USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
8-CHANNEL SPLITTER / MIXER
LDMS828
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and
many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product
quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
Thanks to its extremely variable concept, the LD Systems LDSM828 Splitter/Mixer is the solution for a very wide
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
range of applications. All inputs and outputs are completely balanced and the clear design, e. g., level metres in
each channel, supports intuitive operation. The ability to use it as an 8 in 2 mixer, a 2 in 8 splitter or a combination of both makes the LDMS828 an indispensable tool at live events, in the studio or in permanent installations.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2
8-CHANNEL
SPLITTER / MIXER
LDMS828
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make
certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and
audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS
1. Do not look into the beam from a distance of less than 40 cm.
2. Do not stare into the beam for extended periods at short-to-medium distances.
3. Do not view the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Under some circumstances, stroboscopic effects may trigger epileptic seizures in sensitive individuals! For this
reason, persons who suffer from epilepsy should always avoid places where strobe lights are used.
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
5
CONTROLS AND INDICATORS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
12
1
SPLITTER / MAIN INPUT LEVEL
Volume control for the signal at the stereo input (MAIN IN LEFT/RIGHT).
2
MIXER / MAIN OUTPUT LEVEL
Volume control for the signal at the stereo output (MAIN OUT LEFT/RIGHT).
3
MAIN LINK
When the MAIN LINK switch is depressed, the signal at the stereo input (MAIN IN LEFT/RIGHT) is sent to
the stereo output (MAIN OUT LEFT/RIGHT). The result is a mix of signals from the stereo output and mixer
channels 1 - 6, which are connected as mixer channels (Button 8 in channel depressed).
4
INPUT LEVEL
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
6-segment LED level metre for the signal at the stereo input (MAIN IN LEFT/RIGHT). The red CLIP LED of
the level metre lights up as soon as the level of the signal at the stereo input is 4 dB below the clipping
threshold. Brief flashing of the CLIP LED when peaks occur in the connected signal is not critical. Permanent
illumination of the CLIP LED should be avoided by reducing the volume of the source device and/or the
volume at the MAIN INPUT LEVEL control.
45
3
5
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
6
6
OUTPUT LEVEL
6-segment LED level metre for the signal at the stereo output (MAIN OUT LEFT/RIGHT). The red CLIP LED of
the level metre lights up as soon as the level of the signal at the stereo output reaches the clipping threshold.
Brief flashing of the CLIP LED when peaks occur in the connected signal is not critical. Permanent illumination of the CLIP LED should be avoided by reducing the volume of the source device, channels 1 - 6, and/or
the volume at the MAIN INPUT LEVEL control.
LEVEL CH1 - CH6
Channel in SPLITTER mode: Volume control for the signals at the stereo input. The signals are sent to the
individual output of the respective channel (OUTPUT CHANNEL 1 - 6). The signal strength also depends on
the MAIN INPUT LEVEL volume control.
Channel in MIXER mode: Volume control for the signal at the individual input channel 1 - 6. The signal is
switched to the stereo output (MAIN OUT LEFT/RIGHT).
CONTROLS AND INDICATORS:
9
6
8
7
BAL/PAN CH1 - CH6
Channel in SPLITTER mode: Balance control for the signals at the stereo input. Adjustment of the balance in
volume between the left and right input signal (MAIN IN). The two signals are merged into a mono signal that
is present at the output of each channel.
Channel in MIXER mode: Panorama control for the signal at the individual input channel 1 - 6. Setting of the
position in the stereo mix of the MAIN OUT.
8
SPLITTER- / MIXER
Switch not depressed: Respective channel 1 - 6 is used as a splitter channel.
Signal flow: MAIN IN LEFT/RIGHT (12) MAIN INPUT LEVEL (1) CHANNEL LEVEL (6) CHANNEL OUTPUT
(15)
Switch depressed: Respective channel 1 - 6 is used as a mixer channel.
