LD Systems PAM User Manual

Page 1
USER´S MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUEL D´UTILISATION / MANUAL DE USUARIO /
INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUALE D´USO
PAM
DYNAMIC PAGING MICROPHONE LDPAM
Page 2
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
Page 3
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
Page 4
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
optimum use of your LD Systems product quickly. You can find more information about
LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
INTENDED USE
• This product is a device for professional audio installation!
• The product has been developed for professional use in audio installations and is not suitable for use in private homes!
• In addition, this product must only be used by qualified persons with technical knowledge of audio installations!
• The product must not be used outside the specified technical data and operating conditions! Any liability for damage and third-party damage to persons and property is excluded if the product is not used as intended!
• The product is not suitable for:
– Persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge.
– Children (children must be instructed not to play with the device).
SAFETY INFORMATION
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Use the appliance only in the manner intended.
5. Do not open or modify the unit.
CAUTION: Connecting signal cables can lead to considerable noise interference. Make sure that the input channel of e.g. an installation mixer is muted when plugging a device in. Otherwise, these noise levels might cause damage.
4
Page 5
DANGER OF SUFFOCATION! KEEP AWAY FROM CHILDREN! THE PRODUCT CONTAINS SMALL PARTS THAT CAN BE SWALLOWED AND PACKAGING MATERIAL THAT CAN BE SWALLOWED! PLASTIC BAGS MUST BE KEPT OUT OF REACH OF CHILDREN!
INTRODUCTION
The LD PAM microphone has a dynamic microphone capsule, an adjustable gooseneck, a solid base with a push-button and an illuminated status indicator on the top and an operating mode selector switch on the bottom. The permanently connected 5-pole cable with open cable ends is used for balanced signal transmission and connection to a priority contact circuit. Phantom power is required for operation.
COMPONENTS, CONNECTIONS, DISPLAYS AND CONTROLS
1
2
7
3
5
4
6
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
1
Microphone with dynamic capsule.
2
Adjustable gooseneck.
3
Microphone base.
4
Push-button with multiple functions (see item) 6 Operation mode selector
switch).
5
Microphone symbol with illumination to indicate the operating status.
The microphone symbol lights up white when the microphone is active.
6
The operation mode selector switch is located on the underside of the base.
PUSH TO TALK
PUSH TO MUTE
LATCH ON/OFF
7
Connection cable.
The microphone is only active as long as you press button To mute the microphone, release the button.
The microphone is permanently active and is only muted as long as button
Button 4 with switch function. Press the button briefly to activate the microphone and again briefly to mute it.
4
is pressed.
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
4
.
5
Page 6
CABLE PINOUT
Preamplifier / Mixing amplifier (not included)
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
WIRING EXAMPLE
Preamplifier / Mixing amplifier (not Includet)
red
+
yellow
shield+white
green
black
-
GND
-
+
Microphone
Contact closure
red
black
green
yellow
shield+white
6
Page 7
TECHNICAL DATA
Item number LDPAM
Product type Dynamic paging microphone with integrated
Polar Pattern Cardioid Capsule type Dynamic
Controls
Max. Input handling 870mV RMS Frequency response 90 Hz - 20 kHz (-3 dB) Contact closure type MOSFET Contact closure I/O Voltage 0- 50VDC Input Impedance 47 kohms (Balanced) Output Impedance 800 ohms (Balanced) Off atenuation > 75dB @ 1kHz CMRR > 65 dB (CMRR IEC) Gain 5,5dB
Connector
Connector cable length 2m Phantom Power requirements 15 VDC - 48 VDC (+-10%) Idle power consumption 3 mW (MUTED) Current consumption 6 mA Operating Temperature 0°C - 40°C; < 85% humidity, non condensing
General
Material Zinc chassis, Plastic Front panel Color Black
Base dimensions (W x H x D)
Gooseneck Length (incl. Mic capsule)
Weight 0,86 kg
desktop base
Configurable Push button with 3 selectable modes; Talk LED with white microphone icon when active. Mode switch: Push to talk, Push to Mute, Latch On/Off
Fixed cable with 5 bare wires. Balanced audio output and contact closure
109,8mm x 38,7 mm x 126,2mm (height with rubber feet)
267,5 mm
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
7
Page 8
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
DISPOSAL
PACKAGING:
1. Packaging can be disposed of via the usual waste disposal channels.
2. Please separate the packaging according to the waste disposal and materials regulations in your country.
DEVICE:
1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment in its applicable version. WEEE Directive­Waste Electrical and Electronical Equipment. Old devices and batteries do not belong in household waste. The old device or batteries must be disposed of via an approved waste disposal service or a municipal waste disposal facility. Follow the directives in your country!
2. Follow the disposal laws in your country.
3. As a private customer, you can obtain information on environmentally friendly disposal options from the retailer from whom you purchased the product or from the relevant regional authorities.
8
Page 9
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach, Germany E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
Contact your distribution partner for service.
