Laurastar MAGIC-S4E Instructional Manual

D – Bedienungsanleitung GB – Instruction manual
MAGIC i-S5
MAGIC S4
PREMIUM S3
LAURASTAR MAGIC i-S5 model 750 LAURASTAR MAGIC S4 model 755 LAURASTAR PREMIUM S3 model 760
Verbrennungsgefahr!
Das Gerät mindesten 2,5 Stunden lang abkühlen lassen, bevor Sie den Verschluss öffnen. Weitere Informationen auf Seite 5.
Hinweis
Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8.
Risk of burns!
Leave the appliance to cool for at least 2h30 before opening the drain cap. More information on page 5.
Note
Read the safety instructions on page 8.
HOT
HOT
HOT
HOT
Sehr geehrte Kundin
Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde
sehr geehrter Kunde
Dear Customer
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und beglück­wünschen Sie zum Kauf eines LAURASTARTM-Produktes. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig zu lesen. Das Gerät dient zum Bügeln von Wäschestücken und ist nur für den Gebrauch im Privathaushalt bestimmt. Da jedes Gerät vor seiner Auslieferung getestet wird, ist es möglich, dass Sie in Ihrem Gerät noch Restwasser finden.
Ihr LAURASTARTM-Produkt produziert Hitze und Dampf. Verschiedene Teile des Gerätes werden beim Betrieb sehr heiß und könnten Verbrennungen verursachen.
Hinweis: Diejenigen Teile, die sehr heiß werden, sind in der Gebrauchsanweisung mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet.
Congratulations on purchasing a LAURASTAR Thank you for placing your trust in us. Please read through this instruction manual carefully prior to initial use. The appliance should be used for ironing clothes and is only intended for home use. As each appliance is tested prior to delivery, you may find residue water in your appliance.
TM
Your LAURASTAR various parts of the appliance become very hot during operation and can cause burns.
Note: Those parts which get very hot are marked in the instruction manual with the following symbol.
product generates heat and steam,
Lieferumfang und Überblick über das Gerät
Delivery contents and overview of the appliance
TM
product.
MYCOVER Bezug
MYCOVER ironing board cover
Verfügbar in anderen Farben
Other colours available
Tisch
Board
Ventilator
Fan
Höhenverstellung (6 Stufen)
Height adjustment (6 levels)
Wasserfilter
Water filter
Kaltwasserbehälter
Cold water reservoir
Boilerverschluss
Boiler inlet cap
Hauptschalter
Mains switch
Dampferzeuger (Boiler)
Boiler
Rollen
Wheels
Nur bei:
Only for:
MAGIC i-S5
MAGIC S4
Dampfschlauch
Steam hose
Kabelhalter HOLDER S-LINE
Cableholder HOLDER S-LINE
Bügeleisen
Iron
Bügeleisenablage
Bügeleisencontainer
Ventilatorschalter
Nur bei:
Only for:
Entleerungsverschluss
Iron rest
Iron container
Fan switch
MAGIC i-S5
MAGIC S4
Kontrolllampen
Indicator lights
Drain cap
Netzstecker
Mains plug
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Reinigungswerkzeug
Cleaning tool
Garantieschein und Teststreifen zur Messung der Wasserhärte
Warranty booklet and water hardness test strip
Auffangschale RINS-ME
Drip tray RINS-ME
- 1 -
Sohle SOFTPRESSING
SOFTPRESSING soleplate
Bügeleisen-Matte COOLMAT
Isolating mat COOLMAT
Nur bei:
Only for:
Sprayflasche SOFTSPRAY
Spray bottle SOFTSPRAY
Nur bei:
Only for:
MAGIC i-S5
MAGIC i-S5
Erste Inbetriebnahme
1
Initial operation
Hinweis: Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8
Note: Read the safety instructions on page 8
1a
1b
Tisch aufstellen
Position board
Die Schutzhülle kann bei 30 °C OHNE Schleudergang gewaschen werden
The cover can be washed at 30 °C WITHOUT the spin cycle
Die Kabelführung montieren
Secure the holder
Den Tisch aufstellen und die Schutzhülle anpassen
Position the board and adjust the cover
Kabelhalter in vorgesehene Öffnung einsetzen
Place holder in the designated opening
1c
1d
1e
1f
Boiler spülen
Rinse Boiler
Häufigkeit: Vor der ersten Verwendung und jeden Monat (oder alle 10 Bügelstunden)
Frequency: before initial use and every month (or every 10 hours of ironing)
Welches Wasser verwenden?
Which water should be used?
Niemals verwenden: Parfümiertes Wasser, Regenwasser, destilliertes Wasser, enthärtetes Wasser, Wasser aus Entfeuchtern/Wäschetrocknern.
Never use: perfumed water, rainwater, distilled water, softened water, water from dehumidifiers/tumble dryers.
Weitere Informationen finden Sie auf www.laurastar.com
You can find more information at www.laurastar.com
Siehe «Boiler spülen» (Seite 5)
See «Rinsing Boiler» (page 5)
Ihr Gerät ist für eine Verwendung mit Leitungswasser vorgesehen.
Your appliance is designed to operate using tap water.
Die Härte Ihres Leitungswassers ermitteln
Determine hardness of tap water
1.
Messstreifen 1 Sek. in Wasser tauchen
Dip water hardness test strip in water for 1 sec.
2.
Nach 1 Min. ablesen
Read after 1 min.
1g
LAURASTAR AQUA
+
Den AQUA-Wasserfilter mit Filtergranulat füllen
Fill the AQUA water filter with filter granules
Wasserfilter
Water filter
1f
KEIN TRINKWASSER.
NON-DRINKING WATER
Ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Keep out of reach of children.
1g
1.
Den Filter herausnehmen
Remove filter
Den Filter zerlegen
Detach filter
3.
Den Behälter mit kaltem Wasser füllen
Fill the cold water reservoir
Beim Erhitzen ohne Wasser erlischt die Garantie.
Using the boiler when empty of water will invalidate the guarantee.
2.
4.
Mit Granulat auffüllen
Fill with granules
MAX
- 2 -
5.
Montage in umgekehrter Reihenfolge
Reassemble in reverse order
Weitere Informationen: «Tipps & Tricks», S.6
Further information: «Tips & Tricks», pg. 6
6.
click
Loading...
+ 7 hidden pages