Signal flow: CHANNEL INPUT (14) CHANNEL LEVEL (6) MAIN OUTPUT LEVEL (2) MAIN OUT LEFT/
RIGHT (13)
9
IN / OUT LEVEL
Channel in SPLITTER mode: 6-segment LED level meter for the output level of the respective channel
1 - 6. Brief flashing of the red CLIP LED when peaks occur in the connected signal is not critical. Permanent
illumination of the CLIP LED should be avoided by reducing the volume at the MAIN INPUT LEVEL control and
or at the LEVEL control in the channel.
Channel in MIXER mode: 6-segment LED level meter for the input level of the respective channel 1 - 6. Brief
flashing of the red CLIP LED when peaks occur in the connected signal is not critical. Permanent illumination
of the CLIP LED should be avoided by reducing the volume of the source device and/or the volume at the
LEVEL control in the channel.
10
POWER
On / off switch
7
11
10
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
11
POWER LED
Lights up once the system is properly connected to the power mains and switched on.
7
CONNECTIONS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
12
13
14
15
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
16
1312
MAIN IN LEFT/RIGHT
Balanced XLR stereo input left and right.
MAIN OUT LEFT/RIGHT
Balanced XLR stereo output left and right.
INPUT CHANNEL 1 - 6
Balanced line inputs. Channels 1 - 4 have female XLR sockets; channels 5 and 6 have 6.3 mm stereo TRS
sockets. In order to make a connection with the TRS inputs, unbalanced cables with mono jack (TRS) plugs
can also be used. However, the balanced connection is preferable to the non-balanced connection.
OUTPUT CHANNEL 1 - 6
Balanced line outputs. Channels 1 - 4 have male XLR sockets; channels 5 and 6 have 6.3 mm stereo TRS
sockets. In order to make a connection with the TRS outputs, unbalanced cables with mono jack (TRS) plugs
can also be used. However, the balanced connection is preferable to the non-balanced connection.
GROUND LIFT
Switch in "Lift" position (right switch position) can prevent ground loop hum if devices with varying ground
potential are connected. If the switch is in "Ground" position (left switch position), then the ground lift
function is deactivated.
17
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
8
IEC POWER SOCKET WITH INTEGRAL FUSE HOLDER
IMPORTANT INFORMATION: Make certain BEFORE turning on the equipment that the mains voltage of your
energy supplier and the operating voltage of the device match! Always replace the fuse only with a fuse of
the same type with the same rating (printed on the rear panel)! If the fuse blows repeatedly, please contact
an authorised service centre.
Indicators:Input Level LED Indicator (6-segment), Output Level
Indicator (6-segment), In/Out Level Channel 1-6
(6 -segment), Power
Operating voltage:220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz
Power socket:IEC power socket
Power consumption:15 W
Fuse:T 315 mAL, AC 250V
Dimensions (W x H x D):483 x 44.5 x 216 mm
Weight:3 kg
Included accessories:User manual, power cord
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
15
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands.
It applies to all products distributed by Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands
them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product that you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall
authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years
(please inquire on a product-by-product basis) from the date of purchase.
The warranty period begins on the date on which the product was purchased, proof of which must be produced
(through presentation of the invoice or the delivery note with the date of purchase) in the event of a warranty claim.
Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled
to warranty service according to the terms and conditions stated here.
During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product.
In the event of repair or replacement during the Limited Warranty Period, the replaced original parts and/or products become property of Adam Hall.
In the unlikely event that the product which you purchased has a recurring failure, Adam Hall has the right, at its
discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new product is at least equivalent to the product being replaced with regard to the technical specifications.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not
responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall
branded product. The manufacturer‘s warranty does not cover – expendable parts (e. g., rechargeable batteries)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
- products from which the serial number has been removed or with a serial number that has been damaged as a
result of an accident - damage due to improper use, user error or other external reasons
- damage to devices operated outside the usage parameters stated in the documentation included with the product
- damage due to the use of replacement parts not manufactured, sold or recommended by Adam Hall,
- damage due to modification or servicing by anyone other than Adam Hall.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
16
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
17
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
18
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
19
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als
Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal
einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
Durch sein äußerst variables Konzept ist der LD Systems Splitter/Mixer LDMS828 die Problemlösung bei den
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
unterschiedlichsten Anwendungen. Alle Ein-und Ausgänge sind komplett symmetrisch gehalten und das klare
Design, wie z. B. Pegelanzeigen in jedem Kanal, unterstützt die intuitive Bedienung. Der Einsatz als 8 in 2 Mixer,
die Verwendung als 2 in 8 Signalverteiler, oder eine Kombination aus beidem machen den LDMS828 zum unverzichtbaren Werkzeug bei Live-Veranstaltungen, im Studio, oder bei Festinstallationen.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
20
8-KANAL
SPLITTER / MIXER
LDMS828
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
21
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz-
22
SICHERHEITSHINWEISE:
buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und
nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus
der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am
Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden
auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das
Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen
im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall
gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können
hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen
Gehör¬schäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE
1. Blicken Sie nicht aus Entfernungen von unter 40 cm in den Lichtstrahl.
2. Blicken Sie niemals längere Zeit aus kurzem bis mittlerem Abstand in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
23
BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
45
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
12
1
SPLITTER / MAIN INPUT LEVEL
Lautstärkeregler für das am Stereoeingang (MAIN IN LEFT/RIGHT) anliegende Signal.
2
MIXER / MAIN OUTPUT LEVEL
Lautstärkeregler für das am Stereoausgang (MAIN OUT LEFT/RIGHT) anliegende Signal.
3
MAIN LINK
Bei heruntergedrücktem MAIN LINK-Schalter wird das am Stereoeingang (MAIN IN LEFT/RIGHT) anliegende
Signal auf den Stereoausgang (MAIN OUT LEFT/RIGHT) gelegt. Es entsteht ein Mix aus Signalen des Stereoeingangs und der als Mixer-Kanal geschalteten Kanäle 1 - 6 (Knopf 8 im Kanal heruntergedrückt).
4
INPUT LEVEL
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
6-Segment LED Pegelanzeige für das am Stereoeingang (MAIN IN LEFT/RIGHT) anliegende Signal. Die rote CLIPLED der Pegelanzeige leuchtet auf, sobald der Pegel des am Stereoeingang anliegenden Signals 4 dB unter der
Verzerrungsgrenze liegt. Kurzes Aufleuchten der CLIP-LED bei Pegelspitzen im anliegenden Signal ist dabei unkritisch.
Permanentes Leuchten der CLIP-LED sollte durch Reduzierung der Lautstärke des Zuspielgeräts, bzw. der Lautstärke
am MAIN INPUT LEVEL-Regler vermieden werden.
3
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
24
5
OUTPUT LEVEL
6-Segment LED Pegelanzeige für das am Stereoausgang (MAIN OUT LEFT/RIGHT) anliegende Signal. Die rote
CLIP-LED der Pegelanzeige leuchtet auf, sobald der Stereoausgang an der Verzerrungsgrenze betrieben wird.
Kurzes Aufleuchten der CLIP-LED bei Pegelspitzen im anliegenden Signal ist dabei unkritisch. Permanentes
Leuchten der CLIP-LED sollte durch Reduzierung der Lautstärke des Zuspielgeräts, der Kanäle 1 - 6, bzw. der
Lautstärke am MAIN INPUT LEVEL-Regler vermieden werden.
6
LEVEL CH1 - CH6
Kanal in Betriebsart SPLITTER: Lautstärkeregler für die am Stereoeingang anliegende Signale. Die Signale sind auf
den individuellen Ausgang des jeweiligen Kanals geschaltet (OUTPUT CHANNEL 1 - 6). Die Signallautstärke ist auch
abhängig vom Lautstärkeregler MAIN INPUT LEVEL.
Kanal in Betriebsart MIXER: Lautstärkeregler für das am individuellen Eingang Kanal 1 - 6 anliegende Signal. Das
Signal ist auf den Stereoausgang geschaltet (MAIN OUT LEFT/RIGHT).
BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
9
6
8
7
BAL/PAN CH1 - CH6
Kanal in Betriebsart SPLITTER: Balance-Regler für die am Stereoeingang anliegenden Signale. Einstellung
des Lautstärkenverhältnisses zwischen dem linken und rechten Eingangssignal (MAIN IN). Aus den beiden
Signalen wird ein Mono-Signal gebildet, das am Ausgang des jeweiligen Kanals anliegt.
