adorne
DO NOT USE
PLATE INSTALLED
WITHOUT A WALL
TOP
TM
sofTapTM Dimmer, SP/3W, 120 VAC, 60 Hz, Incandescent/Halogen/MLV/Flourescent/ELV/CFL/LED
Variateur sofTap
fluorescente/électronique basse tension/LFC/à DEL
Regulador sofTap
No: 340972 – 10/12 Rev. 1
Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: ADTP703TU
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine:Fabriqué en Chine • País de origen:Hecho en China
TM
, unipolaire/3 voies, 120 V CA, 60 Hz, Lampe à incandescence/halogène/magnétique basse tension/
TM
, SP/3W, 120 VAC, 60 Hz, Incandescente/Halógeno/MLV/Flourescente/ELV/CFL/LED
Spacers
Entretoises
Separadores
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Remove spacers from
the frame. Since this
dimmer fills the frame
completely, you will not need
the spacers. From the back
of the frame, pinch the tabs
on the spacer to release.
Use only with Legrand
TM
adorne
system.
TOP
PLATE INSTALLED
WITHOUT A WALL
Frame
Boîtier
Bastidor
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Enlever les entretoises
du boîtier. Ce variateur
comblant entièrement le
cadre, vous n’aurez pas
besoin d’entretoises. Depuis
le dos du cadre, pincez les
languettes sur l’entretoise
pour le libérer.
Utilisez seulement avec
le système Legrand
adorneTM.
sofTapTM Dimmer
Variateur sofTap
Regulador sofTap
DO NOT USE
Quite los separadores
del marco. Como
este regulador cubre
completamente el marco, no
necesitará los separadores.
Desde la parte posterior
del marco, presione las
lengüetas del separador
para quitarlo.
Utilizar únicamente con
el sistema adorneTM de
Legrand.
CAUTIONS
TM
TM
To reduce the risk of overheating and
possible damage to other equipment,
do not install incandescent dimmer
to control a receptacle, a fluorescent
light or bulb, a motor-operated
appliance, or a transformer-supplied
appliance.
Do NOT use dimmer with incandescent
lamps whose power requirements
exceed maximum wattage of the
dimmer.
Max. load rating:
• Incandescent: 700W
• MLV: 500VA
• ELV: 700W
• EFL: 5.5A
• CFL and LED: 450W
Min. load rating:
• Incandescent: 20W
• MLV: 20VA
• ELV: 20W
• EFL: .08A
• CFL and LED: 6W
Do NOT connect dimmer to power
source other than 120VAC, 60 Hz.
NOTE: For triple gang installations,
derate as follows:
Incandescent: 650W
ELV: 650W
EFL: 5A
For more information and helpful how-to
videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions
completely before you begin.
TM
adorne
dimmers are designed for
installation in standard electrical boxes.
However, some of the installation methods vary slightly from traditional methods.
If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek
the assistance of a qualified electrician.
MISES EN GARDE
Pour réduire le risque de surchauffe et
d’endommagement potentiel d’autres
équipements, ne pas installer un variateur
incandescent pour contrôler une prise secteur,
une ampoule ou un tube fluorescent, un appareil
motorisé ou un appareil alimenté par un
transformateur.
Ne PAS utiliser le variateur avec des ampoules à
incandescence d’une puissance supérieure à la
puissance maximum du variateur.
Puissance nominale max. :
• Lampe à incandescence : 700 W
• Lampe magnétique à basse tension : 500 VA
• Lampe électronique à basse tension : 700 W
• Éclairage fluorescent continu : 5,5 A
• Lampe fluorescente compacte et à DEL :
450 W
Puissance nominale min. :
• Lampe à incandescence : 20 W
• Lampe magnétique à basse tension : 20 VA
• Lampe électronique à basse tension : 20 W
• Éclairage fluorescent continu : 0,08 A
• Lampe fluorescente compacte et à DEL : 6 W
NE PAS connecter le variateur à une source
d’alimentation autre qu’une source d’alimentation
120 V CA, 60 Hz.
Remarque : Pour les installations triples,
procéder au déclassement suivant :
Lampe à incandescence : 650 W
Lampe électronique à basse tension : 650 W
Éclairage fluorescent continu : 5 A
Pour de plus amples informations ou
visualiser des vidéos instructives et
pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions avant
de commencer.Lesdispositifs adorne
MC
sont conçus pour être installés dans des
boitiers électriques classiques. Toutefois,
certaines méthodes d’installation peuvent
différer légèrement des méthodes
traditionnelles. Si vous ne comprenez
pas ces instructions ou êtes incertains de
vos aptitudes, n’hésitez pas à demander
de l’aide auprès d’un électricien qualifié
PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y posibles
daños a otros equipos, no instale el
regulador incandescente para controlar
un receptáculo, una luz o un tubo
fluorescente, un dispositivo accionado
por motor o un dispositivo con
transformador.