ENGLISH
UKCA- CONFORMITY
Hereby, Adam Hall Ltd. declares that this product meets the following guidelines (where applicable) Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation 2012 (SI 2012/3032) Radio Equipment Regulations 201 7(SI 2016/2015)
UKCA- DECLARATION OF CONFORMITY
Products that are subject to Electrical Equipment(Safety)Regulation 2016, EMC Regulation 2016 or RoHS Regulation can be requested at info@adamhall.com. Products that are subject to the Radio Equipments Regulations 2017 (SI2017/1206) can be downloaded from
www.adamhall.com/compliance/
FOR INDOOR USE ONLY
This symbol indicates electrical equipment designed primarily for indoor use.
Misprints and errors as well as technical or other changes are reserved!
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
9
Page 10
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Wir haben dieses Produkt so konzipiert, dass es über viele Jahre hinweg zuverlässig funktioniert. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und seiner langjährigen Erfahrung als Hersteller von hochwertigen Audioprodukten. Bitte lesen Sie dieses
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
Benutzerhandbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr LD Systems Produkt schnell optimal nutzen können. Weitere Informationen über LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
• Dieses Produkt ist ein Gerät für die professionelle Audioinstallation!
• Das Produkt wurde für den professionellen Einsatz in Audio-Installationen entwickelt und ist nicht für den Einsatz in Privathaushalten geeignet!
• Darüber hinaus darf dieses Produkt nur von qualifizierten Personen mit technischen Kenntnissen über Audioinstallationen verwendet werden!
• Das Produkt darf nicht außerhalb der angegebenen technischen Daten und Betriebsbedingungen verwendet werden! Jegliche Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen ist ausgeschlossen, wenn das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwendet wird!
• Das Produkt ist nicht geeignet für:
– Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
– Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anweisungen an einem sicheren Ort auf.
3. Folgen Sie den Anweisungen.
4. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Weise.
5. Öffnen oder verändern Sie das Gerät nicht.
ACHTUNG: Das Anschließen von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Stellen Sie sicher, dass der Eingangskanal z.B. eines Installationsmischers stummgeschaltet ist, wenn Sie ein Gerät anschließen. Andernfalls können diese Geräuschpegel Schäden verursachen.
10
Page 11
GEFAHR DES ERSTICKENS! VON KINDERN FERNHALTEN! DAS PRODUKT ENTHÄLT VERSCHLUCK­BARE KLEINTEILE UND VERPACKUNGSMATERIAL, DAS VERSCHLUCKT WERDEN KANN! PLASTIK­BEUTEL MÜSSEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHRT WERDEN!
EINLEITUNG
Das LD PAM Mikrofon verfügt über eine dynamische Mikrofonkapsel, einen verstellb­aren Schwanenhals, einen stabilen Sockel mit einem Druckknopf und einer beleuch­teten Statusanzeige auf der Oberseite und einem Betriebsartenwahlschalter auf der Unterseite. Das fest angeschlossene 5-polige Kabel mit offenen Kabelenden wird für die symmetrische Signalübertragung und den Anschluss an einen Vorrangkontakt­kreis verwendet. Für den Betrieb ist eine Phantomspeisung erforderlich.
KOMPONENTEN, ANSCHLÜSSE, ANZEIGEN UND BEDIENELEMENTE
1
2
7
3
5
4
6
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
1
Mikrofon mit dynamischer Kapsel.
2
Verstellbarer Schwanenhals.
3
Sockel für das Mikrofon.
4
Drucktaste mit mehreren Funktionen (siehe Artikel 6 Betriebsartenwahlschalter).
5
Mikrofonsymbol mit Beleuchtung zur Anzeige des Betriebsstatus.
Das Mikrofonsymbol leuchtet weiß, wenn das Mikrofon aktiv ist.
6
Der Wahlschalter für die Betriebsart befindet sich an der Unterseite der Basis.
PUSH TO TALK
PUSH TO MUTE
LATCH ON/OFF
7
Anschlusskabel.
Das Mikrofon ist nur so lange aktiv, wie Sie die Taste 4 drücken. Um das Mikrofon stumm zu schalten, lassen Sie die Taste los.
Das Mikrofon ist permanent aktiv und wird nur stumm­geschaltet, solange die Taste
Taste 4 mit Schalterfunktion. Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Mikrofon zu aktivieren und erneut kurz, um es stumm zu schalten.
4
gedrückt wird.
