 100 mm tief bohren (Bild 2).
Bild 2
Bohrmehl mit Blasebalg aus Hilfsbohrungen entfernen
(Bild 3).
Bild 5
Hauptbohrungen bohren
Für die Hauptbohrungen dient die Konsole als Schablone.
Hauptbohrungen 18 mm und 120 mm tief bohren (Bild 6).
Bild 6
Bild 3
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
21
Page 24
Leica Mini Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
Bohrmehl mit Blasebalg aus Hauptbohrungen entfernen
(Bild 1).
Bild 1
Konsole fertig montieren
Der HlLTI-Schwerlastanker HSL-3-B M12 x 137/25 ist ein sofort belastbarer, mechanisch spreizender Stahlanker mit optisch kontrollierbarer Vorspannung. In der roten Bruchkappe befinden sich 3 genau dimensionierte Scherelemente. Nach Aufbringen des notwendigen Anzugsdrehmoments (mind. 80 Nm) mit einem normalen Ringschlüssel schert die rote Sechskantkappe ab. Die nun sichtbare grüne Plombe am Schraubenkopf zeigt an, dass die geforderte Vorspannung erreicht ist und der Anker die zulässigen Lasten trägt.
Anker schert ruckartig!
Mit Ringschlüssel anziehen, bis die rote Bruchkappe
abschert. Der Anker ist nun mit dem notwendigen Anzugsdrehmoment vorgespannt (Bild 3).
Bild 3
Warnung Das Leica Mini Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen!
Konsultieren Sie die HILTI-Vertretung, wenn die grüne
Plombe (1) des Schwerlastankers beschädigt ist (Bild 4).
HILTI-Schwerlastanker durch Hauptbohrungen der Konsole
stecken.
Muttern mit Ende bündig auf Schwerlastanker schrauben.Schwerlastanker mit leichten Hammerschlägen
plattenbündig in die Hauptbohrungen eintreiben (Bild 2).
Bild 2
Bild 4
22
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 25
Konsole für weitere Montage vorbereiten
14
23
65
Alle Unterlegscheiben oder Tellerfedern müssen entfernt und dürfen nicht verwendet werden!
Die oberen 6 Muttern M12 (1) bis zum definierten Mass von
35 mm zwischen Unterkante Konsole und Unterkante Mutter auf die Gewindestangen schrauben (Bild 1).
Leica Mini Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
Bild 1
Um die Montage des Leica Mini Mounts zu erleichtern, sollten die Befestigungsschrauben auf der Unterseite des unteren Konsolenflanschs (2) nummeriert werden. Die Zahl 1 muss in Richtung der Hauptachse (3) zeigen, die Zahl 4 ist gegenüber (Bild 2).
35
Bild 2 (Ansicht zur Decke)
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
23
Page 26
Leica Mini Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
100
10
1
1
1
Deckenplatte
Hilfsbohrungen anzeichnen
Beiliegende Schablone (1) mit gekennzeichneter Fläche nach
unten an der Decke auf Ausrichtungsachse (2) legen (Bild 1). Hilfsbohrungen an der Decke anzeichnen.
Bild 1
Deckenplatte befestigen
Deckenplatte ausrichten.Beide HILTI-Segmentanker HSA M10 x 90 durch die
Hilfsbohrungen der Deckenplatte stecken.
Beide Muttern mit Ende bündig auf Segmentanker schrauben.Beide Segmentanker mit leichten Hammerschlägen
eintreiben (Bild 4).
Bild 4
Beide Muttern mit 30 Nm anziehen (Bild 5).
Hilfsbohrungen bohren
Hilfsbohrungen ∅ 10 mm und 100 mm tief bohren (Bild 2).
Bild 2
Bohrmehl mit Blasebalg aus Hilfsbohrungen entfernen
(Bild 3).
Bild 5
Bild 3
24
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 27
Leica Mini Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
120
18
Hauptbohrungen bohren
Für die Hauptbohrungen dient die Deckenplatte als Schablone.
Hauptbohrungen 18 mm und 120 mm tief bohren (Bild 1).
Bild 1
Bohrmehl mit Blasebalg aus Hauptbohrungen entfernen
(Bild 2).
Deckenplatte fertig montieren
Der HlLTI-Schwerlastanker HSL-3-B M12 x 137/25 ist ein sofort belastbarer, mechanisch spreizender Stahlanker mit optisch kontrollierbarer Vorspannung. In der roten Bruchkappe befinden sich 3 genau dimensionierte Scherelemente. Nach Aufbringen des notwendigen Anzugsdrehmoments (mind. 80 Nm) mit einem normalen Ringschlüssel schert die rote Sechskantkappe ab. Die nun sichtbare grüne Plombe am Schraubenkopf zeigt an, dass die geforderte Vorspannung erreicht ist und der Anker die zulässigen Lasten trägt.
Vier HILTI-Schwerlastanker durch Hauptbohrungen der
Deckenplatte stecken.
Vier Muttern mit Ende bündig auf Schwerlastanker
schrauben.
Schwerlastanker mit leichten Hammerschlägen
plattenbündig in die Hauptbohrungen eintreiben (Bild 3).
Bild 2
Bild 3
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
25
Page 28
Leica Mini Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
Anker schert ruckartig!
Mit Ringschlüssel anziehen, bis die rote Bruchkappe
abschert .
Der Anker ist nun mit dem notwendigen Anzugsdrehmoment
vorgespannt (Bild 1).
Bild 1
Warnung Das Leica Mini Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen!
Konsultieren Sie die HILTI-Vertretung, wenn die grüne
Plombe (1) des Schwerlastankers beschädigt ist (Bild 2).
Deckenplatte für weitere Montage vorbereiten
Alle Unterlegscheiben oder Tellerfedern müssen entfernt und dürfen nicht verwendet werden!
Die oberen 6 Muttern M12 (2) bis zum definierten Mass von
35 mm zwischen Unterkante Konsole und Unterkante Mutter auf die Gewindestangen schrauben (Bild 3).