NO utilice el regulador con lámparas
incandescentes cuyos requerimientos
de potencia excedan el vatiaje máximo
del regulador.
Especificación de carga máxima:
• Incandescente: 700 W
• MLV: 500 VA
• ELV: 700 W
• EFL: 5,5 A
• CFL y LED: 450 W
Especificación de carga mínima:
• Incandescente: 20 W
• MLV: 20 VA
• ELV: 20 W
• EFL: 0,08 A
• CFL y LED: 6 W
NO conecte el regulador a una fuente
de alimentación que no sea de 120 V
CA, 60 Hz.
Nota: Para instalaciones de juego
triple,
reduzca de la siguiente manera:
Incandescente: 650 W
ELV: 650 W
EFL: 5A
Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea completamente estas instrucciones
antes de comenzar. Los dispositivos
adorneTM están diseñados para
la instalación en cajas eléctricas
estándares. Sin embargo, algunos de
los métodos de instalación pueden variar
ligeramente de los métodos tradicionales.
Si no entiende estas instrucciones o no
está seguro de sus aptitudes, busque la
ayuda de un electricista calificado.
1
WARNING
To prevent severe shock or
electrocution, always disconnect
power at the service panel before
beginning work.
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
Coffret de distribution électrique
avant de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la
alimentación en el panel de
servicio antes de comenzar a
trabajar.
When replacing existing dimmers,
label wires before disconnecting.
Disconnect old dimmer.
Common/Hot
Commun/courant
Común/Vivo
Neutral
Neutre
Neutro
Single Pole
Identify the Common
or Hot wire attached
to the black screw.
Lors du remplacement de variateurs
existants, étiqueter les câbles avant de
les débrancher. Débrancher l’ancien
variateur.
Identify the Neutral
wire attached to the
silver-colored screw.
The remaining wire
will be attached to a
Al reemplazar los reguladores existentes,
copper-colored screw.
marque los cables antes de la desconexión. Desconecte el regulador antiguo.
If necessary, cut wires and strip
insulation using stripping guide on back of dimmer.
Neutral
Pôle simple
Identifier le fil commun
ou de courant raccordé à la vis noire.
Identifier le fil neutre
raccordé à la vis couleur argent. Le fil restant sera raccordé à
une vis couleur cuivre
Polo único
Identifique el cable
común o vivo conectado al tornillo negro.
Identifique el cable
neutro conectado al
tornillo plateado. Los
cables restantes se
conectarán a un tornillo de cobre.
Common/Hot
Commun/courant
Común/Vivo
Neutral
Neutre
Neutro
3-Way
Identify the Common or
Hot wire attached to the
black screw. Identify the
Neutral wire attached to
the silver-colored screw.
The two remaining wires
will be attached to copper-colored screws.
Neutral
Trois voies
Identifier le fil commun
ou de courant raccordé à
la vis noire. Identifier le fil
neutre raccordé à la vis
couleur argent. Le deux
fils restants seront raccordés aux vis couleur
cuivre.
3 vías
Identifique el cable
común o vivo conectado al tornillo negro.
Identifique el cable neutro conectado al tornillo
plateado. Los dos cables
restantes se conectarán
a tornillos de cobre.
2
3
Couper les fils et retirer la gaine d’isolation en
utilisant un guide de dénudage à l’arrière du
dispositif.
Corte los cables y quite el aislamiento con la guía
pelacables en la parte posterior del dispositivo.
WARNING
Failure to connect the ground
wire will result in an unsafe
installation that could lead to
personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil
de mise à la terre peut
rendre une installation
non sécuritaire pouvant
occasionner des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
Connect frame ground wire to bare ground
wire in box. Fold ground wires into back of
box. Mount frame to wall box with screws
provided. Tighten screws just enough to
hold frame in place. Do NOT over-tighten.
