LauraStar MAGIC i-S5 750, S4E 756, PREMIUM S3 760, S5a, S4a Instruction Manual

...
PREMIUM S3
MAGIC i-S5
MAGIC i-S5 model 750 LAURASTAR S4
E
model 756
PREMIUM S3 model 760
D – Bedienungsanleitung GB – Instruction manual
Das Gerät mindesten 2,5 Stunden lang abkühlen lassen, bevor Sie den Verschluss öffnen. Weitere Informationen auf Seite 5.
Verbrennungsgefahr!
Leave the appliance to cool for at least 2h30 before opening the drain cap. More information on page 5.
Risk of burns!
Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8.
Hinweis
Read the safety instructions on page 8.
Note
HOT
HOT
HOT
HOT
- 1 -
HOT
HOT
1a
1b
1
1c
1g
1f
1e
1.
2.
50%
100%
MAGIC i-S5
MAGIC i-S5
MAGIC i-S5
1d
1.
HOT
Den Filter herausnehmen
Remove filter
Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde
Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde
Dear Customer
Lieferumfang und Überblick über das Gerät
Delivery contents and overview of the appliance
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und beglück­wünschen Sie zum Kauf eines LAURASTAR
TM
-Produktes. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig zu lesen. Das Gerät dient zum Bügeln von Wäschestücken und ist nur für den Gebrauch im Privathaushalt bestimmt. Da jedes Gerät vor seiner Auslieferung getestet wird, ist es möglich, dass Sie in Ihrem Gerät noch Restwasser finden.
Ihr LAURASTAR
TM
-Produkt produziert Hitze und Dampf. Verschiedene Teile des Gerätes werden beim Betrieb sehr heiß und könnten Verbrennungen verursachen.
Congratulations on purchasing a LAURASTARTM product. Thank you for placing your trust in us. Please read through this instruction manual carefully prior to initial use. The appliance should be used for ironing clothes and is only intended for home use. As each appliance is tested prior to delivery, you may find residual water in your appliance.
Your LAURASTARTM product generates heat and steam, various parts of the appliance become very hot during operation and can cause burns.
Hinweis: Diejenigen Teile, die sehr heiß werden, sind in der Gebrauchsanweisung mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet.
Note: Those parts which get very hot are marked in the instruction manual with the following symbol.
Ventilator
Fan
Höhenverstellung (6 Stufen)
Height adjustment (6 levels)
Kaltwasserbehälter
Cold water reservoir
Boilerverschluss
Boiler inlet cap
Hauptschalter
Mains switch
Rollen
Wheels
Dampferzeuger (Boiler)
Boiler
Wasserfilter AQUA S-LINE
Water filter AQUA S-LINE
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Reinigungswerkzeug
Cleaning tool
Auffangschale RINS-ME
Drip tray RINS-ME
Bügeleisen-Matte COOLMAT
Isolating mat COOLMAT
Sohle SOFTPRESSING
Soleplate SOFTPRESSING
Netzstecker
Mains plug
Ventilatorschalter
Fan switch
Kontrolllampen
Indicator lights
Entleerungsverschluss
Drain cap
Bügeleisencontainer
Iron container
Bügeleisenablage
Iron rest
Bügeleisen
Iron
Dampfschlauch
Steam hose
Kabelhalter HOLDER S-LINE
Cableholder HOLDER S-LINE
Nur bei:
Only for:
MYCOVER Bezug
MYCOVER ironing board cover
Verfügbar in anderen Farben
Other colours available
Tisch
Board
Nur bei:
Only for:
Initial operation
Erste Inbetriebnahme
Hinweis: Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8.
Note: Read the safety instructions on page 8.
Tisch aufstellen
Position board
Der Bezug kann bei 30 °C OHNE Schleudergang gewaschen werden
The cover can be washed at 30 °C WITHOUT the spin cycle
Den Kabelhalter montieren
Secure the holder
Boiler spülen
Rinse Boiler
Häufigkeit: Vor der ersten Verwendung und jeden Monat (oder alle 10 Bügelstunden)
Frequency: before initial use and every month (or every 10 hours of ironing)
Die Härte Ihres Leitungswassers ermitteln
Determine hardness of tap water
Den AQUA-Wasserfilter mit Filtergranulat füllen
Fill the AQUA water filter with filter granules
Den Behälter mit kaltem Wasser füllen
Fill the cold water reservoir
Messstreifen 1 Sekunde in Wasser tauchen
Dip water hardness test strip in water for 1 second
Nach 1 Minute ablesen
Read after 1 minute
Nur bei:
Only for:
Garantieschein und Teststreifen zur Messung der Wasserhärte
Warranty booklet and water hardness test strip
Beim Erhitzen ohne Wasser erlischt die Garantie!
Using the boiler when empty of water will invalidate the guarantee!
Welches Wasser verwenden?
Which water should be used?