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
11
Page 12
KABEL PINOUT
Preamplifier / Mixing amplifier (not included)
red
yellow
shield+white
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
black
green
VERKABELUNGSBEISPIEL
Vorverstärker/ Mischverstärker (nicht im Lieferumfang enthalten)
red
black
green
yellow
shield+white
+
-
GND
-
+
Mikrofon
Kontaktverschluss
12
Page 13
TECHNISCHE DATEN
Artikelbezeichnung LDPAM
Produkttyp
Richtcharakteristik: Kardioid Kapsel Typ Dynamisch
Bedienelemente
- Max. Inputverarbeitung 870mV RMS Frequenzgang 90 Hz - 20 kHz (-3 dB) Typ des Kontaktschlusses MOSFET Kontaktschluss I/O Spannung 0- 50 VDC Eingangsimpedanz 47 kOhm (symmetrisch) Ausgangsimpedanz 800 Ohm (symmetrisch) Aus-Dämpfung > 75dB @ 1kHz Gleichtaktunterdrückung (CMRR) > 65 dB (CMRR IEC) Gain 5,5 dB
Anschlüsse
Länge des Anschlusskabels 2m Anforderungen an die
Phantomspeisung Leistungsaufnahme, Ruhezustand 3 mW (MUTED) Stromverbrauch 6 mA
Betriebstemperatur
Allgemeine Da ten
Material Zinkgehäuse, Kunststoff Frontplatte Farbe Schwarz
Abmessungen der Basis (B x H x T)
Schwanenhalslänge (inkl. Mikrofonkapsel)
Gewicht 0,86 kg
Dynamisches Paging Mikrofon mit integriertem Tischfuß
Konfigurierbare Drucktaste mit 3 wählbaren Modi;Talk LED mit weißem Mikrofonsymbol, wenn aktiv. Modus-Schalter: Push to talk, Push to Mute, Latch On/Off
Festes Kabel mit 5 blanken Drähten. Symmetri­scher Audioausgang und Kontaktschluss
15 VDC - 48 VDC (+-10%)
0 °C – 40 °C; <85% Feuchtigkeit, nicht kondensierend
109,8 mm x 38,7 mm x 126,2 mm (Höhe mit Gummifüßen)
267,5 mm
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
13
Page 14
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
ENTSORGUNG
VERPACKUNG:
1. Die Verpackung kann über die üblichen Entsorgungswege entsorgt werden.
2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend den Entsorgungs- und Materialvorschriften in Ihrem Land.
GERÄT:
1. Dieses Gerät unterliegt der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in ihrer jeweils gültigen Fassung. WEEE-Richtlinie - Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Alte Geräte und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät oder die Batterien müssen über einen zugelassenen Entsorgungsdienst oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Befolgen Sie die Richtlinien in Ihrem Land!
2. Befolge die Entsorgungsvorschriften in deinem Land.
3. Als Privatkunde können Sie sich bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder bei den zuständigen regionalen Behörden über umweltfreundliche Entsorgungsmöglichkeiten informieren.
14
Page 15
ERKLÄRUNGEN DES HERSTELLERS
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
ENGLISH
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend). Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU)
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärung für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieser Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.adamhall.com/compliance/
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IN INNENRÄUMEN
Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die hauptsächlich für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt sind.
Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
15
Page 16
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX !
Nous avons conçu ce produit pour qu'il fonctionne en toute fiabilité pendant de nombreuses années. Il est à la hauteur de la réputation de LD Systems, une marque synonyme de nombreuses années d'expérience dans la fabrication de produits audio
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
de haute qualité. Lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, afin de pouvoir commencer rapidement à utiliser votre produit LD Systems de manière optimale. Vous trouverez plus d'informations sur LD SYSTEMS sur notre site Internet WWW.LD-SYSTEMS.COM
UTILISATION RÉGLEMENTÉE
• Ce produit est un appareil conçu pour une installation audio professionnelle !
• Ce produit a été développé pour une utilisation dans des installations audio professionnelle, et ne convient pas à une utilisation chez les particuliers.
• En outre, ce produit ne doit être utilisé que par des personnes qualifiées possédant des connaissances techniques sur les installations audio.
• Le produit ne doit pas être utilisé en dehors des caractéristiques techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées. Toute responsabilité pour les dommages et les dommages causés par des tiers aux personnes et aux biens est exclue si le produit n'est pas utilisé comme prévu.
Le produit ne convient pas à: – des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensoriel les ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances. – des enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez toutes les informations et instructions dans un endroit sûr.
3. Suivez les instructions.
4. Utilisez l'appareil uniquement de la manière prévue.
5. N'ouvrez pas l'appareil et ne lui apportez aucune modification.
16
Page 17
ATTENTION : Lors de la connexion de câbles de signaux, des
interférences sonores considérables peuvent apparaître. Vérifiez que l'entrée de la table de mixage utilisée dans l'installation est coupée lors de la connexion de l'appareil. Ces bruits parasites forts pourraient sinon endommager le matériel.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT ! GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ! LE PRODUIT CONTIENT DES PETITES PIÈCES ET DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE QUI PEUVENT ÊTRE AVALÉS ! LES SACS EN PLASTIQUE DOIVENT ÊTRE TENUS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
INTRODUCTION
Le microphone LD PAM se compose d'une capsule de type dynamique, d'un col de cygne réglable, et d'une base lourde munie d'un bouton-poussoir, d'un indicateur d'état lumineux sur le dessus et d'un sélecteur de mode de fonctionnement sur le dessous. Le câble 5 conducteurs captif, livré avec extrémités dénudées, assure simultanément le transport du signal audio et la connexion à un circuit de priorité par contact sec. Une alimentation fantôme est nécessaire pour le fonctionnement.
COMPOSANTS, CONNEXIONS, ÉCRANS ET COMMANDES
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
1
2
7
1
Microphone avec capsule dynamique.
2
Col de cygne réglable.
3
Base du microphone.
4
Bouton-poussoir à fonctions multiples (voir l'article 6 Sélecteur de mode de
fonctionnement).
5
Icône de microphone lumineuse, indiquant le statut de fonctionnement.
L'icône du microphone s'allume en blanc lorsque le microphone est actif.
3
5
4
6
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
17
Page 18
6
Preamplifier / Mixing amplifier (not included)
Le sélecteur de mode de fonctionnement est situé sur le dessous de la base.