Bild 3
Um die Montage des Mini Mounts zu erleichtern, sollten die Befestigungsschrauben auf der Unterseite des Deckenplattenflanschs (3) nummeriert werden. Die Zahl 1 muss in Richtung der Hauptachse (4) zeigen, die Zahl 4 ist gegenüber (Bild 4).
35
Bild 2
Bild 4
26
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 29
Leica Mini Mount – Montage Mini Mount an Konsole/Deckenplatte
Montage Mini Mount an Konsole/Decken­platte
Mini Mount montieren
Mini Mount (3) an Decke fahren und an Konsole/Decken-plat-
te (1) provisorisch mit 6 M12-Muttern (2) befestigen (Bild 1).
Horizontalarm am Mini Mount befestigen
Vorsicht Schrauben können sich lösen!
Für die Montage des Distanzrings bzw. Horizontalarms
nur mit Loctite vorbehandelte, mitgelieferte Schrauben einsetzen.
Das Anschlagteil (8) wird für das Leica Mini Mount nicht benötigt (Bild 2).
Anschlagteil (8) abschrauben.Einsatz (4) vom Deckenrohr (3) des Leica Mini Mounts
abschrauben.
Spannelemente (5) von oben einsetzen und mit Einsatz (4) und
Distanzring (7) verschrauben.
6 Schrauben (6) mit 14 Nm vorspannen. Danach einzeln lösen
und mit 10 Nm anziehen.
Bild 1
Bild 2
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
27
Page 30
Leica Mini Mount – Montage Mini Mount an Konsole/Deckenplatte
12 13 14
10
11
Horizontalarm anschliessen
Warnung Lebensgefahr durch Stromschlag!
Elektrische Anschlüsse nur von elektrotechnischer
Fachkraft vornehmen lassen.
Vorsicht Elektrische Kabel können abgeschert werden! Die Montage des Leica Mini Mounts ohne Verdreh­sicherung ermöglicht eine Drehung um mehr als 360°.
Verdrehsicherung montieren.
Netzkabel (4) durch die Achse des Schwenkarms führen und
mit Netzkabel (2) von der Decke mit einem Netzstecker oder
einem Klemmanschluss verbinden (Bild 1).
Verdrehsicherung (10) an Deckenrohr (1) und an Klemm-
knopf (11) des Horizontalarms montieren (Bild 2).
Bild 2
Netzkabel am Netzstecker (9) anschliessen (Bild 3).
- Null-Leiter (12)
- Schutz-Erde (13)
- Phase (14)
Bild 1
Einsatz (3) mit 3 Schrauben wieder in das Deckenrohr (1)
schrauben.
Warnung Der Horizontalarm kann sich vom Mini Mount lösen und schwere Verletzungen verursachen!
Schrauben ausreichend vorspannen.Bei jedem Festziehen einer Schraube das Gewicht des
Schwenkarms auf die gegenüberliegende Schraube verlagern.
Horizontalarm mit Schrauben (8) an Distanzring (7) schrauben
(Anziehdrehmoment 10 Nm).
28
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Bild 3
Neigetrieb montieren siehe Seite 9.XY-Kupplung (optional) und Neigetrieb montieren siehe
Seite 10.
Page 31
Leica Mini Mount – Mini Mount ausrichten
B
Leica Mini Mount ausrichten
Das Operationsmikroskop Leica M620 muss komplett ausgestattet und mit maximaler Zuladung versehen sein. Verändern Sie nicht die Zuladung während des Ausrich­tens.
Leica Mini Mount driftfrei einstellen
Die oberen und unteren Muttern der Schrauben 3 und 5 können gelöst und freigestellt werden. Sie werden während der Drift-Einstellung nicht benötigt (Bild 1).
Präzisionswasserwaage (1) auf Seite unterhalb der
Schraube 4 senkrecht an das oberste Segment des Leica Mini Mounts anlegen (Bild 2).
Bild 1
Obere Mutter der Schraube 1 freistellen.
Das Leica Mini Mount wird auf dieser Seite von der unteren Mutter gehalten.
Untere Mutter der Schraube 4 freistellen.
Das Leica Mini Mount wird auf dieser Seite von der oberen Mutter gehalten.
Obere und untere Muttern der Schrauben 2 und 6 lockern.
Bild 2
Mit oberer Mutter der Schraube 4 die senkrechte Position
des Leica Mini Mounts einstellen.
Untere Mutter der Schraube 4 und die obere Mutter der
Schraube 1 von Hand zustellen.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
29
Page 32
Leica Mini Mount – Mini Mount ausrichten/Checkliste/Demontage
A
Präzisionswasserwaage (1) auf Seite unterhalb der
Schraube 2 senkrecht an das oberste Segment des Leica
Mini Mounts anlegen (Bild 1).
Checkliste
Sind alle Kabel ordentlich verlegt und kein Kabel
eingeklemmt?
Sind alle Abdeckungen fest verschraubt?Sind alle Schrauben mit den vorgegebenen Drehmomenten
festgezogen?
Demontage
Operationsmikroskop Leica M620 CM18 in umgekehrter
Reihenfolge wie bei der Montage demontieren.
Bild 1
Untere Muttern der Schrauben 2 und 6 von Hand zustellen.Obere Muttern der Schrauben 2 und 6 freistellen.Untere Mutter der Schraube 2 bzw. 6 verstellen, bis Leica
Mini Mount exakt senkrecht steht. Wenn Leica Mini Mount senkrecht ausgerichtet ist, obere
Muttern der Schrauben 2 und 6 von Hand anziehen.
Obere Muttern der Schrauben 1, 2 und 6 leicht anziehen.Untere Mutter der Schraube 4 mit 60 Nm Drehmoment
anziehen.
30
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 33
Leica Mini Mount – Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Vorbereitende Arbeiten
Festen Sitz aller Teile prüfen.Operationsmikroskop Leica M620 ans Netz anschliessen und
Hauptschalter (1) einschalten (Bild 1).