Niemals verwenden: Parfümiertes Wasser, Regenwasser, destilliertes Wasser, enthärtetes Wasser, Wasser aus Entfeuchtern/Wäschetrocknern. Never use: perfumed water, rainwater, distilled water, softened water, water from dehumidifiers/tumble dryers.
Weitere Informationen finden Sie auf www.laurastar.com
You can find more information at www.laurastar.com
HOT
HOT
1
1
1a
1b
1
1c
1g
1f
1e
- 2 -
1.
2.
2b
2c
2a
2d
2e
2f
2
50%
100%
MAGIC i-S5
MAX
1d
+
1g
1f
2.
3.
1.
click
6.
5.
HOT
Den Filter zerlegen
Detach filter
Montage in umgekehrter Reihenfolge
Reassemble in reverse order
Den Filter herausnehmen
Remove filter
Initial operation
Erste Inbetriebnahme
Hinweis: Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8.
Note: Read the safety instructions on page 8.
Tisch aufstellen
Position board
Den Tisch aufstellen und den Bezug anpassen
Position the board and adjust the cover
Der Bezug kann bei 30 °C OHNE Schleudergang gewaschen werden
The cover can be washed at 30 °C WITHOUT the spin cycle
Den Kabelhalter montieren
Secure the holder
Kabelhalter in vorgesehene Öffnung einsetzen
Place holder in the designated opening
Boiler spülen
Rinse Boiler
Siehe „Boiler spülen” (Seite 5) See "Rinsing Boiler" (page 5)
Häufigkeit: Vor der ersten Verwendung und jeden Monat (oder alle 10 Bügelstunden)
Frequency: before initial use and every month (or every 10 hours of ironing)
Die Härte Ihres Leitungswassers ermitteln
Determine hardness of tap water
Den AQUA-Wasserfilter mit Filtergranulat füllen
Fill the AQUA water filter with filter granules
Den Behälter mit kaltem Wasser füllen
Fill the cold water reservoir
Weitere Informationen:
Tipps & Tricks”, S.6
Further information:
"
Tips & Tricks", pg. 6
Messstreifen 1 Sekunde in Wasser tauchen
Dip water hardness test strip in water for 1 second
Nach 1 Minute ablesen
Read after 1 minute
LAURASTAR AQUA
Wasserfilter
Water filter
Das Gerät einschalten und die Temperatur einstellen
Switch on and select the temperature
Tischhöhe einstellen
Position board height
Im Betrieb sind Pumpgeräusche/Knackgeräusche und das Ein/Aus der grünen Kontrolllampe NORMAL.
During operation, you will hear the sound of the pump, you may hear a popping sound and the green light will illuminate intermittently.
Netzstecker einstecken
Insert mains plug
Stimmt die Netzspannung?
Is the power supply voltage right?
Einschalten
Switch on
Schalter leuchtet
Switch glows
wenn die orange Kontrolllampe erloschen ist und die grüne Kontrolllampe aufleuchtet
as soon as the orange indicator light switches off and the green indicator light comes on
Betriebsbereit
Ready to use
Im Betrieb ist das Ein/Aus der grünen Kontrolllampe NORMAL
In operation intermittent illumination of the on/off of the green lamp is NORMAL
ca. 3 Min. warten bis…
wait approx. 3 mins until…
Bügeleisentemperatur wählen
Select iron temperature
Die gewünschte Temperatur ist erst nach ein paar Minuten erreicht.
The required temperature will be reached after a few minutes.
Nur bei/Only for:
Normal
Normal
Niedrig
Low
Baumwolle, Leinen
Cotton, linen
Synthetische Stoffe, Wolle, Seide
Synthetic fabrics, wool, silk
Sehr empfindliche Textilien
Very delicate materials
Das Kondenswasser ablassen
Evacuate condensation
Vor dem Bügeln 2 3 Mal auf die Dampftaste drücken, ohne das Wäschestück dabei zu berühren (siehe „Tipps & Tricks“, S. 6)
Before ironing, activate the steam button 2-3 times away from the garments (see "Tips & Tricks", page 6)
Die SOFTPRESSING-Sohle aufsetzen
Fit SOFTPRESSING soleplate
KEIN TRINKWASSER.
NON-DRINKING WATER.
Ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Keep out of reach of children.
Mit Granulat auffüllen
Fill with granules
Beim Erhitzen ohne Wasser erlischt die Garantie!
Using the boiler when empty of water will invalidate the guarantee!
Welches Wasser verwenden?
Which water should be used?
Ihr Gerät ist für eine Verwendung mit Leitungswasser vorgesehen.
Your appliance is designed to operate using tap water.
Niemals verwenden: Parfümiertes Wasser, Regenwasser, destilliertes Wasser, enthärtetes Wasser, Wasser aus Entfeuchtern/Wäschetrocknern. Never use: perfumed water, rainwater, distilled water, softened water, water from dehumidifiers/tumble dryers.
Weitere Informationen finden Sie auf www.laurastar.com
You can find more information at www.laurastar.com
Loading...
+ 7 hidden pages