USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LD LAX8D
8 CHANNEL MIXER WITH DSP
1
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Thank you for choosing LD-Systems!
We have designed this product to operate reliably over many years. Therefore LD-Systems guarantees for high
quality products with its name and many years of experience as a producer.
Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems
products quickly and to the fullest.
For information about LD-Systems check out our website WWW.LD-SYSTEMS.COM
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
LD LAX8D
8 CHANNEL MIXER WITH DSP
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully.
2. Please keep all the instructions.
3. Please use the device only as intended.
4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and
paper/ cardboard to the recycling management.
5. Please refer all servicing to qualified personel only if the device is damaged, exposed to liquid/rain or if it does
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
not operate normally.
6. Please, do not expose to any kind of heat such as ovens, radiators, or any other devices (incl. amplifiers).
Please check for enough distance between amplifiers and walls, racks, etc. to prevent overheating.
7. After connection please check the wiring to prevent any kind of accident or damage.
Please never use any kind of damaged cable and wiring.
8. Only use authorized and stable stands, brackets, shelfs, tables etc.. for installations. Please check for
adequate stability against collapse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product´s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk to persons.
DO NOT OPEN
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
4
FEATURES:
The 8-Channel Mixing Console is designed for professional application. It will provide the following features:
• 4 MIC Input Channels with gold plated XLRs and balanced Line Inputs.
• 24-bit DSP effect built in.
• 2 Stereo Input Channels with balanced TRS Jacks.
• Ultra-low noise discrete Mic Preamps with +48V Phantom Power.
• 2 additional multi-functional Stereo Line Inputs.
• Extremely high headroom offering more dynamic range.
• Balanced Inputs for highest signal integrity.
• Warm , natural 3-band EQ on each channel.
• Peak LEDs and switchable low-cut Filter on each Channel.
• 2 AUX Sends per channel for external effects and monitoring.
• Balanced TRS and XLR outputs , Control Room and Headphone Outputs.
• 2-Track Inputs assignable to Main Mix , Control Room / Headphone Output.
• Highly accurate 12 segment Bar graph Meters.
• Inserts on MIC channels.
• Performance and excellent noise gures
• Rugged construction ensures long life even under the most demanding conditions
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
5
READY TO START:
Please check the AC voltage available in your country before connecting your mixer to the AC socket.
Be sure that the main power switch is turned off before connecting the mixer to the AC socket. Also, you should
make sure that all input and output controls are turned down. This will avoid damage to your speakers and avoid
excessive noise.
Always turn on the mixer before the power amplifier; turn off the mixer after the power amplifier.
Before connecting and disconnecting the unit from the power source always turn off the unit.
Do not use solvents to clean your mixer. A dry and clean cloth will be OK.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
6
CONTROL ELEMENTS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
7
CONTROL ELEMENTS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LINE IN 5/6
LEFT(MONO)
4
MIC 1
1
MONO MIC/LINE CHANEL
These are channel 1~4. You can connect balanced, low impedance microphones
or a low level signal to the XLR socket. On the 1/4“ phone jack you can connect
either a microphone or a line level instrument such as synthesizers, drum
1
machines, effect processors or any other line level signal.
Note: You shall never connect an unbalanced microphone to the XLR socket if
BAL OR
UNBAL
LINE IN 1
you do not want to damage both the microphone and the Mixer. Also, it is not
possible to simultaneously use both the MIC & LINE inputs on the same channel,
use only one of them for the appropriate source on each channel.
PHANTOM POWER +48 Volts
+15dB -25dB
0dB 40dB
LOW CUT
75Hz 18dB/Oct
LINE
MIC
2
3
It is available only on the XLR input sockets.
Do not connect non-phantom equipment to the MIC input when phantom power
is on.
2
INPUT LEVEL SETTING
This control is provided with 2 different indication rings: one is for the MIC input
and the other for the LINE input. When you use a MIC input you shall read the
OUTSIDE ring (0~40dB); when you use a LINE input you shall read the INSIDE
LINE IN 7/8
LEFT(MONO)
RIGHTRIGHT
4
ring (+15~-25dB). For optimum operation you shall set this control in a way that
the PEAK LED will blink only occasionally in order to avoid distortion on the input
channel.
3
LOW CUT SWITCH
By pressing this button you will activate a 75Hz low frequency lter with a slope
of 18dB per octave. You can use this feature to reduce the hum noise caused by
the mains power supply, or the stage rumble while using a microphone.
STEREO INPUT (CH5~CH8)
They are organized in stereo pair and provided with 1/4“ TRS sockets. Use the left input to connect a mono
input signal to the STEREO INPUT-this way the signal will appear on both left & right sides. This trick is called
„jack normalling“.
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
8
-15
1
8
-
2
8
-
LR
CONTROL ELEMENTS:
5
0
EQ
HI
12kHz
+15
0
MID
5
2.5kHz
+12-12
0
LOW
80Hz
+15-15
0
AUX
PRE
6
+15
0
DFX
POST
(PRE)
+15
PAN
7
8
PEAK
10
dB
5
0
-5
-10
9
-15
-20
-30
-40
-60
¡
1
3-BAND-EQUALIZER
HI
This is the treble control. You can use it to get rid of high frequency noises or to
boost the sound of cymbals or the high harmonics of the human voice.
The gain range goes from -15dB to +15dB with a center frequency of 12kHz.
MID
This is the midrange control. It can affect most fundamental frequencies of all
musical instruments and human voice. An attentive use of this control will give
you a very wide panorama of sound effects. The gain range goes from -12dB to
+12dB and the center frequency is 2.5kHz.
LOW
This is the bass control. It is used to boost male voice, kickdrum or bass guitar.
The gain range goes from -15dB to +15dB and the center frequency is 80Hz.
6
AUX-CONTROL
These two controls are used to adjust the level of signal sent to AUX bus 1&2,
and this adjustment doesn‘t affect the main mix output signal at all.
AUX1 is congured as PRE fader, the signal is sent out before the channel fader
and will not be affected by the channel fader, AUX2 is congured as POST
fader, the signal is sent out after the channel fader and will be affected by the
channel fader. However, it can also be configured as PRE fader through internal
modification.
7
PAN
This is the PANORAMA control, or balance control. You can adjust the stereo
image of the signal via this control. Keep this control in center position and your
signal will be positioned in the middle of stage. Turn this control fully counterclockwise and the signal will be present only on the left speaker and vice-versa.
8
PEAK-LED
Inside your 8-Channel Mixing Console the audio signal is monitored in several
different stages and then sent to the PEAK LED. When this LED blinks, it warns
you that you are reaching signal saturation and possible distortion. The PEAK
LED will blink with a level that is 6dB before actual clipping.
ENGLISHDEUTSCH FRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
9
LEVEL
This fader will adjust the overall level of this channel and set the amount of signal sent to the main output.
10
MAIN MIX LEVEL
This fader is used to set the amount of signal sent to the MAIN MIX OUTPUT and TAPE OUT.
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
DFX MUTE
16
17
1918
CLIP
+10
+7
+4
+2
0
-2
-4
-7
-10
-20
-30
LR
OUTPUT LEVEL
MAIN MIX
LEVEL
10
dB
5
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
11
PHONES/CONTROL ROOM
This fader sets the amount of signal sent to
the CONTROL ROOM OUTPUT and PHONES.
12
2-TRACK SIGNAL PATH
If you push down the 2TK TO CONTROL
ROOM button, the 2 TRACK IN signal will be
routed into the CONTROL ROOM OUTPUT
and the level will be adjusted by the
PHONES/CONTROL ROOM knob.
If you push the 2TK TO MIX button the 2
TRACK IN signal will be routed into the MAIN
MIX OUTPUT and will be adjusted by the
MAIN MIX LEVEL knob.
Note: you can push down these two buttons
simultaneously, the 2 TRACK IN signal will be
rounted into both CONTROL ROOM OUTPUT
and MAIN MIX OUTPUT, and the level of two
output signals will be adjusted by respective
control knob.
13
13
OUTPUT LEVEL LED DISPLAY
This stereo 12 segments LED meter will indicate the level of overall output signal.
14
AUX RETURN CONTROL
This switch routes the signal that is present
at the AUX RETURN 2 jacks to AUX 1 output
so that the effect can be heard in the
monitor mix.
15
EFX TO AUX
These two controls adjust the level of the
signal present at the AUX RETURNS 1&2
jacks. The signal is summed, or mixed into
the main L/R mix bus.
16
PHANTOM-LED
This LED indicates when the Phantom Power
is switched on.
1011
10
17
PWR-LED (POWER)
This LED indicates when the Power is on in your mixer.
CONTROL ELEMENTS:
18
BIT DIGITAL EFFECTS
Displays the selected preset.
19
PRESETS SELECTOR
Adjust this knob to select the right effect you wish to perform. There is a total of 100 presets available: Echo,
Vocal, Plate and versatile two-effect combination. When you found the right preset, please push this knob to
confirm this selection.
20
PEAK/MUTE-LED
This LED lights up when the input signal is too strong. In case of the digital effect module being muted, this
LED also lights up.
21
DFX MUTE-TASTE
This switch is used to activate/deactivate the effect facility. Sometimes, you can also use the DFX FOOT
SWITCH for convenient operation.
22
STEREO AUX RETURNS
Use these stereo 1/4“ sockets to return the sound of an effect unit to the main mix. You can also use them as
extra auxiliary inputs, but they are primarily used to connect the output of external effect processors. Note:
The AUX RETURN2 (DFX) is connected with the output of the internal digital effects, but, this signal ow will
be broken, if you have any external signal inserted from these 2 sockets of AUX RETURN2.
STEREO AUX RETURNS
1
LEFT(MONO)
RIGHT
AUX SENDS
1
2
2
22
23
23
AUX SENDS
These 1/4“ sockets are used to send out the signal from the
AUX bus to external devices such as effects and sound
LEFT
RIGHT
24
25
processors, they also can be used as monitoring outputs by
connecting a power amplifier and monitor speaker.
FOOT SW
This socket is used to connect external footswitch for a convenient operation, it has the
same function as the DFX MUTE button.
PHONES
This socket will be used to send out the mix signal to a pair of headphones.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
11
CONTROL ELEMENTS:
24
25
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2-TRACK IN/OUT
2627
TAPE IN TAPE OUT
FOOT SW
PHONE
2-TRACK IN/OUT
26
TAPE IN
Use the Tape input if you wish to listen to your mixer from a Tape Recorder or DAT. You
can assign the signal coming from the Tape Recorder(or DAT) either to CONTROL ROOM
OUTPUT or to the MAIN MIX OUTPUT by using the 2TK TO select button.
27
TAPE OUT
These 1/4“ RCA sockets will route the main mix into a Tape
L
Recorder.
R
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
12
BACK PANEL:
POWER
ONOFF
28
POWER ON/OFF SWITCH
30
PHANTOM
AC INPUT
2931323328
RIGHT
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
LEFT
MODEL
L
L
R
SERIAL
4 321
INSERTINSERTINSERTINSERT
R
CTRL ROOMOUTPUT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD
- DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
This switch is used to turn the Main Power ON and OFF.
29
AC INPUT CONNECTOR
This connector is used to connect the supplied AC adapter.
30
PHANTOM ON/OFF SWITCH
This switch will apply +48 Volt Phantom Power only to the 6 XLR inputs sockets. When these XLR sockets are
connected with devices that do not require Phantom Power, please make sure the Phantom Power is turned
off, otherwise, this may damage the device and mixer.
31
MAIN MIX OUTPUT
The stereo output is supplied both XLR and 1/4“ TRS sockets, which are used to send the audio signal to an
amplier. Through the main mix level control, you can adjust the output level from - to +15dB.
32
CONTROL ROOM OUTPUT
These 1/4“ phone sockets will be used to send the signal to studio monitor speakers or to a second set of
PA.
33
INSERT
Insert sockets are provided for each mono MIC channel. It can allow you patch external signal processing
devices into signal path via a TRS connector, the signal will be taken out after the input gain control (TRIM),
and sent to an external processor such as a compressor-limiter, then returned into the same channel
immediately before the EQ section.
Note: Usually, insert connections require a special stereo-splitting Y-cord to be connected, known as TRS
connector (Tip Send/Ring Return).
- NE PAS OUVRIR
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
13
WIRING CONFIGURATION:
Ok, you have got to this point and you are now in the position to successfully operate your 8-Channel Mixing
Console. However, we advise you to read carefully the following section to be the real master of your own mixer.
Not paying enough attention to the input signal level, to the routing of the signal and the assignment of the signal
will result in unwanted distortion, a corrupted signal or no sound at all. So you should follow these procedures for
every single channel:
• Before connecting mics or instruments, make sure that the power of all your systems components including
the mixer is turned off. Also, make sure that all input and output controls of your mixer are turned down. This will
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
avoid damage to your speakers and avoid excessive noise.
• Properly connect all external devices such as mics, power ampliers, speakers, effect processor etc.
• Now, turn on the power of any peripheral devices, then power up the mixer.
Note: the power amplifier or powered monitors shall be turned on after the mixer and turned off before the mixer.
• Set the output level of your mixer or the connected power amplier at no more than 75%.
• Set the CONTROL ROOM/PHONE level at no more than 50%.
• Position HI, MID and LOW EQ controls on middle position.
• Position panoramic (PAN/BAL) control on center position.
• While speaking into the mic(or playing the instrument), adjust the channel Level control so that the PEAK LED
will blink occasionally, in this way you will maintain good headroom and idea dynamic range.
• You can shape the tone of each channel by adjusting the equalizer controls as desired.
• Now repeat the same sequence for all input channels. The main LED could move up into the red section, in this
case you can adjust the overall output level through the MAIN MIX control.
• You can select desired DSP sound effects via the PRESET and VARIATION controls.
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
14
WIRING CONFIGURATION:
You can connect unbalanced equipment to balanced inputs and outputs. Simply follow these schematics.
Strain Clamp
Strain Clamp
Strain Clamp
Tip
Sleeve
Use for Headphone, Stereo Return
Sleeve
Use for Mono Line In, Mono 1/4“Jack Plugs
Sleeve
Use for Pre-Gain Channel Inserts
Ring
Sleeve=Ground/Screen
1/4“ Stereo (TRS) Jack Plug
Tip
1/4“ Mono (TS) Jack Plug
Tip
Ring
Sleeve=Ground/Screen
1/4“ Stereo (TRS) Jack Plug
Ring=Right Signal
Sleeve=Ground/Screen
Ring=Return Signal
Tip=Left Signal
Tip=Signal
Tip=Send Signal
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Hot (+)Hot (+)
Cold (-)Cold (-)
Use for Balanced Mic Inputs
(For unbalanced use, connect pin 1 to 3)
3-pin XLR male plug
(seen from soldering side)
Ground/ScreenGround/Screen
2
1
3
3
2
1
Use for Main output
(For unbalanced use, leave pin 3 unconnected)
3-Pin XLR line socket
(seen from soldering side)
15
WIRING CONFIGURATION:
Ring=Return Signal (Connected together)
To Channel
Insert
Sleeve=Ground/Screen
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Tip=Signal
To Tape or
FX Input
Sleeve=Ground/Screen
‚Tapped‘ Connection Direct Output Lead (Enables the Insert to be used as a Direct Output while maintaining the
channel signal flow)
To Processor
Input
Sleeve=Ground/Screen
Tip
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Y-Stereo lead for insert Connection
(To be used when the processor does not employ a single jack connection for the In/Out Connections)
Sleeve
Ring
Tip=Send Signal
To Channel
Insert
Ring=Return Signal
To Processor
Output
16
PRESET LISTE:
No.PRESETDESCRIPTIONPARAMETER
00 - 09EchoReproduce the sound in input
on the output after a lapse of
time or delay.
10 - 19Echo & VerbEcho with Room effect.Delay Time: 208 ms - 650 ms
20 - 29TremoloAmplitude modulation of the
signal.
30 - 39 PlateSimulate the sound of classic
EMT plate reverb.
40 - 49ChorusRecreate the illusion of more
than one instrument from a
single instrument sound.
50 - 59VocalSimulate a small space with
slight reverberation.
60 - 69RotarySimulate the sound effect
achieved by rotating horn speakers and a bass cylinder.
70 - 79Small RoomSimulate a bright studio room.Decay Time 0.7 s - 2.1 s
80 - 89Flanger &
Verb
90 - 99Large HallSimulates a large room rever-
Classic flanger effect in combination with reverb.
berated sound 3.6-5.4 s.