Schwenkarm ausbalancieren (siehe Gebrauchsanweisung
Operationsmikroskop Leica M620).
Bild 1
Bauteile und Funktionen prüfen
Zoom, Fokus und XY-Kupplung (optional)
Am Hand-/Fussschalter Zoom (4), Fokus (3) und XY-Kupp-
lung (2) betätigen (siehe Gebrauchsanweisung Operations­mikroskop Leica M620) (Bild 2).
Bild 2
Geschwindigkeit am Touch Panel für Fokus, Zoom und XY-
Kupplung verstellen (siehe Gebrauchsanweisung Operations­mikroskop Leica M620).
Bewegungsrichtungen + und – der XY-Kupplung tauschen
(siehe Gebrauchsanweisung Operationsmikroskop Leica M620).
Falls eine der Funktionen nicht ausgeführt werden kann: Steckverbindung Hand-/Fussschalter am Steuergerät/
Lampenhaus prüfen.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
31
Page 34
Leica Mini Mount – Inbetriebnahme
Beleuchtung
Helligkeit der Hauptbeleuchtung am Touch Panel einstellen
(siehe Gebrauchsanweisung Operationsmikroskop Leica
M620). Lampenschnellwechsler (1) auf andere Seite schieben (siehe
Gebrauchsanweisung Operationsmikroskop Leica M620)
(Bild 1).
Funktionen prüfen
Folgende Funktionen gemäss Gebrauchsanweisung prüfen: Alle Bremsen des Operationsmikroskops Leica M620 lösen
und Stativ über den ganzen Bewegungsbereich verfahren. Resultat: Bremsen lösen sich, Mikroskop über Bewegungs­bereich frei und ohne Geräusche bewegbar. X/Y-Bereiche, Neige-Bereiche und Fokus-Bereiche mittels
Hand-/Fussschalter abfahren. Resultat: Gleichmässige, geräuscharme Bewegung über den ganzen Bereich. Zoom über den ganzen Bereich verstellen. Resultat: Ganzer Bereich einstellbar, keine störenden Geräusche. Beleuchtung einschalten und über den ganzen Helligkeitsbe-
reich testen. Resultat: Beide Beleuchtungen funktionieren und lassen sich regulieren. Gerät in oberste Position schwenken. Resultat: Beleuchtung schaltet ab, alle Antriebe fahren in ihre Reset-Stellungen.
Während der Inbetriebnahme dürfen keine Fehlermeldungen auf dem Touch panel erscheinen.
Bild 1
Falls eine der Funktionen nicht ausgeführt werden kann: Prüfen, ob der Lampenschnellwechsler in den
Beleuchtungsstellungen richtig einrastet. Falls nötig: Lampen austauschen.
Ansonsten wenden Sie sich bitte an Ihre Leica Service­Vertretung.
32
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 35
Technische Daten
Wenn die Mindestanforderungen an die Decke nicht eindeutig sichergestellt sind, ist unbedingt ein autorisierter Fachmann zur Beurteilung der Belastbarkeit der Decke hinzuzuziehen.
Wenn die Mindestanforderungen an die Decke nicht erfüllt sind, muss Rücksprache mit Leica gehalten werden.
Spezifikation der Decke
Leica Telescope Mount – Technische Daten
Nutzlast der Decke: mindestens 600 kg/m Betonfestigkeitsklasse nach DIN 1045/2001: C20/25 Beton-Druckfestigkeit: 20 N/mm
2
Deckenstärke: mindestens 200 mm
Warnung Das Leica Telescope Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen! Der sichere Halt der HILTI-Schwerlastanker ist bei Decken, die diese Spezifikationen nicht erfüllen, nicht gewährleistet.
Unbedingt einen autorisierten Fachmann zur Beurtei-
lung der Tragfähigkeit der Betondecke hinzuziehen.
Lasten auf der Decke
Gewicht: maximal 128 kg Wirkendes Drehmoment: maximal 1200 Nm
Warnung Das Leica Telescope Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen! Der sichere Halt der HILTI-Schwerlastanker ist bei Verwendung zusätzlicher Gewichte nicht gewährleistet.
Keine zusätzlichen Fremdprodukte an das Leica
Telescope Mount hängen.
2
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
33
Page 36
Leica Telescope Mount – Aufbau
Aufbau
Aufbau des Operationsmikroskops Leica M620
mit Konsole
mit Deckenplatte
Bild 1
1 Konsole 2 Leica Telescope Mount 3 Leica M620-Komponenten zum Leica Telescope Mount
Bild 2
1 Deckenplatte 2 Leica Telescope Mount 3 Leica M620-Komponenten zum Leica Telescope Mount
34
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 37
Darstellung der einzelnen Bauteile (Konsole)
10
12
13
14
11
15
16
Konsole
1 Konsole 2 HILTI-Schwerlastanker 3 Schrauben mit Muttern
Telescope Mount
4 Telescope Mount 5 Telescope Mount – oberer Flansch 6 Telescope Mount – unterer Flansch 7 Deckenblende
Leica M620-Komponenten zu Telescope Mount
8 Horizontalarm 9 Schwenkarm 10 XY-Kupplung (optional) 11 Neigetrieb 12 Fokuseinheit 13 Optikträger 14 Handgriffe 15 Lampenhaus 16 Steuergerät
Leica Telescope Mount – Aufbau
Bild 1
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
35
Page 38
Leica Telescope Mount – Aufbau
23
10
12
13
14
11
15
16
Darstellung der einzelnen Bauteile (Deckenplatte)
Konsole
1 Deckenplatte 2 HILTI-Schwerlastanker 3 Schrauben mit Muttern
Telescope Mount
4 Telescope Mount 5 Telescope Mount – oberer Flansch 6 Telescope Mount – unterer Flansch 7 Deckenblende
Leica M620-Komponenten zu Telescope Mount
8 Horizontalarm 9 Schwenkarm 10 XY-Kupplung (optional) 11 Neigetrieb 12 Fokuseinheit 13 Optikträger 14 Handgriffe 15 Lampenhaus 16 Steuergerät
36
Bild 1
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 39
Darstellung der Befestigungsmöglichkeiten an der Decke
1 2
1 234
Leica Telescope Mount – Aufbau
mit Konsole
Bild 1
1 HILTI-Schwerlastanker HSL-3-B M12 x 137/25 2 HILTI-Segmentanker HSA M10 x 90 3 Konsole 4 Betondecke
mit Deckenplatte
Bild 2
1 HILTI-Schwerlastanker HSL-3-B M12 x 137/25 2 HILTI-Segmentanker HSA M10 x 90 3 Deckenplatte 4 Betondecke
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
37
Page 40
Leica Telescope Mount – Vorbereitungen
Vorbereitungen
Unten stehende Werkzeuge und Hilfsmittel müssen zurechtgelegt werden, bevor Sie mit der Montage des Operationsmikroskops Leica M620 CT40 beginnen.