Le microphone n'est actif que tant que vous appuyez sur le bouton
Le microphone est actif en permanence et n'est coupé que tant que le bouton
Bouton 4 avec fonction d'inverseur. Appuyez brièvement sur le bouton pour activer le micro et à nouveau brièvement
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
PUSH TO TALK
PUSH TO MUTE
LATCH ON/OFF
pour le couper.
7
Câble de connexion.
BROCHAGE DU CÂBLE
EXEMPLE DE CÂBLAGE
Préamplificateur/ Mélangeur amplifié (non livré)
4
. Pour couper le micro, relâchez le bouton.
4
est enfoncé.
red
+
yellow
shield+white
green
black
-
GND
-
+
Microphone
Fermeture de contact
red
black
green
yellow
shield+white
18
Page 19
CARACÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence produit LDPAM
Type de produit Microphone dynamique pour annonces
Directivité Cardioïde Type de capsule Dynamique
Contrôles
Niveau d'entrée maximal 870 mV eff. Réponse en fréquence 90 Hz - 20 kHz (-3 dB) Type de fermeture de contact sec MOSFET Tension d'entrée/sortie pour
fermeture de contact Impédance d'entrée 47 kohms (symétrique) Impédance de sortie 800 ohms (symétrique) Atténuation du signal microphone
en position Off Taux de réjection de mode com-
mun (CMRR) Gain: +5,5 dB
Connecteur
Longueur du câble 2 m Alimentation fantôme requise 15 V - 48 V (+-10%), tension continue Consommation électrique en
veille Intensité consommée 6 mA
Température de fonctionnement
vocales, base pour table intégrée
Bouton poussoir configurable avec 3 modes commutables ; LED Talk avec icône blanche du microphone s'allumant lorsque le microphone est actif. Sélecteur de mode : Appuyer pour parler (Push To Talk), Appuyer pour couper (Push To Mute), inverseur (Latch On/Off)
0 à 50 V, tension continue
> 75dB @ 1kHz
> 65 dB (selon norme IEC)
Câble captif, avec 5 conducteurs à extrémités dénudées. Sortie signal audio symétrique et fermeture de contact
3 mW (MUTED)
0°C - 40°C ; < 85% d'humidité, sans condensation
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
19
Page 20
Référence produit LDPAM
Généralités
Matériau Châssis en zinc, panneau avant en plastique Coloris Noir
Dimensions de la base (L x H x P)
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
Longueur du col de cygne (y compris la capsule du micro)
Poids 0,86 kg
109,8 mm x 38,7 mm x 126,2 mm (hauteur avec pieds en caoutchouc)
267,5 mm
MISE AU REBUT
EMBALLAGE :
1.
Les éléments d'emballage peuvent être recyclés via les canaux habituels.
2. Veuillez trier les éléments d'emballage conformément aux réglementations d'élimination et de recyclage en vigueur dans votre pays.
APPAREIL:
1. Cet appareil est soumis à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques dans sa version applicable. Directive DEEE- Déchets d'équipements électriques et électroniques. Les équipements et les piles usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'appareil en fin de vie ou les piles usées doivent être éliminés via un service d'élimination des déchets agréé ou un centre d'élimination dans une déchetterie municipale. Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays !
2. Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays.
3. En tant que client privé, vous pouvez obtenir des informations sur les options d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté ou auprès des autorités régionales compétentes.
20
Page 21
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles et la limitation de responsabilité sur:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
En cas de service, adressez-vous à votre partenaire commercial.
ENGLISH
CONFORMITÉ CE
Par la présente, Adam Hall GmbH déclare que ce produit est conforme à la directive suivante (le cas échéant). Directive basse tension (2014/35/UE) Directive CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) ROUGE (2014/53/EU)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées sur info@adamhall.com. Les déclarations de conformité pour les produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Par la présente, Adam Hall GmbH déclare que ce type d’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante Adresse Internet disponible : www.adamhall.com/compliance/
Sous réserve de fautes d’impression et d’erreurs, ainsi que de modifications techniques ou autres !
POUR UNE UTILISATION À L'INTÉRIEUR UNIQUEMENT
Ce symbole indique un équipement électrique conçu principalement pour une utilisation en intérieur.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
21
Page 22
ESPAÑOL
HA TOMADO LA DECISIÓN CORRECTA
Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptimas. Está respaldado por la marca LD Systems y su larga experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de usuario para
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
aprovechar al máximo todas las posibilidades de su producto LD Systems. Encontrará más información sobre LD SYSTEMS en nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
USO PREVISTO
• Este producto es un dispositivo para la instalación de audio profesional.
• Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en instalaciones de audio y no es adecuado para su uso en los hogares.
• Además, este producto solo debe ser utilizado por personas cualificadas con conocimientos técnicos en instalaciones de audio.
• El producto no debe utilizarse sin tener en cuenta las especificaciones técnicas y las condiciones de funcionamiento indicados. El uso inadecuado de este producto exime de toda responsabilidad por daños personales y materiales, incluso de terceros.
• El producto no es adecuado para: — Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos. — Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este dispositivo).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente estas instrucciones.