Delay Time: 145 ms - 205 ms
Decay Time 1.7 s - 2.1 s
Rate: 0.6 Hz - 5 Hz
Decay Time: 0.9 s - 3.6 s
Rate: 0.92 Hz - 1.72 Hz
Rev. decay time: 0.8 s - 0.9 s
Pre-delay: 0 ms - 45 ms
Modulation depth:
20 % - 80 %
Pre-delay: 20 ms - 45 ms
Decay Time: 1.5 s - 2.9 s
Frequency response: 10 Hz … 45 kHz, +/-3 dB
Distortion (THD+N): 0,005% @ +4 dBu, 1 kHz
Gain range: 0 dB … 40 dB (MIC)
SNR (Signal to noise ratio): 100 dB
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Line input: electronically balanced
Frequency response: 10 Hz … 45 kHz, +/-3 dB
Distortion (THD+N): 0,005% @ +4 dBu, 1 kHz
Gain range: +15 dBu … -25 dBu (LINE)
STEREO INPUT CHANNELS
Line input: asymmetric
Frequency response: 10 Hz … 45 kHz, +/-3 dB
Distortion (THD+N): 0,005% @ +4 dBu, 1 kHz
IMPEDANCES
Microphone input: 3,6 kOhm
All other inputs: 10 kOhm or greater
Tape out: 1 kOhm
All other outputs: 120 Ohm
EQUALIZATION
Hi Shelving: +/-15 dB @ 12 kHz
Mid Bell: +/-12 dB @ 2,5 kHz
Low Shelving: +/-15 dB @ 80 Hz
DSP-SECTION
A/D and D/A converters: 24 Bit
DSP resolution: 24 Bit
Type of effects: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate,
Chorus, Vocal, Rotary, Small Room, Flanger + Verb,
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Large Hall
Presets: 100
Controls: Preset-Selector, Effect Bypass
MAIN MIX SECTION
Noise (Bus noise): Fader 0 dB, channels muted: -100
dBr (ref. +4 dBu)
Fader 0 dB, all input channels assigned and set to
Unity Gain: -90 dBr (+4 dBu)
Max output: +22 dBu (XLR, balanced ); +22 dBu (6.3-
mm jack, unbalanced)
AUX Returns, Gain: OFF … +15 dB
AUX-Sends, max. : +22 d Bu
PHYSICAL
Dimensions (WxDxH): 352 x 272 x 80/40 mm
Gewicht: 3,4 kg without AC adapter.
Since all our products are constantly controlled and
improved, technical changes are possible without
prior notice.
18
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITED WARRANTY
This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer and Eminence branded products.
The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional
independent warranty claims towards Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 3 years from
the date of purchase.
The Limited Warranty Period starts on the date of purchase. In order to receive warranty services you are required
to provide proof of the purchase date. Your dated sales or delivery receipt, showing the date of purchase, is your
proof of the purchase date. Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled to warranty services according to the terms and conditions stated in this document.
This Limited Warranty extends only to the original purchaser of this Adam Hall branded product and is not transferable to anyone, who obtains ownership of the Adam Hall branded product from the original purchaser. During the
Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product. All component parts or hardware products removed under this Limited Warranty become the property of Adam Hall.
In the unlikely event that your Adam Hall product has a recurring failure, Adam Hall, at its discretion, may elect to
provide you with a replacement unit of Adam Hall´s choice that is at least equivalent to your Adam Hall branded
product in hardware performance.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not
responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam
Hall branded product.
This Limited Warranty does not apply,
- to wear parts (e.g. accumulator)
- to any product from which the serial number has been removed or that has been damaged or rendered defective
as the result of an accident
- in case of, misuse, abuse, or other external causes
- by operation outside the usage parameters stated in the user´s documentation shipped with the product
- by use of spare parts not manufactured or sold by Adam Hall
- by modification or service by anyone other than Adam Hall
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
19
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited
to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware
components that malfunction in conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim. This limitation of liability cannot be waived or amended by any person. This limitation of liability will be effective even if
you have advised Adam Hall of an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages.
This limitation of liability however, will not apply to claims for personal injury.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that may vary from state to
state or from country to country. You are advised to consult applicable state or country laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRANTY-SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
EG-DECLARATION OF CONFIRMITY
These products meet the essential requirements as well as the further standards of the EU Directives 199/5/EU,
89/336/EU.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (ELECTRICAL WASTE)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an enviromentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal
20
WEEE-DECLARATION
Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich
can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed
of separately from normal waste at the end of its operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
NOTES:
BATTERIES AND ACCUMULATORS
The supplied batteries or rechargeable batteries can be recycled. Please dispose of them as special waste or return
them to your specialist dealer. In order to protect the environment, only dispose exhausted batteries.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrality of this user’s manual is prohibited.
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
21
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Mit einem Produkt von LD Systems haben Sie die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als
Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihren neuen Verstärker von LD Systems schnell
optimal einsetzen können.
Weitere Informationen zu Produkten von LD Systems erhalten Sie auf unserer Internet-Seite WWW.LD-SYSTEMS.COM.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
22
LD LAX8D
8 KANAL MISCHPULT MIT DSP
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23
VORSICHTSMASSNAHMEN:
1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig.
2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf.
3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
4. Beachten die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und
Papier bzw. Kartonagen von einander.
5. Sollte Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, Flüssigkeiten ausgesetzt werden oder auf sonstige Art
und Weise beschädigt sein, überlassen Sie bitte jegliche Reparaturen ausschließlich autorisiertem Fachpersonal.
6. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie z.B. Ofen, Heizkörper, oder sonstige Quellen (auch Verstärker) fern.
Sorgen Sie dafür dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzt.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
7. Überprüfen Sie alle Verbindungen nach dem Sie das Gerät angeschossen haben um Schäden oder Unfälle zu
vermeiden.
8. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen wenn das Gerät fest installiert
wird. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schocks besteht.
Im Inneren des Gerätes benden sich keine Teile, die vom Bediener gewartet oder repariert werden können.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualiziertem Servicepersonal durchführen.
Dieses Symbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren,
die einen gefährlichen Schlag verursachen können.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Vorsicht! Hohe Lautstärke!
Diese Übertragungsanlage wird von Ihnen professionell eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch bei gewerbli-
cher Nutzung den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Adam Hall als Hersteller ist
daher verpichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Mit diesen Lautsprechern können hohe Schalldrücke erzeugt werden. 85db ist der Schalldruck, der laut Gesetz
als maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Er wird nach den
Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Berurteilungspegel zu Grunde gelegt. Höhere Lautstärken oder längere
Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine
Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem Geräusch ausgesetzt
haben, sind:
- Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren!
- Sie haben den Eindruck, hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen!
24
FEATURES:
Der LAX8D-Mixer wurde für den professionellen Einsatz entwickelt und bietet folgende Ausstattung:
• 4 Mikrofonkanäle mit vergoldeten XLR-Anschlüssen und symmetrischen Line-Eingängen
• Integrierter digitaler 24-Bit-Effektprozessor
• 2 Stereo-Kanalzüge mit symmetrischen Klinkeneingängen (TRS)
• Rauscharme, diskrete Mikrofon-Preamps mit +48-Volt-Phantomspeisung
• 2 zusätzliche Stereo-Line-Eingänge
• Hohe Aussteuerungsreserve und Dynamik
• Symmetrische Eingänge für störungsfreie Signalübertragung
• Warm und natürlich klingende 3-Band-Equalizer in allen Kanalzügen
• Peak-LEDs und schaltbare Trittschalllter in allen Kanalzügen
• 2 AUX-Sends pro Kanal für externe Effektgeräte und Monitoring
• Symmetrische Klinken- und XLR-Anschlüsse, Regie- und Kopfhörer-Ausgänge
• 2-Track-Eingänge mit Routing-Möglichkeiten auf Summen-, Regie- und Kopfhörer-Ausgänge
• Hochpräzise Aussteuerungsanzeige (12 Segmente)
• Mikrofonkanäle mit Inserts
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
25
ERSTE SCHRITTE:
Überprüfen Sie vor Anschluss Ihres LAX8D-Mixers, dass die Stromversorgung mit der für das Gerät geeigneten
Netzspannung erfolgt.
Vergewissern Sie sich, dass der Mixer ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen, und stellen
Sie alle Regler in “Null”-Stellung. Auf diese Weise vermeiden Sie Schäden an Ihren Lautsprechern durch laute
Einschaltgeräusche und hohe Pegel.
Schalten Sie immer zuerst den Mixer und danach den angeschlossenen Leistungsverstärker ein. Beim Ausschalten gilt die umgekehrte Reihenfolge: Schalten Sie zuerst den Leistungsverstärker und danach den Mixer aus.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Schalten Sie den LAX8D-Mixer stets aus, bevor Sie Verkabelungen vornehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung des LAX8D keine Lösungsmittel, sondern ein sauberes, trockenes Tuch.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
26
BEDIENELEMENTE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
27
BEDIENELEMENTE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LINE IN 5/6
LEFT(MONO)
MIC 1
BAL OR
UNBAL
LINE IN 1
LINE
+15dB -25dB
MIC
0dB 40dB
3
LOW CUT
75Hz 18dB/Oct
LINE IN 7/8
LEFT(MONO)
RIGHTRIGHT
1
DIE MONOKANÄLE (MIC/LINE)
Die vier Mono-Kanalzüge bieten symmetrische XLR-Anschlüsse für niederohmige Mikrofone und anderes Equipment mit niedrigem Pegel. Zusätzlich stehen
6,3-mm-Klinkeneingänge für den Anschluss von Mikrofonen und Geräten mit
1
Line-Pegel (z.B. Synthesizer, Drum-Computer, Effektprozessoren etc.) zur
Verfügung.
Achtung: Schließen Sie niemals unsymmetrische Mikrofone an die XLR-Eingän-
ge an, da auf diese Weise sowohl die Mikrofone als auch der Mixer beschädigt
werden können. Darüber hinaus ist es nicht möglich, MIC- und LINE-Eingänge
desselben Kanals gleichzeitig zu belegen. Verschiedene Signalquellen erfordern
separate Kanäle.
2
+48-VOLT-PHANTOMSPEISUNG
Die XLR-Eingänge der Mono-Kanalzüge stellen +48-Volt-Phantomspannung zur
Speisung von Kondensatormikrofonen bereit.
Achtung: Schließen Sie bei eingeschalteter Phantomspeisung niemals Mikrofone
ohne Phantomspeisung an die XLR-Eingänge an.
2
EINSTELLEN DER EINGANGSVERSTÄRKUNG
Der Gain-Regler verfügt über zwei unterschiedliche Einteilungen: eine für
Mikrofone und eine für Geräte mit Line-Pegel. Der äußere Ring (0 ~ 44 dB)
bezieht sich auf Mikrofone, der innere (+15 ~ -30 dB) auf Geräte mit Line-Pegel.
Stellen Sie die Gain-Regler stets so ein, dass die Peak-LED oberhalb des
4
Kanal-Faders nur gelegentlich aufleuchtet. Leuchtet die LED konstant, kann dies
zu Verzerrungen führen.
3
TRITTSCHALLFILTER (LOW CUT)
Die LOW CUT-Taste aktiviert ein Trittschalllter (75 Hz, Flankensteilheit 18 dB/
Oktave) zur Reduzierung von tieffrequenten Störgeräuschen wie Netzbrummen
oder Handgeräusche von Vokalmikrofonen.
4
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
28
DIE STEREOKANÄLE (CH5-CH8)
Die Stereo-Kanalzüge sind jeweils als Stereopaare mit 6,3-mm-Klinkeneingängen (TRS) ausgeführt.
Mono-Signalquellen schließen Sie an den linken Klinkeneingang an.
-15
1
8
-
2
8
-
LR
BEDIENELEMENTE:
5
0
EQ
HI
12kHz
+15
0
MID
5
2.5kHz
+12-12
0
LOW
80Hz
+15-15
0
AUX
PRE
6
+15
0
DFX
POST
(PRE)
+15
PAN
7
8
PEAK
10
dB
5
0
-5
-10
9
-15
-20
-30
-40
-60
¡
1
3-BAND-EQUALIZER
HI
Über diesen Regler steuern Sie die hohen Frequenzen, d.h. Sie können dem
entsprechenden Signal mehr Brillanz und Präsenz verleihen oder unerwünscht
laute hohe Frequenzen absenken (Regelbereich -15 dB bis +15 dB, Mittenfre-
quenz 12 kHz).
MID
Über diesen Regler steuern Sie die mittleren Frequenzen, die wichtigsten Fre-
quenzen für Musikinstrumente und die menschliche Stimme (Regelbereich -12
dB bis +12 dB, Mittenfrequenz 2,5 kHz).
LOW
Über diesen Regler steuern Sie die tiefen Frequenzen, d.h. Sie können z.B. einer
Bassdrum, Bassgitarre oder männlichen Stimme mehr Fundament verleihen
(Regelbereich -15 dB bis +15 dB, Mittenfrequenz 80 Hz).
6
AUX-REGLER
Über diese beiden Regler steuern Sie die an die AUX-Wege 1 und 2 (Ausspielwege) gesendeten Signale. Das Summensignal (MAIN MIX) bleibt unbeeinusst.
AUX 1 kann über die PRE/POST-Taste PRE- oder POST-Fader geschaltet werden.
In Position POST (Taste nicht gedrückt) erfolgt der Signalabgriff nach dem
Kanal-Fader, so dass sich die für diesen Kanalzug eingestellte Lautstärke auch
auf das AUX 1-Signal auswirkt. In Position PRE (Taste gedrückt) erfolgt der
Signalabgriff vor dem Kanal-Fader, das AUX 1-Signal bleibt also vom KanalFader unbeeinusst. Bei AUX 2 handelt es sich um einen “Post-Fader”-Weg.
7
PAN
Die Mono-Kanalzüge des LAX8D verfügen über einen Panorama-Regler (PAN),
die Stereo-Kanalzüge über einen so genannten Balance-Regler (BAL), die beide
der Verteilung des Signals auf den rechten und linken Ausgangskanal dienen.
8
PEAK-LED
Inside your 8-Channel Mixing Console the audio signal is monitored in several
different stages and then sent to the PEAK LED. When this LED blinks, it warns
you that you are reaching signal saturation and possible distortion. The PEAK
LED will blink with a level that is 6dB before actual clipping.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
9
LEVEL
Über diesen Fader steuern Sie die Gesamtlautstärke des jeweiligen Kanalzugs,
d.h. den Pegel, der an die Summenausgänge (MAIN MIX) ausgegeben wird.
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
DFX MUTE
16
17
1918
CLIP
+10
+7
+4
+2
0
13
-2
-4
-7
-10
-20
-30
LR
OUTPUT LEVEL
10
MAIN MIX LEVEL
Über diesen Fader steuern Sie den Pegel des
an die Summenausgänge (MAIN MIX) und
den Recording-Ausgang (TAPE OUT)
überführten Signals.
11
PHONES/CONTROL ROOM
Über diesen Fader steuern Sie den Pegel des
an die Regie (CONTROL ROOM) und den
Kopfhörer- Ausgang (PHONES) überführten
Signals.
12
2-TRACK WEG
Bei gedrückter 2TK TO CONTROL
ROOMTaste wird das 2-TRACK IN-Signal
direkt auf den Regieausgang (CONTROL
ROOM) geroutet; den Pegel steuern Sie über
den PHONES/ CONTROL ROOM-Fader. Bei
gedrückter 2TK TO MIX-Taste wird das
2-TRACK IN-Signal auf den Summenaus-
gang (MAIN MIX) geroutet; den Pegel steuern
Sie in diesem Fall über den MAIN MIX
LEVEL-Fader. Hinweis: Beide Tasten können
auch gleichzeitig gedrückt werden, so dass
das 2-TRACKSignal sowohl auf den Regieals auch auf den Summenausgang geroutet
wird; die entsprechenden Pegel steuern Sie
über die zugehörigen Fader.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
30
PHONES
CONTROL ROOM
MAIN MIX
10
dB
5
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
LEVEL
10
dB
5
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
13
LED-PEGELANZEIGE
Über die Stereo-Pegelanzeige (12 Segmente)
überwachen Sie den Pegel des Ausgangssignals.
14
AUX RETURN
Über diese beiden Regler steuern Sie die
Return-Pegel der AUX-Return Wege 1&2,
wobei die Signale dem Summenausgang L/R
(MAIN MIX) hinzugemischt werden.
15
EFX TO AUX
Über diesen Schalter routen Sie das an AUX
1011
RETURN 2 anliegende Signal auf den AUX
1-Ausgang, so dass der Effekt auch im
Monitor- Mix zu hören ist – was sich in der
Praxis als außerordentlich hilfreich erweist.
16
PHANTOM-LED
Diese LED zeigt an, dass die Phantomspeisung aktiviert wurde.
17
PWR-LED (POWER)
Diese LED zeigt an, dass der Mixer eingeschaltet ist.
BEDIENELEMENTE:
18
DIGITALER 24-BIT-EFFEKTPROZESSOR
Dieses Display zeigt das jeweils gewählte Effekt-Preset an.
19
PRESET-WAHLSCHALTER
Über den Preset-Wahlschalter wählen Sie den gewünschten Effekt aus. Insgesamt stehen 100 Effekt-Presets
zur Verfügung: Echo, Vocal, Plate und verschiedene Effektkombinationen (jeweils zwei Effekte). Wenn Sie das
richtige Preset gefunden haben, bestätigen Sie die Auswahl ganz einfach durch Druck auf den Preset-Wahlschalter.