Bei einigen Arbeiten sind mindestens 2 Personen erforderlich.
Die Montage muss protokolliert werden. Das Abnahme­protokoll befindet sich auf Seite 57.
Mitgeliefertes Zubehör
• Schablone zum Anzeichnen der Bohrungen an der Decke
(10714333)
• HILTI-Segmentanker HSA M10 x 90
• HILTI-Schwerlastanker HSL-3-B M12 x 137/25
• Schrauben und Muttern
• Deckenblende
• Schutzschlauch mit Schlauchhalter und Werkzeug
Werkzeug
Ausrichtung der Konsole/Deckenplatte
Mittelpunkt (2) der Konsole bzw. der Deckenplatte und
Ausrichtungsachse (Hauptachse) (1) gemäss Bauplan an der Decke anzeichnen (Bilder 1 und 2).
Bild 1
Vorsicht Schrauben oder Gewinde können zerstört werden!
Drehmomentschlüssel auf den angegebenen Dreh-
momentwert einstellen. Wenn das eingestellte Drehmoment erreicht ist (Klick-Geräusch), mit dem Anziehen stoppen.
• Hubwagen
• Bohrhammer
• Bohrer 10 mm
• Bohrer 18 mm
• Gabelschlüssel, SW 17/24 mm
• Drehmomentschlüssel 17 mm, 24 mm (min. 80 Nm)
• Hammer
• Präzisions-Wasserwaage
• Schraubendreher für Kreuzschlitzschrauben
• Schraubendreher für Schlitzschrauben
• Blasebalg
Benötigtes Montagematerial
• Kabelbinder
• Isolierband
Bild 2 (Ansicht zur Decke)
38
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 41
Leica Telescope Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
120
18
100
10
2
2
2
Montage der Konsole/Deckenplatte
Konsole
Hilfsbohrungen anzeichnen
Beiliegende Schablone (1) mit gekennzeichneter Fläche nach
unten an der Decke auf Ausrichtungsachse (2) legen (Bild 1).
Hilfsbohrungen an der Decke anzeichnen.
Konsole befestigen
Konsole ausrichten.Beide HILTI-Segmentanker HSA M10 x 90 durch die
Hilfsbohrungen der Konsole stecken.
Beide Muttern mit Ende bündig auf Segmentanker schrauben.Beide Segmentanker mit leichten Hammerschlägen
eintreiben (Bild 4).
Bild 4
Beide Muttern mit 30 Nm anziehen (Bild 5).
Bild 1
Hilfsbohrungen bohren
Hilfsbohrungen ∅ 10 mm und 100 mm tief bohren (Bild 2).
Bild 2
Bohrmehl mit Blasebalg aus Hilfsbohrungen entfernen
(Bild 3).
Bild 5
Hauptbohrungen bohren
Für die Hauptbohrungen dient die Konsole als Schablone.
Hauptbohrungen 18 mm und 120 mm tief bohren (Bild 6).
Bild 6
Bild 3
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
39
Page 42
Leica Telescope Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
Bohrmehl mit Blasebalg aus Hauptbohrungen entfernen
(Bild 1).
Bild 1
Konsole fertig montieren
Der HlLTI-Schwerlastanker HSL-3-B M12 x 137/25 ist ein sofort belastbarer, mechanisch spreizender Stahlanker mit optisch kontrollierbarer Vorspannung. In der roten Bruchkappe befinden sich 3 genau dimensionierte Scherelemente. Nach Aufbringen des notwendigen Anzugsdrehmoments (mind. 80 Nm) mit einem normalen Ringschlüssel schert die rote Sechskantkappe ab. Die nun sichtbare grüne Plombe am Schraubenkopf zeigt an, dass die geforderte Vorspannung erreicht ist und der Anker die zulässigen Lasten trägt.
Anker schert ruckartig!
Mit Ringschlüssel anziehen, bis die rote Bruchkappe
abschert. Der Anker ist nun mit dem notwendigen Anzugsdrehmoment vorgespannt (Bild 3).
Bild 3
Warnung Das Leica Telescope Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen!
Konsultieren Sie die HILTI-Vertretung, wenn die grüne
Plombe (1) des Schwerlastankers beschädigt ist (Bild 4).
HILTI-Schwerlastanker durch Hauptbohrungen der Konsole
stecken.
Muttern mit Ende bündig auf Schwerlastanker schrauben.Schwerlastanker mit leichten Hammerschlägen
plattenbündig in die Hauptbohrungen eintreiben (Bild 2).
Bild 2
Bild 4
40
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 43
Konsole für weitere Montage vorbereiten
14
23
65
Alle Unterlegscheiben oder Tellerfedern müssen entfernt und dürfen nicht verwendet werden!
Die oberen 6 Muttern M12 (1) bis zum definierten Mass von
35 mm zwischen Unterkante Konsole und Unterkante Mutter auf die Gewindestangen schrauben (Bild 1).