2. Guarde toda la información y las instrucciones en un lugar seguro.
3. Siga las instrucciones.
4. Utilice el aparato solo de la manera prevista.
5. No abra ni modifique la unidad.
PRECAUCIÓN: La conexión de los cables de señal puede provocar ruidos considerables. Asegúrese de que el canal de entrada de un mezclador, por ejemplo, esté silenciado al conectar un dispositivo. De lo contrario, estos niveles de ruido podrían causar daños.
¡PELIGRO DE ASFIXIA! ¡MANTENER ALEJADO DE LOS NIÑOS! ¡ESTE PRODUCTO CONTIENE PIEZAS PEQUEÑAS Y MATERIAL DE EMBALAJE QUE PUEDEN SER INGERIDOS ACCIDENTAL­MENTE! LAS BOLSAS DE PLÁSTICO DEBEN MANTENERSE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
22
Page 23
INTRODUCCIÓN
El micrófono LD PAM tiene una cápsula dinámica, un cuello de cisne ajustable, una sólida base con un pulsador y un indicador de estado luminoso en la parte superior, y un
selector de modo de funcionamiento en la parte inferior. El cable fijo de 5terminales
con puntas desnudas se utiliza para enviar una señal balanceada y la conexión a una electrónica de contactos. Para funcionar necesita alimentación fantasma.
COMPONENTES, CONEXIONES, PANTALLAS Y CONTROLES
1
2
7
1
Micrófono con cápsula dinámica.
2
Cuello de cisne ajustable.
3
Base del micrófono.
4
Pulsador multifuncional (ver el selector de modo de funcionamiento 6).
5
Símbolo de micrófono con iluminación para indicar el estado de funcionamiento.
El símbolo de micrófono se ilumina de color blanco cuando el micrófono está activo.
6
El selector del modo de funcionamiento está situado en la parte inferior de la base.
PUSH TO TALK
PUSH TO MUTE
LATCH ON/OFF
7
Cable de conexión.
El micrófono solo está activo mientras se pulsa el botón Para silenciar el micrófono, libere el pulsador.
El micrófono está siempre activo y solo está inactivo mientras el botón
Pulsador 4 con función de conmutador. Púlselo brevemente para activar el micrófono; púlselo otra vez para silenciarlo.
3
4
4
está pulsado.
5
6
4
.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
23
Page 24
ESQUEMA DEL CABLE
Preamplifier / Mixing amplifier (not included)
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
EJEMPLO DE CABLEADO
Preamplificador/Amplificador de mezcla (no incluido)
red
yellow
shield+white
black
green
red
yellow
shield+white
black
green
+
-
GND
-
+
Micrófono
Cierre de contactos
24
Page 25
DATOS TÉCNICOS
Referencia del producto LDPAM
Tipo de producto Micrófono de avisos dinámico con base de
Patrón polar: Cardioide Tipo de cápsula: Dinámico
Controles
Nivel de entrada máx. Manejo de entradas
Respuesta en frecuencia 90Hz-20kHz (−3dB) Tipo de cierre de contactos MOSFET Tensión de cierre contactos E/S 0-50VDC Impedancia de entrada 47 kΩ (balanceado) Impedancia de salida 800 Ω (balanceado) Atenuación (micro silenciado) >75dB a 1kHz Rechazo de modo común >65dB (CMRR IEC) Ganancia 5,5dB
Conector
Longitud del cable 2m Alimentación fantasma 15-48 VDC (±10%) Consumo eléctrico (reposo) 3mW (silenciado) Consumo de corriente 6mA Temperatura operativa 0-40°C, <85% de humedad, sin condensación
General
Material Carcasa de zinc, panel frontal de plástico Color Negro Dimensiones de la base
(An.×Al.×F.)
Longitud del cuello de cisne (con cápsula de micro)
Peso 0,86kg
mesa integrada
Pulsador configurable con 3modos; LED de conversación con icono de micrófono iluminado de color blanco cuando está activo. Selector de modo: Push to talk (Pulsar para hablar), Push to Mute (Pulsar para silenciar), Latch On/Off (Alternar hablar/silenciar)
870mV RMS
Cable fijo terminado en 5hilos desnudos.
Salida de audio balanceada y cierre de contactos
109,8 × 38,7 × 126,2mm (altura con pies de goma)
267,5mm
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
25
Page 26
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
RECICLAJE
EMBALAJE
1. El embalaje puede eliminarse a través de los canales habituales de eliminación de residuos.
2 Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación
de residuos y materiales de su país.
DISPOSITIVO:
1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. (Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Las pilas y los aparatos viejos no de­ben depositarse en la basura doméstica. Las pilas y los aparatos viejos deben eliminarse a través de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Siga las directivas de su país.
2. Siga la reglamentación sobre residuos de su país.
3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de eliminación respetuosas con el medio ambiente en el establec­imiento donde adquirió el producto o de las autoridades regionales competentes.
26
Page 27
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden encontrar en:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
En caso de servicio, póngase en contacto con su distribuidor.
CONFORMIDAD CE
Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto cumple con la siguiente directiva (si procede). Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) ROJO (2014/53/EU)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la Directiva LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse en info@adamhall.com. La declaración de conformidad de los productos sujetos a la Directiva DER puede descargarse de www.adamhall.com/compliance/.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Adam Hall GmbH declara por la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE puede encontrarse en Dirección de Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/
SOLO PARA USO EN INTER IORES
Este símbolo indica que el equipo eléctrico está diseñado principalmente para su uso en interiores.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
Se reservan las erratas y los errores, así como los cambios técnicos o de otro tipo.