Raccorder le fil de mise à la terre du boitier
au fil de mise à la terre nu dans la boite.
Plier les fils de mise à la terre et insérer
vers l’arrière de la boite. Monter le boitier à
la boite murale avec les vis fournies. Serrer
suffisamment les vis pour maintenir le
boitier en place. Ne PAS trop serrer.
Conecte el cable a tierra del bastidor al
cable a tierra pelado en la caja. Pliegue
los cables a tierra en la parte posterior de
la caja. Monte el bastidor a la caja de la
pared con los tornillos provistos. Ajuste los
tornillos lo suficiente como para sostener el
bastidor en el lugar. NO ajuste en exceso.
TIPS
• Pre-fold wires into wall
box to make it easier to fit
them in the box when dimmer is connected.
• Use caution to avoid marring wall surface with the
metal frame.
CONSEILS
• Plier d’abord les fils dans
la boite murale pour faciliter
leur insertion dans le boitier
lorsque le dispositif est
branché.
• Prendre soin de ne pas
érafler la surface murale
avec le boitier métallique.
CONSEJOS
• Pliegue de antemano
los cables en la caja de la
pared para que sea más
fácil introducirlos en la caja
cuando el dispositivo esté
conectado.
• Tenga cuidado para evitar
dañar la superficie de la
pared con el bastidor de
metal.
WHITE
1-POLE
STRIP
GAGE
HOT
3-WAY
4
1-POLE
STRIP GAGE
HOT WHITE
3-WAY
1-POLE
STRIP GAGE
HOT WHITE
3-WAY
1-POLE
STRIP GAGE
HOT WHITE
3-WAY
Connect new dimmer as shown.
Insert wires into terminals and
tighten screws securely. Do
NOT over-tighten. (to 10 in. lbs.)
Brancher le nouveau variateur
comme illustré. Insérez les fils
dans les bornes et serrez fermement les vis. Ne PAS trop
serrer. (à 10 livres-pouce).
Conecte el nuevo regulador
como se muestra en la figura.
Inserte los cables en los terminales y ajuste bien los tornillos.
NO ajuste en exceso. (Ajuste a
10 libras-pulgada)
NOTE - In a 3-Way installation,
use one dimmer and one switch.
Do NOT use two dimmers.
REMARQUE : Dans une installation à trois voies, utiliser un varia-
teur et un commutateur. Ne PAS
utiliser deux variateurs.
NOTA: En una instalación de 3
vías, utilice un regulador y un
interruptor. NO utilice dos reguladores.
HOT
1-POLE
WHITE
Neutral
STRIP
GAGE
3-WAY
Neutral
Single Pole
• Connect the wire identified as Common/Hot in Step 1 to HOT.
• Connect the wire identified as Neutral in Step 1 to WHITE.
• Connect other wire to 1-POLE.
• Do NOT use 3-WAY.
Pôle simple
• Raccorder le fil identifié par « Common/Hot » (commun/courant)
de l’étape 1 à « HOT » (courant).
• Raccorder le fil neutre identifié à l’étape 1 à « WHITE » (blanc).
• Raccorder l’autre fil à « 1-POLE » (pôle simple).
• Ne PAS utiliser « 3-WAY ».
Neutral
1-POLE
HOT
WHITE
Neutral
STRIP
GAGE
3-WAY
3-Way
• Connect the wire identified as Common/Hot in Step 1 to HOT.
• Connect the wire identified as Neutral in Step 1 to WHITE.
• Connect one of the other wires to 1-POLE.
• Connect remaining wire to 3-WAY.
Trois voies
• Raccorder le fil identifié par « Common/Hot » (commun/courant) de l’étape 1
à « HOT » (courant).
• Raccorder le fil neutre identifié à l’étape 1 à « WHITE » (blanc).
• Raccorder l’un des autres fils à « 1-POLE » (pôle simple).
• Raccorder le dernier fil à « 3-WAY » (3 voies).
5
Carefully fold wires into box.
Snap dimmer into frame.
Plier soigneusement les fils dans la boite.
Enclencher le dispositif dans le boitier.
Pliegue cuidadosamente los cables hacia
el interior de la caja.
Encastre el dispositivo en el bastidor.
Polo único
• Conecte el cable identificado como Común/Vivo en el paso 1 a
HOT (Vivo).