Leica Telescope Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
Bild 1
Um die Montage des Telescope Mounts zu erleichtern, sollten die Befestigungsschrauben auf der Unterseite des unteren Konsolenflanschs (2) nummeriert werden. Die Zahl 1 muss in Richtung der Hauptachse (3) zeigen, die Zahl 4 ist gegenüber (Bild 2).
35
Bild 2 (Ansicht zur Decke)
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
41
Page 44
Leica Telescope Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
100
10
1
1
1
Deckenplatte
Hilfsbohrungen anzeichnen
Beiliegende Schablone (1) mit gekennzeichneter Fläche nach
unten an der Decke auf Ausrichtungsachse (2) legen (Bild 1). Hilfsbohrungen an der Decke anzeichnen.
Bild 1
Deckenplatte befestigen
Deckenplatte ausrichten.Beide HILTI-Segmentanker HSA M10 x 90 durch die
Hilfsbohrungen der Deckenplatte stecken.
Beide Muttern mit Ende bündig auf Segmentanker schrauben.Beide Segmentanker mit leichten Hammerschlägen
eintreiben (Bild 4).
Bild 4
Beide Muttern mit 30 Nm anziehen (Bild 5).
Hilfsbohrungen bohren
Hilfsbohrungen ∅ 10 mm und 100 mm tief bohren (Bild 2).
Bild 2
Bohrmehl mit Blasebalg aus Hilfsbohrungen entfernen
(Bild 3).
Bild 5
Bild 3
42 Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 45
Leica Telescope Mount – Montage an Konsole/Deckenplatte
120
18
Hauptbohrungen bohren
Für die Hauptbohrungen dient die Deckenplatte als Scha­blone.
Hauptbohrungen 18 mm und 120 mm tief bohren (Bild 1).
Bild 1
Bohrmehl mit Blasebalg aus Hauptbohrungen entfernen
(Bild 2).
Deckenplatte fertig montieren
Der HlLTI-Schwerlastanker HSL-3-B M12 x 137/25 ist ein sofort belastbarer, mechanisch spreizender Stahlanker mit optisch kontrollierbarer Vorspannung. In der roten Bruchkappe befinden sich 3 genau dimensionierte Scherelemente. Nach Aufbringen des notwendigen Anzugsdrehmoments (mind. 80 Nm) mit einem normalen Ringschlüssel schert die rote Sechskantkappe ab. Die nun sichtbare grüne Plombe am Schraubenkopf zeigt an, dass die geforderte Vorspannung erreicht ist und der Anker die zulässigen Lasten trägt.
Vier HILTI-Schwerlastanker durch Hauptbohrungen der
Deckenplatte stecken.
Vier Muttern mit Ende bündig auf Schwerlastanker
schrauben.
Schwerlastanker mit leichten Hammerschlägen
plattenbündig in die Hauptbohrungen eintreiben (Bild 3).
Bild 2
Bild 3
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
43
Page 46
Leica Telescope Mount – Montage der Konsole/Deckenplatte
Anker schert ruckartig!
Mit Ringschlüssel anziehen, bis die rote Bruchkappe
abschert .
Der Anker ist nun mit dem notwendigen Anzugsdrehmoment
vorgespannt (Bild 1).
Bild 1
Warnung Das Leica Telescope Mount kann sich von der Decke lösen und schwere Verletzungen verursachen!
Konsultieren Sie die HILTI-Vertretung, wenn die grüne
Plombe (1) des Schwerlastankers beschädigt ist. (Bild 2)
Deckenplatte für weitere Montage vorbereiten
Alle Unterlegscheiben oder Tellerfedern müssen entfernt und dürfen nicht verwendet werden!
Die oberen 6 Muttern M12 (2) bis zum definierten Mass von
35 mm zwischen Unterkante Konsole und Unterkante Mutter auf die Gewindestangen schrauben.
Bild 3
Um die Montage des Telescope Mounts zu erleichtern, sollten die Befestigungsschrauben auf der Unterseite des Deckenplattenflanschs (3) nummeriert werden. Die Zahl 1 muss in Richtung der Hauptachse (4) zeigen, die Zahl 4 ist gegenüber (Bild 4).
35
Bild 2
Bild 4
44
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 47
Montage Telescope Mount an
Konsole/Deckenplatte
Vorbereitung
Das Anschlagteil (Bild 1) welches dem Telescope Mount beiliegt, wird für das Leica M620 CT18 nicht benötigt. Das passende Anschlagteil ist bereits auf dem Horizontalarm des Leica M620 CT18 montiert.
Leica Telescope Mount – Montage an Konsole/Deckenplatte
Bild 1
Ausrichtung auf Hauptachse
Um die Montage des Telescope Mounts zu erleichtern, sollten die Schraublöcher auf dem oberen Flansch des Telescope Mounts markiert werden. Die Zahl 1 (1) steht über dem roten Dreieck (2) auf dem unteren Flansch des Telescope Mounts (Bild 2), die Zahl 4 (3) über dem Anschluss (4) der Fernbedienung am unteren Flansch (Bild 3).
Bild 3
Telescope Mount montieren
Telescope Mount (7) an Decke fahren und an Konsole/
Deckenplatte (5) provisorisch mit 6 M12-Muttern (6) befestigen (Bild 4).
Bild 2
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Bild 4 ,
45
Page 48
Leica Telescope Mount – Montage an Konsole/Deckenplatte
4 56
Horizontalarm vorbereiten
Warnung Lebensgefahr durch Stromschlag!
Elektrische Anschlüsse nur von elektrotechnischer
Fachkraft vornehmen lassen.
Litzen des Netzkabels, welches unten aus dem Telescope
Mount hängt, zusammenbinden (Bild 1).
Horizontalarm befestigen
Vorsicht Schrauben können sich lösen!