Kanal in Betriebsart MIXER: Panorama-Regler für das am individuellen Eingang Kanal 1 - 6 anliegende
Signal. Einstellung der Position in der Stereosumme des MAIN OUT.
8
SPLITTER- / MIXER
Schalter in nicht heruntergedrückter Position: Jeweiliger Kanal 1 - 6 dient als Splitter-Kanal.
Signalfluss: MAIN IN LEFT/RIGHT (12) MAIN INPUT LEVEL (1) CHANNEL LEVEL (6) CHANNEL OUTPUT (15)
Schalter in heruntergedrückter Position: Jeweiliger Kanal 1 - 6 dient als Mixer-Kanal.
Signalfluss: CHANNEL INPUT (14) CHANNEL LEVEL (6) MAIN OUTPUT LEVEL (2) MAIN OUT LEFT/
RIGHT (13)
9
IN / OUT LEVEL
Kanal in Betriebsart SPLITTER: 6-Segment LED Pegelanzeige für den Ausgangspegel des jeweiligen Kanals
1 - 6. Kurzes Aufleuchten der roten CLIP-LED bei Pegelspitzen im anliegenden Signal ist dabei unkritisch.
Permanentes Leuchten der CLIP-LED sollte durch Reduzierung der Lautstärke am MAIN INPUT LEVEL-Regler,
bzw. am LEVEL-Regler im Kanal vermieden werden.
Kanal in Betriebsart MIXER: 6-Segment LED Pegelanzeige für den Eingangspegel des jeweiligen Kanals
1 - 6. Kurzes Aufleuchten der roten CLIP-LED bei Pegelspitzen im anliegenden Signal ist dabei unkritisch.
Permanentes Leuchten der CLIP-LED sollte durch Reduzierung der Lautstärke des Zuspielgeräts, bzw. der
Lautstärke am LEVEL-Regler im Kanal vermieden werden.
10
POWER
Ein- / Ausschalter
7
11
10
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
11
POWER LED
Leuchtet auf, sobald das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
25
ANSCHLÜSSE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
12
13
14
15
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
16
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
1312
MAIN IN LEFT/RIGHT
Symmetrischer XLR Stereoeingang links und rechts.
MAIN OUT LEFT/RIGHT
Symmetrischer XLR Stereoausgang links und rechts.
INPUT CHANNEL 1 - 6
Symmetrische Line-Eingänge. Kanäle 1 - 4 verfügen über weibliche XLR-Buchsen, Kanäle 5 und 6 über 6,3 mm
Stereo-Klinkenbuchsen. Um eine Verbindung mit den Klinkeneingängen herzustellen, können auch unsymmetrische Kabel mit Mono-Klinkensteckern verwendet werden. Die symmetrische Verbindung ist der unsymmetrischen
allerdings vorzuziehen.
OUTPUT CHANNEL 1 - 6
Symmetrische Line-Ausgänge. Kanäle 1 - 4 verfügen über männliche XLR-Buchsen, Kanäle 5 und 6 über 6,3 mm
Stereo-Klinkenbuchsen. Um eine Verbindung mit den Klinkenausgängen herzustellen, können auch unsymmetrische Kabel mit Mono-Klinkensteckern verwendet werden. Die symmetrische Verbindung ist der unsymmetrischen
allerdings vorzuziehen.
GROUND LIFT
Schalter in „Lift“-Position (Schalterstellung rechts) kann Brummschleifen verhindern, sobald Geräte mit unterschiedlichem Erdungspotential angeschlossen werden. Steht der Schalter in „Ground“-Position (Schalterstellung links), so ist
die Ground-Lift Funktion deaktiviert.
26
17
IEC NETZBUCHSE MIT INTEGRIERTEM SICHERUNGSHALTER
WICHTIGE HINWEISE: Stellen Sie VOR Inbetriebnahme sicher, dass die Netzspannung Ihres Energieversorgers und die
Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen! Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des
gleichen Typs und mit gleichen Werten (siehe Aufdruck auf der Rückseite)! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen,
wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.