27
Page 28
POLSKI
DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU!
Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał niezawodnie przez wiele lat. LD Systems oznacza to swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Przeczytaj uważnie niniejszy podręcznik użytkow-
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
nika, abyś mógł szybko zacząć optymalnie wykorzystywać Twój produkt LD Systems. Więcej informacji o LD SYSTEMS można znaleźć na naszej stronie internetowej
WWW.LD-SYSTEMS.COM
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Ten produkt to urządzenie do profesjonalnej instalacji audio!
Produkt został opracowany do profesjonalnego użytku w instalacjach audio
i nie nadaje się do użytku w domach prywatnych!
Ponadto produkt ten może być używany wyłącznie przez wykwalifikowane osoby posiadające wiedzę techniczną w zakresie instalacji audio!
Produkt nie może być używany poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji! Wyklucza się wszelką odpowiedzialność za szkody osobowe i rzeczowe osób trzecich, jeżeli produkt jest używany niezgodnie z przeznaczeniem!
• Produkt nie jest odpowiedni dla:
– Osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub brak doświadczenia i wiedzy. – Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytaj uważnie te instrukcje.
2. Wszystkie informacje i instrukcje należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Proszę postępować zgodnie z instrukcją.
4. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
5. Nie należy otwierać ani modyfikować urządzenia.
UWAGA: Podłączenie kabli sygnałowych może prowadzić do znacznych zakłóceń. Należy upewnić się, że kanał wejściowy np. miksera instalacyjnego jest wyciszony podczas podłączania urządzenia. W przeciwnym razie takie poziomy hałasu mogą spowodować uszkodzenia.
28
Page 29
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA! PRZECHOWYWAĆ Z DALA OD DZIECI! PRODUKT ZAWIERA MAŁE CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ ZOSTAĆ POŁKNIĘTE ORAZ MATERIAŁ OPAKOWANIOWY, KTÓRY MOŻE ZOSTAĆ POŁKNIĘTY! PLASTIKOWE TOREBKI NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI!
WPROWADZENIE
Mikrofon LD PAM posiada dynamiczną kapsułę mikrofonową, regulowaną gęsią szyjkę, solidną podstawę z przyciskiem i podświetlanym wskaźnikiem stanu na górze oraz przełącznikiem wyboru trybu pracy na spodzie podstawy. Podłączony na stałe 5-biegunowy kabel z otwartymi końcówkami służy do transmisji zbalansowanego sygnału i podłączenia do obwodu styku priorytetowego. Do działania wymagane jest
zasilanie fantomowe.
ELEMENTY, POŁĄCZENIA, WYŚWIETLACZE I ELEMENTY STERUJĄCE
1
2
7
1
Mikrofon z kapsułą dynamiczną.
2
Regulowana gęsia szyja.
3
Podstawa mikrofonu.
4
Przycisk z wieloma funkcjami (patrz punkt 6 Przełącznik wyboru trybu pracy).
5
Symbol mikrofonu z podświetleniem wskazującym stan pracy. Symbol mikrofonu
jest podświetlony na biało, kiedy mikrofon jest aktywny.
6
Przełącznik wyboru trybu pracy znajduje się na spodzie podstawy.
PUSH TO TALK
PUSH TO MUTE
LATCH ON/OFF
7
Kabel przyłączeniowy.
Mikrofon jest aktywny tylko wtedy, gdy naciskają Państwo
przycisk Mikrofon jest stale aktywny i jest wyciszony tylko wtedy,
gdy przycisk Przycisk 4 z funkcją przełącznika. Nacisnąć krótko przycisk,
aby włączyć mikrofon i ponownie krótko, aby go wyciszyć.
3
5
4
4
. Aby wyciszyć mikrofon, należy zwolnić przycisk.
4
jest wciśnięty.
6
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
29
Page 30
UKŁAD PINÓW KABLA
Preamplifier / Mixing amplifier (not included)
shield+white
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
PRZYKŁAD OKABLOWANIA PRZED
Wzmacniacz/ Wzmacniacz miksujący (nie zawarty w zestawie)
red
black
green
yellow
shield+white
red
yellow
black
green
+
-
GND
-
+
Mikrofon
Zamknięcie
kontaktu
30
Page 31
DANE TECHNICZNE
Numer ar tykułu LDPAM
Typ produktu Dynamiczny mikrofon przywoławczy ze
Typ polaryzacji Kardioidalny
Typ kapsuły Dynamiczna
Elementy sterujące
Maks. Obsługa wejść 870mV RMS
Pasmo przenoszenia 90 Hz - 20 kHz (-3 dB)
Typ zamknięcia styków MOSFET Napięcie wejście /wyjście przy
zamknięciu styków Impedancja wejścia 47 kΩ (zbalansowane) Impedancja wyjściowa 800 Ω (zbalansowane) Wyłączenie tłumienia > 75dB @ 1kHz
CMRR > 65 dB (CMRR IEC) Wzmocnienie 5,5dB
Złącze
Długość kabla łączącego 2m Wymagania dotyczące zasilania
fantomowego Pobór mocy w stanie czuwania 3 mW (MUTED) Zużycie prądu 6 mA Temperatura robocza 0°C — 40°C; wilgotność < 85%, bez kondensacji
Ogólna charak terystyka
Materiał
Kolor Czarny Wymiary podstawy
(szer. x wys. x gł.)
zintegrowaną podstawą stołową
Konfigurowalny przycisk z możliwością wyboru
3 trybów;
Dioda LED z podświetloną na biało ikoną
mikrofonu, gdy mikrofon jest aktywny.