Für die Montage des Horizontalarms nur mit Loctite
vorbehandelte, mitgelieferte Schrauben einsetzen.
Horizontalarm (3) mit 6 Schrauben M6 (2) mit 10 Nm Drehmo-
ment an Telescope Mount schrauben (Bild 3).
Bild 1
Horizontalarm hochheben und Netzkabel (1) durch den
Horizontalarm fädeln (Bild 2).
Bild 3
Klebeband von den Litzen des Netzkabels entfernen und
Netzkabel am Netzstecker anschliessen (Bild 4).
- Null-Leiter (4)
- Schutz-Erde (5)
- Phase (6)
Bild 2
46
Bild 4
Neigetrieb montieren siehe Seite 9.XY-Kupplung (optional) und Neigetrieb montieren siehe
Seite 10.
Verkabeln siehe Seite 11.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 49
Leica Telescope Mount – Telescope Mount ausrichten
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
A
B
Telescope Mount ausrichten
Das Operationsmikroskop Leica M620 muss komplett ausgestattet und mit maximaler Zuladung versehen sein. Verändern Sie nicht die Zuladung während des Ausrichtens.
Telescope Mount driftfrei einstellen
Gesamtes System strecken, in Hauptrichtung (1) ausrichten
und in waagrechte Position bringen (Bild 1).
Die oberen und unteren Muttern der Schrauben 3 und 5 können gelöst und freigestellt werden. Sie werden während der Drift-Einstellung nicht benötigt (Bild 2).
Bild 2
Obere Mutter der Schraube 1 freistellen.
Der Telescope Mount wird auf dieser Seite von der unteren Mutter gehalten.
Untere Mutter der Schraube 4 freistellen.
Der Telescope Mount wird auf dieser Seite von der oberen Mutter gehalten.
Obere und untere Muttern der Schrauben 2 und 6 lockern.
Bild 1
1 Hauptrichtung 2 Hauptachse 3 Mittelpunkt Konsole/Deckenplatte und Leica Telescope Mount
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
47
Page 50
Leica Telescope Mount – Telescope Mount ausrichten
4
5
6
3
B
B
1
2
3
6
A
A
Präzisionswasserwaage (1) auf Seite unterhalb der
Schraube 4 senkrecht an das oberste Segment des
Telescope Mounts anlegen (Bild 1).
Präzisionswasserwaage (1) auf Seite unterhalb der
Schraube 2 senkrecht an das oberste Segment des Telescope Mounts anlegen (Bild 2).
Bild 1
Mit oberer Mutter der Schraube 4 die senkrechte Position
des Telescope Mounts einstellen. Untere Mutter der Schraube 4 und die obere Mutter der
Schraube 1 von Hand zustellen.
Bild 2
Untere Muttern der Schrauben 2 und 6 von Hand zustellen.Obere Muttern der Schrauben 2 und 6 freistellen.Untere Mutter der Schraube 2 bzw. 6 verstellen, bis
Telescope Mount exakt senkrecht steht.
Wenn Telescope Mount senkrecht ausgerichtet ist, obere
Muttern der Schrauben 2 und 6 von Hand anziehen.
Obere Muttern der Schrauben 1, 2 und 6 leicht anziehen.Untere Mutter der Schraube 4 mit 60 Nm Drehmoment
anziehen.
48
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 51
Leica Telescope Mount – Telescope Mount ausrichten
2
-E
X
PL
IC
I
T
1
2
3
4
5
6
2
-
EX
P
L
IC
IT
1
6
5
4
3
2
Horizontalarm in Richtung Schraube 4 bis zum Anschlag
drehen.
Schwenkarm mit Mikroskop möglichst weit hinter der
Schraube 4 positionieren (Bild 1).
Schwenkarm mit Mikroskop möglichst weit hinter der
Schraube 5 positionieren (Bild 2).
Bild 1 (Ansicht von oben)
Untere Mutter der Schraube 1 mit 60 Nm Drehmoment
anziehen.
Untere und obere Muttern der Schrauben 3 und 5 von Hand
zustellen.
Obere Muttern der Schrauben 3 und 5 leicht anziehen.Schwenkarm mit Mikroskop möglichst weit hinter der
Schraube 3 positionieren (Bild 1).
Untere Mutter der Schraube 6 mit 60 Nm Drehmoment
anziehen.
Bild 2 (Ansicht von oben)
Untere Mutter der Schraube 2 mit 60 Nm Drehmoment
anziehen.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
49
Page 52
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Leica Telescope Mount – Telescope Mount ausrichten
Gesamtes System gestreckt in Richtung Schraube 2 positionieren (Bild 1).
Bild 1
Untere Mutter der Schraube 5 mit 60 Nm anziehen.Gesamtes System gestreckt in Richtung Schraube 6 positionieren (Bild 2).
Bild 2
Untere Mutter der Schraube 3 mit 60 Nm anziehen.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
50
Page 53
Leica Telescope Mount – Endmontage
Endmontage
Schutzschlauch für Videokabel montieren
Das Videokabel wird durch den beigelegten Schutzschlauch geführt.
Vorsicht Mögliche Schäden am Leica Telescope Mount!
Verwenden Sie für die Befestigung der Schlauchhalter
nur die beigelegten Schrauben M3 x 5.
Montieren Sie bei einem Leica Telescope Mount ohne Verlängerung 3 Schlauchhalter, bei einem Leica Telescope Mount mit Verlängerung 4 Schlauchhalter.
Schlauchhalter mit Schrauben M3 x 5 am Telescope Mount
montieren. Positionen siehe Bild 1.
Videokabel in das Spezialwerkzeug zum Ummanteln einlegen
(Bild 2).
Bild 2
Schutzschlauch auf das Spezialwerkzeug aufstecken (Bild 3).
Bild 1
Mitgelieferten Schutzschlauch auf 130 cm ablängen (ohne
Verlängerung). Bei Verwendung einer Verlängerung Schlauchlänge entsprechend verlängern.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Bild 3
Spezialwerkzeug über das Videokabel ziehen und dabei den
Schutzschlauch über das Videokabel aufziehen (Bild 4).