• Conecte el cable identificado como Neutro en el paso 1 a WHITE
(Blanco).
• Conecte el otro cable a 1-POLE (polo único).
• NO use 3-WAY (3 vías).
WARNING: Do not pair different size wires in the same
terminal. If you have different size wires, use a wire nut to add a
6 inch pigtail of the same gauge wire to the smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT : Ne pas associer des fils de section
différente dans la même borne. Avec des fils de section différente, utiliser un capuchon de connexion pour ajouter un toron
de 15 cm (6 pouces) du même calibre au fil de calibre plus petit.
ADVERTENCIA: No junte cables de diferentes calibres en
el mismo terminal. Si tiene cables de diferentes calibres, utilice
una tuerca para cables para agregar un empalme de 15 cm
(6 pulg.) del mismo calibre al cable de menor calibre.
NOTE – If you need to remove dimmer after snapping into frame, first
remove frame from wall box to access the four locking tabs on the back
of the dimmer. Insert a flat screwdriver to depress tabs as you apply
TOP
WITHOUT A WALL
DO NOT USE
PLATE INSTALLED
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
pressure to push dimmer out.
REMARQUE - Si un dispositif doit être enlevé du boitier, retirer le boitier
de la boite murale. Insérer un tournevis à tête plate à l’arrière du boitier
et appuyer sur les languettes du dispositif pour le déverrouiller et le
pousser vers l’avant.
NOTA: Si necesita quitar un dispositivo del bastidor, retire el bastidor
de la caja de la pared. Inserte un destornillador plano desde la parte
posterior del bastidor y presione las lengüetas en el dispositivo para
destrabarlas y empujarlo hacia adelante.
3 vías
• Conecte el cable identificado como Común/Vivo en el paso 1 a HOT (Vivo).
• Conecte el cable identificado como Neutro en el paso 1 a WHITE (Blanco).
• Conecte uno de los otros cables a 1-POLE (polo único).
• Conecte el cable restante a 3-POLE (tres polos).
Same size.
Section identique.
Mismo calibre.
Different size with pigtail.
Section différente avec toron.
Diferente calibre con empalme.
Different size.
Section différente.
Diferente calibre.
1
3
2
4
6
Snap wall plate to frame.
There are three click-stops to adjust the fit of
the wall plate to the dimmer and the wall.
Enclencher la plaque murale au boitier.
Trois arrêts par enclenchement sont
disponibles pour permettre de choisir
l’alignement de la plaque murale avec la
surface frontale du dispositif.
Encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad con clics para
que pueda elegir la forma en la que la placa
de pared se alinea con la superficie frontal del
dispositivo.
CLIC
CLIC
NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver in notches
on wall plate and twist gently to pry from frame.
REMARQUE - Si la plaque murale doit être retirée, insérer un tournevis
à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la plaque et les tourner
lentement.
NOTA: Para quitar la placa de pared o retirarla, inserte un destornillador
plano en la muesca como se muestra, y gire suavemente.
Never apply cleaner directly to the
dimmer or wall plate. Apply to a
soft cloth and use cloth to remove
any smudges from the product.
N’appliquer jamais de produit nettoyant directement sur le variateur
ou la plaque murale. Appliquez
sur un chiffon doux et utilisez ce
dernier pour retirer toute trace du
produit.
Nunca aplique limpiador directamente en el regulador o en la placa
de pared. Use un paño suave para
quitar cualquier mancha que pudiera haber en el producto.
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Limited lifetime warranty information for adorneTM products is available
at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for
TM
products may also be obtained free of charge by sending a
adorne
written request, along with your proof of purchase (including purchase
date), to:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
No: 340972 – 10/12 Rev. 1
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Des informations concernant la garantie à vie limitée des produits
TM
adorne
informations sur la garantie à vie limitée des produits adorne
aussi être obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite,
accompagnée d’une preuve d’achat (avec la date d’achat), à :
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
TM
peuvent
sont disponibles sur www.adornemyhome.com/warranty. Des
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Hay disponible información sobre la garantía limitada de por vida para
los productos adorne
puede obtenerse información sobre la garantía limitada para los productos adorne
una prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a:
TM
en www.adornemyhome.com/warranty. También
TM
sin cargo si se envía un pedido por escrito, junto con
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.9195
www.legrand.ca