20
PEAK/MUTE-LED
Wenn diese LED aueuchtet, bedeutet dies, dass das Eingangssignal die Aussteuerungsgrenze überschreitet
(d.h. zu stark ist). Leuchtet die LED konstant, ist das Effekt-Modul deaktiviert.
21
DFX MUTE-TASTE
Über diese Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie das integrierte Effekt-Modul. Noch komfortabler aktivieren/
deaktivieren Sie den Prozessor mit einem (optional erhältlichen) Fußschalter, der an die Fußschalter-Buchse
(FOOT SW) angeschlossen wird.
22
STEREO AUX RETURNS
1
2
STEREO AUX RETURNS
Diese 6,3-mm-Klinkenbuchsen (TRS) dienen in erster Line dazu, das Audiosignal
aus einem externen Effektprozessor zurück in den Mixer (MAIN MIX) zu
überführen. Darüber hinaus lassen sich diese Buchsen als zusätzliche
AUX-Eingänge nutzen. Hinweis: AUX RETURN 2 (DFX) ist direkt auf den Ausgang
des integrierten Effektprozessors geroutet. Diese Verbindung wird jedoch
unterbrochen, sobald die AUX RETURN 2-Buchse belegt ist.
AUX SENDS
Über diese 6,3-mm-Klinkenbuchsen werden die AUX-Signale an externe Effektprozessoren o.Ä. überführt. Darüber hinaus bieten sich diese Ausgänge für Monitorzwecke an
(Anschluss eines Leistungsverstärkers oder Monitor-Lautsprecher).
LEFT(MONO)
RIGHT
AUX SENDS
1
2
LEFT
22
RIGHT
23
23
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
31
BEDIENELEMENTE:
24
FOOT SW
25
PHONE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
24
FOOT SW
An diese Klinkenbuchse können Sie einen externen Fußschalter zur Aktivierung/
Deaktivierung des integrierten Effektprozessors anschließen (identische Funktion wie die
DFX MUTE-Taste).
25
PHONES
An diese Klinkenbuchse schließen Sie den Kopfhörer zur Überwachung des Ausgangssignals (MAIN MIX) an.
2-TRACK IN/OUT
2627
TAPE IN TAPE OUT
27
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2-TRACK IN/OUT
26
EINGANG
L
Der TAPE IN-Eingang stellt einen weiteren Stereo-Eingang bereit, der wahlweise auf
die PHONES/CONTROL ROOM-Ausgänge (2TK TO CONTROL ROOM-Taste gedrückt)
R
oder die MAIN MIX-Ausgänge (2TK TO MAIN MIX-Taste gedrückt) geroutet werden
kann. Häufig wird ein solcher Stereo-Eingang genutzt, um einen CD-Player o.Ä.
anzuschließen.
AUSGANG
Über diese Cinch-Buchsen können Sie das Ausgangssignal (MAIN MIX) an ein Tapedeck, einen CD-Recorder
oder ein anderes Aufnahmegerät überführen.
32
GERÄTERÜCKSEITE:
POWER
ONOFF
30
PHANTOM
AC INPUT
RIGHT
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
LEFT
MODEL
L
L
R
SERIAL
4 321
INSERTINSERTINSERTINSERT
R
CTRL ROOMOUTPUT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
2931323328
28
POWER-SCHALTER
Mit diesem Schalter schalten Sie den Mixer ein (ON) oder aus (OFF).
29
NETZBUCHSE (AC INPUT)
An diese Buchse schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an.
30
PHANTOM-SCHALTER
Mit diesem Schalter aktivieren Sie die +48-Volt-Phantomspeisung für die vier XLR-Mikrofoneingänge.
Achtung: Vergewissern Sie sich, dass die Phantomspeisung abgeschaltet ist, bevor Sie Mikrofone ohne Phan-
tomspeisung anschließen, da ansonsten sowohl Mikrofone als auch Mixer Schaden nehmen können.
31
MAIN MIX OUTPUT
Die Summenausgänge L/R (MAIN MIX OUTPUT) sind sowohl als XLR- als auch als 6,3-mm-Klinkenausgänge
(TRS) ausgeführt, über die Sie das Haupt-Ausgangssignal an einen Leistungsverstärker überführen können.
Die Steuerung des Ausgangspegels erfolgt über den MAIN MIX LEVEL-Fader (-∞ bis +10 dB).
32
CONTROL ROOM OUTPUT
Über diese 6,3-mm-Klinkenbuchsen geben Sie das Signal an Studio-Monitorlautsprecher oder ein zweites
PA-System aus.
33
INSERT
Alle Mono-MIC-Kanäle sind zusätzlich mit Insert-Buchsen (Stereoklinke, TRS) ausgestattet, über die Sie
externe Effektgeräte o.Ä. in den jeweiligen Kanalzug einschleifen können. Dabei wird das Signal unmittelbar
nach dem Gain-Regler (TRIM) abgegriffen und an einen externen Signalprozessor, z.B. einen Kompressor
oder Limiter, überführt. Nachdem es diesen durchlaufen hat, wird es vor dem EQ in denselben Kanalzug
zurückgeführt. Hinweis: Für den Anschluss externer Geräte an Insert-Punkte benötigen Sie so genannte
“Y”-Kabel.
- DO NOT OPEN
- NE PAS OUVRIR
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
33
INSTALLATION UND VERKABELUNG:
Nachdem Sie sich mit den Funktionen des LAX8D vertraut gemacht haben, sollte die Bedienung kein Problem
darstellen. Dennoch empfehlen wir Ihnen, das folgende Kapitel genau zu lesen, da es zahlreiche nützliche
Hinweise für den optimalen Umgang mit Ihrem Mixer enthält.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss von Mikrofonen und Instrumenten, dass die Kanal- und MAIN MIXFader des LAX8D-Mixers auf Minimum (nach unten) gestellt sind.
• Achten Sie darauf, dass alle externen Komponenten wie Mikrofone, Leistungsverstärker, Lautsprecher, Effekt-
prozessoren etc. korrekt angeschlossen sind.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
• Lassen Sie bei der Verlegung der Kabel Sorgfalt walten, damit niemand verletzt oder das Equipment beschädigt
wird.
• Stellen Sie den Ausgangspegel Ihres Mixers und des angeschlossenen Leistungsverstärkers nicht höher als
75% ein.
• Stellen Sie den PHONES/CONTROL ROOM-Pegel nicht höher als 50% ein.
• Stellen Sie die EQ-Regler (HI, MID, LOW) in Mittelposition.
• Stellen Sie die Panorama- bzw. Balance-Regler (PAN/BAL) in Mittelposition.
• Stellen Sie die Kanal-Fader (LEVEL) ein, während Sie das jeweils angeschlossene Mikrofon ansprechen (Spra-
che oder Gesang) bzw. das Instrument spielen, und achten Sie darauf, das die Peak-LED des entsprechenden
Kanals nur gelegentlich aufleuchtet. Auf diese Weise steht immer genug Headroom (Aussteuerungsreserve) und
Dynamik zur Verfügung.
• Den Klang der einzelnen Signale beeinussen Sie über den Equalizer des jeweiligen Kanals.
• Wiederholen Sie dies für alle belegten Eingangskanäle und behalten Sie dabei stets die LEDAussteuerungsanzeige (OUTPUT LEVEL) im Auge, damit sie nicht zu stark in den roten Bereich ausschlägt.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
34
VERDRAHTUNG DER AUDIOKABEL:
Der LAX8D-Mixer bietet zahlreiche Möglichkeiten für den symmetrischen oder unsymmetrischen Anschluss Ihres
Equipments, die im Folgenden erläutert werden.
Strain Clamp
Strain Clamp
Strain Clamp
Sleeve
Tip
Ring
Sleeve=Ground/Screen
Ring=Right Signal
Anschluss: Kopfhörer, Stereo-Return
6,3-mm-Stereoklinke (TRS)
Tip
Sleeve
Sleeve=Ground/Screen
Anschluss: Mono-Line-In, 6,3-mm-Monoklinke (TS)
6,3-mm-Monoklinke (TS)
Sleeve
Tip
Ring
Sleeve=Ground/Screen
Ring=Return Signal
Anschluss: Kanal-Inserts (Post-Gain)
6,3-mm-Stereoklinke (TRS)
Tip=Left Signal
Tip=Signal
Tip=Send Signal
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Hot (+)Hot (+)
Ground/ScreenGround/Screen
2
1
3
Cold (-)Cold (-)
Anschluss: Symmetrische Mikrofone (unsymmet-
rische Anschlüsse erfordern Verbindung zwischen
Pol 1 und Pol 3) Stecker: 3-Pol-XLR male (Abbil-
dung: Lötseite, innen)
3
2
1
Anschluss: Summe L/R (unsymmetrischer Anschluss:
Pol 3 nicht verbunden) Buchse: 3-Pol-XLR (Abbildung: Lötseite, innen)
35
WIRING CONFIGURATION:
Ring=Return Signal (Connected together)
To Channel
Insert
Sleeve=Ground/Screen
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Tip=Signal
To Tape or
FX Input
Sleeve=Ground/Screen
Signalabgriff: Direktausgang
(Ermöglicht die Nutzung des Insert-Punkts als Direktausgang, ohne Unterbrechung des eigentlichen Signalflusses.)
To Processor
Input
Sleeve=Ground/Screen
Tip
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
„Y“-Stereokabel für Insert-Verbindungen
(Erforderlich, wenn der externe Signalprozessor getrennte Buchsen für Ein- und Ausgangssignale besitzt.)
Sleeve
Ring
Tip=Send Signal
To Channel
Insert
Ring=Return Signal
To Processor
Output
36
PRESET LISTE:
No.PRESETBESCHREIBUNGPARAMETER
00 - 09EchoEingangssignal wird zeitlich
verzögert an den
10 - 19Echo & VerbEcho mit Raumeffekt (Hall)Delay Time: 208 ms - 650 ms
20 - 29TremoloAmplitudenmodulation des
Signals
30 - 39 PlateHall-Effekt: Simulation des
klassischen Plate-Gesangsef-
fekts (verleiht Brillanz)
40 - 49ChorusErzeugt die Illusion mehrerer
Instrumente (Stimmen) auf
Basis eines einzelnen Signals
50 - 59VocalHall-Effekt: Simulation einen
kleinen Raumes mit kurzer
Decay-Zeit
60 - 69RotarySimulation des typischen
Rotary-Speaker-Effekts inkl.
Bassbox
70 - 79Small RoomHall-Effekt: Simulation eines
Studio-o-Raumeffekts mit
brillantem Klang
80 - 89Flanger &
Verb
90 - 99Large HallHall-Effekt: Simulation eines
Kombination eines modulierten
Delay-Effekts plus Hall
großen Raumes 3.6-5.4 s.
Delay Time: 145 ms - 205 ms
Decay Time 1.7 s - 2.1 s
Rate: 0.6 Hz - 5 Hz
Decay Time: 0.9 s - 3.6 s
Rate: 0.92 Hz - 1.72 Hz
Rev. decay time: 0.8 s - 0.9 s
Pre-delay: 0 ms - 45 ms
Mikrofoneingang: 3,6 kOhm
Alle anderen Eingänge: 10 kOhm oder höher
Tape out: 1 kOhm
Alle anderen Ausgänge: 120 Ohm
EQUALIZER
Höhen (Shelving): +/-15 dB @ 12 kHz
Mitten (Bell): +/-12 dB @ 2,5 kHz
Tiefen (Shelving): +/-15 dB @ 80 Hz
DSP-Effektbereich
A/D- und D/A-Wandler: 24 Bit
DSP-Auösung: 24 Bit
Effekttypen: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate, Chorus,
Vocal, Rotary, Small Room, Flanger + Verb, Large Hall
Unsere Produkte unterliegen einem kontinuierlichen
Prozess der Entwicklung und Verbesserung. Daher
bleiben Änderungen technischer Eigenschaften ohne
Weiteres vorbehalten.
38
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Vielmehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner
erworbene Produkt bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 bzw. 5 Jahren ab Kaufdatum frei von
Material- oder Verarbeitungsfehlern ist.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs.
Der Geltendmachung eines Anspruchs auf Garantieleistungen erforderliche Nachweis des Kaufdatums, erfolgt
durch die mit dem Kaufdatum versehene Quittung oder den mit dem Kaufdatum versehenen Lieferschein. Sie haben Anspruch auf den Garantieservice zu den in diesem Dokument aufgeführten Bedingungen und Bestimmungen,
falls eine Reparatur der unter den oben genanten Marken vertriebenen Produkte innerhalb des Garantiezeitraums
erforderlich ist.
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des von Adam Hall vertriebenen Produkts und ist nicht an
Personen übertragbar, denen vom ursprünglichen Käufer das Eigentum am Adam Hall Produkt übertragen wird.
Innerhalb des Garantiezeitraums werden die fehlerhaften Komponenten oder das Produkt von Adam Hall repariert
oder ersetzt. Alle im Rahmen dieser Garantie entfernten Komponenten und Hardware-Produkte gehen in das Ei-
gentum von Adam Hall über.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass bei dem von Ihnen erworbenen Adam Hall Produkt ein Fehler wiederholt auftritt, kann Adam Hall nach eigenem Ermessen entscheiden, Ihnen dieses Produkt durch ein vergleichbares Produkt
mit mindestens derselben Leistung zu ersetzen.
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Adam Hall
übernimmt keine Verantwortung für auf eine inkorrekte Befolgung der im Lieferumfang des Adam Hall erhaltenen
Anweisungen zurückzuführende Schäden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
- Verschleißteile (z.B. Akkumulator).
- Geräte deren Seriennummer entfernt wurde.
- Geräte, die durch Eigenverschulden beschädigt wurden.
- unsachgemäß oder mißbräuchlich verwendete Geräte.
- Geräte, die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden, welche im Lieferumfang des
Produkts enthaltenen Benutzerunterlagen festgelegt sind.
- Geräte, die aufgrund der Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter oder vertriebener Teile repariert wurden.
- Geräte, die durch Änderung oder Wartung durch jemand anderen als Adam Hall getätigt wurden.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwischen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt dar.
39
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert,
besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz.
Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im
Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus
dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw. Ersatzkosten von Hardware-Komponenten, die bei
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
normalem Gebrauch nicht Ordnungsgemäß funktionieren, ergibt.
Adam Hall haftet aus dieser Garantie nicht für durch das Produkt oder sein versagen verursachte Schäden, einschließlich entgangener Gewinne, unterbliebener Einsparungen oder besonderer, indirekter oder Folgeschäden.
Adam Hall haftet zudem nicht für von Dritten oder von ihnen für Dritte geltend gemachte Ansprüche.
Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerichtlich verfolgt werden, ob Schadenser-
satzansprüche im Rahmen dieser Garantie oder aufgrund unerlaubter Handlungen (Einschließlich Fahrlässigkeit
und Gefährdungshaftung) oder aufgrund vertraglicher bzw. sonstiger Ansprüche gestellt werden. Diese Haftungs-
beschränkung kann von keiner Person aufgehoben oder ergänzt werden. Diese Haftungsbeschränkung gilt auch
dann, wenn sie Adam Hall über die Möglichkeit derartiger Schäden informiert haben. Sie gilt jedoch nicht für
Ansprüche aus Personenschäden.
Aus dieser Garantie ergeben sich für Sie bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie weitere Rechte, die Ihnen
von Staat zu Staat und von Land zu Land unterschiedlich sein können. Es ist ratsam, die entsprechenden Gesetze
des Staates bzw. Landes heranzuziehen, um Ihre Rechte umfassend zu ermitteln.
INANSPRUCHNAHME DES REPARATURSERVICE
Um den Garantieservice bzw. Reparaturservice für das Produkt in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an
Adam Hall oder an einen Adam Hall Partner, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
NOTES:
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 1999/5/
EU, 89/336/EU und 73/23/EU.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
(Gültig in der Europäischen Union)
Dieses Symbol (entweder auf dem Gerät oder dem dazugehörigen Handbuch) weist darauf hin, dass das Gerät
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden an der Umwelt und an Personen zu
verhindern, entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll.
Als Privatkunde Informieren Sie sich bitte beim Hersteller oder bei Ihrer Gemeinde über die
Möglichkeiten der korrekten Entsorgung.
Als Geschäftskunde kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen Sie die Konditionen
zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt sollte nicht mit anderem gewerblichen Abfall entsorgt werden.
40
WEEE-DEKLARATION
Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wiederverwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische
Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei
einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
BATTERIEN UND AKKUS
Die mitgelieferten Batterien können wiederverwertet werden. Werfen Sie die Batterien daher nicht in den normalen Hausmüll sondern in gesonderte dafür vorgesehene Container. Helfen Sie, unsere Umwelt sauber zu halten.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Technischen Daten und Produktmerkmale vorbe-
halten. Das Erstellen von Fotokopien, Übersetzungen und anderen Reproduktionen dieser Bedienungsanleitung
oder Teilen derselben ohne vorherige Genehmigung ist untersagt.