Bild 4
Schutzschlauch am oberen Ende mit einem Kabelbinder
gegen Verschieben sichern.
51
Page 54
Leica Telescope Mount – Endmontage
Deckenblende mit Klemmleiste montieren
3 Teile der Klemmleiste (alle ohne Nase) von Hand leicht
zusammenschrauben.
Montage ohne Videokabel
Klemmleiste (1) so ausrichten, dass die Nase (3) der
4. Klemmleiste die Aussparung in der Deckenblende (4)
abdeckt (Bild 1).
4 Kantenabdeckungen (2) anbringen.
Klemmleiste am 4. Teil der Klemmleiste über dem obersten
Schutzschlauchhalter um das Telescope Mount herum von Hand befestigen.
Beide Abdeckungshälften der Deckenblende so um das
Telescope Mount legen und zusammenschrauben, dass der Schlitz auf der Seite der Bohrungen des Schutzschlauch­halters zum Liegen kommt.
Klemmleisten mit der Deckenblende bündig an die Decke
schieben.
Klemmleisten festschrauben.
Bild 1
Montage mit Videokabel
Klemmleiste (1) so ausrichten, dass sich die Nase (3) der
4. Klemmleiste gegenüber der Aussparung in der
Deckenblende (4) befindet (Bild 1).
Die Aussparung (5) für das Videokabel ist dann frei (Bild 2).
Bild 2
4 Kantenabdeckungen (2) anbringen.
52
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 55
Leica Telescope Mount – Checkliste/Demontage
Checkliste
Sind alle Kabel ordentlich verlegt und kein Kabel
eingeklemmt?
Sind alle Abdeckungen fest verschraubt?Sind alle Schrauben mit den vorgegebenen Drehmomenten
festgezogen?
Demontage
Operationsmikroskop Leica M620 in umgekehrter Reihenfolge
wie bei der Montage demontieren.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
53
Page 56
Leica Telescope Mount – Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Vorbereitende Arbeiten
Festen Sitz aller Teile prüfen.Operationsmikroskop Leica M620 ans Netz anschliessen und
Hauptschalter (1) einschalten (Bild 1). Schwenkarm ausbalancieren (siehe Gebrauchsanweisung
Operationsmikroskop Leica M620).
Bauteile und Funktionen prüfen
Zoom, Fokus und XY-Kupplung (optional)
Am Hand-/Fussschalter Zoom (4), Fokus (3) und XY-Kupp-
lung (2) betätigen (siehe Gebrauchsanweisung Operations­mikroskop Leica M620) (Bild 2).
Bild 1
Bild 2
Geschwindigkeit am Touch Panel für Fokus, Zoom und XY-
Kupplung verstellen (siehe Gebrauchsanweisung Operations­mikroskop Leica M620).
Bewegungsrichtungen + und – der XY-Kupplung tauschen
(siehe Gebrauchsanweisung Operationsmikroskop Leica M620).
Falls eine der Funktionen nicht ausgeführt werden kann: Steckverbindung Hand-/Fussschalter am Steuergerät/
Lampenhaus prüfen.
Steckverbindungen des CAN-Bus-Kabels am Steuergerät,
Schwenkarm und XY-Kupplung prüfen.
54
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 57
Leica Telescope Mount – Inbetriebnahme
Beleuchtung
Helligkeit der Hauptbeleuchtung am Touch Panel einstellen
(siehe Gebrauchsanweisung Operationsmikroskop Leica M620).
Lampenschnellwechsler (1) auf andere Seite schieben (siehe
Gebrauchsanweisung Operationsmikroskop Leica M620) (Bild 1).
Funktionen prüfen
Folgende Funktionen gemäss Gebrauchsanweisung prüfen: Alle Bremsen des Operationsmikroskops Leica M620 lösen
und über den ganzen Bewegungsbereich verfahren. Resultat: Bremsen lösen sich, Mikroskop über Bewegungs­bereich frei und ohne Geräusche bewegbar. X/Y-Bereiche, Neige-Bereiche und Fokus-Bereiche mittels
Hand-/Fussschalter abfahren. Resultat: Gleichmässige, geräuscharme Bewegung über den ganzen Bereich. Zoom über den ganzen Bereich verstellen. Resultat: Ganzer Bereich einstellbar, keine störenden Geräusche. Beleuchtung einschalten und über den ganzen Helligkeitsbe-
reich testen. Resultat: Beide Beleuchtungen funktionieren und lassen sich regulieren. Gerät in oberste Position schwenken. Resultat: Beleuchtung schaltet ab, Fokus fährt in Reset Position.
Während der Inbetriebnahme dürfen keine Fehlermeldungen auf dem Touch panel erscheinen.
Ansonsten wenden Sie sich bitte an Ihre Leica Service­Vertretung.
Bild 1
Falls eine der Funktionen nicht ausgeführt werden kann: Prüfen, ob der Lampenschnellwechsler in den Beleuchtungs-
stellungen richtig einrastet. Falls nötig: Lampen austauschen.
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
55
Page 58
Abnahme und Übergabe an den Betreiber
Abnahme und Übergabe an den Betreiber
Nach Abschluss der Montage oder der Instandhaltungs­massnahmen folgt das Prüf- und Abnahmeprogramm durch den Leica-Service.
Mit dieser Prüfung wird festgestellt, ob
• die sicherheitstechnischen Anforderungen zum Schutz des Patienten und des Personals erfüllt werden,
• die Leistungsmerkmale des Operationsmikroskops Leica M620 erfüllt werden.
Die Inbetriebnahme des gesamten Systems darf erst nach Abnahme durch den Leica-Service erfolgen.
Anschliessend folgt die Einweisung des Personals.