Przełącznik trybu pracy: Push to talk, Push to
Mute, Latch On/Off
0- 50VDC
Stały przewód z 5 otwartymi końcówkami. Zbalansowane wyjście audio i zamknięcie
styków
15 VDC - 48 VDC (+-10%)
Obudowa z cynku, panel przedni tworzywo sztuczne
109,8 mm x 38,7 mm x 126,2 mm
(wysokość z gumowymi nóżkami)
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
31
Page 32
Numer ar tykułu LDPAM
Długość gęsiej szyi (wraz z kapsułą mikrofonu)
Masa 0,86 kg
DISPOSAL
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
OPAKOWANIE:
1. Packaging can be disposed of via the usual waste disposal channels.
2 Proszę oddzielić opakowanie zgodnie z przepisami dotyczącymi
usuwania odpadów i materiałów w Państwa kraju.
URZĄDZENIE:
1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w obowiązującej wersji. Dyrektywa WEEE - zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Stare urządzenia i baterie nie należą do odpadów domowych. Stare urządzenie lub baterie należy oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie utylizacji odpadów lub w zakładzie utylizacji odpadów komunalnych. Proszę przestrzegać dyrektyw obowiązujących w Państwa kraju
2. Należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji w Państwa
kraju.
3. Jako klient prywatny może Pan uzyskać informacje o możliwościach utylizacji przyjaznej dla środowiska od sprzedawcy, u którego nabył Pan produkt lub od odpowiednich władz regionalnych.
267,5 mm
32
Page 33
DEKLARACJA PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRA NICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności znajdują się na stronie:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
W przypadku serwisu prosimy o kontakt z partnerem handlowym.
ZGODNO ŚĆ CE
Adam Hall GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z następującą dyrektywą (jeśli dotyczy). Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
Dyrektywa EMC (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) CZERWONY (2014/53/EU)
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można zamówić na stronie info@adamhall.com. Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED można pobrać
ze strony www.adamhall.com/compliance/.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Adam Hall GmbH oświadcza niniejszym, że ten typ urządzenia radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie Dostępny adres internetowy: www.adamhall.com/compliance/
TYLKO DO UŻYTKU W EWNĄTRZ POMIESZCZEŃ
Ten symbol oznacza sprzęt elektryczny przeznaczony głównie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
Pomyłki i błędy, jak również zmiany techniczne lub inne są zastrzeżone!
33
Page 34
ITALIANO
HAI FATTO LA SCELTA GIUSTA!
Questo prodotto è stato progettato per garantire un funzionamento affidabile per molti anni. LD Systems lo attesta con il suo nome e i suoi molti anni di esperienza come fabbricante di prodotti audio di alta qualità. Leggere attentamente questo
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
Manuale d’istruzioni per iniziare rapidamente a utilizzare al meglio il prodotto LD Systems. Ulteriori informazioni su LD SYSTEMS sono disponibili sul nostro sito Internet WWW.LD-SYSTEMS.COM
USO PREVISTO
• Questo prodotto è un dispositivo per l’installazione audio professionale.
• Il prodotto è stato sviluppato per l’uso professionale in installazioni audio e non è adatto all’uso domestico.
• Questo prodotto deve inoltre essere utilizzato solo da persone qualificate con conoscenze tecniche delle installazioni audio.
• Il prodotto non deve essere utilizzato senza attenersi ai dati tecnici e alle condizioni di esercizio specificate. È esclusa qualsiasi responsabilità per danni a persone e cose se il prodotto non viene utilizzato secondo l’uso previsto.
• Il prodotto non è adatto a:
– Persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza. – Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1. Leggere attentamente queste istruzioni.
2. Conservare tutte le informazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Utilizzare l’apparecchio solo secondo il modo previsto.
5. Non aprire o modificare l’unità.
CAUTELA: il collegamento dei cavi di segnale può provocare notevoli interferenze di rumore. Assicurarsi che il canale di ingresso, ad esempio, di un mixer di installazione sia silenziato quando si collega un dispositivo. Altrimenti, questi livelli di rumore potrebbero causare danni.
34
Page 35
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! IL PRODOTTO CONTIENE PICCOLE PARTI CHE POSSONO ESSERE INGERITE E MATERIALE DI IMBALLAGGIO CHE PUÒ ESSERE INGERITO. I SACCHETTI DI PLASTICA DEVONO ESSERE TENUTI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI!
INTRODUZIONE
Il microfono LD PAM ha una capsula dinamica, un collo di cigno regolabile, una solida base con un pulsante e un indicatore di stato illuminato sulla parte superiore e un selettore della modalità di funzionamento sulla parte inferiore. Il cavo a 5 poli con estremità aperte, collegato in modo permanente, viene utilizzato per la trasmissione di segnali bilanciati e per il collegamento a un circuito di contatti di priorità. Per funzionare necessita dell’alimentazione phantom.