41
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Merci d’avoir choisi LD-Systems !
Nous avons conçu ce produit en vue d’une une fiabilité optimale pendant des années. La marque LD-Systems est
synonyme de produits de haute qualité, grâce à des années d’expérience dans le domaine de la fabrication.
Veuillez prendre quelques instants pour lire attentivement ces instructions- cela vous permettra d’utiliser plus
rapidement et de façon optimale votre produit LD-Systems.
Pour plus d’informations à propos de LD-Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
42
LD LAX8D
CONSOLE DE MIXAGE 8 CANAUX AVEC FONCTIONS DSP
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
43
MESURES DE PRÉVENTION:
1. Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et les autres instructions.
2. Veuillez conserver toutes les instructions.
3. Veuillez utiliser l'appareil conformément à sa destination.
4. Veuillez respecter la législation en vigueur concernant la gestion des déchets. Veuillez séparer le plastique
d'un côté, le carton de l'autre avant de gérer le recyclage des déchets.
5. Si l'appareil est endommagé, exposé à la pluie ou à un liquide ou s'il ne fonctionne pas normalement, veuillez
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
le confier à un personnel qualifié pour réparation.
6. Veuillez ne pas exposer l'appareil à une source de chaleur, quelle qu'elle soit : four, radiateurs, autre appareil
(amplicateur...). Veillez à ménager une distance sufsante entre les amplicateurs et les murs, les racks, etc.,
afin d'éviter toute surchauffe.
7. Après branchement, veuillez vérifier les câblages, afin d'éviter tout accident ou dommage. N'utilisez jamais de
câbles abîmés (secteur, audio, haut-parleur).
8. N'utilisez que des pieds, tables, supports ou étagères stables et prévus à cet usage pour l'installation. Vériez
que la stabilité est suffisante, afin d'éviter tout risque de chute.
9. Vériez la valeur de la tension secteur avant de brancher l'appareil. Une tension mal adaptée endommagera
votre appareil.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATTENTION :
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas le capot (ou le panneau arrière). L'appareil ne contient
aucune pièce réparable par l'utilisateur. Veuillez coner la maintenance de l'appareil à un personnel qualié.
Le pictogramme d'éclair, ou flèche dans un triangle équilatéral, est prévu pour alerter l'utilisateur
de la présence d'une“tension dangereuse” non isolée à l'intérieur du coffret de l'appareil, tensions
suffisamment élevée pour constituer un risque pour l'organisme humain.
DO NOT OPEN
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral sert à attirer l'attention de l'utilisateur
sur la présence d'instructions importante, relatives à l'utilisation ou à la maintenance, dans la
brochure livrée avec l'appareil.
ATTENTION! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS !
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Cet appareil sera utilisé dans le cadre d'applications professionnelles. Par conséquent, son utilisation commerciale est soumise aux lois et aux réglementatiosn en vigueur dans votre secteur d'activités. En tant que fabricant,
Adam Hall est tenu de vous informer formellement de l'existence de certains risques sanitaires.
44
CARACTÉRISTIQUES:
Cette console de mixage 8 canaux est conçue pour les applications professionnelles. Elle offre les fonctionnalités
suivantes:
• 4 voies d'entrée MIC, connecteurs XLR plaqués or, compatibles niveau ligne symétrique.
• Section effets (DSP 24bits) intégrée.
• 2 voies d'entrée stéréo, sur jacks TRS symétriques.
• Préamplis micro à composants discrets, très faible bruit de fond, alimentation fantôme +48Volts.
• 2 entrées ligne stéréo polyvalentes supplémentaires.
• Réserve dynamique extrêmement élevée, assurant une gamme dynamique supérieure.
• Entrées symétriques, pour un meilleur respect de la qualité du signal.
• Égaliseur 3 bandes sur chaque voie, son très naturel.
• LED Peak (écrêtage) et ltre passe-haut commutable sur chaque voie.
• 2 départs auxiliaires (AUX) par voie, pour multieffet externe et retours.
• Sorties symétriques sur connecteurs jack TRS et XLR, sorties dédiées Control Room et casque.
• Entrée 2-Track assignable au bus principal de mixage, ou à la sortie Control Room ou casque.
• Indicateurs de niveau de grande précision, échelles à 12segments.
• Point d'insertion sur chaque voie micro.
• Excellentes caractéristiques, notamment en termes de bruit de fond
• Fabrication robuste, assurant une longue durée de vie, même dans les conditions les plus exigeantes
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
45
PRÊT À DÉMARRER:
Veuillez vérier la valeur de la tension secteur disponible dans votre pays avant de connecter votre console de
mixage à la prise de courant.
Vériez que l'interrupteur secteur de la console se trouve en position Off avant de la brancher sur le secteur. De
même, mieux vaut vérier que tous les réglages de niveau d'entrée et de sortie se trouvent en position minimale.
Vous éviterez ainsi tout dommage à vos enceintes, et tout bruit excessif.
Allumez toujours la console AVANT l'amplicateur de puissance; éteignez-la toujours APRÈS l'amplicateur de
puissance.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Éteignez toujours la console avant de la connecter ou de la déconnecter du secteur.
N'utilisez pas de solvants pour le nettoyage de la console. Un chiffon sec et propre suffit.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
46
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
47
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LINE IN 5/6
LEFT(MONO)
3
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
4
MIC 1
1
VOIE MONO MICRO/LIGNE
Ce sont les voies 1 à 4. Le connecteur XLR reçoit le signal symétrique de
microphones à basse impédance de sortie, ou un signal ligne de faible niveau.
Le connecteur jack 6,35mm accepte un signal micro ou un signal au niveau
1
ligne, issu par exemple d'un synthétiseur, d'une boîte à rythmes, d'un multieffet,
ou tout autre appareil sortant au niveau ligne.
BAL OR
UNBAL
LINE IN 1
Remarque: Ne branchez jamais un micro câblé en asymétrique sur l'embase
XLR: vous risquez d'endommager le microphone et la console. De même, il est
impossible d'utiliser simultanément les entrées micro et ligne d'une même voie.
N'utilisez que l'entrée appropriée au signal que vous désirez traiter sur chaque
voie.
2
+15dB -25dB
0dB 40dB
LOW CUT
75Hz 18dB/Oct
LINE
MIC
3
ALIMENTATION FANTÔME +48 Volts
Cette tension n'est disponible que sur les connecteurs d'entrée XLR.
Ne connectez aucun appareil ne nécessitant pas de tension fantôme lorsque
l'alimentation fantôme est activée sur la voie.
2
POTENTIOMÈTRE DE RÉGLAGE DE NIVEAU D'ENTRÉE
Ce potentiomètre possède 2 graduations différentes: l'une s'applique à l'entrée
LINE IN 7/8
LEFT(MONO)
RIGHTRIGHT
4
micro (MIC), l'autre à l'entrée ligne (LINE). Si vous traitez un signal arrivant sur
l'entrée MIC (XLR), la course du potentiomètre correspond à un gain variant
entre 0 et 40dB; si vous traitez un signal arrivant sur l'entrée LINE (jack), la
course du potentiomètre correspond à un niveau de référence variant entre +15
et -25dB. Pour une utilisation dans des conditions optimales, ce potentiomètre
doit être réglé de façon à ce que la LED PEAK ne clignote qu'occasionnellement;
la distorsion est alors réduite au minimum dans les circuits électroniques de la
voie d'entrée, tout en obtenant le meilleur rapport signal/bruit possible.
TOUCHE LOW CUT
Appuyer sur cette touche active un ltre passe-haut, atténuant les fréquences inférieures à 75Hz selon une
pente de 18dB par octave. Ce ltre peut servir, par exemple, à atténuer une ronette provoquée par une
alimentation secteur défectueuse sur la source de signal au niveau ligne, ou le bruit de fond grave ambiant
sur scène capté par un microphone.
ENTRÉES STÉRÉO (canaux 5 à 8)
Ces entrées sont groupées par paires stéréo, et sont pourvues de connecteurs jack TRS 6,35mm. Si vous
devez connecter un signal d'entrée mono dans une ENTRÉE STÉRÉO, utilisez le jack repéré LEFT (MONO);
dans ce cas, le signal mono sera distribué sur les deux côtés, gauche et droit. Cette astuce s'appelle
"normalisation du jack“.
48
-15
1
8
-
2
8
-
LR
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE:
5
0
EQ
HI
12kHz
+15
0
MID
5
2.5kHz
+12-12
0
LOW
80Hz
+15-15
0
AUX
PRE
6
+15
0
DFX
POST
(PRE)
+15
PAN
7
8
PEAK
10
dB
5
0
-5
-10
9
-15
-20
-30
-40
-60
¡
1
ÉGALISEUR 3 BANDES
HI
Ce potentiomètre correspond aux aigus. Il peut servir à atténuer des bruits de
fond aigus ou à accentuer le son des cymbales, ou encore à mettre en valeur les
harmoniques élevés de la voix humaine.
Le gain peut varier de -15dB à +15dB, pour une fréquence centrale d'intervention de 12kHz.
MID
Ce potentiomètre permet d'intervenir sur le médium. Il peut agir sur les fréquences les plus importantes de tous les instruments de musique et de la voix
humaine. En l'utilisant de façon appropriée, vous pouvez accéder à un panorama
très large d'effets sonores. Le gain peut varier de -15dB à +15dB, pour une
fréquence centrale d'intervention de 2.5kHz.
LOW
Ce potentiomètre permet d'intervenir sur le grave. Il peut servir, par exemple, à
accentuer une voix d'homme, à mettre en avant une grosse caisse ou une gui-
tare basse. Le gain peut varier de -15dB à +15dB, pour une fréquence centrale
d'intervention de 80Hz.
6
POTENTIOMÈTRES AUX
Ces deux potentiomètres permettent de doser le niveau du signal prélevé sur la
voie pour envoi sur les bus de départ auxiliaire AUX 1&2. Ce réglage n'affecte en
rien le signal de sortie envoyé sur les généraux (bus principal de mixage).
Le départ AUX1 est conguré en PRE: le signal de la voie est prélevé avant son
passage par le fader, ce qui signifie que le niveau de départ reste constant,
quelle que soit la position du fader. Le départ AUX2 est conguré en POST: le
signal de la voie est prélevé après passage par le fader, ce qui signfie que le
niveau de départ 'suit' la position du fader. Vous pouvez toutefois le congurer
en PRE, en effectuant une modification en interne.
7
PAN
Ce potentiomètre sert à régler le panoramique sur une voie mono, la balance sur
une voie stéréo. Il permet d'intervenir sur l'image stéréo du signal. S'il se trouve
en position centrale, le signal est centré dans l'image stéréo Si vous le tournez à
fond à gauche, le signal sera uniquement envoyé sur l'enceinte gauche; à fond
à droite, le signal sera uniquemetn envoyé à l'enceinte droite.
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
PHANTOM
PWR
2TK TO
MAIN MIX
12
CONTROL ROOM
10
dB
5
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
16
17
PROGRAM (PUSH)
DFX MUTE
CLIP
+10
+7
+4
+2
0
-2
-4
-7
-10
-20
-30
LR
OUTPUT LEVEL
MAIN MIX
LEVEL
8
LED PEAK
À l'intérieur de votre console de mixage
8 voies, le signal audio est mesuré en
1918
plusieurs étages différents, puis envoyé à la
LED PEAK. Lorsque cette LED clignote, c'est
que les étages électroniques sont proches
de la saturation, ce qui peut se traduire par
de la distorsion. La LED PEAK commence à
clignoter pour un niveau inférieur de 6dB à
l'arrivée effective de l'écrêtage.
9
FADER
Ce fader permet de régler le niveau du signal
de la voie, tel qu'envoyé sur les généraux de
mixage et la sortie principale.
10
FADER MAIN MIX
Ce fader sert à régler globalement le niveau
du signal envoyé aux sorties MAIN MIX
OUTPUT et TAPE OUT.
13
11
PHONES/CONTROL ROOM
Ce fader règle le niveau du signal envoyé sur
les sorties CONTROL ROOM OUTPUT et
PHONES.
12
SÉLECTEUR D'ASSIGNATION 2-TRACK
Si vous appuyez sur la touche 2TK TO
CONTROL ROOM, le signal arrivant sur
l'entrée 2 TRACK IN sera envoyé sur la sortie
10
dB
5
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
1011
CONTROL ROOM OUTPUT; son niveau se
réglera par l'intermédiaire du potentiomètre
PHONES/CONTROL ROOM.
Si vous enfoncez la touche 2TK TO MIX, le
signal arrivant sur l'entrée 2 TRACK IN sera
envoyé sur la sortie des généraux, MAIN MIX
OUTPUT; son niveau se réglera par l'intermédiaire du fader des généraux, MAIN MIX.
Remarque: rien n'empêche d'enfoncer
simultanément ces deux touches. Dans ce
cas, le signal de l'entrée 2 TRACK IN sera
envoyé à la fois sur les sorties CONTROL
ROOM OUTPUT et MAIN MIX OUTPUT; les
niveaux de ces deux signaux de sortie se
règlent indépendamment.
50
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE:
13
VU-MÈTRES (OUTPUT LEVEL)
Cette double échelle de 12 LED indique le niveau de sortie du signal présent sur les généraux (MAIN MIX).
14
POTENTIOMÈTRES AUX RETURN 1 ET 2
Ces deux potentiomètres dosent le niveau des signaux arrivant respectivement sur les jacks AUX RETURN 1
et 2. Ces signaux se dirigent ensuite vers le bus de mixage principal L/R (MAIN MIX).
15
EFX TO AUX1
Cette touche renvoie le signal présent sur l'entrée AUX RETURN 2 vers le bus auxiliaire 1; ce qui permet
d'envoyer des effets dans le mixage de retours (Monitor). Le signal est sommé, ou mixé et se dirige ensuite
vers le bus de mixage principal L/R (MAIN MIX).
16
LED PHANTOM
Cette LED indique l'activation de l'alimentation fantôme.
17
LED PWR (POWER)
Cette LED indique la mise sous tension de votre console.
18
AFFICHEUR 2 CHIFFRES
Indique le numéro du preset sélectionné.
19
SÉLECTEUR DE PRESETS
Tournez ce sélecteur pour choisir l'effet le plus adapté à votre prestation. Au total, vous disposez de
100presets différents: Echo, Vocal, Plate et combinaisons polyvalentes de deux effets. Une fois que vous
avez trouvé le preset désiré, appuyez sur le sélecteur pour confirmer votre sélection.
20
STEREO AUX RETURNS
1
2
LED PEAK/MUTE
Cette LED s'allume pour indiquer un niveau de signal d'entrée trop élevé. Elle
s'allume aussi lorsque le multieffet intégré se trouve en mode Mute.
LEFT(MONO)
RIGHT
LEFT
22
RIGHT
21
Touche DFX MUTE
Cette touche sert à activer/désactiver le multieffet numérique intégré à la
console. Si vous le désirez, vous pouvez aussi utiliser une pédale de type
Footswitch pour remplacer la touche DFX MUTE.
AUX SENDS
1
22
RETOURS AUXILIAIRES STÉRÉO (STEREO AUX RETURNS)
Ces jacks 6,35mm permettent de réinjecter dans la console les signaux issus d'un
23
2
multieffet externe. Vous pouvez aussi les utiliser en tant qu'entrées auxiliaires
supplémentaires, mais leur destination première est de gérer des retours d'effets
externes. Remarque: Par défaut, le retour auxiliaire 2 est affecté, en interne, à la sortie
du multieffet numérique intégré à la console. Cette pré-affectation est coupée dès que
vous insérez des connecteurs dans les jacks AUX RETURN2.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
51
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE:
23
24
FOOT SW
25
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
PHONE
2-TRACK IN/OUT
2627
TAPE IN TAPE OUT
ENTRÉE/SORTIE 2 PISTES (2-TRACK IN/OUT)
26
TAPE IN
Utilisez l'entrée Tape In, sur connecteurs RCA, si vous désirez écouter sur votre console le signal provenant
d'un magnétophone externe, d'un baladeur MP3... Le signal entrant peut être assigné à la sortie CONTROL
ROOM OUTPUT ou MAIN MIX OUTPUT, en utilisant la touche de sélection 2TK TO.
DÉPARTS AUXILIAIRES (AUX SENDS)
Ces jacks 6,35mm permettent d'envoyer le signal des bus de départs auxiliaires
(AUX) vers des appareils externes, multieffets ou processeurs de
signal. Ces sorties peuvent aussi servir pour des retours casque ou de scène, en
les connectant à un amplificateur de puissance ou un retour amplifié.
24
FOOT SW
Ce jack reçoit une pédale externe, de type Footswitch. Elle commande alors la
L
fonction DFX MUTE, ce qui peut être très pratique dans certaines applications.