56
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
Page 59
Abnahmeprotokoll für das Operationsmikroskop Leica M620
Abnahmeprotokoll für das Operationsmikroskop Leica M620
Der Befestigungs-Ingenieur bestätigt, dass die Befestigung des Zwischengestells des Deckenstativs bei:
Name und Anschrift des Kunden
Fachgebiet
entsprechend
den in dieser Montageanleitung für das Zwischengestell des Deckenstativs enthaltenen Vorschriften erfolgt ist. *)den besonderen Anweisungen und Festigkeitsberechnungen betreffend Tragfähigkeit der Decke und/oder Spezifikationen des
Befestigungsystems erfolgt ist, und damit alle Vorkehrungen getroffen wurden, um eine sichere Befestigung des Operationsmikroskops Leica M620 zu gewährleisten. *) Die entsprechende Dokumentation ist beigefügt.
*) Zutreffendes ankreuzen
Verantwortlicher Befestigungs-Ingenieur
Name Adresse
Unterschrift
Ort Datum
Vertreter der Leica Microsystems (Schweiz) AG
Name Adresse
Zur Kenntnis genommen Unterschrift
Ort Datum
Dieses Abnahmeprotokoll ist vom verantwortlichen Befestigungs-Ingenieur ausgefüllt dem Kunden sowie eine Kopie dem Leica­Vertreter zu übergeben. Aufbewahrungsdauer: 20 Jahre
Leica M620 / Ref. 10 714 374 / Version -
57
Page 60
Leica Microsystems – die Marke für herausragende Produkte
Wir wollen mit innovativen Lösungen des Sichtbarmachens, des Messens sowie der Analyse von Mikrostrukturen für die Bedürfnisse unserer Kunden weltweit der Lieferant der ersten Wahl sein.
Leica – die führende Marke für Mikroskope und wissenschaftliche Instrumente hat sich aus den traditionsreichen Markennamen Wild, Leitz, Reichert, Jung und Cambridge Instruments entwickelt. Leica steht gleichermaßen für Tradition wie für Innovation.
Leica Microsystems – ein weltweit aktives Unternehmen
Australien North Ryde, NSW Tel. +61 2 8870 3500 Fax +61 2 9878 1055 China Peking Tel. +86 10 684 92 698 Fax +86 10 684 92 965 Dänemark Herlev Tel. +45 4454 0101 Fax +45 4454 0111 Deutschland Bensheim Tel. +49 6251 136 0 Fax +49 6251 136 155 England Milton Keynes Tel. +44 1908 66 66 63 Fax +44 1908 609 992 Frankreich Rueil-Malmaison Cédex Tel. + 33 1 473 285 85 Fax +33 1 473 285 86 Hong Kong Tel. +85 22 56 46 699 Fax +85 22 56 441 63 Italien Mailand Tel. +39 0257 4861 Fax +39 0257 40 3273 Japan Tokio Tel. +81 3 5421 2803 Fax +81 3 5421 2891 Kanada Richmond Hill Tel. +1 905 762 2000 Fax +1 905 762 8937 Korea Seoul Tel. +82 2 514 65 43 Fax +82 2 514 65 48 Portugal Lissabon Tel. +35 1 21 388 9112 Fax +35 1 21 385 4668 Schweiz Glattbrugg Tel. +41 44 809 34 34 Fax +41 44 809 34 44 Singapur Tel. +65 6779 7823 Fax +65 6773 0628 Spanien Barcelona Tel. +34 93 494 95 30 Fax +34 93 494 95 32 USA Allendale/New Jersey Tel. + 1 201 236 5900 Fax +1 201 236 5908
und Vertretungen von Leica Microsystems in mehr als 100 Ländern.
Weltweit sind die Unternehmen der Leica Microsystems Gruppe in drei Geschäftsfeldern tätig und zählen in diesen Bereichen zu den Marktführern.
Mikroskopiesysteme
Unser Know-how in der Mikroskopie ist die Basis für all unsere Lösungen zum Sichtbarmachen, Messen und Analy­sieren von Mikrostrukturen in Biologie, Medizin und Industrie. Mit konfokaler Lasertechnik und Bildanalysesystemen ermöglichen wir dreidimensionale An­sichten und bieten neue Lösungen für Zytogenetik, Pathologie und Material­wissenschaften.
Probenvorbereitung
Wir sind Komplettanbieter für die klini­sche Histo- und Zytopathologie, die biomedizinische Forschung und die industrielle Qualitätskontrolle. Unser Angebot umfasst Geräte, Systeme und Verbrauchsmaterialien zum Gewebein­filtrieren und Einbetten, Mikrotome, Kryostate sowie Färbe- und Eindeck­automaten.
Medizintechnik
Innovative Technologien in unseren Operationsmikroskopen eröffnen neue therapeutische Wege in der Mikro­chirurgie.
Leica Microsystems (Schweiz) AG Geschäftseinheit SOM Max Schmidheiny-Strasse 201
Telefon +41 71 726 33 33 Fax +41 71 726 32 19 www.leica-microsystems.com
Gemäss SQS-Zertifikat verfügt Leica Microsystems (Schweiz) AG, Geschäftseinheit SOM, über ein Management-System, welches den Anforderungen der internationalen Normen ISO 9001:2000 / ISO 13485:2003 und ISO 14001:2004 für Qualitäts-Management und Umwelt-Management entspricht.
Leica Microsystems (Schweiz) AG Geschäftseinheit SOM Max Schmidheiny-Strasse 201 CH-9435 Heerbrugg
Telefon +41 71 726 33 33 Fax +41 71 726 32 19 www.leica-microsystems.com
Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten unverbindlich – Änderungen ohne Mitteilungspflicht vorbehalten.
Gedruckt auf Papier mit chlorfrei gebleichten Zellstoffen und hohem Anteil Recyclingfasern.
10 714 374de/- • © Leica Microsystems (Schweiz) AG • CH-9435 Heerbrugg, 2006 • Gedruckt in der Schweiz – IX.2006 – RDV
Loading...