COMPONENTI, COLLEGAMENTI, DISPLAY E CONTROLLI
1
2
7
1
Microfono con capsula dinamica.
2
Collo di cigno regolabile.
3
Base del microfono.
4
Pulsante con funzioni multiple (v. 6 Selettore della modalità di funzionamento).
5
Simbolo del microfono con illuminazione per indicare lo stato di funzionamento.
Il simbolo del microfono si accende di colore bianco quando il microfono è attivo.
3
5
4
6
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
35
Page 36
6
Preamplifier / Mixing amplifier (not included)
Il selettore della modalità di funzionamento si trova sul lato inferiore della base.
Il microfono è attivo solo mentre si tiene premuto il pulsante
4
. Per disattivare il microfono, rilasciare il pulsante.
Il microfono è sempre attivo e viene silenziato solo se si tiene premuto il pulsante
Pulsante 4 con funzione di interruttore. Premere brevemen­te il pulsante per attivare il microfono e di nuovo brevemente
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
PUSH TO TALK
PUSH TO MUTE
LATCH ON/OFF
per disattivarlo.
7
Cavo di collegamento.
PIEDINATURA DEL CAVO
ESEMPIO DI CABLAGGIO
Preamplificatore / Amplificatore di mixaggio (non incluso)
4
.
red
yellow
shield+white
black
green
+
-
GND
-
+
Microfono
Chiusura del contatto
36
red
black
green
yellow
shield+white
Page 37
DATI TECNICI
Codice articolo LDPAM
Tipologia di prodotto Microfono dinamico per paging (chiamata) con
Diagramma polare Cardioide Tipo capsula: Dinamico
Controlli
Gestione del n. max di ingressi Gestione degli ingressi
Risposta in frequenza 90 Hz – 20 kHz (−3 dB) Tipo di chiusura a contatto MOSFET Chiusura a contatto Tensione I/O 0 - 50VDC Impedenza di ingresso 47 kΩ (bilanciato) Impedenza di uscita 800 Ω (bilanciato) Attenuazione disattivata > 75 dB a 1 kHz CMRR > 65 dB (CMRR IEC) Guadagno 5,5dB
Connettore
Lunghezza del cavo del connettore
Requisiti per l’alimentazione phantom
Consumo energetico in modalità idle (inattivo)
Consumo di corrente 6 mA
Temperatura di esercizio
base da tavolo integrata
Pulsante configurabile con 3 modalità selezionabili; LED di conversazione con icona del microfono di colore bianco quando è attivo. Interruttore della modalità: push to talk (premere per parlare) / push to mute (premere per silenziare) / latch on/off (accendere/spegnere)
870 mV RMS
Cavo fisso con 5 fili nudi. Uscita audio bilanciata e chiusura a contatto
2m
15 VDC - 48 VDC (±10%)
3 mW (MUTO)
0°C - 40°C; < 85% di umidità, senza formazione
di condensa
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
37
Page 38
Codice articolo LDPAM
Dati generali
Materiale Telaio in zinco, pannello frontale in plastica Colore Nero
Dimensioni della base (L × H × P)
DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOLENGLISH ITALIANOPOLSKI
Lunghezza del collo di cigno (capsula microfonica inclusa)
Peso 0,86 kg
109,8 × 38,7 × 126,2 (altezza con piedini in gomma)
267,5mm
SMALTIMENTO
IMBALLAGGIO
1. Gli imballaggi possono essere smaltiti attraverso i consueti canali di smaltimento.
2. Separare l’imballaggio in conformità alle norme per lo smaltimento dei rifiuti e dei materiali vigenti nel proprio Paese.
DISPOSITIVO
1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore. Direttiva RAEE – Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I dispositivi e le batterie vecchi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. I dispositivi o le batterie vecchi devono essere smaltiti utilizzando un servizio di smaltimento dei rifiuti autorizzato o un impianto di smaltimento dei rifiuti urbani. Seguire le direttive del proprio Paese!
2. Seguire le leggi sullo smaltimento dei rifiuti vigenti nel proprio Paese.
3. Come cliente privato, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di smaltimento ecologico dal rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o dalle autorità regionali competenti.
38
Page 39
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono disponibili all’indirizzo:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
In caso di assistenza, contattare il proprio partner commerciale.
CONFORMITÀ CE
Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto è conforme alla seguente direttiva (se applicabile). Direttiva sulla bassa tensione (2014/35/UE) Direttiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) ROSSO (2014/53/UE)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC, RoHS possono essere richieste a info@adamhall.com. Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla Direttiva RED possono essere scaricate dal sito www.adamhall.com/compliance/.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Adam Hall GmbH dichiara che questo tipo di apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità dell’UE è disponibile al seguente indirizzo Indirizzo Internet disponibile: www.adamhall.com/compliance/
SOLO PER USO IN INTERNI
Questo simbolo indica un’apparecchiatura elettrica progettata principalmente per l’uso in interni.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
I refusi e gli errori, così come le modifiche tecniche o di altro tipo sono riservati!
39
Page 40
LD-SYSTEMS.COM
Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany
Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com
REV: 02
Loading...