25
PHONES
R
Ce jack permet d'écouter au casque le signal de sortie présent sur les généraux
stéréo de la console.
27
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
52
TAPE OUT
Cete sortie sur connecteurs RCA permet de récupérer le signal des généraux stéréo, pour
enregistrement.
PANNEAU ARRIERE:
POWER
ONOFF
30
PHANTOM
AC INPUT
RIGHT
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
LEFT
MODEL
L
L
R
SERIAL
4 321
INSERTINSERTINSERTINSERT
R
CTRL ROOMOUTPUT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD
- DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
2931323328
28
INTERRUPTEUR POWER ON/OFF
Cet interrupteur sert à mettre la console sous tension/hors tension.
29
CONNECTEUR AC INPUT
Ce connecteur reçoit la tension d'alimentation fournie par l'adaptateur secteur fourni.
30
SÉLECTEUR PHANTOM ON/OFF
Ce sélecteur applique la tension fantôme +48 Volts aux 4 connecteurs XLR des entrées micro. Si ces XLR
sont reliées à des appareils ne demandant pas d'alimentation fantôme, vérifiez que le sélecteur PHANTOM se
trouve en position OFF, sous peine d'endommager l'appareil et la console.
31
Sorties MAIN MIX OUTPUT
Le signal de sortie stéréo de la console est disponible simultanément sur des connecteurs de type XLR et
jack 6,35mm TRS, pour envoi vers un amplicateur de puissance. Le fader de sortie des généraux permet
de régler le gain de sortie de -inni (pas de signal) à +15dB.
32
SORTIE CONTROL ROOM OUTPUT
Ces connecteurs jack 6,35mm sont prévus pour envoyer le signal de sortie stéréo de la console vers des
écoutes de studio ou un second système de sonorisation.
33
INSERT 1 À 4
Chaque voie mono MIC est pourvue d'un point d'insertion. Le connecteur jack TRS permet d'insérer un
processeur de signal externe sur le chemin du signal. Le signal audio de la voie est prélevé immédiatement
après réglage du gain d'entrée (TRIM), pour envoi vers un compresseur/limiteur par exemple; il est réinjecté
dans la voie, immédiatement avant l'égaliseur.
Remarque: Le plus souvent, le branchement en insertion d'un appareil demande un cordon adaptateur
spécial, dit "en Y": côté console, le signal de la pointe (Tip) correspond à l'envoi du signal, le retour de signal
s'effectuant sur l'anneau (Ring) du jack TRS.
- NE PAS OUVRIR
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
53
CONSEILS D'UTILISATION:
Nous voici arrivés au moment tant attendu: utiliser dans les meilleures conditions votre console de mixage 8
canaux. Nous vous conseillons de lire attentivement la section suivante, afin de tirer le meilleur parti de votre
console. Si vous ne faites pas assez attention au niveau du signal d'entrée, à son assignation et à son parcours
dans la console, vous risquez de créer des distorsions indésirables, d'avoir un signal inutilisable– voire pas de
signal du tout! Nous vous conseillons de vous conformer à la procédure suivante, voie par voie:
• Avant de brancher vos micros ou vos instruments, vériez que tous les appareils de votre système sont
éteints– y compris la console. Vériez également que tous les potentiomètres des entrées et des sorties de la
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
console sont tournés à fond à gauche. Vous éviterez ainsi tout dommage à vos enceintes, et tout bruit excessif.
• Branchez correctement tous les appareils externes : micros, amplicateurs de puissance, enceintes, proces-
seurs d'effets, etc.
• Puis allumez les appareils externes, et, en toute n, la console.
Remarque: l'amplicateur de puissance (ou les enceintes ampliées) doit être allumé après la console, et éteint
avant, afin d'éviter tout parasite lors de la mise sous tension.
• Réglez le niveau de sortie de la console ou de l'amplicateur de puissance qui lui est relié à 75% au maximum.
• Ne réglez pas le niveau CONTROL ROOM/PHONE à plus de 50%.
• Réglez les potentiomètres des égaliseurs HI, MID etLOW en position médiane.
• Réglez le potentiomètre de panoramique PAN/BAL) en position centrale.
• Tout en parlant dans le micro (ou en jouant sur l'instrument), réglez le potentiomètre de gain de la voie de
façon à ce que la LED PEAK ne clognote qu'occasionnellement. Vous obtenez ainsi le meilleur compromis entre
réserve dynamique et rapport signal/bruit.
• Modiez le timbre du son sur chaque voie, en réglant l'égaliseur comme désiré.
• Reprenez la procédure, dans le même ordre, pour toutes les voies d'entrée. Si, une fois toutes les voies
réglées, l'indicateur de niveau principal allume ses LED rouges, baissez le niveau de sortie via le fader MAIN MIX.
• Choisissez l'effet numérique désiré, avec le sélecteur PRESET.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
54
CONFIGURATION DE CÂBLAGE:
Les entrées et les sorties symétriques de la console sont compatibles asymétriques. Pour le câblage, référez-
vous aux schémas suivants:
Pointe (T, Tip)
Manchon
(S, Sleeve)
Fixe-câble
Utilisation : prise casque, retour stéréo
Anneau (R,
Ring)
Manchon = masse/blindage
Anneau = canal droit
Jack 6,35mm stéréo (TRS)
Pointe = canal gauche
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Manchon
(S, Sleeve)
Fixe-câble
Utilisation pour entrée ligne mono, jacks mono 6,35 mm
Jack 6,35mm mono(TS)
Pointe (T, Tip)
Manchon
(S, Sleeve)
Fixe-câble
Utilisation en point d'insertion sur voie
Jack 6,35mm stéréo (TRS)
Point chaud (+)
Masse/blindageMasse/blindage
2
1
3
Point froid (-)Point froid (-)
Utilisation sur entrée micro symétrique
(pour utilisation en asymétrique, relier le point 1
au point 3) Connecteur XLR mâle 3points (vu côté
à souder)
Pointe (T, Tip)
Manchon = masse/blindage
Anneau (R,
Ring)
Manchon = masse/blindage
Anneau = retour signal
Point chaud (+)
Utilisation pour sortie généraux
(pour utilisation en asymétrique, laisser le point 3
non connecté) Connecteur XLR 3 points pour signal
au niveau ligne (vu côté à souder)
Pointe = signal
Pointe = départ
signal
3
2
1
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
55
CONFIGURATION DE CÂBLAGE:
Anneau = retour du signal (connectés ensemble)
Vers point d'insertion de voie
Manchon = masse/blindage
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Pointe =
signal
Vers magnétophone ou entrée de
Manchon = masse/blindage
Cordon de sortie de type 'Tapped' (permet d'utiliser un point d'insertion comme sortie directe, sans interrompre le
chemin du signal)
multieffet
Vers entrée du processeur de signal
Manchon = masse/
Pointe (T, Tip)
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Cordon en Y, pour connexion sur point d'insertion
(À utiliser si le processeur externe n'utilise pas un jack unique pour l'entrée/sortie)
Manchon
(S, Sleeve)
blindage
Anneau (R,
Ring)
56
Pointe = départ
signal
Vers point d'insertion de voie
Anneau = retour
signal
Vers sortie du processeur de signal
LISTE DES PRESETS:
Numéro PRESETDESCRIPTIONPARAMÈTRE
00 - 09EchoRépétition en sortie du signal
d'entrée, après une certaine
durée (délai)
10 - 19Echo & VerbÉcho, avec réverbération RoomDelay Time: de 208 ms à 650 ms
20 - 29TremoloModulation de l'amplitude du
signal
30 - 39 PlateSimuel le son d'une réverbé-
ration à plaque EMT, un grand
classique.
40 - 49ChorusCréé une illusion de plusieurs
instruments jouant ensemble, à
partir d'un seul signal.
50 - 59VocalSimule un petit espace
acoustique, avec une légère
réverbération
60 - 69RotarySimule le son obtenu avec une
cabine Leslie (haut-parleurs à
pavillon rotatifs + cylindre de
graves).
70 - 79Small RoomSimule une pièce réverbérante
dans un studio, d'acoustique
assez brillante.
80 - 89Flanger &
Verb
90 - 99Large HallSimule une pièce de grandes
Effet de flanger classique, combiné à une réverbération
dimensions, réverbération de
3,6 à 5,4 s
Delay Time: de 145 ms à 205 ms
Decay Time : de 1,7 s à 2,1 s
Rate: de 0,6 Hz à 5 Hz
Decay Time: de 0,9 s à 3,6 s
Rate: de 0,92 Hz à 1,72 Hz
Rev. decay time: de 0,8 s à 0,9 s
Pre-delay: de 0 ms à 45 ms
Modulation depth:
20 % - 80 %
Decay Time : de 0,7 s à 2,1 s
Pre-delay: de 20 ms à 45 ms
Decay Time: de 1,5 s à 2,9 s
Rate: de 0,8 Hz à 2,52 Hz
Réponse en fréquence: 10 Hz à 45 kHz, +/-3 dB
Distorsion (THD + N): 0,005% (à 1kHz, niveau +4
dBu)
Plage de gain: 0 dB à +40 dB (MIC)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Rapport S/B (Signal/Bruit): 100dB
Entrée Ligne : symétrie électronique
Réponse en fréquence: 10 Hz à 45 kHz, +/-3 dB
Distorsion (THD + N): 0,005% (à 1kHz, niveau +4
dBu)
Niveaux de travail admissibles: +15 dBu à-25 dBu
(LINE)
VOIES D'ENTRÉE STÉRÉO
Entrée Ligne: asymétrique
Réponse en fréquence: 10 Hz à 45 kHz, +/-3 dB
Distorsion (THD + N): 0,005% (à 1kHz, niveau +4
dBu)
IMPÉDANCES D'ENTRÉE ET DE SORTIE
Entrée microphone: 3,6 kohms
Toutes les autres entrées: 10kohms ou plus
Sortie Tape Out: 1 kohm
Toutes les autres sorties: 120 Ohms
ÉGALISEURS
Hi (Shelve): +/-15 dB à 12 kHz
Mid (Bell): +/-12 dB à 2,5 kHz
Low (Shelve): +/-15 dB à 80 Hz
SECTION GÉNÉRAUX (MAIN MIX)
Niveau de bruit de fond (sur le bus): Fader en position 0dB, voies Mutées: -100 dBr (réf. +4 dBu)
Fader en position 0dB, toutes voies d'entrée
assignées et réglées à gain unitaire : -90 dBr (réf.
+4 dBu)
Niveau maximal de sortie: +22 dBu (XLR, symétrique); +22 dBu (jack 6,35mm, asymétrique)
Retour AUX, gain : OFF à +15 dB
Départs AUX, niveau maxi : +22dBu
physiques (LxPxH): 352 x 272 x 80/40 mm
Poids: 3,4 kg sans adaptateur secteur.
Comme tous nos produits sont constamment contrôlés et améliorés, des modifications techniques sont
possibles, sans préavis.
SECTION MULTIEFFETS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Convertisseurs A/N et N/A: 24bits
Résolution DSP: 24bits
Type d'effets : Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate,
Chorus, Vocal, Rotary, Small Room, Flanger + Verb,
Large Hall
Nombre de Presets : 100
Contrôles : Sélecteur de Presets, Bypass d'effet
58
DECLARATIONS DU FABRICANT:
GARANTIE LIMITEE
Cette garantie limitée est applicable aux produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et
Eminence.
Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justie des requêtes en garantie indépendantes supplémentairees envers Adam Hall.
Adam Hall garantit que le produit Adam Hall que vous avez acheté auprès d’Adam Hall ou d’un revendeur
autorisé est dépourvu de défaut, au niveau des composants ou de la fabrication, pour une utilisation normale,
sur une durée de 2 ou 5 ans à partir de la date d’achat.
La période de garantie limitée démarre à partir de la date d’achat. Pour accéder à des réparations sous garantie, vous devrez fournir la preuve de la date d’achat. Par exemple, une facture ou bon de livraison daté, mentionnant en clair la date d’achat. Au cas où les produits des marques citées ci-avant nécessiteraient une réparation
pendant la période de garantie limitée, vous avez droit à des réparations sous garantie, conformément aux
termes et conditions exposées dans ce document.
Cette garantie limitée n’est applicable qu’à l’acheteur original de ce produit de marque Adam Hall: elle n’est
pas transmissible aux propriétaires ultérieurs de l’appareil. Pendant toute la période de garantie limitée, Adam
Hall réparera ou remplacera les composants défectueux ou le produit lui-même. Tous les composants ou appareils défectueux remplacés sous garantie deviennent la propriété de Adam Hall.
Dans le cas improbable où votre produit Adam Hall connaîtrait des défaillances à répétition, Adam Hall, à sa
discrétion, peut choisir de mettre à votre disposition un appareil de remplacement de son choix, au moins
équivalent à votre produit de marque Adam Hall en termes de performances matérielles.
Adam Hall ne garantit pas que l’utilisation de ce produit ne sera soumise à aucune interruption ni erreur. Adam
Hall n’est pas responsable des dommages occasionnés par le non-respect des instructions contenues dans le
manuel d’utilisation livré avec le produit de marque Adam Hall.
Cette garantie limitée ne s’applique pas:
- aux pièces d’usure (par exemple, un accumulateur)
- à tout produit sur lequel le numéro de série a été enlevé, ou à tout produit endommagé ou rendu défectueux à
la suite d’un accident
- en cas de mauvaise utilisation, d’utilisation abusive, ou d’autres causes externes
- en cas d’utilisation hors des valeurs d’usage des paramètres, mentionnés dans le manuel utilisateur livré avec
le produit
- en cas d’utilisation de pièces de rechange non fabriquées ou non vendues par Adam Hall
- en cas de modification ou de réparation non assurée par Adam Hall
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Ces termes et conditions constituent l’accord de garantie complet et exclusif entre vous et Adam Hall, concernant le produit de marque Adam Hall que vous avez acheté.
59
DECLARATIONS DU FABRICANT:
RESPONSABILITE LIMITEE
Si votre appareil de marque Adam Hall ne fonctionne pas comme garanti ci avant, le seul recours, exclusif, est sa
réparation ou son remplacement. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière maximale
d'Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux sommes suivantes: prix payé pour le produit ou
coût de répararation ou de remplacement de tout composant matériel ne fonctionnant pas correctement dans
des conditions d'utilisation normale.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Adam Hall ne peut être tenu nancièrement pour responsable de tout dommage causé par le produit ou par
sa défaillance- y compris toute perte de recettes ou de bénéces ou tout dommage spécique, incidentel ou
consécutif. Adam Hall n'est pas responsable nancièrement en cas de requête émanant d'une tierce partie ou de
votre part pour une tierce partie.
Cette limitation de responsabilité nancière s'applique en cas de demande de dommages et intérêts ou de
poursuites, dans le cadre de cette garantie limitée ou en cas de procédure (négligence et stricte responsabilité
produit), de non-respect de contrat, ou de toute autre procédure. Cette limitation de responsabilité financière ne
peut être annulée ou amendée par quiconque. Cette limitation de responsabilité nancière sera effective même
si vous avez prévenu Adam Hall ou tout représentant autorisé de Adam Hall de la possibilité de tels dommages.
Toutefois, cette limitation de responsabilité financière ne s'applique pas en cas de blessures personnelles.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir d'autres droits,
qui peuvent varier d'un état ou d'un pays à un autre. Nous vous conseillons de vous reporter aux lois applicables
dans votre état ou dans votre pays pour déterminer l'étendue exacte de vos droits.
DEMANDE DE REPARATIONS SOUS GARANTIE
Pour demander des réparations sous garantie pour votre produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur
agréé Adam Hall chez qui vous avez acheté le produit.
DECLARATION DE CONFORMITE
Ces produits sont conformes aux obligations essentielles et aux standards ultérieurs des Directives européennes
199/5/EU, 89/336/EU.
ESPAÑOLPOLSKI
RECYCLAGE CORRECT DE CE PRODUIT (DECHET ELECTRIQUE)
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
(Applicable dans l'Union Européenne et autres pays européens pratiquant la collecte sélective des déchets)
La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d'utilisation indique qu'en fin de vie, il ne doit pas être jeté
avec les autres déchets domestiques. Afin d'éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine consécutive à une gestion incontrôlée des déchets, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets, et assurer son
recyclage de manière responsable, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Nous conseillons aux utilisateurs domestiques de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un
représentant du gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil
dans le meilleur respect de l'environnement possible.
+Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de
leur contrat d'achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d'autres déchets commerciaux lors de la collecte.
60
DECLARATIONS DU FABRICANT::
DECLARATION WEEE
Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité,
qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la
n de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires.
Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l'environnement dans lequel nous vivons tous.
BATTERIES ET ACCUMULATEURS
Les piles ou batteries rechargeable livrées avec l'appareil sont recyclables. Veuillez les jeter dans un bac à déchets
spécial, ou déposez-les chez votre revendeur spécialisé. Pour une meilleure protection de l'environnement, ne jetez
les piles que lorsqu'elles sont épuisées.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit
sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce
manuel utilisateur sont interdites.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
61
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Gracias por elegir LD-Systems!
Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se
caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LDSystems y aprovechar al máximo todas las funciones.
Si desea obtener información sobre LD-Systems, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
62
LD LAX8D
MESA DE MEZCLAS DE 8 CANALES CON DSP
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
63
MEDIDAS PREVENTIVAS:
1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento.
2. Guarde todas las instrucciones.
3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico y de
cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
5. Acuda a personal de servicio técnico cualificado en caso de que el equipo esté dañado, no funcione correctamente, se haya expuesto a lluvia o haya caído líquido sobre el equipo.
6. Evite colocar el equipo cerca de una fuente de calor, como hornos, radiadores o cualquier otro dispositivo
(incluidos los amplificadores). Mantenga una distancia suficiente entre los amplificadores y las paredes, estanterías, etc. para evitar cualquier sobrecalentamiento.
7. Una vez realizadas todas las conexiones, compruebe el cableado para evitar posibles daños o accidentes. No
utilice cables o conexiones que estén dañados.
8. En la instalación utilice solo soportes, fijaciones, estantes, mesas, etc. que sean estables y estén homologados. Compruebe que la estabilidad es adecuada para evitar la caída del equipo.
9. Compruebe la tensión indicada para el equipo antes de conectarlo. Cualquier error de conexión podría dañar el
equipo.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o el panel posterior). Este equipo no contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un
técnico cualificado.
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensión
peligrosa sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que pueden ser de magnitud suficiente
como para suponer un riesgo para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ADVERTENCIA! ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a
las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como
fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles
riesgos para la salud.
adjunta con el equipo.
64
CARACTERÍSTICAS:
La mesa de mezclas de 8 canales está diseñada para el sector del audio profesional. Dispone de las siguientes
características:
• 4 canales de entrada de micrófono con conectores XLR bañados en oro y entradas de línea balanceadas.
• DSP integrado de 24 bits para efectos.
• 2 canales de entrada estéreo por jacks balanceados.
• Previos de muy bajo ruido con alimentación fantasma +48 V.
• 2 entradas adicionales de línea estéreo multifunción.
• Techo dinámico muy alto que ofrece un rango dinámico mayor.
• Entradas balanceadas para conseguir el máximo rechazo a las interferencias.
• Ecualizador de 3 bandas en cada canal.
• Indicadores LED de pico y ltro de corte de bajos conmutable en cada canal.
• 2 envíos auxiliares (AUX SENDS) por canal para monitorizar y crear efectos externamente.
• Salidas balanceadas por jack y XLR. Salidas de auriculares y a monitores de estudio.
• 2 pistas asignables al bus principal (Main Mix) o a monitores/auriculares (Control Room/Headphone).
• Vúmetro de 12 segmentos de alta precisión.
• Insertos en los canales de micrófono.
• Excelentes prestaciones y bajo nivel de ruido
• Diseño robusto pensado para una larga duración, incluso bajo las condiciones más exigentes
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
65
LISTA PARA FUNCIONAR:
Compruebe que la tensión eléctrica es correcta antes de conectar la mesa de mezclas a la toma eléctrica.
Antes de enchufar la mesa de mezclas a la toma eléctrica, asegúrese de que el interruptor de encendido está
desconectado (posición OFF) y de que todos los controles de entrada y salida están al mínimo; De esta manera
se evitarán ruidos excesivos y daños en sus altavoces.
No olvide que siempre debe encender la mesa de mezclas antes que el amplificador y apagar la mesa de mezclas después que el amplificador.
Al conectar o desconectar el equipo del suministro eléctrico, no olvide apagar antes el equipo.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
No emplee disolventes para limpiar la mesa de mezclas. Emplee en su lugar un paño seco y limpio.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
66
CONTROLES:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
67
CONTROLES:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LINE IN 5/6
LEFT(MONO)
4
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
MIC 1
1
CANAL MONO MIC/LINE
Son los canales 1 a 4. Al conector XLR puede conectarse una señal balanceada
de micrófono de baja impedancia o una señal de bajo nivel. Al jack de 1/4"
puede conectarse una señal de micrófono o una señal de línea proveniente de
1
sintetizadores, baterías electrónicas, procesadores de efectos, etc.
Nota: No conecte un micrófono no balanceado al conector XLR para no averiar
BAL OR
UNBAL
LINE IN 1
el micrófono o la mesa de mezclas. Además, no pueden emplearse simultáneamente las entradas MIC y LINE de un mismo canal; en cada canal, use una única
entrada para la fuente apropiada.
ALIMENTACIÓN FANTASMA +48 voltios
+15dB -25dB
0dB 40dB
LOW CUT
75Hz 18dB/Oct
LINE
MIC
2
3
Disponible únicamente en los conectores XLR de entrada.
No conecte equipos que no necesiten la alimentación fantasma a la entrada MIC
cuando la alimentación fantasma está activada.
2
NIVEL DE ENTRADA
Este control dispone de 2 indicaciones diferentes: una para la entrada MIC y la
otra para la entrada LINE. Cuando emplee una entrada MIC, la indicación
correspondiente es la del anillo EXTERIOR (0 a 40 dB); para la entrada LINE, la
LINE IN 7/8
LEFT(MONO)
RIGHTRIGHT
4
indicación correspondiente es la del anillo INTERIOR (+15 a -25 dB). Para evitar
la distorsión en el canal de entrada, ajuste este control hasta que el LED PEAK
sólo parpadee ocasionalmente.
3
BOTÓN LOW CUT
Pulse este botón para activar un filtro de corte de baja frecuencia (75 Hz) con
una pendiente de 18 dB por octava. Esta característica es útil para reducir el
zumbido proveniente de la red eléctrica, o ruidos de escenario (pisadas...) al
usar un micrófono.
ENTRADA ESTÉREO (CANALES 5 A 8)
Están organizadas en pares estéreo a través de jacks estéreo de 1/4". Use el conector LEFT (MONO) para
conectar una señal de entrada mono a la entrada estéreo y que la señal esté presente tanto en el canal
derecho como en el izquierdo.
68
-15
1
8
-
2
8
-
LR
CONTROLES:
0
EQ
HI
12kHz
+15
0
MID
2.5kHz
+12-12
0
LOW
80Hz
+15-15
0
AUX
PRE
+15
0
DFX
POST
(PRE)
+15
PAN
PEAK
10
dB
5
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
¡
1
5
ECUALIZADOR DE 3 BANDAS
HI
Es el control de agudos. Use este control para eliminar ruidos de alta frecuencia
o para realzar el sonido de címbalos o los armónicos superiores de la voz.
5
El intervalo de ganancia va de -15 dB a +15 dB con frecuencia central de 12
kHz.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
MID
Es el control de medios. Afecta a las frecuencias principales de todos los instrumentos musicales y de la voz. Intente usar este control para ver su efecto en el
sonido. El intervalo de ganancia va de -12 dB a +12 dB con frecuencia central
de 2,5 kHz.
6
7
8
9
LOW
Es el control de bajos. Se usa para realzar la voz masculina, un bombo o un bajo.
El intervalo de ganancia va de -15 dB a +15 dB con frecuencia central de 80 Hz.
6
CONTROLES AUX
Estos dos controles se usan para ajustar el nivel de señal enviada al bus AUX 1 y
2 (este ajuste no afecta la señal del bus principal).
AUX1 está congurado como PRE fader, es decir, la señal se envía antes del
fader del canal, por lo que será independiente del fader del canal; AUX2 está
configurado como POST fader, es decir, la señal se envía después del fader del
canal, por lo que variará en función del fader del canal. Sin embargo, mediante
una modificación interna, también puede configurarse como PRE fader.
7
PAN
El típico control PANORÁMICO, o control de balance. Mediante este control podrá
ajustar el balance estéreo de la señal. Coloque este control en la posición central
para que la señal se sitúe en el centro del escenario. Gírelo completamente a la
izquierda para que la señal esté presente únicamente en el altavoz izquierdo, y
viceversa.
8
LED PEAK
La señal de audio se monitoriza en varios puntos dentro de la mesa de mezclas
de 8 canales y se envía al LED PEAK. Cuando este LED parpadea, indica que se
está saturando la señal y que posiblemente se está distorsionando. El LED PEAK
parpadeará a un nivel 6 dB por debajo del corte real de la señal.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
9
NIVEL
Este fader ajusta el nivel del canal y establece el nivel de señal enviado a la
salida principal.
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
2021
PEAK/MUTE
PHANTOM
PWR
2TK TO
16
17
8
-
AUX RTN 1
0
1
+15
0
2
8
-
+15
MAIN MIX
EFX TO AUX 1
CONTROL ROOM
DFX
PHONES
12
CONTROL ROOM
10
dB
5
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
PROGRAM (PUSH)
DFX MUTE
CLIP
+10
+7
+4
+2
0
-2
-4
-7
-10
-20
-30
LR
OUTPUT LEVEL
MAIN MIX
LEVEL
10
MAIN MIX LEVEL
Este fader se emplea para ajustar el nivel de
señal enviado a MAIN MIX OUTPUT y TAPE
1918
OUT.
11
PHONES/CONTROL ROOM
Este fader establece el nivel de la señal
enviada a CONTROL ROOM OUTPUT y
PHONES.
12
ENCAMINAMIENTO DE 2 PISTAS
Pulse el botón 2TK TO CONTROL ROOM para
encaminar la señal 2 TRACK IN a la salida
CONTROL ROOM OUTPUT; el nivel se ajusta
mediante el potenciómetro PHONES/
CONTROL ROOM.
Pulse el botón 2TK TO MIX para encaminar
la señal 2 TRACK IN a la salida MAIN MIX
OUTPUT; el nivel se ajusta mediante el
potenciómetro MAIN MIX LEVEL.
13
Nota: si pulsa los 2 botones, la señal 2
TRACK IN se encaminará simultáneamente
a las salidas CONTROL ROOM OUTPUT y
MAIN MIX OUTPUT, ajustando el nivel de las
señales de salida mediante el potenciómetro
correspondiente.
13
VÚMETRO DE NIVEL DE SALIDA
El vúmetro estéreo de 12 segmentos LED
indica el nivel de la señal de salida.
10
dB
5
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
14
AUX RETURN
Este botón encamina la señal en los jacks
AUX RETURN 2 a la salida AUX 1 para que el
efecto se escuche en el monitor.
15
EFX TO AUX
Estos dos controles ajustan el nivel de la
señal en los jacks AUX RETURNS 1 y 2. La
señal se suma o mezcla en el bus principal
L/R.
1011
16
LED PHANTOM
El LED indica si la alimentación fantasma
está activa.
70
17
LED PWR (ENCENDIDO)
El LED indica si la mesa de mezclas está encendida.
CONTROLES:
18
NÚMERO DE EFECTO DIGITAL
Muestra el programa seleccionado.
19
SELECTOR DE EFECTOS PREPROGRAMADOS
Seleccione con este botón el efecto que desea realizar. Hay 100 efectos preprogramados: eco, voz y
combinaciones útiles de 2 efectos. Cuando encuentre el efecto preprogramado adecuado, pulse el botón
para confirmar la selección.
20
LED PEAK/MUTE
Este LED se iluminará si el nivel de la señal de entrada es demasiado alto. Si se tiene silenciado el módulo
de efectos digitales, el LED también se iluminará.
21
DFX MUTE
Este botón activa o desactiva los efectos. Si le resulta más cómodo, puede utilizar la entrada FOOT SWITCH.
22
STEREO AUX RETURNS
Utilice estos jacks de 1/4" como retorno del audio de un equipo de efectos al bus principal. Aunque se usan
principalmente para conectar la salida de los procesadores externos de efectos, también puede utilizar estos
retornos como entradas auxiliares adicionales. Nota: AUX RETURN2 (DFX) se conecta a la salida del bus de
interno de efectos digitales, aunque la ruta de la señal se romperá si se inserta una señal externa a estos 2
conectores AUX RETURN2.
23
STEREO AUX RETURNS
1
2
AUX SENDS
Estos jacks de 1/4" se utilizan para enviar la señal del
bus AUX a los equipos externos como procesadores de efectos y de sonido;
también se pueden usar como salidas de monitorización si
se conecta a un amplificador y a un altavoz.
LEFT(MONO)
RIGHT
LEFT
22
RIGHT
24
AUX SENDS
1
FOOT SW
Utilice este jack para conectar un pedal externo y así trabajar más cómodo; tiene la
misma función que el botón DFX MUTE.
23
25
2
PHONE
Conecte a este jack los auriculares para escuchar la señal del bus principal.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
71
CONTROLES:
24
25
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2-TRACK IN/OUT
2627
TAPE IN TAPE OUT
FOOT SW
PHONE
2-TRACK IN/OUT
26
TAPE IN
Use la entrada TAPE IN si desea escuchar la mesa de mezclas en una grabadora de cinta
o DAT. Puede asignar la señal del DAT a CONTROL ROOM OUTPUT o a MAIN MIX OUTPUT
mediante los botones 2TK TO.
27
TAPE OUT
Estos conectores RCA de 1/4" encaminan el bus principal a una
L
grabadora de cinta.
R
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
72
PANEL POSTERIOR:
POWER
ONOFF
30
PHANTOM
AC INPUT
RIGHT
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
LEFT
MODEL
L
L
R
SERIAL
4 321
INSERTINSERTINSERTINSERT
R
CTRL ROOMOUTPUT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD
- DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
2931323328
28
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Este interruptor enciende o apaga la mesa de mezclas.
29
CONECTOR AC INPUT
Conecte el adaptador de corriente suministrado a esta toma.
30
INTERRUPTOR PHANTOM
Este interruptor aplicará los +48 voltios de la alimentación fantasma únicamente a los 6 conectores XLR de
entrada. Cuando estos XLR se conecten a equipos que no necesitan la alimentación fantasma, asegúrese de
que la alimentación fantasma está desactivada, ya que se podrían averiar el equipo y la mesa de mezclas.
31
MAIN MIX OUTPUT
La salida estéreo se presenta en conectores XLR y jack estéreo de 1/4", que se usan para enviar la señal de
audio a un amplificador. Mediante el fader del bus principal puede ajustar el nivel de salida desde - hasta
+10 dB.
32
CONTROL ROOM OUTPUT
Utilice estos jacks de 1/4" para enviar la señal a un monitor de estudio o a otro sistema de PA.
33
INSERT
Hay un conector INSERT para cada canal MIC mono. Permiten insertar equipos externos de procesamiento de
señal en la ruta de la señal mediante un conector jack estéreo: la señal se toma detrás del control de
ganancia de entrada, se envía a un procesador externo, como un compresor, y finalmente se inserta en el
mismo canal justo antes del ecualizador.
Nota: Normalmente, las conexiones INSERT requieren un cable estéreo especial en Y, siendo la punta del jack
estéreo el envío, y el anillo su retorno.
- NE PAS OUVRIR
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
73
CONEXIÓN DEL CABLEADO:
Ahora puede empezar a operar la mesa de mezclas de 8 canales. Sin embargo, para controlar hasta el último detalle de su mesa de mezclas le recomendamos leer cuidadosamente la siguiente sección. Si no presta atención
al nivel de la señal de entrada, al encaminamiento y la asignación de la señal puede distorsionarse la señal o,
incluso, que no haya sonido. Siga los siguientes procedimientos para cada uno de los canales:
• Antes de conectar un micrófono o un instrumento, asegúrese de que todos los componentes del sistema están
apagados. Además, asegúrese de que todos los controles de entrada y salida de la mesa de mezclas están abajo.
De esta manera se evitarán ruidos excesivos y daños en sus altavoces.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
• Conecte correctamente todos los equipos externos, como micros, amplicadores, altavoces, procesadores de
efectos, etc.
• A continuación, encienda los equipos externos y, por último, encienda la mesa de mezclas.
Nota: el amplificador y los monitores autoamplificados se encenderán después de la mesa de mezclas y se
apagarán antes que la mesa de mezclas.
• Ajuste el nivel de salida de la mesa de mezclas o del amplicador conectado como máximo al 75%.
• Ajuste el nivel de CONTROL ROOM/PHONE como máximo al 50%.
• Coloque los controles HI, MID y LOW del ecualizador en la posición central.
• Coloque el control panorámico (PAN) en la posición central.
• Cuando hable por un micrófono (o cuando toque un instrumento), ajuste el nivel de entrada para que el LED
PEAK parpadee sólo esporádicamente; de esta manera, conseguirá un buen techo dinámico y un margen dinámico ideal.
• Ecualice a su gusto cada canal.
• Repita la secuencia para cada uno de los canales de entrada. Si el vúmetro pasa a la zona roja, ajuste el nivel
de salida mediante el fader MAIN MIX.
• Seleccione un efecto de sonido mediante el control PROGRAM.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
74
CONEXIÓN DEL CABLEADO:
Para conectar un equipo no balanceado a una entrada o salida balanceadas, simplemente tenga en cuenta estos
diagramas.
Pinza de presión
Pinza de presión
Pinza de presión
Uso: insertos en canal antes del control de ganancia
Pantalla
Punta
Anillo
Pantalla=Masa/Malla
Anillo=Canal derecho
Uso: auriculares, retorno estéreo
Jack 1/4" estéreo
Punta
Pantalla
Pantalla=Masa/Malla
Uso: entrada de línea mono, jacks mono de 1/4"
Jack 1/4" mono
Pantalla
Punta
Pantalla=Masa/Malla
Anillo
Anillo=Señal de
retorno
Jack 1/4" estéreo
Punta=Canal
izquierdo
Punta=Señal
Punta=Canal envío
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Vivo (+)Vivo (+)
Masa/mallaMasa/malla
2
1
3
Retorno (-)Retorno (-)
Uso: entradas de micrófono balanceadas
(Si no balanceadas, conectar pin 1 a 3)
XLR macho de 3 pines
(visto desde la cara de soldaduras)
3
2
1
Uso: salida principal
(Si no balanceadas, dejar pin 3 sin conectar)
XLR hembra de 3 pines
(visto desde la cara de soldaduras)
75
CONEXIÓN DEL CABLEADO:
Anillo=Señal de retorno (conectar entre sí)
Al INSERT
del canal
Pantalla=Masa/Malla
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Punta=Señal
A entrada de grabadora de cinta/equipo de
efectos
Pantalla=Masa/Malla
Cable de conexión de salida a grabadora de cinta (permite usar el INSERT como salida directa a la vez que se
mantiene la ruta de la señal del canal)
A entrada del
procesador
Pantalla=Masa/Malla
Punta
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Cable estéreo en Y para la conexión INSERT
Si el procesador no emplea un único jack para las conexiones de entrada/salida.
Pantalla
Anillo
76
Punta=Canal envío
Al INSERT del
canal
Anillo=Señal de
retorno
A salida del
procesador
LISTA DE EFECTOS PREPROGRAMADOS:
N.ºEFECTODESCRIPCIÓNPARÁMETRO
00 - 09EchoReproduce el sonido de la en-
trada a la salida con un retardo.
10 - 19Echo & VerbEco con efecto de reverbera-
ción.
20 - 29TremoloModulación de amplitud de la
señal.
30 - 39 PlateSimula el clásico sonido de la
unidad de reverberación de
EMT.
40 - 49ChorusA partir de un único instrumen-
to, recrea la ilusión de que hay
varios instrumentos tocando.
50 - 59VocalCon una pequeña reverberación
se simula un espacio pequeño.
60 - 69RotarySimula el efecto de sonido
conseguido al girar un altavoz o
un cañón de graves.
70 - 79Small RoomSimula una pequeña sala.Tiempo de caída: 0,7 a 2,1 s
80 - 89Flanger &
Verb
90 - 99Large HallSimula una sala grande con
Efecto flang clásico combinado
con rever.
mucha reverberación (3,6 a
5,4 s.)
Tiempo de retardo: 145 a 205 ms
Tiempo de retardo: 208 a 650 ms
Tiempo de caída: 1,7 a 2,1 s
Índice: 0,6 a 5 Hz
Tiempo de caída: 0,9 a 3,6 s
Índice: 0,92 a 1,72 Hz
Tiempo de caída rev.: 0,8 a 0,9 s
Preretardo: 0 a 45 ms
Modulación:
20 % - 80 %
Preretardo: 20 a 45 ms
Tiempo de caída: 1,5 a 2,9 s
Índice: 0,8 a 2,52 Hz
Preretardo: 23 a 55 ms
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
77
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
CANALES DE ENTRADA MONO
Entrada de micrófono: balanceada electrónicamente,
configuración de entrada con tecnología discreta.
Respuesta en frecuencia: 10 Hz a 45 kHz, ±3 dB
Distorsión (THD+N): 0,005% a +4 dBu, 1 kHz
Ganancia: 0 a 40 dB (MIC)
Relación señal a ruido: 100 dB
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Entrada de línea: balanceada electrónicamente
Respuesta en frecuencia: 10 Hz a 45 kHz, ±3 dB
Distorsión (THD+N): 0,005% a +4 dBu, 1 kHz
Ganancia: +15 dBu a -25 dBu (LINE)
CANALES DE ENTRADA ESTÉREO
Entrada de línea: no balanceada
Respuesta en frecuencia: 10 Hz a 45 kHz, ±3 dB
Distorsión (THD+N): 0,005% a +4 dBu, 1 kHz
IMPEDANCIAS
Entrada de micrófono: 3,6 kOhmios
Resto de entradas: > 10 kOhmios
TAPE OUT: 1 kOhmio
Resto de salidas: 120 Ohmios
ECUALIZACIÓN
Filtro HI: ±15 dB a 12 kHz
Filtro MID: ±12 dB a 2,5 kHz
Filtro LOW: ±15 dB a 80 Hz
SECCIÓN DSP
Conversores A/D y D/A: 24 bits
Resolución del DSP: 24 bits
Tipo de efectos: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate,
Chorus, Vocal, Rotary, Small Room, Flanger + Verb,
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Large Hall
Efectos preprogramados: 100
Controles: selector de efecto preprogramado, desactivación de efectos
SECCIÓN MAIN MIX
Ruido (ruido del bus): Fader a 0 dB, canales silenciados: -100 dBr (ref.: +4 dBu)
Fader a 0 dB, todos los canales de entrada asignados
y con ganacia 1: -90 dBr (ref.: +4 dBu)
Máximo nivel de salida: +22 dBu (XLR, balanceado);
+22 dBu (jack de 6,3 mm, no balanceado)
AUX RETURNS, Ganancia: OFF a +15 dB
AUX SENDS, máx.: +22 dBu
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (Adaptador AC/AC)
Tensión de red eléctrica
EE. UU. y Canadá: 100 – 120 V, 60 Hz,
Europa: 210 – 230 V, 50 Hz
R. U. y Australia: 240 V, 50 Hz
Consumo: 18 W
FÍSICAS
Dimensiones (An x F x Al): 352 x 272 x 80/40 mm
Peso: 3,4 kg sin el adaptador AC.
Dado que trabajamos constantemente en mejorar
nuestros productos, las especificaciones técnicas
pueden variar sin previo aviso.
78
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y
Eminence.
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos
adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de cualquier distribuidor autorizado de
Adam Hall estará exento de defectos de material y mano de obra, en condiciones normales de uso, durante un
período de 2 o 5 años a partir de la fecha de compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será
necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por
ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante
la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y
condiciones establecidos en este documento.
Esta garantía limitada se aplica únicamente al comprador original de este producto de Adam Hall y no se puede
transferir a terceras personas a las que el comprador haya cedido la propiedad del producto. Durante el periodo
de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. Todas
las piezas o componentes retirados durante la reparación pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su
entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace
responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Esta garantía limitada no se aplica:
- en caso de desgaste normal de los consumibles (baterías, etc.)
- a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un
accidente
- en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena
- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada con el producto
- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas o vendidas por Adam Hall
- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
79
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste
de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Adam Hall no será responsable de cualquier daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de ganancias, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador inicial en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Estos productos cumplen los requisitos esenciales de las directivas europeas 1999/5/CE y 89/336/CE, así como
las correspondientes cláusulas adicionales.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS)
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que, al final de su vida útil, no deberá desecharse con los demás residuos domésticos. Para evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos, no mezcle este producto con los demás residuos.
La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo.
Si usted es un particular, deberá ponerse en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el
ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si usted es una empresa, deberá ponerse en contacto con su proveedor e informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
80
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
DECLARACIÓN SOBRE WEEE
Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se
pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del
resto de residuos comunes al final de su vida útil.
Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este
tipo de equipos. De este modo, contribuirá a proteger el medioambiente.
PILAS Y ACUMULADORES
Las pilas suministradas o las pilas recargables se pueden reciclar. Para desecharlas, deposítelas en un contenedor
especial o entréguelas a su proveedor especializado. Para proteger el medioambiente, deseche sólo pilas gastadas.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
81
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Dziękujemy za wybór LD Systems!
Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał sprawnie przez wiele lat. LD-Systems gwarantuje wysoką jakość
produktów swoją marką i wieloma latami doświadczenia jako producent.
Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się w
pełni swoim nowym produktem LD Systems.
Więcej informacji na temat LD Systems znajdziesz na naszej stronie internetowej: WWW.LD-SYSTEMS.COM
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
82
LD LAX8D
8-KANAŁOWY MIKSER Z DSP
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
83
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA:
1. Przeczytaj uważnie dołączone informacje na temat bezpieczeństwa i następujące po nich wskazówki.
2. Zachowaj pełną dokumentację produktu.
3. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem.
4. Przestrzegaj przepisów dotyczących zarządzania odpadami. Dostarczając opakowanie podziel je na plastiki
papier/tekturę przy selektywnej zbiórce odpadów.
5. Przekaż urządzenie wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu, jeśli zostało uszkodzone, narażone na
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
kontakt z deszczem/cieczą lub gdy nie funkcjonuje w sposób prawidłowy,
6. Nie przechowuj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak piece, kaloryfery i inne urządzenia (w tym
wzmacniacze). Zawsze dbaj o zachowanie odległości między urządzeniem, a wzmacniaczami, ścianami,
skrzyniami itd. aby zapobiec przegrzaniu.
7. Po podłączeniu upewnij się, że wszystkie połączenia są wykonane prawidłowo, aby uniknąć jakiegokolwiek
rodzaju wypadku lub szkody.
Nigdy nie używaj wadliwego okablowania.
8. Używaj wyłącznie zatwierdzonych i stabilnych statywów, zaczepów, półek, stołów itp. przy instalacji. Upewnij
się, że urządzenie zamontowane jest stabilnie i nie jest zagrożone upadkiem.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
UWAGA:
Aby zmniejszyć zagrożenie porażeniem elektrycznym, nie zdejmuj pokrywy (lub tylnej części obudowy). Brak
elementów serwisowalnych przez użytkownika wewnątrz. Przekaż obsługę serwisową wykwalifikowanym
fachowcom.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
84
Symbol błyskawicy ze strzałką wpisany w trójkąt ostrzega użytkownika o obecności nieizolowanego
„niebezpiecznego napięcia” wewnątrz obudowy produktu, które może mieć wystarczającą siłę, aby
stanowić zagrożenie dla ludzi.
Znak wykrzyknika wpisany w trójkąt ostrzega użytkownika o obecności ważnych instrukcji
użytkowania i eksploatacji (serwisowania) w literaturze dołączonej do urządzenia.
CECHY:
8-kanałowa konsoleta mikserska została zaprojektowana do zastosowań profesjonalnych. Zapewnia następujące
funkcje:
• 4 mikrofonowe kanały wejściowe z pozłacanymi gniazdami XLR i symetryczne wejścia liniowe.
• Wbudowany 24-bitowy procesor DSP.
• 2 kanały wejściowe stereo z symetrycznymi wtykami TRS.
• Ultra-niskoszumne dyskretne przedwzmacniacze mikrofonowe z zasilaniem Phantom +48V.
• 2 dodatkowe wielofunkcyjne liniowe wejścia stereo.
• Wejścia symetryczne dla najwyższej integralności sygnału.
• Ciepła, naturalnie brzmiąca 3-pasmowa korekcja dla każdego kanału.
• Wskaźnik szczytowy LED i załączany filtr górnoprzepustowy dla każdego kanału.
• Dwa wyjścia AUX Send dla każdego kanału do przetwarzania zewnętrznymi efektami i odsłuchu.
• Wyjścia symetryczne TRS i XLR, Control Room i Słuchawkowe.
• Wejścia 2 Śladów z możliwością przypisania do miksu głównego, wyjścia Control Room/Słuchawkowego.
• Precyzyjne 12-segmentowe wskaźniki słupkowe.
• Inserty kanałów mikrofonowych.
• Znakomite parametry pracy i bardzo niski poziom szumu własnego.
• Solidna konstrukcja zapewnia długą żywotność urządzenia nawet w najbardziej wymagających warunkach.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
85
PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA:
Upewnij się, że specyfikacja zasilania w Twoim kraju jest zgodna z wymaganiami urządzenia przed podłączeniem
go do gniazdka elektrycznego.
Upewnij się, że główny włącznik zasilania jest wyłączony przed podłączeniem miksera do gniazda elektrycznego.
Upewnij się także, że wszystkie tłumiki wejściowe i wyjściowe są opuszczone. W ten sposób zapobiegniesz
uszkodzeniu głośników i powstaniu uciążliwego hałasu.
Zawsze włączaj mikser przed włączeniem wzmacniacza, wyłączaj mikser po wyłączeniu wzmacniacza.
Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od źródła zasilania, zawsze wyłączaj urządzenie.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Nie używaj środków chemicznych do czyszczenia miksera. Wystarczy sucha i czysta ścierka.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
86
ELEMENTY STEROWANIA:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
87
ELEMENTY STEROWANIA:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LINE IN 5/6
LEFT(MONO)
MIC 1
BAL OR
UNBAL
LINE IN 1
LINE
+15dB -25dB
MIC
0dB 40dB
3
LOW CUT
75Hz 18dB/Oct
LINE IN 7/8
LEFT(MONO)
RIGHTRIGHT
1
MONO MIC/LINE CHANNEL
To kanały 1 – 4. Możesz do nich podłączyć symetryczne, niskoimpedancyjne
mikrofony lub źródło sygnału o niskim poziomie przez gniazda XLR. Do gniazd
1/4" Jack możesz podłączyć mikrofony lub instrumenty o poziomie liniowym, jak
1
syntezatory, automaty perkusyjne, procesory efektów i inne urządzenia o
liniowym poziomie wyjściowym.
Uwaga: Nigdy nie podłączaj niesymetrycznego mikrofonu do gniazda XLR
jeśli nie chcesz uszkodzić zarówno mikrofonu jak i miksera. Nie ma również
możliwości jednoczesnego wykorzystania wejść MIC i LINE tego samego kanału,
używaj tylko jednego z nich jako źródła sygnału dla każdego kanału.
2
ZASILANIE PHANTOM +48 Volt
Jest obecne wyłącznie w gniazdach XLR.
Nie podłączaj sprzętu niewymagającego zasilania Phantom do wejścia MIC, gdy
zasilanie takie jest włączone.
2
INPUT LEVEL SETTING
Ten regulator poziomu wejściowego zaopatrzono w 2 różne wskaźniki: jeden jest
przeznaczony dla wejścia MIC, drugi dla LINE. Podczas używania wejścia MIC
korzystaj z ZEWNĘTRZNEGO pierścienia (0~40dB); kiedy korzystasz z wejścia
LINE, korzystaj z WEWNĘTRZNEGO pierścienia (+15~-25dB). Dla prawidłowej
pracy należy ustawić regulator w taki sposób, aby wskaźnik PEAK zapalał się
rzadko w celu uniknięcia przesterowania kanału wejściowego.
4
3
LOW CUT SWITCH
Naciskając ten przycisk aktywujesz filtr częstotliwości poniżej 75Hz o spadku
18dB na oktawę. Możesz użyć tej funkcji aby zminimalizować przydźwięk
spowodowany zasilaniem, lub zakłócenia mechaniczne wynikające z używania
mikrofonu.
4
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
88
WEJŚCIA STEREO (CH5~CH8)
Zorganizowane są w pary stereo i wyposażone w gniazda 1/4" TRS. Używaj lewego gniazda gdy podłączasz
sygnały monofoniczne do wejścia STEREO – w ten sposób sygnał pojawi się na obu kanałach śladu. Tę
sztuczkę nazywamy „normalizacją gniazda”.
-15
1
8
-
2
8
-
LR
ELEMENTY STEROWANIA:
5
0
EQ
HI
12kHz
+15
0
MID
5
2.5kHz
+12-12
0
LOW
80Hz
+15-15
0
AUX
PRE
6
+15
0
DFX
POST
(PRE)
+15
PAN
7
8
PEAK
10
dB
5
0
-5
-10
9
-15
-20
-30
-40
-60
¡
1
3-PASMOWY KOREKTOR
HI
To jest regulacja wysokich tonów. Możesz jej użyć aby pozbyć się przydźwięków
w paśmie wyższych częstotliwości lub wzmocnić brzmienie talerzy i wyższe
składowe ludzkiego głosu.
Zakres wzmocnienia wynosi od -15dB do +15dB przy środkowej częstotliwości
12kHz.
MID
To jest regulacja tonów średnich. Wpływa na główne częstotliwości
instrumentów muzycznych i ludzkiego głosu. Uważne użycie tej regulacji
umożliwi uzyskanie szerokiego zakresu efektów brzmieniowych. Zakres
wzmocnienia wynosi od -12dB do +12dB przy środkowej częstotliwości
2,5kHz.
LOW
To jest regulacja tonów niskich. Można jej użyć do podbicia męskiego głosu,
centralnego bębna lub gitary basowej. Zakres wzmocnienia wynosi od -15dB do
+15dB przy środkowej częstotliwości 80Hz.
6
AUX CONTROL
Te dwa regulatory służą do ustawienia poziomu wysyłanego do szyn AUX 1 i 2, to
ustawienie nie wpływa na poziom sygnału głównego wyjścia miksera.
Wysyłka AUX1 jest ulokowana PRZED tłumikiem kanału, w związku z
czym regulacja głośności kanału nie ma na nią wpływu, wysyłka AUX2
jest umieszczona za tłumikiem, więc tłumik kanału ma wpływ na głośność
wysyłanego sygnału. Istnieje jednak również możliwość przesunięcia wysyłki
AUX2 przed tłumik poprzez wewnętrzną modyfikację.
7
PAN
To jest ustawienie PANORAMY lub balansu. Możesz określić położenie sygnału w
panoramie stereo za pomocą tego regulatora. Ustaw ten regulator w środkowej
pozycji, jeśli chcesz umieścić sygnał na środku sceny. Przestaw regulator
całkowicie w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby
sygnał pojawił się wyłącznie na lewym kanale i odwrotnie.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
8
WSKAŹNIK PRZESTEROWANIA (PEAK)
Wewnątrz 8-kanałowej konsolety mikserskiej sygnał jest monitorowany w kilku
punktach toru i wysyłany do WSKAŹNIKA PRZESTEROWANIA (PEAK). Kiedy dioda
miga, oznacza to, że poziom sygnału jest bliski szczytowemu i może wystąpić
przesterowanie. Dioda będzie migać gdy poziom sygnału przekroczy wartość
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
DFX MUTE
16
17
1918
CLIP
+10
+7
+4
+2
0
-2
-4
-7
-10
-20
-30
LR
OUTPUT LEVEL
MAIN MIX
LEVEL
10
dB
5
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
9
LEVEL
Ten suwak reguluje poziom kanału i określa
poziom sygnału wysyłanego do głównego
wyjścia.
10
MAIN MIX LEVEL
Ten suwak określa poziom sygnału
wysyłanego do głównego wyjścia – MAIN
MIX OUTPUT i wyjścia TAPE OUT.
11
PHONES/CONTROL ROOM
Ten suwak określa poziom sygnału
wysyłanego do wyjść CONTROL ROOM i
PHONES (słuchawkowego).
12
2-TRACK SIGNAL PATH
Jeśli wciśniesz przycisk 2TK TO CONTROL
ROOM, sygnał z wejścia 2 TRACK IN zostanie
przesłany do wyjścia CONTROL ROOM, a
jego poziomem będzie można sterować
13
gałką PHONES/CONTROL ROOM.
Jeśli wciśniesz przycisk 2TK TO MIX, sygnał
z wejść 2 TRACK IN zostanie przesłany do
wyjścia głównego – MAIN MIX OUTPUT i jego
poziomem będzie można sterować gałką
MAIN MIX LEVEL.
Uwaga: można wcisnąć oba te przyciski
jednocześnie, sygnał z gniazda 2 TRACK
IN będzie wówczas przesłany zarówno na
wyjście CONTROL ROOM jak i do wyjścia
głównego – MAIN MIX OUTPUT, a poziomy
obu sygnałów wyjściowych można ustawić
odpowiednimi gałkami.
13
WYŚWIETLACZ OUTPUT LEVEL
Ten 12 segmentowy miernik LED wskazuje
poziom sygnału wyjściowego.
14
AUX RETURN CONTROL
Ten przełącznik kieruje sygnał obecny na
wyjściach AUX RETURN do wyjścia AUX1,
1011
dzięki czemu efekt jest słyszalny w
odsłuchu.
90
ELEMENTY STEROWANIA:
15
EFX TO AUX
Te dwa regulatory określają poziom sygnału w gniazdach AUX RETURN 1 i 2. Sygnał jest sumowany lub
miksowany do głównej szyny L/P.
16
PHANTOM-LED
Ta dioda informuje czy zasilanie Phantom jest włączone.
17
PWR-(POWER)
Ta dioda informuje czy zasilanie miksera jest włączone.
18
WYŚWIETLACZ CYFROWY
Wyświetla wybrany program.
19
PRESETS SELECTOR
Kręcąc tą gałką możesz wybrać odpowiedni do swoich potrzeb efekt. Dostępnych jest 100 programów: Echo,
Vocal, Plate i uniwersalne kombinacje dwóch efektów. Kiedy znajdziesz właściwy program, naciśnij gałkę aby
zatwierdzić wybór.
20
PEAK/MUTE
Ta dioda świeci się, gdy poziom sygnału wejściowego jest zbyt wysoki. Dioda świeci się także gdy moduł
efektów cyfrowych jest wyciszony.
21
DFX MUTE
Ten przełącznik włącza/wyłącza procesor efektów. Czasami możesz również dla wygody używać
przełącznika nożnego efektów cyfrowych.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
LEFT(MONO)
RIGHT
1
2
STEREO AUX RETURNS
2
22
AUX SENDS
23
22
STEREO AUX RETURNS
Użyj tych gniazd stereo 1/4" aby przekierować dźwięk przetworzony efektami do
głównego miksu. Możesz również używać ich jako dodatkowych wejść, jednak
LEFT
ich główną funkcją jest podłączenie wyjść zewnętrznych procesorów efektów.
Uwaga: Powrót AUX RETURN2 (DFX) jest połączony z wyjściem wewnętrznego
procesora efektów, ale łańcuch sygnału zostanie przerwany, jeśli podłączony
RIGHT
23
zostanie jakikolwiek zewnętrzny sygnał do dwóch gniazd AUX RETURN2.
AUX SENDS
Te gniazda 1/4" służą do wysyłania sygnału zszyny AUX do zewnętrznych urządzeń,
takich jak efekty i procesory dźwięku, mogą być również używane jako wyjścia
odsłuchowe po podłączeniu wzmacniaczy lub głośników odsłuchowych.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
91
ELEMENTY STEROWANIA:
24
FOOT SW
24
FOOT SW
To gniazdo służy do podłączenia zewnętrznego przełącznika nożnego do wygodnego
sterowania, działa on w taki sam sposób jak przycisk wyciszenia efektów cyfrowych DFX
MUTE.
25
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2-TRACK IN/OUT
2627
TAPE IN TAPE OUT
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
PHONE
25
L
R
PHONES
To gniazdo służy do wysyłania zmiksowanego sygnału do pary słuchawek.
WEJŚCIE/WYJŚCIE 2-TRACK
26
TAPE IN
Użyj wejścia Tape jeśli chcesz odsłuchiwać na swoim mikserze sygnału z
rejestratora taśmowego lub DAT. Możesz przypisać sygnał pochodzący z
rejestratora taśmowego (lub DAT) do wyjść CONTROL ROOM lub MAIN MIX OUTPUT
używając przycisków wyboru 2TK TO.
27
TAPE OUT
Te gniazda 1/4"RCA służą do wysyłki głównego miksu do Rejestratora
Taśmowego.
92
PANELTYLNY:
POWER
ONOFF
30
PHANTOM
AC INPUT
RIGHT
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
LEFT
MODEL
L
L
R
SERIAL
4 321
INSERTINSERTINSERTINSERT
R
CTRL ROOMOUTPUT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
2931323328
28
POWER ON/OFF SWITCH
Ten przełącznik służy do włączenia/wyłączenia zasilania.
29
AC INPUT CONNECTOR
To gniazdo służy do podłączenia dołączonego zasilacza AC.
30
PHANTOM ON/OFF
Ten włącznik pozwala na dostarczenie zasilania Phantom +48V do 6 gniazd XLR. Kiedy do tych gniazd
podłączone są urządzenia niewymagające zasilania Phantom, upewnij się, że zasilanie Phantom jest
wyłączone, w przeciwnym razie możesz uszkodzić podłączone urządzenie i mikser.
31
MAIN MIX OUTPUT
Stereofoniczne główne wyjście wyposażone zarówno w gniazda XLR jak i 1/4" TRS, z których wysyłany jest
sygnał do nagłośnienia. Przy pomocy głównego tłumika miksu możesz ustawić poziom wyjściowy od - do
+15dB.
32
CONTROL ROOM OUTPUT
Te gniazda 1/4" służą do wysłania sygnału do odsłuchów studyjnych lub drugiego zestawu nagłośnienia.
33
INSERT
Dla każdego monofonicznego kanału mikrofonowego dołączone są wejścia Insertowe. Umożliwiają
podłączenie zewnętrznych procesorów sygnałowych w tor sygnału przez gniazdo TRS, odczep sygnału
znajduje się za regulacją wzmocnienia wejściowego (TRIM) i zostaje wysłany do zewnętrznego procesora
takiego jak kompresor-limiter, po czym powraca do tego samego kanału przed sekcją korekcji.
Uwaga: Zazwyczaj połączenia insertowe wymagają zastosowania specjalnego kabla rozdzielającego Y,
znanego jako wtyk TRS (Tip Send/Ring Return).
- DO NOT OPEN
- NE PAS OUVRIR
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
93
KONFIGURACJA OKABLOWANIA:
Dotarłeś do etapu, w którym możesz z powodzeniem używać swojej 8-Kanałowej Konsolety Mikserskiej. Tym
niemniej zalecamy uważne przeczytanie następnej sekcji, aby poznać wszystkie tajniki swojego miksera. Nie
zwracanie uwagi na poziom sygnału wejściowego, przebieg toru sygnałowego i przypisania sygnału może
prowadzić do powstania niepożądanego przesterowania, zakłóconego sygnału lub braku dźwięku. W związku z
tym wykonaj poniższe instrukcje dla każdego kanału:
• Przed podłączeniem mikrofonów lub instrumentów, upewnij się, że zasilanie wszystkich komponentów
włącznie z mikserem jest wyłączone. Upewnij się także, że wszystkie tłumiki wejściowe i wyjściowe są
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
opuszczone. W ten sposób zapobiegniesz uszkodzeniu głośników i powstaniu uciążliwego hałasu.
• Podłącz w sposób prawidłowy zewnętrzne urządzenia takie jak mikrofony, wzmacniacze, głośniki, procesory
efektów itd.
• Teraz włącz zasilanie wszystkich podłączonych urządzeń, a następnie mikser.
Uwaga: Wzmacniacz lub monitory aktywne należy włączyć po włączeniu miksera i wyłączyć przed wyłączeniem
miksera.
• Ustaw poziom wyjściowy miksera lub podłączonego wzmacniacza na nie więcej niż 75%.
• Ustaw regulator poziomu CONTROL ROOM/PHONES na nie więcej niż 50%.
• Ustaw regulację HI, MID i LOW EQ na środkowej pozycji.
• Ustaw pokrętło panoramy (PAN/BAL) na środkowej pozycji.
• Podczas mówienia do mikrofonu (lub gry na instrumencie), ustaw poziom kanału w taki sposób, aby dioda
WSKAŹNIKA PRZESTEROWANIA zapalała się rzadko, w ten sposób uzyskasz optymalne proporcje sygnału w
zakresie dynamiki.
• Możesz również kształtować zgodnie z potrzebami brzmienie każdego kanału używając korekcji.
• Powtórz powyższe kroki dla pozostałych kanałów wejściowych. Główny wskaźnik przesterowania może zacząć
się świecić na czerwono, w takim przypadku możesz ustawić poziom wyjściowy używając regulatora MAIN MIX.
Ponieważ wszystkie nasze produkty są nieustannie
sprawdzane i poprawiane, istnieje możliwość zmiany
specyfikacji bez uprzedzenia.
98
DEKLARACJE PRODUCENTA:
OGRANICZONA GWARANCJA
Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer oraz Eminence.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa,
niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
Adam Hall gwarantuje, że zakupiony produkt Adam Hall zakupiony od firmy Adam Hall lub autoryzowanego
przedstawiciela Adam Hall, pozostanie wolny od wad w materiałach i wykonaniu, przy normalnym użytkowaniu
przez okres 2 lub 3 lat od daty zakupu.
Okres gwarancyjny rozpoczyna się z dniem zakupu. Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, kupujący
zobowiązany jest do przedstawienia dowodu zakupu opatrzonego datą. Dokumenty takie jak paragon, faktura lub
list przewozowy mogą być dowodem daty zakupu. Jeśli produkt wymienionych powyżej marek wymaga naprawy
w czasie trwania okresu gwarancyjnego, nabywcy przysługują gwarancyjne usługi serwisowe zgodne z warunkami
przedstawionymi w tym dokumencie.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie oryginalnego nabywcę produktu marki Adam Hall i nie można jej przenieść
na inną osobę, która przejmie własność produktu od oryginalnego nabywcy. Podczas okresu gwarancyjnego, Adam
Hall zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wadliwych komponentów produktu. Wszystkie części i elementy
wymontowane z urządzenia podczas działań serwisowych stają się własnością Adam Hall.
W mało prawdopodobnym przypadku powtarzania się wady produktu Adam Hall, Adam Hall może zdecydować
o dostarczeniu urządzenia zamiennego wybranego przez Adam Hall, które charakteryzuje się co najmniej takimi
samymi parametrami jak reklamowany produkt.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Adam Hall nie gwarantuje, że eksploatacja produktu będzie przebiegać bezbłędnie lub nieprzerwanie.
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niezastosowania się użytkownika do
instrukcji dołączonej do produktu Adam Hall.
Ta Ograniczona Gwarancja nie dotyczy,
- części podlegających normalnemu zużyciu (np. akumulator)
- produktów, których numer seryjny został usunięty, uszkodzony lub pozbawiony czytelnościw wyniku wypadku
- przypadków nieprawidłowego użycia, celowego uszkodzenia lub powodów zewnętrznych
- przekroczenia dopuszczalnych parametrów pracy określonych w dokumentacji dostarczonej z produktem
- użycia części zamiennych nie pochodzących od Adam Hall
- przez modyfikację lub serwis nieprzeprowadzony przez Adam Hall
Te warunki określają kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między Nabywcą i firmą Adam Hall odnośnie
zakupionego produktu markowego Adam Hall.
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
99
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa
lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza
się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów
sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają prawidłowo podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane przez produkt lub awarię produktu, włącznie z
utratą zysków lub oszczędności, szczególnych, przypadkowych lub powiązanych szkód. Adam Hall nie ponosi
odpowiedzialności za zobowiązania użytkownika wobec stron trzecich lub zobowiązania stron trzecich wobec
użytkownika.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Ograniczenie odpowiedzialności ma zastosowanie w przypadku, gdy występują roszczenia odszkodowawcze lub
składane są reklamacje na podstawie niniejszej gwarancji lub jako roszczenie z tytułu czynu niedozwolonego
(włączając w to zaniedbanie oraz ścisłą odpowiedzialność za produkt), roszczenie z umowy lub jakiekolwiek inne
roszczenie. Żadna osoba nie może uchylić lub zmienić tych ograniczeń odpowiedzialności. Niniejsze ograniczenie
odpowiedzialności pozostaje w mocy nawet jeśli nabywca poinformował firmę Adam Hall lub jej autoryzowanego
przedstawiciela o możliwości wystąpienia takich szkód. Te ograniczenia odpowiedzialności nie dotyczą roszczeń
wynikających z wystąpienia obrażeń u osób.
Niniejsza Gwarancja daje Ci pewne specyficzne prawa. Mogą przysługiwać Ci również inne prawa, które
różnią się między sobą zależnie od państwa nadania. Radzimy zapoznanie się z prawem właściwym krajowi
zamieszkania, w celu uzyskania kompletnej wiedzy na temat przysługujących praw.
ŻĄDANIE OBSŁUGI GWARANCYJNEJ
Aby uzyskać obsługę gwarancyjną swojego produktu, skontaktuj się z firmą Adam Hall lub jej autoryzowanym
przedstawicielem od którego kupiłeś produkt.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ten produkt spełnia podstawowe wymagania oraz pozostałe standardy dyrektyw UE 199/5/EU, 89/336/EU.
PRAWIDŁOWE SKŁADOWANIE TEGO PRODUKTU
(ODPADY ELEKTRONICZNEI)
(Informacje mają zastosowanie w krajach członkowskich UE i innych krajach europejskich, w których obowiązuje segregacja odpadów)
Ten znak na produkcie lub dołączonej dokumentacji oznacza, że nie należy go wyrzucać wraz z domowymi
ESPAÑOLPOLSKI
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
odpadkami po wycofaniu z użycia. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i ludzkiego zdrowia
spowodowanym niekontrolowanym składowaniem odpadów, prosimy o oddzielenie tego produktu od innych
odpadów i odpowiedzialne poddanie go recyklingowi w celu promowania ciągłego odzyskiwania zasobów
materiałowych.
Użytkownicy domowi powinni skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem, aby uzyskać informacje
na temat przyjaznej środowisku zbiórki odpadów elektronicznych.
Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki kontraktu nabycia.
Tego produktu nie należy mieszać z innymi odpadami komercyjnymi przy składowaniu.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.